Changeset 2154
- Timestamp:
- Jul 14, 2016, 2:27:27 PM (5 years ago)
- Location:
- pyromaths/trunk/fuentes
- Files:
-
- 7 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
pyromaths/trunk/fuentes/data/locale/ca_ES@valencia/LC_MESSAGES/pyromaths.po
r2151 r2154 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2016-05-23 13:57+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-07-1 3 14:24+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2016-07-14 12:56+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 125 125 #: src/pyromaths/interface.py:352 126 126 msgid "" 127 "Pour avoir un aperçu d'un exercice, positionner le curseur de la souris sur le point " 128 "d'interrogation." 127 "Pour avoir un aperçu d'un exercice, positionner le curseur de la souris sur le point d'interrogation." 129 128 msgstr "Per a veure'n un exemple, col·loqueu el cursor sobre la interrogació." 130 129 … … 132 131 #, python-format 133 132 msgid "" 134 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" 135 "\">\n" 133 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 136 134 "<html>\n" 137 135 " <head>\n" … … 150 148 " </p>\n" 151 149 " <p>\n" 152 " <span style=\" font-weight:600;\">Pyromaths</span> est un programme qui permet de créer des "153 " fichesd'exercices types de mathématiques niveau collège avec leur corrigé.\n"150 " <span style=\" font-weight:600;\">Pyromaths</span> est un programme qui permet de créer des fiches " 151 "d'exercices types de mathématiques niveau collège avec leur corrigé.\n" 154 152 " </p>\n" 155 153 " <p>\n" 156 " Les fiches sont produites au format LaTeX. Pyromaths lance ensuite les commandes nécessaires à "157 " laproduction de fichiers pdf (latex - dvips - ps2pdf) et les ouvre.\n"154 " Les fiches sont produites au format LaTeX. Pyromaths lance ensuite les commandes nécessaires à la " 155 "production de fichiers pdf (latex - dvips - ps2pdf) et les ouvre.\n" 158 156 " </p>\n" 159 157 " <p align=\"center\">\n" … … 166 164 " </li>\n" 167 165 " <li>\n" 168 " <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> pour le portage de Pyromaths sur Mac OS "169 " X etla conception d'exercices ;\n"166 " <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> pour le portage de Pyromaths sur Mac OS X et " 167 "la conception d'exercices ;\n" 170 168 " </li>\n" 171 169 " <li>\n" 172 " <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> pour ses graphismes, son implication "173 " dansle code de Pyromaths et son amitié ;\n"170 " <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> pour ses graphismes, son implication dans " 171 "le code de Pyromaths et son amitié ;\n" 174 172 " </li>\n" 175 173 " <li>\n" … … 177 175 " </li>\n" 178 176 " <li>\n" 179 " <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> pour son arrivée dans l'équipe "180 "d e développement ;\n"177 " <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> pour son arrivée dans l'équipe de " 178 "développement ;\n" 181 179 " </li>\n" 182 180 " <li>\n" 183 " <span style=\" font-weight:600;\">Didier Roche</span> pour l'intégration de Pyromaths dans "184 " lesdépôts Ubuntu ;\n"181 " <span style=\" font-weight:600;\">Didier Roche</span> pour l'intégration de Pyromaths dans les " 182 "dépôts Ubuntu ;\n" 185 183 " </li>\n" 186 184 " <li>\n" 187 " <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> pour son travail sur l'API exercice "188 " et surla diffusion de Pyromaths via Makefile et Setup.py ;\n"185 " <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> pour son travail sur l'API exercice et sur " 186 "la diffusion de Pyromaths via Makefile et Setup.py ;\n" 189 187 " </li>\n" 190 188 " <li>\n" 191 " <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> a porté Pyromaths sur "192 " Mac OS X à ses débuts. Son soutien et son amitié nous ont été précieux. Sa disparition est une "193 " pertedouloureuse pour la communauté du logiciel libre.\n"189 " <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> a porté Pyromaths sur Mac " 190 "OS X à ses débuts. Son soutien et son amitié nous ont été précieux. Sa disparition est une perte " 191 "douloureuse pour la communauté du logiciel libre.\n" 194 192 " </li>\n" 195 193 " </ul>\n" … … 201 199 "</html>" 202 200 msgstr "" 203 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" 204 "\">\n" 201 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 205 202 "<html>\n" 206 203 " <head>\n" … … 223 220 " </p>\n" 224 221 " <p>\n" 225 " Les fitxes es creen en format LaTeX. El Pyromaths executa a continuació les ordres necessàries "226 " pera crear fitxers PDF (latex - dvips - ps2pdf) i els obri.\n"222 " Les fitxes es creen en format LaTeX. El Pyromaths executa a continuació les ordres necessàries per " 223 "a crear fitxers PDF (latex - dvips - ps2pdf) i els obri.\n" 227 224 " </p>\n" 228 225 " <p align=\"center\">\n" … … 235 232 " </li>\n" 236 233 " <li>\n" 237 " <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> per l'adaptació del Pyromaths al Mac OS "238 " X ila concepció dels exercicis ;\n"234 " <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> per l'adaptació del Pyromaths al Mac OS X i " 235 "la concepció dels exercicis ;\n" 239 236 " </li>\n" 240 237 " <li>\n" 241 " <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> pel disseny gràfic, la implicació en "242 " elcodi del Pyromaths i la seua amistat ;\n"238 " <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> pel disseny gràfic, la implicació en el " 239 "codi del Pyromaths i la seua amistat ;\n" 243 240 " </li>\n" 244 241 " <li>\n" … … 246 243 " </li>\n" 247 244 " <li>\n" 248 " <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> per incorporar-se a " 249 "l'equip ;\n" 245 " <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> per incorporar-se a l'equip ;\n" 250 246 " </li>\n" 251 247 " <li>\n" … … 254 250 " </li>\n" 255 251 " <li>\n" 256 " <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> pel seu treball sobre l'API dels "257 " exercicisi sobre la difusió del Pyromaths a través de Makefile i Setup.py ;\n"252 " <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> pel seu treball sobre l'API dels exercicis " 253 "i sobre la difusió del Pyromaths a través de Makefile i Setup.py ;\n" 258 254 " </li>\n" 259 255 " <li>\n" 260 " <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> que ha portat el "261 " Pyromaths al Mac OS X a l'inici. La seua ajuda i amistat han sigut molt valuoses. La seua "262 " desaparició és unapèrdua dolorosa per a la comunitat del programari lliure.\n"256 " <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> que ha portat el Pyromaths " 257 "al Mac OS X a l'inici. La seua ajuda i amistat han sigut molt valuoses. La seua desaparició és una " 258 "pèrdua dolorosa per a la comunitat del programari lliure.\n" 263 259 " </li>\n" 264 260 " </ul>\n" … … 369 365 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:208 370 366 msgid "" 371 "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{unité " 372 "d'aire}}\n" 373 msgstr "" 374 "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{unitat " 375 "d'àrea}}\n" 367 "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{unité d'aire}}\n" 368 msgstr "" 369 "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{unitat d'àrea}}\n" 376 370 377 371 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:235 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:236 … … 401 395 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:251 src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:252 402 396 msgid "Nommer, mesurer et donner la nature de chacun des angles suivants :\\par " 403 msgstr "Anomena, mesura i indica rel tipus de cadascun dels següents angles:\\par"397 msgstr "Anomena, mesura i indica el tipus de cadascun dels següents angles:\\par" 404 398 405 399 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:257 … … 413 407 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:349 414 408 msgid "" 415 "Construire sur la figure ci-dessous les points $C$, $D$, $E$, $F$ et $G$ pour obtenir un zigzag "416 " telque :\\par"417 msgstr "" 418 "Construïu sobre la figur esegüent els punts $C$, $D$, $E$, $F$ i $G$ per a obtindre un zig-zag de "409 "Construire sur la figure ci-dessous les points $C$, $D$, $E$, $F$ et $G$ pour obtenir un zigzag tel " 410 "que :\\par" 411 msgstr "" 412 "Construïu sobre la figura següent els punts $C$, $D$, $E$, $F$ i $G$ per a obtindre un zig-zag de " 419 413 "manera que:\\par" 420 414 … … 481 475 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:60 482 476 msgid "\\item Arrondir " 483 msgstr "\\item Arredoneix "477 msgstr "\\item Arredoneix " 484 478 485 479 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:82 … … 493 487 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:86 494 488 msgid "On en déduit que son arrondi " 495 msgstr "Se'n dedueix que l'arredoniment "489 msgstr "Se'n dedueix que l'arredoniment " 496 490 497 491 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:88 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:110 … … 584 578 #, python-format 585 579 msgid "" 586 "Placer une virgule (en ajoutant éventuellement des zéros) dans le nombre %s de telle "587 " sorteque :"580 "Placer une virgule (en ajoutant éventuellement des zéros) dans le nombre %s de telle sorte " 581 "que :" 588 582 msgstr "Col·loqueu la coma (afegiu zeros, si cal) en el nombre %s de manera que:" 589 583 … … 649 643 msgid "Compléter les pointillés et les figures :\\par" 650 644 msgstr "" 651 "Completeu els buits indicant si són rectes (\\;), semirectes (\\;] [\\;) o segments [\\;] i " 652 "dibuixeu la figura:\\par" 653 645 "Completeu els buits indicant si són rectes (\\;), semirectes (\\;] [\\;) o segments [\\;] i dibuixeu la " 646 "figura:\\par" 647 648 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:204 654 649 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:209 655 650 #, python-brace-format 656 651 msgid "\\textbf{Phrase} & \\textbf{Figure} \\tabularnewline \\hline" 657 msgstr "\\textbf{ Phrase} & \\textbf{Figure} \\tabularnewline \\hline"652 msgstr "\\textbf{Frase} & \\textbf{Figura} \\tabularnewline \\hline" 658 653 659 654 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:219 … … 689 684 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:570 690 685 msgid "Si deux droites sont parallèles, alors toute parallèle à l'une est parallèle à l'autre. &" 691 msgstr "" 692 "Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta paral·lela a l'una és paral·lela a l'altra. &" 686 msgstr "Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta paral·lela a l'una és paral·lela a l'altra. &" 693 687 694 688 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:605 695 689 msgid "" 696 "Si deux droites sont parallèles, alors toute perpendiculaire à l'une est perpendiculaire à " 697 "l'autre. &" 698 msgstr "" 699 "Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta perpendicular a l'una és perpendicular a " 700 "l'altra. &" 690 "Si deux droites sont parallèles, alors toute perpendiculaire à l'une est perpendiculaire à l'autre. &" 691 msgstr "" 692 "Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta perpendicular a l'una és perpendicular a l'altra. &" 701 693 702 694 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:638 703 695 msgid "" 704 "Si deux droites sont perpendiculaires à une même troisième alors elles sont parallèles entre " 705 "elles. &" 706 msgstr "" 707 "Si dos rectes són perpendiculars a una altra tercera, aleshores les dos rectes són paral·leles " 708 "entre si. &" 696 "Si deux droites sont perpendiculaires à une même troisième alors elles sont parallèles entre elles. &" 697 msgstr "" 698 "Si dos rectes són perpendiculars a una altra tercera, aleshores les dos rectes són paral·leles entre " 699 "si. &" 709 700 710 701 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:652 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:653 … … 795 786 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:675 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:719 796 787 msgid "dix" 797 msgstr "d esen"788 msgstr "dèc" 798 789 799 790 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:271 … … 929 920 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:70 src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:72 930 921 msgid "Effectuer sans calculatrice :" 931 msgstr "Realitzeu sense calculadora :"922 msgstr "Realitzeu sense calculadora :" 932 923 933 924 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:372 src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:96 … … 949 940 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:56 src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:57 950 941 msgid "" 951 "\\begin{tabular}{c@{ est divisible : \\kern1cm}r@{ par 2\\kern1cm}r@{ par 3\\kern1cm}r@{ par "952 " 5\\kern1cm}r@{ par 9\\kern1cm}r@{ par 10}}"953 msgstr "" 954 "\\begin{tabular}{c@{ és divisible: \\kern1cm}r@{ per 2\\kern1cm}r@{ per 3\\kern1cm}r@{ per "955 " 5\\kern1cm}r@{ per 9\\kern1cm}r@{ per 10}}"942 "\\begin{tabular}{c@{ est divisible : \\kern1cm}r@{ par 2\\kern1cm}r@{ par 3\\kern1cm}r@{ par 5\\kern1cm}" 943 "r@{ par 9\\kern1cm}r@{ par 10}}" 944 msgstr "" 945 "\\begin{tabular}{c@{ és divisible: \\kern1cm}r@{ per 2\\kern1cm}r@{ per 3\\kern1cm}r@{ per 5\\kern1cm}" 946 "r@{ per 9\\kern1cm}r@{ per 10}}" 956 947 957 948 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:66 … … 996 987 "\\end{minipage}\\hfill\n" 997 988 "\\begin{minipage}{13cm}\n" 998 "On considère deux cercles de centre $O$ et de %s respectifs $\\unit[%s]{cm}$ et $\\unit[%s]{cm}$." 999 "\\par\n" 989 "On considère deux cercles de centre $O$ et de %s respectifs $\\unit[%s]{cm}$ et $\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 1000 990 "Calculer l'aire de la couronne circulaire (partie colorée) comprise entre les deux cercles en " 1001 991 "arrondissant le résultat au $\\unit{cm^2}$ le plus proche." … … 1010 1000 "\\end{minipage}\\hfill\n" 1011 1001 "\\begin{minipage}{13cm}\n" 1012 "Es donen dos cercles de centre $O$ i de %s $\\unit[%s]{cm}$ i $\\unit[%s]{cm}$ respectivament." 1013 "\\par\n" 1014 "Calculeu l'àrea de la corona circular (part acolorida) compresa entre els dos cercles, i " 1015 "arredoniu el resultat al $\\unit{cm^2}$ més pròxim." 1002 "Es donen dos cercles de centre $O$ i de %s $\\unit[%s]{cm}$ i $\\unit[%s]{cm}$ respectivament.\\par\n" 1003 "Calculeu l'àrea de la corona circular (part acolorida) compresa entre els dos cercles, i arredoniu el " 1004 "resultat al $\\unit{cm^2}$ més pròxim." 1016 1005 1017 1006 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:62 … … 1038 1027 #, python-format, python-brace-format 1039 1028 msgid "" 1040 "Un disque de diamètre $\\unit[%s]{cm}$ a pour rayon $%s \\div 2 = \\unit[%s]{cm}$. Calculons son " 1041 "aire:" 1042 msgstr "" 1043 "Un cercle de diàmetre $\\unit[%s]{cm}$ té de radi $%s \\div 2 = \\unit[%s]{cm}$. Calculeu-ne " 1044 "l'àrea:" 1029 "Un disque de diamètre $\\unit[%s]{cm}$ a pour rayon $%s \\div 2 = \\unit[%s]{cm}$. Calculons son aire:" 1030 msgstr "" 1031 "Un cercle de diàmetre $\\unit[%s]{cm}$ té de radi $%s \\div 2 = \\unit[%s]{cm}$. Calculeu-ne l'àrea:" 1045 1032 1046 1033 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:73 1047 1034 #, python-format, python-brace-format 1048 1035 msgid "" 1049 "L'aire $\\mathcal{A}$ de la couronne est obtenue en retranchant l'aire du disque de rayon $ "1050 " \\unit[%s]{cm}$ à l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]{cm}$:"1051 msgstr "" 1052 "L'àrea $\\mathcal{A}$ de la corona s'obté restant l'àrea del cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$ a "1053 " l'àreadel cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$:"1036 "L'aire $\\mathcal{A}$ de la couronne est obtenue en retranchant l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]" 1037 "{cm}$ à l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]{cm}$:" 1038 msgstr "" 1039 "L'àrea $\\mathcal{A}$ de la corona s'obté restant l'àrea del cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$ a l'àrea " 1040 "del cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$:" 1054 1041 1055 1042 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:75 … … 1078 1065 #, python-format 1079 1066 msgid "" 1080 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s "1081 " %s%s}=%s\\degres$"1067 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}" 1068 "=%s\\degres$" 1082 1069 msgstr "" 1083 1070 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $" … … 1087 1074 #, python-format 1088 1075 msgid "" 1089 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s "1090 " %s%s}=%s\\degres$.\\par"1076 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}" 1077 "=%s\\degres$.\\par" 1091 1078 msgstr "" 1092 1079 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $" … … 1099 1086 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$" 1100 1087 msgstr "" 1101 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s "1102 " \\degres$ i$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"1088 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i " 1089 "$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$" 1103 1090 1104 1091 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:137 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:162 … … 1108 1095 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par" 1109 1096 msgstr "" 1110 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s "1111 " \\degres$ i$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par"1097 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i " 1098 "$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par" 1112 1099 1113 1100 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:164 … … 1119 1106 #, python-format 1120 1107 msgid "" 1121 "Or la somme des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres donc $\\widehat{%s%s%s}" 1108 "Or la somme des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres donc $\\widehat{%s%s%s}=180\\degres-" 1109 "%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par" 1110 msgstr "" 1111 "Ara bé, com que la suma dels tres angles d'un triangle és igual a 180\\degres fem $\\widehat{%s%s%s}" 1122 1112 "=180\\degres-%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par" 1123 msgstr ""1124 "Ara bé, com que la suma dels tres angles d'un triangle és igual a 180\\degres fem $\\widehat{%s%s"1125 "%s}=180\\degres-%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par"1126 1113 1127 1114 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:191 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:220 … … 1131 1118 "\\degres$." 1132 1119 msgstr "" 1133 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $ "1134 " \\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."1120 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s" 1121 "%s}=%s\\degres$." 1135 1122 1136 1123 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:193 … … 1140 1127 "\\degres$. \\par" 1141 1128 msgstr "" 1142 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $ "1143 " \\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$. \\par"1129 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s" 1130 "%s}=%s\\degres$. \\par" 1144 1131 1145 1132 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:195 1146 1133 #, python-format 1147 1134 msgid "" 1148 "Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles adjacents à la base sont de "1149 "m ême mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"1150 msgstr "" 1151 "Com que $%s%s%s$ és un triangle isòsceles en $%s$, els angles adjacents a la base són de la "1152 "m ateixa mida, per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"1135 "Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles adjacents à la base sont de même " 1136 "mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1137 msgstr "" 1138 "Com que $%s%s%s$ és un triangle isòsceles en $%s$, els angles adjacents a la base són de la mateixa " 1139 "mida, per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1153 1140 1154 1141 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:222 … … 1158 1145 "\\degres$.\\par" 1159 1146 msgstr "" 1160 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $ "1161 " \\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"1147 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s" 1148 "%s}=%s\\degres$.\\par" 1162 1149 1163 1150 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:224 1164 1151 #, python-format 1165 1152 msgid "" 1166 "Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles adjacents à la base sont de "1167 "m ême mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par"1153 "Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles adjacents à la base sont de même " 1154 "mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par" 1168 1155 msgstr "" 1169 1156 "Com que $%s%s%s$ és un triangle isòsceles en $%s$, els angles adjacents a la base tenen la mateixa " … … 1173 1160 #, python-format 1174 1161 msgid "" 1175 "De plus, je sais que la somme des mesures des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres \\" 1176 "\\ donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par" 1177 msgstr "" 1178 "A més, se sap que la suma de les mesures dels tres angles d'un triangle és igual a 180\\degres \\" 1179 "\\ per tant, $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. " 1180 "\\par" 1162 "De plus, je sais que la somme des mesures des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres \\\\ " 1163 "donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par" 1164 msgstr "" 1165 "A més, se sap que la suma de les mesures dels tres angles d'un triangle és igual a 180\\degres \\\\ per " 1166 "tant, $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par" 1181 1167 1182 1168 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:253 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:255 1183 1169 #, python-format 1184 1170 msgid "" 1185 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s} "1186 " =%s\\degres$.\\par"1187 msgstr "" 1188 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $ "1189 " \\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"1171 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s" 1172 "\\degres$.\\par" 1173 msgstr "" 1174 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s" 1175 "%s}=%s\\degres$.\\par" 1190 1176 1191 1177 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:258 … … 1216 1202 #, python-format, python-brace-format 1217 1203 msgid "" 1218 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s] "1219 " {cm}$.\\par"1204 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$." 1205 "\\par" 1220 1206 msgstr "" 1221 1207 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=" … … 1225 1211 #, python-format, python-brace-format 1226 1212 msgid "" 1227 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]" 1213 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$." 1214 "\\par" 1215 msgstr "" 1216 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]" 1228 1217 "{cm}$.\\par" 1229 msgstr ""1230 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s="1231 "\\unit[%s]{cm}$.\\par"1232 1218 1233 1219 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:309 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:414 … … 1239 1225 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:310 1240 1226 #, python-format 1241 msgid "" 1242 "\\item enfin, je reporte au compas la longueur \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} à partir de $%s$." 1243 msgstr "" 1244 "\\item obriu el compàs a la mida \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} i fent clic al punt $%s$ feu una " 1245 "marca." 1227 msgid "\\item enfin, je reporte au compas la longueur \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} à partir de $%s$." 1228 msgstr "" 1229 "\\item obriu el compàs a la mida \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} i fent clic al punt $%s$ feu una marca." 1246 1230 1247 1231 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:373 … … 1269 1253 #, python-format 1270 1254 msgid "" 1271 "\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1255 "\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1256 msgstr "" 1257 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1272 1258 "\\par" 1273 msgstr ""1274 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s"1275 "\\degres$.\\par"1276 1259 1277 1260 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:452 … … 1288 1271 #, python-format 1289 1272 msgid "" 1290 "\\item Trace un rectangle $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}= "1291 " %s\\degres$.\\par"1292 msgstr "" 1293 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de centre $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $ "1294 " \\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"1273 "\\item Trace un rectangle $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s" 1274 "\\degres$.\\par" 1275 msgstr "" 1276 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de centre $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s" 1277 "%s}=%s\\degres$.\\par" 1295 1278 1296 1279 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:496 1297 1280 #, python-format 1298 msgid "" 1299 "\\item le centre du rectangle est le milieu des diagonales donc $%s$ est le milieu de $[%s%s]$ ;" 1300 msgstr "" 1301 "\\item el centre del rectangle és a la meitat de les diagonals, per tant $%s$ és al mig de $[%s" 1302 "%s]$ ;" 1281 msgid "\\item le centre du rectangle est le milieu des diagonales donc $%s$ est le milieu de $[%s%s]$ ;" 1282 msgstr "" 1283 "\\item el centre del rectangle és a la meitat de les diagonals, per tant $%s$ és al mig de $[%s%s]$ ;" 1303 1284 1304 1285 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:497 1305 1286 #, python-format 1306 1287 msgid "" 1307 "\\item je trace la diagonale $(%s%s)$ passant par $%s$ en mesurant \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s" 1308 "\\degres$} ;" 1309 msgstr "" 1310 "\\item dibuixeu la diagonal $(%s%s)$ que passe per $%s$ de mida \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s" 1311 "\\degres$} ;" 1288 "\\item je trace la diagonale $(%s%s)$ passant par $%s$ en mesurant \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres" 1289 "$} ;" 1290 msgstr "" 1291 "\\item dibuixeu la diagonal $(%s%s)$ que passe per $%s$ de mida \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;" 1312 1292 1313 1293 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:499 1314 1294 #, python-format, python-brace-format 1315 1295 msgid "" 1316 "\\item Comme les diagonales du rectangle sont de même longueur, je reporte les longueurs $%s%s=%s" 1317 "%s=\\unit[%s]{cm}$." 1318 msgstr "" 1319 "\\item Com que les diagonals del rectangle són iguals, es pren la mateixa mida $%s%s=%s%s=" 1296 "\\item Comme les diagonales du rectangle sont de même longueur, je reporte les longueurs $%s%s=%s%s=" 1320 1297 "\\unit[%s]{cm}$." 1298 msgstr "" 1299 "\\item Com que les diagonals del rectangle són iguals, es pren la mateixa mida $%s%s=%s%s=\\unit[%s]" 1300 "{cm}$." 1321 1301 1322 1302 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:540 1323 1303 #, python-format 1324 1304 msgid "\\item la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;" 1325 msgstr "" 1326 "\\item la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1305 msgstr "\\item la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1327 1306 1328 1307 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:541 … … 1343 1322 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1344 1323 msgstr "" 1345 "\\item Dibuixeu un paral·lelogram $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ "1346 " i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"1324 "\\item Dibuixeu un paral·lelogram $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $" 1325 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1347 1326 1348 1327 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:566 … … 1355 1334 msgid "\\item enfin je reporte les longueurs $%s%s=%s%s$ et $%s%s=%s%s$ pour place le point~$%s$." 1356 1335 msgstr "" 1357 "\\item finalment, porteu amb el compàs les longituds $%s%s=%s%s$ i $%s%s=%s%s$ per a trobar el "1358 " punt~$%s$."1336 "\\item finalment, porteu amb el compàs les longituds $%s%s=%s%s$ i $%s%s=%s%s$ per a trobar el punt~$%s" 1337 "$." 1359 1338 1360 1339 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:612 1361 1340 #, python-format 1362 1341 msgid "\\item je trace la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1363 msgstr "" 1364 "\\item traceu la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1342 msgstr "\\item traceu la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1365 1343 1366 1344 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:613 … … 1386 1364 #, python-format, python-brace-format 1387 1365 msgid "" 1388 "\\item Dans un parallélogramme les diagonales se coupent en leur milieu donc $%s%s=%s%s=\\unit[%s] "1389 " {cm}$et $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"1390 msgstr "" 1391 "\\item En un paral·lelogram les diagonals es tallen a la meitat, per tant, $%s%s=%s%s=\\unit[%s] "1392 " {cm}$ i$%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"1366 "\\item Dans un parallélogramme les diagonales se coupent en leur milieu donc $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ " 1367 "et $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1368 msgstr "" 1369 "\\item En un paral·lelogram les diagonals es tallen a la meitat, per tant, $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i " 1370 "$%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1393 1371 1394 1372 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:694 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:696 1395 1373 #, python-format, python-brace-format 1396 1374 msgid "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1397 msgstr "" 1398 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1375 msgstr "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1399 1376 1400 1377 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:699 … … 1407 1384 msgid "Les diagonales du losange se coupent perpendiculairement en leur milieu~$%s$ ; on a donc :" 1408 1385 msgstr "" 1409 "Les diagonals del rombe es tallen perpendicularment per la meitat que és, a més, el centre del "1410 " rombe~$%s$, per tant, hi ha:"1386 "Les diagonals del rombe es tallen perpendicularment per la meitat que és, a més, el centre del rombe~$%s" 1387 "$, per tant, hi ha:" 1411 1388 1412 1389 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:738 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:740 … … 1415 1392 "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1416 1393 msgstr "" 1417 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres "1418 " $.\\par"1394 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1395 "\\par" 1419 1396 1420 1397 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:743 … … 1430 1407 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:746 1431 1408 #, python-format 1432 msgid "" 1433 "\\item ensuite on reporte au compas les longueurs $%s%s$ et $%s%s$ pour construire le point $%s$." 1409 msgid "\\item ensuite on reporte au compas les longueurs $%s%s$ et $%s%s$ pour construire le point $%s$." 1434 1410 msgstr "\\item utilitzeu el compàs amb les mides $%s%s$ i $%s%s$ per a trobar el punt $%s$." 1435 1411 … … 1437 1413 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:818 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:820 1438 1414 #, python-format 1439 msgid "" 1440 "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1441 msgstr "" 1442 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1443 "\\par" 1415 msgid "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1416 msgstr "" 1417 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1444 1418 1445 1419 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:783 … … 1456 1430 #, python-format 1457 1431 msgid "\\item je trace $\\widehat{%s%s%s}$ et $\\widehat{%s%s%s}$ pour construire le point $%s$ ;" 1458 msgstr "" 1459 "\\item traceu els angles $\\widehat{%s%s%s}$ i $\\widehat{%s%s%s}$ per a trobar el punt $%s$ ;" 1432 msgstr "\\item traceu els angles $\\widehat{%s%s%s}$ i $\\widehat{%s%s%s}$ per a trobar el punt $%s$ ;" 1460 1433 1461 1434 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:824 … … 1467 1440 #, python-format 1468 1441 msgid "" 1469 "Ainsi, le triangle $%s%s%s$ est isocèle en $%s$ et je peux calculer la mesure des angles $ "1470 " \\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par"1442 "Ainsi, le triangle $%s%s%s$ est isocèle en $%s$ et je peux calculer la mesure des angles $\\widehat{%s%s" 1443 "%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par" 1471 1444 msgstr "" 1472 1445 "Aleshores, el triangle $%s%s%s$ és isòsceles en $%s$ i la mesura dels angles és $\\widehat{%s%s%s}=" … … 1511 1484 "possible (ou d’un entier lorsque c’est possible)." 1512 1485 msgstr "" 1513 "Feu el càlcul tot detallant cada pas realitzat. Doneu el resultat en forma de fracció "1514 " irreductible(o unenter quan siga possible). "1486 "Feu el càlcul tot detallant cada pas realitzat. Doneu el resultat en forma de fracció irreductible(o un " 1487 "enter quan siga possible). " 1515 1488 1516 1489 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:118 … … 1634 1607 msgstr "Taronges" 1635 1608 1636 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:147 1637 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:148 1609 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:147 src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:148 1638 1610 msgid "prix" 1639 1611 msgstr "preu" … … 1659 1631 msgstr "%s (en \\euro) & %s & \\bf %s & %s \\\\" 1660 1632 1661 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:165 1662 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:167 1633 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:165 src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:167 1663 1634 msgid "\\exercice Le prix à payer est proportionnel à la masse de fruits achetés.\\par" 1664 1635 msgstr "" 1665 "\\exercice En una fruiteria, el preu és directament proporcional al pes de les fruites comprades." 1666 "\\par" 1667 1668 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:166 1669 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:168 1636 "\\exercice En una fruiteria, el preu és directament proporcional al pes de les fruites comprades.\\par" 1637 1638 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:166 src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:168 1670 1639 msgid "Détermine la valeur des cases vides" 1671 1640 msgstr "Segons aquesta relació completeu la taula següent:" … … 1723 1692 #, python-format 1724 1693 msgid "" 1725 "Comme 10\\% sont représentés par 1cm, il faut diviser chaque fréquence par 10 pour obtenir la "1726 " longueur(arrondie au dixième) du bâton à dessiner :\\par\n"1727 msgstr "" 1728 "Com que 10\\% està representat per 1cm, al dividir cada freqüència entre 10 (arredonint a la "1729 " dècima)per a obtindre l'altura de la barra que s'ha de dibuixar:\\par\n"1694 "Comme 10\\% sont représentés par 1cm, il faut diviser chaque fréquence par 10 pour obtenir la longueur " 1695 "(arrondie au dixième) du bâton à dessiner :\\par\n" 1696 msgstr "" 1697 "Com que 10\\% està representat per 1cm, al dividir cada freqüència entre 10 (arredonint a la dècima) " 1698 "per a obtindre l'altura de la barra que s'ha de dibuixar:\\par\n" 1730 1699 1731 1700 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:200 … … 1735 1704 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:206 1736 1705 msgid "" 1737 "Comme il y a $360^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut multiplier chaque " 1738 "fréquence par 3,6 pour connaître son angle (arrondi au degré) de représentation dans le diagramme :" 1739 "\\par\n" 1740 msgstr "" 1741 "Com que hi ha $360^{\\circ}$ en un cercle per a representar el 100\\%, cal multiplicar cada " 1742 "freqüència per 3,6 (arredonint a graus) per a conéixer-ne l'angle de representació en el diagrama:" 1743 "\\par\n" 1706 "Comme il y a $360^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut multiplier chaque fréquence " 1707 "par 3,6 pour connaître son angle (arrondi au degré) de représentation dans le diagramme :\\par\n" 1708 msgstr "" 1709 "Com que hi ha $360^{\\circ}$ en un cercle per a representar el 100\\%, cal multiplicar cada freqüència " 1710 "per 3,6 (arredonint a graus) per a conéixer-ne l'angle de representació en el diagrama:\\par\n" 1744 1711 1745 1712 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:208 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:216 … … 1749 1716 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:214 1750 1717 msgid "" 1751 "Comme il y a $180^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut multiplier chaque " 1752 "fréquence par 1,8 pour connaître son angle (arrondi au degré) de représentation dans le diagramme :" 1753 "\\par\n" 1754 msgstr "" 1755 "Com que hi ha $180^{\\circ}$ en un cercle per a representar el 100\\%, cal multiplicar cada " 1756 "freqüència per 1,8 (arredonint a graus) per a conéixer-ne l'angle de representació en el diagrama:" 1757 "\\par\n" 1718 "Comme il y a $180^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut multiplier chaque fréquence " 1719 "par 1,8 pour connaître son angle (arrondi au degré) de représentation dans le diagramme :\\par\n" 1720 msgstr "" 1721 "Com que hi ha $180^{\\circ}$ en un cercle per a representar el 100\\%, cal multiplicar cada freqüència " 1722 "per 1,8 (arredonint a graus) per a conéixer-ne l'angle de representació en el diagrama:\\par\n" 1758 1723 1759 1724 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:247 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:248 … … 1768 1733 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:414 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:415 1769 1734 msgid "" 1770 "\\item Compléter le tableau ci-dessous, sachant que les fréquences doivent être arrondies au " 1771 "centième.\\par" 1772 msgstr "" 1773 "\\item Completeu la taula següent, sabent que les freqüències s'han d'arredonir a les centèsimes." 1735 "\\item Compléter le tableau ci-dessous, sachant que les fréquences doivent être arrondies au centième." 1774 1736 "\\par" 1737 msgstr "" 1738 "\\item Completeu la taula següent, sabent que les freqüències s'han d'arredonir a les centèsimes.\\par" 1775 1739 1776 1740 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:261 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:418 … … 1778 1742 "Chaque effectif se complète en comptant le nombre d'apparition de chaque chiffre dans la liste de " 1779 1743 "l'énoncé." 1780 msgstr "" 1781 "El recompte es completa indicant el nombre d'aparicions de cada xifra en la llista de l'enunciat." 1744 msgstr "El recompte es completa indicant el nombre d'aparicions de cada xifra en la llista de l'enunciat." 1782 1745 1783 1746 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:262 1784 1747 msgid "" 1785 "Comme les chiffres sont rangés par 20, on voit assez rapidement que le nombre total de chiffres " 1786 "est de " 1787 msgstr "" 1788 "Com que les xifres estan col·locades de 20 en 20, es veu fàcilment que el nombre total de xifres " 1789 "és de " 1748 "Comme les chiffres sont rangés par 20, on voit assez rapidement que le nombre total de chiffres est de " 1749 msgstr "" 1750 "Com que les xifres estan col·locades de 20 en 20, es veu fàcilment que el nombre total de xifres és de " 1790 1751 1791 1752 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:263 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:420 1792 1753 msgid "" 1793 "Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise par le nombre total "1794 " dechiffres, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au centième.\\par\n"1795 msgstr "" 1796 "Per al càlcul de les freqüències, es multiplica la casella per 100, i es divideix pel nombre total "1797 " dexifres, després cal arredonir el resultat a les centèsimes.\\par\n"1754 "Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise par le nombre total de " 1755 "chiffres, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au centième.\\par\n" 1756 msgstr "" 1757 "Per al càlcul de les freqüències, es multiplica la casella per 100, i es divideix pel nombre total de " 1758 "xifres, després cal arredonir el resultat a les centèsimes.\\par\n" 1798 1759 1799 1760 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:264 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:421 … … 1803 1764 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:269 1804 1765 msgid "" 1805 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des chiffres dans un "1806 " diagramme enbâtons avec 1~cm pour 10\\%."1807 msgstr "" 1808 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama "1809 " enbarres amb 1~cm per cada 10\\%."1766 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en " 1767 "bâtons avec 1~cm pour 10\\%." 1768 msgstr "" 1769 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama en " 1770 "barres amb 1~cm per cada 10\\%." 1810 1771 1811 1772 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:270 1812 1773 msgid "" 1813 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des chiffres dans un "1814 " diagramme enbâtons avec 1~cm pour 10\\%.\\par"1815 msgstr "" 1816 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama "1817 " enbarres amb 1~cm per cada 10\\%.\\par"1774 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en " 1775 "bâtons avec 1~cm pour 10\\%.\\par" 1776 msgstr "" 1777 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama en " 1778 "barres amb 1~cm per cada 10\\%.\\par" 1818 1779 1819 1780 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:274 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:275 … … 1837 1798 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:311 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:312 1838 1799 msgid "" 1839 "\\item Compléter le tableau ci-dessous afin de regrouper les notes par classes et effectuer le "1840 " calculdes fréquences arrondies au centième :\\par"1841 msgstr "" 1842 "\\item Completeu la taula següent amb les notes del curs i calculeu les freqüències arredonint a "1843 " lescentèsimes:\\par"1800 "\\item Compléter le tableau ci-dessous afin de regrouper les notes par classes et effectuer le calcul " 1801 "des fréquences arrondies au centième :\\par" 1802 msgstr "" 1803 "\\item Completeu la taula següent amb les notes del curs i calculeu les freqüències arredonint a les " 1804 "centèsimes:\\par" 1844 1805 1845 1806 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:328 … … 1853 1814 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:329 1854 1815 msgid "Le nombre de notes du contrôle, qui est aussi le nombre d'élèves, est donc de " 1855 msgstr "El nombre total de notes de l'examen, és també el nombre total d'alumnes del curs, que és de "1816 msgstr "El nombre total de notes de l'examen, és també el nombre total d'alumnes del curs, que és de " 1856 1817 1857 1818 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:330 1858 1819 msgid "" 1859 "Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise par le nombre total "1860 " denotes, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au centième.\\par\n"1820 "Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise par le nombre total de " 1821 "notes, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au centième.\\par\n" 1861 1822 msgstr "" 1862 1823 "Per al càlcul de les freqüències, es multiplica la casella per 100, i es divideix pel nombre total " … … 1868 1829 1869 1830 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:343 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:344 1870 msgid "" 1871 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Combien d'élèves ont une note strictement inférieure à " 1872 msgstr "" 1873 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Quants alumnes tenen una nota estrictament inferior a " 1831 msgid "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Combien d'élèves ont une note strictement inférieure à " 1832 msgstr "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Quants alumnes tenen una nota estrictament inferior a " 1874 1833 1875 1834 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:343 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:344 … … 1881 1840 "D'après le tableau rempli précédemment, le nombre d'élèves ayant une note strictement inférieure à " 1882 1841 msgstr "" 1883 "Segons la taula mostrada anteriorment, el nombre d'alumnes que tenen una nota estrictament " 1884 "inferior a" 1842 "Segons la taula mostrada anteriorment, el nombre d'alumnes que tenen una nota estrictament inferior a " 1885 1843 1886 1844 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:375 1887 1845 msgid " sont tous les élèves comptés dans les classes situées à gauche de " 1888 1846 msgstr "" 1889 " és la suma de les caselles dels alumnes que es troben a l'esquerra (inclosa aquesta) de la "1890 " casella ambel $<$ i"1847 " és la suma de les caselles dels alumnes que es troben a l'esquerra (inclosa aquesta) de la casella amb " 1848 "el $<$ i" 1891 1849 1892 1850 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:376 … … 1900 1858 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:378 1901 1859 msgid "" 1902 "La réponse à la seconde question se fait de même en comptant tous les effectifs des élèves se "1903 " situant àdroite de "1860 "La réponse à la seconde question se fait de même en comptant tous les effectifs des élèves se situant à " 1861 "droite de " 1904 1862 msgstr "" 1905 1863 "La resposta a la segona pregunta es fa sumant igualment totes les caselles però les que hi ha a la " … … 1908 1866 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:379 1909 1867 msgid "Le résultat est donc : " 1910 msgstr "El resultat és de "1868 msgstr "El resultat és de " 1911 1869 1912 1870 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:406 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:407 1913 1871 msgid "Voici une liste des résultats obtenus en lançant plusieurs fois un dé à six faces :\\par" 1914 msgstr "" 1915 "Es té una llista dels resultats obtinguts en llançar diverses vegades un dau de sis cares:\\par" 1872 msgstr "Es té una llista dels resultats obtinguts en llançar diverses vegades un dau de sis cares:\\par" 1916 1873 1917 1874 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:419 1918 1875 msgid "" 1919 "Comme les chiffres sont rangés par 25, on voit assez rapidement que le nombre total de chiffres " 1920 "est de " 1921 msgstr "" 1922 "Com que les xifres estan col·locades de 25 en 25, es veu fàcilment que el nombre total de xifres " 1923 "és de " 1876 "Comme les chiffres sont rangés par 25, on voit assez rapidement que le nombre total de chiffres est de " 1877 msgstr "" 1878 "Com que les xifres estan col·locades de 25 en 25, es veu fàcilment que el nombre total de xifres és de " 1924 1879 1925 1880 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:424 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:425 1926 1881 msgid "" 1927 "\\item Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1cm pour 10\\%." 1928 "\\par" 1929 msgstr "" 1930 "\\item Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama de barres amb 1 cm per cada 10\\%." 1931 "\\par" 1882 "\\item Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1cm pour 10\\%.\\par" 1883 msgstr "" 1884 "\\item Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama de barres amb 1 cm per cada 10\\%.\\par" 1932 1885 1933 1886 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:461 … … 1969 1922 1970 1923 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:477 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:478 1971 msgid "" 1972 " ci-dessus représente les différentes fréquences des classes d'âges dans une certaine région.\\par" 1924 msgid " ci-dessus représente les différentes fréquences des classes d'âges dans une certaine région.\\par" 1973 1925 msgstr "" 1974 1926 " de més amunt representa les diverses freqüències dels grups d'edat en una regió determinada.\\par" … … 1999 1951 2000 1952 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:493 2001 msgid "" 2002 "\\%$, puis en comptant le nombre de parts dans chaque classe, on obtient le tableau suivant :\\par" 1953 msgid "\\%$, puis en comptant le nombre de parts dans chaque classe, on obtient le tableau suivant :\\par" 2003 1954 msgstr "\\%$, després comptant el nombre de parts en cada grup, s'obté la taula següent:\\par" 2004 1955 … … 2010 1961 msgid " personnes, calculer les effectifs de chaque classe d'âges." 2011 1962 msgstr "" 2012 " persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la freqüència de cada grup " 2013 "d'edat." 1963 " persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la freqüència de cada grup d'edat." 2014 1964 2015 1965 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:498 … … 2020 1970 msgid " personnes, calculer les effectifs de chaque classe d'âges.\\par" 2021 1971 msgstr "" 2022 " persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la freqüència de cada grup "2023 " d'edat.\\par"1972 " persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la freqüència de cada grup d'edat." 1973 "\\par" 2024 1974 2025 1975 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:500 … … 2030 1980 msgid " personnes, on peut calculer l'effectif concerné :\\par" 2031 1981 msgstr "" 2032 " persones, es pot calcular el nombre de persones que formen el grup especificat i omplir-ne la "2033 "c asella corresponent:\\par"1982 " persones, es pot calcular el nombre de persones que formen el grup especificat i omplir-ne la casella " 1983 "corresponent:\\par" 2034 1984 2035 1985 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:502 2036 1986 msgid "" 2037 "Avec le même type de calcul, on obtient les effectifs des autres classes, résumés dans le tableau "2038 " ci-dessous :"2039 msgstr "" 2040 "Amb el mateix tipus de càlcul, s'aconsegueix completar les caselles dels altres grups.\\par El "2041 " resultatés la taula següent:"1987 "Avec le même type de calcul, on obtient les effectifs des autres classes, résumés dans le tableau ci-" 1988 "dessous :" 1989 msgstr "" 1990 "Amb el mateix tipus de càlcul, s'aconsegueix completar les caselles dels altres grups.\\par El resultat " 1991 "és la taula següent:" 2042 1992 2043 1993 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:518 2044 1994 msgid "" 2045 "\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement partiellement perdues, " 2046 "mais on a réussi à regrouper les informations du tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a " 2047 "voté) :" 2048 msgstr "" 2049 "\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del delegat/da de classe i " 2050 "només s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a la taula següent (a més, se sap que tot " 2051 "l'alumnat ha votat):" 1995 "\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement partiellement perdues, mais on " 1996 "a réussi à regrouper les informations du tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a voté) :" 1997 msgstr "" 1998 "\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del delegat/da de classe i només " 1999 "s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a la taula següent (a més, se sap que tot l'alumnat ha " 2000 "votat):" 2052 2001 2053 2002 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:519 2054 2003 msgid "" 2055 "\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement partiellement perdues, " 2056 "mais on a réussi à regrouper les informations du tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a " 2057 "voté) :\\par" 2058 msgstr "" 2059 "\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del delegat/da de classe i " 2060 "només s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a la taula següent (a més, se sap que tot " 2061 "l'alumnat ha votat):\\par" 2004 "\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement partiellement perdues, mais on " 2005 "a réussi à regrouper les informations du tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a voté) :\\par" 2006 msgstr "" 2007 "\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del delegat/da de classe i només " 2008 "s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a la taula següent (a més, se sap que tot l'alumnat ha " 2009 "votat):\\par" 2062 2010 2063 2011 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534 … … 2177 2125 "fourni le tableau ci-dessous.\\par" 2178 2126 msgstr "" 2179 "Finalment, per al càlcul de les freqüències que falten, cal multiplicar cada casella de recompte "2180 " per100, i dividir-la entre el nombre total de 25, de manera que:\\par"2127 "Finalment, per al càlcul de les freqüències que falten, cal multiplicar cada casella de recompte per " 2128 "100, i dividir-la entre el nombre total de 25, de manera que:\\par" 2181 2129 2182 2130 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:560 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:561 … … 2188 2136 msgid "" 2189 2137 "\\renewcommand{\\arraystretch}{1.8}\n" 2190 " \\item On a demandé aux élèves d'une classe de cinquième combien de temps par semaine "2191 " étaitconsacré à leur sport favori.\\par\n"2192 " \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Durée t (en h)& $0 \\le t < 1$ & $1 \\le t < "2193 " 2$ & $2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < 5$ & $5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\"2194 " \\hlineEffectif & %s & %s & %s & %s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n"2138 " \\item On a demandé aux élèves d'une classe de cinquième combien de temps par semaine était " 2139 "consacré à leur sport favori.\\par\n" 2140 " \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Durée t (en h)& $0 \\le t < 1$ & $1 \\le t < 2$ & " 2141 "$2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < 5$ & $5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\\\hline " 2142 "Effectif & %s & %s & %s & %s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n" 2195 2143 " À partir de ce tableau, construire un histogramme pour représenter ces données.\\par" 2196 2144 msgstr "" 2197 2145 "\\renewcommand{\\arraystretch}{1.8}\n" 2198 " \\item S'ha preguntat a l'alumnat de 1r d'ESO quant de temps per setmana dedica al seu "2199 " esportpreferit.\\par\n"2200 " \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Temps t (en h)& $0 \\le t < 1$ & $1 \\le t < "2201 " 2$ & $2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < 5$ & $5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\"2202 " \\hlineNre. de respostes & %s & %s & %s & %s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n"2146 " \\item S'ha preguntat a l'alumnat de 1r d'ESO quant de temps per setmana dedica al seu esport " 2147 "preferit.\\par\n" 2148 " \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Temps t (en h)& $0 \\le t < 1$ & $1 \\le t < 2$ & " 2149 "$2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < 5$ & $5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\\\hline " 2150 "Nre. de respostes & %s & %s & %s & %s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n" 2203 2151 " A partir d'aquesta taula, construïu un histograma per a representar aquestes dades.\\par" 2204 2152 … … 2206 2154 #, python-format 2207 2155 msgid "" 2208 "\\item On a demandé aux élèves quel était leur sport préféré. %s élèves préfèrent le basket-ball, "2209 " %s le tennis, %s le football et %s le judo. Construire un diagramme circulaire représentant cette"2210 " répartion.\\par"2211 msgstr "" 2212 "\\item S'ha preguntat a l'alumnat quin és el seu esport preferit. %s alumnes prefereixen el "2213 " bàsquet, %s el tennis, %s el futbol i %s el judo. Construïu un diagrama de sectors per a"2214 "re presentar aquestes respostes.\\par"2156 "\\item On a demandé aux élèves quel était leur sport préféré. %s élèves préfèrent le basket-ball, %s le " 2157 "tennis, %s le football et %s le judo. Construire un diagramme circulaire représentant cette répartion." 2158 "\\par" 2159 msgstr "" 2160 "\\item S'ha preguntat a l'alumnat quin és el seu esport preferit. %s alumnes prefereixen el bàsquet, %s " 2161 "el tennis, %s el futbol i %s el judo. Construïu un diagrama de sectors per a representar aquestes " 2162 "respostes.\\par" 2215 2163 2216 2164 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:601 … … 2234 2182 " \\end{minipage}\n" 2235 2183 " \\begin{minipage}{6cm}\n" 2236 " Sur l'axe horizontal, on représente les durées en heures et, sur l'axe vertical, on représente "2237 " leseffectifs.\n"2184 " Sur l'axe horizontal, on représente les durées en heures et, sur l'axe vertical, on représente les " 2185 "effectifs.\n" 2238 2186 " \\end{minipage}" 2239 2187 msgstr "" … … 2255 2203 " \\end{minipage}\n" 2256 2204 " \\begin{minipage}{6cm}\n" 2257 " Sobre l'eix horitzontal, es representa el temps en hores i, sobre l'eix vertical, es "2258 " representa elnre. de respostes.\n"2205 " Sobre l'eix horitzontal, es representa el temps en hores i, sobre l'eix vertical, es representa el " 2206 "nre. de respostes.\n" 2259 2207 " \\end{minipage}" 2260 2208 … … 2262 2210 #, python-format 2263 2211 msgid "" 2264 "L'effectif total est égal à $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesure d'angle d'un secteur circulaire "2265 " est proportionnelle à l'effectif du sport qu'il représente. Le coefficient de proportionnalité est"2266 " égal auquotient de l'effectif total par 360\\degre c'est à dire $360 \\div 30=12$.\\par"2212 "L'effectif total est égal à $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesure d'angle d'un secteur circulaire est " 2213 "proportionnelle à l'effectif du sport qu'il représente. Le coefficient de proportionnalité est égal au " 2214 "quotient de l'effectif total par 360\\degre c'est à dire $360 \\div 30=12$.\\par" 2267 2215 msgstr "" 2268 2216 "El nombre de respostes totals és de $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesura de l'angle d'un sector " 2269 2217 "circular és proporcional al nombre donat de respostes de l'esport que representa. El coeficient de " 2270 "proporcionalitat és igual al quocient de 360\\degre entre el nombre total de respostes, és a dir, "2271 " $360\\div 30=12$.\\par"2218 "proporcionalitat és igual al quocient de 360\\degre entre el nombre total de respostes, és a dir, $360 " 2219 "\\div 30=12$.\\par" 2272 2220 2273 2221 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:622 … … 2302 2250 " \\ncbar{->}{plan1}{plan2}\\Aput{$\\times 12$}\\par\n" 2303 2251 " \\begin{minipage}{6cm}\n" 2304 " Utilitzant les mesures dels angles obtinguts en la taula de proporcionalitat, es traça el "2305 "d iagrama de sectors.\n"2252 " Utilitzant les mesures dels angles obtinguts en la taula de proporcionalitat, es traça el diagrama " 2253 "de sectors.\n" 2306 2254 " \\end{minipage}" 2307 2255 … … 2334 2282 #, python-format 2335 2283 msgid "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en radians : %s, %s, %s, %s et %s." 2336 msgstr "" 2337 "\\item Convertiu a radians i simplifiqueu les mesures d'angles següents: %s, %s, %s, %s i %s." 2284 msgstr "\\item Convertiu a radians i simplifiqueu les mesures d'angles següents: %s, %s, %s, %s i %s." 2338 2285 2339 2286 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:212 … … 2345 2292 #, python-format 2346 2293 msgid "" 2347 "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : %s, %s, %s, %s et " 2348 "%s~rad." 2294 "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : %s, %s, %s, %s et %s~rad." 2349 2295 msgstr "" 2350 2296 "\\item Determineu en radians les mesures dels angles equivalents entre $0$ i $-\\pi$ dels angles " … … 2353 2299 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:214 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:243 2354 2300 msgid "" 2355 "\\item Des angles ont été placés sur le cercle trigonométrique ci-dessous, représentés en rouge "2356 "p ar les points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$. Lire leurs mesures principales en radians"2301 "\\item Des angles ont été placés sur le cercle trigonométrique ci-dessous, représentés en rouge par les " 2302 "points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$. Lire leurs mesures principales en radians" 2357 2303 msgstr "" 2358 2304 "\\item S'han indicat uns angles sobre el cercle trigonomètric de davall, representats en roig pels " … … 2382 2328 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:224 2383 2329 msgid "" 2384 "La conversion est en fait une simple règle de proportionnalité : il faut multiplier par $" 2385 "\\dfrac{\\pi}{180}$.\\par" 2386 msgstr "" 2387 "La conversió es realitza amb una regla de tres simple directa: cal multiplicar per $\\dfrac{\\pi}" 2330 "La conversion est en fait une simple règle de proportionnalité : il faut multiplier par $\\dfrac{\\pi}" 2388 2331 "{180}$.\\par" 2332 msgstr "" 2333 "La conversió es realitza amb una regla de tres simple directa: cal multiplicar per $\\dfrac{\\pi}{180}$." 2334 "\\par" 2389 2335 2390 2336 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:225 … … 2395 2341 #, python-format 2396 2342 msgid "" 2397 "De même pour les autres mesures, on trouve alors respectivement : %s~rad, %s~rad, %s~rad, %s~rad "2398 " et%s~rad."2343 "De même pour les autres mesures, on trouve alors respectivement : %s~rad, %s~rad, %s~rad, %s~rad et " 2344 "%s~rad." 2399 2345 msgstr "Finalment, s'obté respectivament: %s~rad, %s~rad, %s~rad, %s~rad i %s~rad." 2400 2346 … … 2405 2351 2406 2352 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:230 2407 msgid "" 2408 "On effectue alors la proportionnalité inverse : il faut multiplier par $\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par" 2409 msgstr "" 2410 "Es realitza la proporcionalitat inversa: només cal multiplicar per $\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par" 2353 msgid "On effectue alors la proportionnalité inverse : il faut multiplier par $\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par" 2354 msgstr "Es realitza la proporcionalitat inversa: només cal multiplicar per $\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par" 2411 2355 2412 2356 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:231 … … 2416 2360 "\\degres." 2417 2361 msgstr "" 2418 "Després de simplificar, aquests són els resultats: %s\\degres, %s\\degres, %s\\degres, %s\\degres "2419 " i %s\\degres."2362 "Després de simplificar, aquests són els resultats: %s\\degres, %s\\degres, %s\\degres, %s\\degres i %s" 2363 "\\degres." 2420 2364 2421 2365 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:233 2422 2366 #, python-format 2423 2367 msgid "" 2424 "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : %s, %s, %s, %s et "2425 " %s~rad.\\par"2368 "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : %s, %s, %s, %s et %s~rad." 2369 "\\par" 2426 2370 msgstr "" 2427 2371 "\\item Determineu en radians les mesures dels angles equivalents entre $0$ i $-\\pi$ dels angles " … … 2430 2374 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:238 2431 2375 msgid "" 2432 "Une mesure d'angle en radians est définie modulo $2\\pi$, c'est-à-dire que l'ajout ou la "2433 " suppressiond'un tour ( qui vaut $2\\pi$ ou 360\\degres ) ne change pas un angle.\\par"2434 msgstr "" 2435 "La mesura d'un angle en radians està definida pels girs complets de mòdul $2\\pi$, és a dir, que "2436 " sumaro restar un gir complet (que són $2\\pi$ o 360\\degres ) no canvia l'angle.\\par"2376 "Une mesure d'angle en radians est définie modulo $2\\pi$, c'est-à-dire que l'ajout ou la suppression " 2377 "d'un tour ( qui vaut $2\\pi$ ou 360\\degres ) ne change pas un angle.\\par" 2378 msgstr "" 2379 "La mesura d'un angle en radians està definida pels girs complets de mòdul $2\\pi$, és a dir, que sumar " 2380 "o restar un gir complet (que són $2\\pi$ o 360\\degres ) no canvia l'angle.\\par" 2437 2381 2438 2382 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:239 … … 2442 2386 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:246 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:252 2443 2387 msgid "Les réponses sont directement données sur le cercle trigonométrique ci-dessous :\\par" 2444 msgstr "" 2445 "Les respostes s'han donat directament sobre el cercle trigonomètric que hi ha a continuació:\\par" 2388 msgstr "Les respostes s'han donat directament sobre el cercle trigonomètric que hi ha a continuació:\\par" 2446 2389 2447 2390 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:249 … … 2450 2393 "Les points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$ définissent alors respectivement les angles %s, %s, %s et " 2451 2394 "%s~rad." 2452 msgstr "" 2453 "Els punts $M_0$, $M_1$, $M_2$ i $M_3$ defineixen respectivament els angles %s, %s, %s i %s~rad." 2395 msgstr "Els punts $M_0$, $M_1$, $M_2$ i $M_3$ defineixen respectivament els angles %s, %s, %s i %s~rad." 2454 2396 2455 2397 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:255 2456 2398 msgid "" 2457 "Ajoutons une simple remarque pour la dernière mesure, qui n'est pas principale : il faut effectuer "2458 " enpremier lieu une simplification, comme à la question 3. On obtient alors :\\par"2459 msgstr "" 2460 "Una indicació sobre el càlcul de l'últim angle: aquest no és un angle entre $0$ i $-\\pi$. Per "2461 " tant calsimplificar-lo, com en la qüestió 3. Aleshores s'obté:\\par"2399 "Ajoutons une simple remarque pour la dernière mesure, qui n'est pas principale : il faut effectuer en " 2400 "premier lieu une simplification, comme à la question 3. On obtient alors :\\par" 2401 msgstr "" 2402 "Una indicació sobre el càlcul de l'últim angle: aquest no és un angle entre $0$ i $-\\pi$. Per tant cal " 2403 "simplificar-lo, com en la qüestió 3. Aleshores s'obté:\\par" 2462 2404 2463 2405 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:261 … … 2466 2408 2467 2409 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:262 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:113 2468 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:268 2469 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:399 2470 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:640 2471 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:799 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:304 2410 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:268 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:399 2411 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:640 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:799 2412 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:304 2472 2413 msgid "2.Seconde" 2473 2414 msgstr "2. 4t d'ESO" … … 2491 2432 #, python-format 2492 2433 msgid "" 2493 "\\item Déterminer graphiquement les nombres dérivés de la fonction $f$ en $\\qquad x=%s \\qquad x= "2494 " %s\\qquad x=%s$."2434 "\\item Déterminer graphiquement les nombres dérivés de la fonction $f$ en $\\qquad x=%s \\qquad x=%s " 2435 "\\qquad x=%s$." 2495 2436 msgstr "" 2496 2437 "\\item Determineu gràficament els nombres derivats de la funció $f$ en $\\qquad x=%s \\qquad x=%s " … … 2505 2446 msgid "\\item Dans un nouveau repère, placer les points de la courbe $\\mathcal{C}_g$ ainsi connus." 2506 2447 msgstr "" 2507 "\\item En un sistema de coordenades nou, situeu els punts de la corba $\\mathcal{C}_g$ així " 2508 "coneguts." 2448 "\\item En un sistema de coordenades nou, situeu els punts de la corba $\\mathcal{C}_g$ així coneguts." 2509 2449 2510 2450 #: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:120 … … 2519 2459 2520 2460 #: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:175 2521 msgid "" 2522 "\\item On lit graphiquement le coefficient directeur de chacune des tangentes en ces points.\\par" 2523 msgstr "" 2524 "\\item Observeu gràficament el coeficient director de cadascuna de les tangents en aquests punts." 2525 "\\par" 2461 msgid "\\item On lit graphiquement le coefficient directeur de chacune des tangentes en ces points.\\par" 2462 msgstr "" 2463 "\\item Observeu gràficament el coeficient director de cadascuna de les tangents en aquests punts.\\par" 2526 2464 2527 2465 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:36 … … 2668 2606 #, python-brace-format 2669 2607 msgid "" 2670 " \\item ${notation}$ est une suite de premier terme $u_{indice0}={terme0}$, et dont chaque terme "2671 " (saufle premier) est égal {suivant}."2672 msgstr "" 2673 " \\item ${notation}$ és una seqüència de primer orde $u_{indice0}={terme0}$, on cada un dels "2674 " elements(excepte el primer) és igual {suivant}."2608 " \\item ${notation}$ est une suite de premier terme $u_{indice0}={terme0}$, et dont chaque terme (sauf " 2609 "le premier) est égal {suivant}." 2610 msgstr "" 2611 " \\item ${notation}$ és una seqüència de primer orde $u_{indice0}={terme0}$, on cada un dels elements " 2612 "(excepte el primer) és igual {suivant}." 2675 2613 2676 2614 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:637 2677 2615 #, python-brace-format 2678 2616 msgid " \\item ${notation}$ est la suite définie pour $n\\geq{indice0}$ par : $u_n={fonction}$." 2679 msgstr "" 2680 " \\item ${notation}$ és una seqüència definida per a $n\\geq{indice0}$ per : $u_n={fonction}$." 2617 msgstr " \\item ${notation}$ és una seqüència definida per a $n\\geq{indice0}$ per : $u_n={fonction}$." 2681 2618 2682 2619 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:638 … … 2701 2638 #, python-brace-format 2702 2639 msgid "" 2703 " \\item Selon l'énoncé, le premier terme de ${notation}$ est $u_{indice0}={terme0}$. Puisque "2704 " chaqueterme (sauf le premier) est égal {suivant}, on a :"2705 msgstr "" 2706 " \\item Segons l'enunciat, el primer element de ${notation}$ és $u_{indice0}={terme0}$. Atés que "2707 " cadaelement (excepte el primer) és igual {suivant}, llavors :"2640 " \\item Selon l'énoncé, le premier terme de ${notation}$ est $u_{indice0}={terme0}$. Puisque chaque " 2641 "terme (sauf le premier) est égal {suivant}, on a :" 2642 msgstr "" 2643 " \\item Segons l'enunciat, el primer element de ${notation}$ és $u_{indice0}={terme0}$. Atés que cada " 2644 "element (excepte el primer) és igual {suivant}, llavors :" 2708 2645 2709 2646 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:667 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:681 … … 2735 2672 #, python-brace-format 2736 2673 msgid " \\item La suite ${notation}$ est définie pour $n\\geq{indice0}$ par : $u_n={fonction}$." 2737 msgstr "" 2738 " \\item La seqüència ${notation}$ esta definida per a $n\\geq{indice0}$ per : $u_n={fonction}$." 2674 msgstr " \\item La seqüència ${notation}$ esta definida per a $n\\geq{indice0}$ per : $u_n={fonction}$." 2739 2675 2740 2676 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:679 … … 2743 2679 "directement l'image de $n$ par la suite." 2744 2680 msgstr "" 2745 "Es definix pel seu rang general: per a calcular un element de rang $n$, es pot calcular "2746 " directament laimatge de $n$ per a la seqüència"2681 "Es definix pel seu rang general: per a calcular un element de rang $n$, es pot calcular directament la " 2682 "imatge de $n$ per a la seqüència" 2747 2683 2748 2684 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:686 … … 2779 2715 msgid "" 2780 2716 "\n" 2781 " \\item La suite ${notation}$ est définie par récurrence, pour $n\\geq{indice0}$, " 2782 "par :\n" 2717 " \\item La suite ${notation}$ est définie par récurrence, pour $n\\geq{indice0}$, par :\n" 2783 2718 " \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n" 2784 2719 " u_{indice0}={terme0}_(u\\\\\n" … … 2788 2723 msgstr "" 2789 2724 "\n" 2790 " \\item La seqüència ${notation}$ esta definida per recurrència, per a $n "2791 " \\geq{indice0}$,por :\n"2725 " \\item La seqüència ${notation}$ esta definida per recurrència, per a $n\\geq{indice0}$, " 2726 "por :\n" 2792 2727 " \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n" 2793 2728 " u_{indice0}={terme0}_(u\\\\\n" … … 2880 2815 #, python-format 2881 2816 msgid "" 2882 "Or $%s$ n'est pas dans l'intervalle $[%s~;~%s]$ et comme $%s$ est un quotient de polynômes, alors $ "2883 " %s$est définie et dérivable sur $I$."2884 msgstr "" 2885 "Com que $%s$ no pertany a l'interval $[%s~;~%s]$ i $%s$ és una fracció de polinomis, aleshores $%s "2886 " $està definida i és derivable en tot $I$."2817 "Or $%s$ n'est pas dans l'intervalle $[%s~;~%s]$ et comme $%s$ est un quotient de polynômes, alors $%s$ " 2818 "est définie et dérivable sur $I$." 2819 msgstr "" 2820 "Com que $%s$ no pertany a l'interval $[%s~;~%s]$ i $%s$ és una fracció de polinomis, aleshores $%s$ " 2821 "està definida i és derivable en tot $I$." 2887 2822 2888 2823 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:373 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:375 … … 2955 2890 msgid "\\item Déterminer les limites de $%s$ aux bornes de $\\mathcal{D}_{%s}$." 2956 2891 msgstr "\\item Calculeu els límits de $%s$ als extrems del $\\mathcal{D}_{%s}$." 2892 2893 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:510 2894 #, python-format 2895 msgid "Pour $%s=%s$, on a $%s=%s" 2896 msgstr "Per a $%s=%s$, es te $%s=%s" 2957 2897 2958 2898 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:523 … … 3028 2968 #, python-format 3029 2969 msgid "" 3030 "Comme $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'annule une seule fois pour $%s_0=%s$ et est toujours du signe de $a "3031 " $.\\par"3032 msgstr "" 3033 "Com que $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'anul·la només una vegada en $%s_0=%s$ i en cada interval es troba "3034 " elsigne de $a$.\\par"2970 "Comme $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'annule une seule fois pour $%s_0=%s$ et est toujours du signe de $a$." 2971 "\\par" 2972 msgstr "" 2973 "Com que $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'anul·la només una vegada en $%s_0=%s$ i en cada interval es troba el " 2974 "signe de $a$.\\par" 3035 2975 3036 2976 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:727 … … 3286 3226 #, python-format 3287 3227 msgid "" 3288 "\\item Le polynôme $Q\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Dresser son tableau de " 3289 "signes." 3290 msgstr "" 3291 "\\item El polinomi $Q\\,(x) = %s$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Realitzeu la taula de signes." 3228 "\\item Le polynôme $Q\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Dresser son tableau de signes." 3229 msgstr "\\item El polinomi $Q\\,(x) = %s$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Realitzeu la taula de signes." 3292 3230 3293 3231 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:405 3294 3232 #, python-format 3295 3233 msgid "" 3296 "\\item Le polynôme $R\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Dresser son tableau de " 3297 "signes." 3298 msgstr "" 3299 "\\item El polinomi $R\\,(x) = %s$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Realitzeu la taula de signes." 3234 "\\item Le polynôme $R\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Dresser son tableau de signes." 3235 msgstr "\\item El polinomi $R\\,(x) = %s$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Realitzeu la taula de signes." 3300 3236 3301 3237 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:425 … … 3307 3243 #, python-format 3308 3244 msgid "" 3309 "\\item Le polynôme $\\quad P\\,(x) = %s \\quad$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Donner sa "3310 "f orme factorisée.\n"3245 "\\item Le polynôme $\\quad P\\,(x) = %s \\quad$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Donner sa forme " 3246 "factorisée.\n" 3311 3247 msgstr "" 3312 3248 "\\item El polinomi $\\quad P\\,(x) = %s \\quad$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Doneu la forma " … … 3318 3254 "\\item Factoriser si possible les polynômes $\\quad Q\\,(x) = %s\\quad$ et $\\quad R\\,(x) = %s$.\n" 3319 3255 msgstr "" 3320 "\\item Factoritzeu si és possible els polinomis $\\quad Q\\,(x) = %s\\quad$ i $\\quad R\\,(x) = %s" 3321 "$.\n" 3256 "\\item Factoritzeu si és possible els polinomis $\\quad Q\\,(x) = %s\\quad$ i $\\quad R\\,(x) = %s$.\n" 3322 3257 3323 3258 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:502 … … 3328 3263 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:504 3329 3264 msgid "" 3330 "\\item Donner les caractéristiques de leurs courbes respectives (sommet, intersections avec les "3331 " axes durepère)."3332 msgstr "" 3333 "\\item Doneu les característiques de les corbes respectives (vèrtex, interseccions amb els eixos "3334 " decoordenades)."3265 "\\item Donner les caractéristiques de leurs courbes respectives (sommet, intersections avec les axes du " 3266 "repère)." 3267 msgstr "" 3268 "\\item Doneu les característiques de les corbes respectives (vèrtex, interseccions amb els eixos de " 3269 "coordenades)." 3335 3270 3336 3271 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:505 … … 3341 3276 #, python-format 3342 3277 msgid "\\item On donne le polynôme $\\quad P\\,(x) = %s\\quad$ où $m$ est un réel.\\par" 3343 msgstr "" 3344 "\\item Es dóna el polinomi $\\quad P\\,(x) = %s\\quad$ en el qual $m$ és un nombre real.\\par" 3278 msgstr "\\item Es dóna el polinomi $\\quad P\\,(x) = %s\\quad$ en el qual $m$ és un nombre real.\\par" 3345 3279 3346 3280 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:541 … … 3414 3348 msgstr " decreixent en %s," 3415 3349 3416 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:195 3417 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:196 3350 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:195 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:196 3418 3351 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:197 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:89 3419 3352 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:92 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:96 … … 3454 3387 msgstr "\\item Quin és el %s de $f$ en l'interval $[%s~;~%s]$?" 3455 3388 3456 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:311 3457 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:414 3389 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:311 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:414 3458 3390 msgid "\\item Quels sont les extrema de la fonction $g$ ?" 3459 3391 msgstr "\\item Quins són els extrems de la funció $g$?" … … 3467 3399 #, python-format 3468 3400 msgid "" 3469 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x " 3470 "= %s$." 3471 msgstr "" 3472 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{maximum} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3401 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3402 msgstr "" 3403 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{maximum} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$." 3473 3404 3474 3405 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:377 3475 3406 #, python-format 3476 3407 msgid "" 3477 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x " 3478 "= %s$." 3479 msgstr "" 3480 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{minimum} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3408 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3409 msgstr "" 3410 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{mínim} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$." 3481 3411 3482 3412 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:381 … … 3484 3414 msgid "" 3485 3415 "\\item Sur $[%s~;~%s]$, le \\textbf{%s} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$. " 3486 msgstr "" 3487 "\\item En $[%s~;~%s]$, el \\textbf{%s} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{atteint en} $x = %s$. " 3488 3489 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:385 3490 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:391 3416 msgstr "\\item En $[%s~;~%s]$, el \\textbf{%s} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$. " 3417 3418 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:385 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:391 3491 3419 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:516 3492 3420 #, python-format 3493 3421 msgid "" 3494 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $g$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x " 3495 "= %s$." 3496 msgstr "" 3497 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{maximum} de $g$ és $y = %s$. És \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3498 3499 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:386 3500 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:392 3422 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $g$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3423 msgstr "" 3424 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{máximo} de $g$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$." 3425 3426 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:386 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:392 3501 3427 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:517 3502 3428 #, python-format 3503 3429 msgid "" 3504 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $g$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x " 3505 "= %s$." 3506 msgstr "" 3507 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{minimum} de $g$ és $y = %s$. És \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3430 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $g$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3431 msgstr "" 3432 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{mínim} de $g$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$." 3508 3433 3509 3434 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:398 … … 3512 3437 3513 3438 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:410 3514 msgid "" 3515 "\\item Pour chaque question, répondre avec une phrase en précisant les intervalles.\\vspace{-2ex}" 3439 msgid "\\item Pour chaque question, répondre avec une phrase en précisant les intervalles.\\vspace{-2ex}" 3516 3440 msgstr "\\item Per a cada qüestió, responeu amb una frase que precise els intervals.\\vspace{-2ex}" 3517 3441 … … 3527 3451 #, python-format 3528 3452 msgid "\\item La fonction $f$ est \\textbf{négative} sur %s et \\textbf{positive} sur %s." 3529 msgstr "\\item La funció $f$ és \\textbf{n égative} en %s i \\textbf{positive} en %s."3453 msgstr "\\item La funció $f$ és \\textbf{negativa} en %s i \\textbf{positiva} en %s." 3530 3454 3531 3455 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:639 … … 3535 3459 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:671 3536 3460 msgid "" 3537 "\\item À partir du tableau de variation ci-dessous, recopier et compléter les égalités ou "3538 " inégalitéssuivantes en justifiant :\\vspace{-2ex}"3461 "\\item À partir du tableau de variation ci-dessous, recopier et compléter les égalités ou inégalités " 3462 "suivantes en justifiant :\\vspace{-2ex}" 3539 3463 msgstr "" 3540 3464 "\\item A partir de la taula de monotonia següent, torneu a copiar i completeu les igualtats o " 3541 3465 "desigualtats següents justificant:\\vspace{-2ex}" 3542 3466 3543 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:679 3544 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:680 3467 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:679 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:680 3545 3468 #, python-format 3546 3469 msgid "\\item Peut-on comparer l’image des nombres $%s$ et $%s$ ? Justifier." … … 3567 3490 #, python-format 3568 3491 msgid "" 3569 "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ car d’après le signe de la fonction $f\\,(%s) %s 0$ et $f\\,(%s) %s " 3570 "0$ (par contre, on ne peut pas utiliser le sens de variation qui change sur l’intervalle $[%s~;~" 3571 "%s]$)." 3572 msgstr "" 3573 "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ ja que segons el signe de la funció $f\\,(%s) %s 0$ i $f\\,(%s) %s " 3574 "0$ (en canvi, no es pot utilitzar l'interval de monotonia que canvia en l'interval $[%s~;~%s]$)." 3492 "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ car d’après le signe de la fonction $f\\,(%s) %s 0$ et $f\\,(%s) %s 0$ " 3493 "(par contre, on ne peut pas utiliser le sens de variation qui change sur l’intervalle $[%s~;~%s]$)." 3494 msgstr "" 3495 "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ ja que segons el signe de la funció $f\\,(%s) %s 0$ i $f\\,(%s) %s 0$ (en " 3496 "canvi, no es pot utilitzar l'interval de monotonia que canvia en l'interval $[%s~;~%s]$)." 3575 3497 3576 3498 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:746 3577 3499 #, python-format 3578 3500 msgid "" 3579 "\\item On ne peut pas comparer $f\\,(%s)$ et $f\\,(%s)$ car la fonction $f$ n'est pas monotone "3580 " (ellechange de sens de variation) sur $[%s~;~%s]$."3501 "\\item On ne peut pas comparer $f\\,(%s)$ et $f\\,(%s)$ car la fonction $f$ n'est pas monotone (elle " 3502 "change de sens de variation) sur $[%s~;~%s]$." 3581 3503 msgstr "" 3582 3504 "\\item No es pot comparar $f\\,(%s)$ i $f\\,(%s)$ ja que la funció $f$ no és monòtona (canvia " … … 3595 3517 "següents:\\vspace{-2ex}" 3596 3518 3597 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:832 3598 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:833 3519 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:832 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:833 3599 3520 #, python-format 3600 3521 msgid "\\item Donner un encadrement de la fonction $f$ sur l’intervalle $[%s~;~%s]$." 3601 3522 msgstr "\\item Doneu la fita superior i inferior de la funció $f$ en l’interval $[%s~;~%s]$." 3602 3523 3603 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:892 3604 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:893 3524 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:892 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:893 3605 3525 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:894 3606 3526 #, python-format … … 3608 3528 msgstr "\\item Per a $x \\in [%s~;~%s],\\quad f\\,(x) %s %s$" 3609 3529 3610 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:899 3611 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:900 3530 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:899 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:900 3612 3531 #, python-format 3613 3532 msgid "\\item Sur $[%s~;~%s],\\quad %s \\le f\\,(x) \\le %s$." … … 3626 3545 #, python-brace-format 3627 3546 msgid "" 3628 "\\item Lire les coordonnées de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, "3629 " et $\\overrightarrow{w}$."3630 msgstr "" 3631 "\\item Calculeu les coordenades de cadascun dels vectors $\\overrightarrow{u}$, $ "3632 " \\overrightarrow{v}$,i $\\overrightarrow{w}$."3547 "\\item Lire les coordonnées de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, et $" 3548 "\\overrightarrow{w}$." 3549 msgstr "" 3550 "\\item Calculeu les coordenades de cadascun dels vectors $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, " 3551 "i $\\overrightarrow{w}$." 3633 3552 3634 3553 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:240 … … 3638 3557 "vecteur. Concernant le vecteur $\\overrightarrow{u}$, son abscisse est $" 3639 3558 msgstr "" 3640 "Nota: L'abscissa d'un vector és la diferència entre l'abscissa del punt d'arribada menys la del " 3641 "punt d'eixida del vector. Amb referència al vector $\\overrightarrow{u}$, " 3642 "l'abscissa és $" 3559 "Nota: L'abscissa d'un vector és la diferència entre l'abscissa del punt d'arribada menys la del punt " 3560 "d'eixida del vector. Amb referència al vector $\\overrightarrow{u}$, l'abscissa és $" 3561 3562 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:241 3563 #, python-brace-format 3564 msgid "$. On lit également son ordonnée : $" 3565 msgstr "$. Llegim tambe les seues ordenades : $" 3643 3566 3644 3567 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:242 … … 3672 3595 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:252 3673 3596 msgid "Le plus simple pour répondre à cette question est de calculer les coordonnées du vecteur $" 3674 msgstr "" 3675 "La manera més senzilla de respondre a aquesta pregunta és calcular les coordenades del vector $." 3597 msgstr "La manera més senzilla de respondre a aquesta pregunta és calcular les coordenades del vector $." 3676 3598 3677 3599 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:253 … … 3685 3607 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:254 3686 3608 msgid "" 3687 "En partant du point A et en respectant ces coordonnées, on dessine un vecteur (en bleu sur la "3688 " figure ci-dessus) qui indique l'emplacement du point B."3609 "En partant du point A et en respectant ces coordonnées, on dessine un vecteur (en bleu sur la figure ci-" 3610 "dessus) qui indique l'emplacement du point B." 3689 3611 msgstr "" 3690 3612 "Partint del punt A i respectant les coordenades; es dibuixa un vector (en blau a la figura d'ací " … … 3694 3616 #, python-brace-format 3695 3617 msgid "" 3696 "\\item Calculer les normes de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, et "3697 " $\\overrightarrow{w}$."3618 "\\item Calculer les normes de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, et $" 3619 "\\overrightarrow{w}$." 3698 3620 msgstr "" 3699 3621 "\\item Calculeu el mòdul de cadascun dels vectors $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, i $" … … 3708 3630 msgid "" 3709 3631 "\\item Dessiner des représentants des vecteurs $\\overrightarrow{u}+\\overrightarrow{v}$, $" 3710 "\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}- "3711 " \\overrightarrow{w}$ et$\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$."3632 "\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$ et " 3633 "$\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$." 3712 3634 msgstr "" 3713 3635 "\\item Dibuixeu les representacions dels vectors $\\overrightarrow{u}+\\overrightarrow{v}$, $" 3714 "\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}- "3715 "\\overrightarrow{ w}$ i $\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$."3636 "\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$ i $" 3637 "\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$." 3716 3638 3717 3639 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:290 … … 3720 3642 "\", comme sur les figures qui suivent :\\par" 3721 3643 msgstr "" 3722 "Per a dibuixar la suma o la diferència de vectors, cal posar-los \"on acabe el primer comença el "3723 " segon\", com es mostra a continuació:\\par"3644 "Per a dibuixar la suma o la diferència de vectors, cal posar-los \"on acabe el primer comença el segon" 3645 "\", com es mostra a continuació:\\par" 3724 3646 3725 3647 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:303 … … 3766 3688 "possible (ou d'un entier lorsque c'est possible)." 3767 3689 msgstr "" 3768 "Feu el càlcul tot detallant cada pas realitzat. Doneu el resultat en forma de fracció irreductible "3769 " (oun enter quan siga possible)."3690 "Feu el càlcul tot detallant cada pas realitzat. Doneu el resultat en forma de fracció irreductible (o " 3691 "un enter quan siga possible)." 3770 3692 3771 3693 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/fractions.py:90 … … 3870 3792 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:250 3871 3793 msgid "Cercle et théorème de Pythagore" 3872 msgstr " 'Cercle i teorema de Pitàgores'"3794 msgstr "Cercle i teorema de Pitàgores" 3873 3795 3874 3796 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:274 3875 3797 #, python-format, python-brace-format 3876 3798 msgid "" 3877 "Soit $%s$ un triangle tel que : $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ "3878 " et $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"3799 "Soit $%s$ un triangle tel que : $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ et $" 3800 "\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3879 3801 "Quelle est la nature du triangle $%s$?\n" 3880 3802 msgstr "" 3881 "Siga $%s$ un triangle de manera que: $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %s=\\unit[%s] "3882 " {cm}\\quad$i $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"3803 "Siga $%s$ un triangle de manera que: $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ " 3804 "i $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3883 3805 "De quina classe és el triangle $%s$?\n" 3884 3806 … … 3922 3844 #, python-format, python-brace-format 3923 3845 msgid "" 3924 "On donne $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ et $" 3925 "\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3926 msgstr "" 3927 "Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, \\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ i $\\quad " 3846 "On donne $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ et $\\quad " 3928 3847 "%s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3848 msgstr "" 3849 "Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ i $\\quad %s~=~" 3850 "\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3929 3851 3930 3852 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:475 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:211 3931 3853 #, python-format 3932 3854 msgid "Calculer $%s$ et $%s$, " 3933 msgstr "Calculeu $%s$ i $%s$, "3855 msgstr "Calculeu $%s$ i $%s$, " 3934 3856 3935 3857 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:476 … … 3951 3873 "$%s$ al segment $[%s]$ i les rectes $(%s)$ i $(%s)$ són\n" 3952 3874 "paral·leles.\\par\n" 3953 "Segons el \\textbf{teorema de Tales} :\n"3875 "Segons el \\textbf{teorema de Tales} :\n" 3954 3876 "$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$" 3955 3877 … … 3957 3879 #, python-format 3958 3880 msgid "\\vspace{1ex}\\par De plus $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$\n" 3959 msgstr "\\vspace{1ex} Com que $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$, aleshores\n"3881 msgstr "\\vspace{1ex}\\par Com que $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$, aleshores\n" 3960 3882 3961 3883 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:587 3962 3884 #, python-format 3963 3885 msgid "" 3964 "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad \\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$" 3965 "\\par\n" 3886 "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad \\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n" 3966 3887 " " 3967 3888 msgstr "" … … 4045 3966 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:213 4046 3967 msgid "Soustraire une expression entre parenthèses" 4047 msgstr "Subtracció d'una expressió entre parèntesis \""3968 msgstr "Subtracció d'una expressió entre parèntesis" 4048 3969 4049 3970 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:227 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:228 4050 3971 msgid "" 4051 "Le principe est le suivant : l'extrémité de chaque flèche indique la somme de la ligne ou de la "4052 "co lonne correspondante. Compléter, sachant que $x$ représente un nombre quelconque et que le"4053 "c ontenu des deux cases grises doit être le même.\\par"3972 "Le principe est le suivant : l'extrémité de chaque flèche indique la somme de la ligne ou de la colonne " 3973 "correspondante. Compléter, sachant que $x$ représente un nombre quelconque et que le contenu des deux " 3974 "cases grises doit être le même.\\par" 4054 3975 msgstr "" 4055 3976 "El principi és el següent: la punta de cada fletxa indica la suma de la línia o de lacolumna " … … 4182 4103 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:206 4183 4104 msgid " l'image de " 4184 msgstr " la imatge de "4105 msgstr " la imatge de " 4185 4106 4186 4107 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:206 4187 4108 msgid " un nombre qui a pour image " 4188 msgstr " un nombre que té per imatge "4109 msgstr " un nombre que té per imatge " 4189 4110 4190 4111 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:206 4191 4112 msgid " un antécédent de " 4192 msgstr " el valor la imatge del qual és "4113 msgstr " el valor la imatge del qual és " 4193 4114 4194 4115 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:207 4195 4116 msgid " est l'image de " 4196 msgstr " és la imatge de "4117 msgstr " és la imatge de " 4197 4118 4198 4119 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:207 … … 4202 4123 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:207 4203 4124 msgid " est un antécédent de " 4204 msgstr " és el valor la imatge del qual és "4125 msgstr " és el valor la imatge del qual és " 4205 4126 4206 4127 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:213 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:226 … … 4210 4131 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:213 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:226 4211 4132 msgid " par la fonction " 4212 msgstr " en la funció "4133 msgstr " en la funció " 4213 4134 4214 4135 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:214 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:227 4215 4136 msgid " par la \\hbox{fonction " 4216 msgstr " en la \\hbox{f onction"4137 msgstr " en la \\hbox{funcio " 4217 4138 4218 4139 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:262 … … 4282 4203 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:88 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:91 4283 4204 msgid "\\item En déduire le PGCD et le PPCM des nombres " 4284 msgstr "\\item Calculeu el MCD i el MCM dels nombres "4205 msgstr "\\item Calculeu el MCD i el MCM dels nombres " 4285 4206 4286 4207 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:95 4287 4208 msgid "D'après la question 1), on sait que les nombres " 4288 msgstr "Segons la qüestió 1), se sap que els nombres "4209 msgstr "Segons la qüestió 1), se sap que els nombres " 4289 4210 4290 4211 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:97 … … 4310 4231 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:133 4311 4232 msgid "Il existe plusieurs méthodes pour calculer le PPCM de " 4312 msgstr "Hi ha diversos mètodes per a calcular el MCM de "4233 msgstr "Hi ha diversos mètodes per a calcular el MCM de " 4313 4234 4314 4235 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:134 … … 4410 4331 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:222 4411 4332 msgid "Il faut donc encore multiplier ce nombre par " 4412 msgstr "Cal, doncs, multiplicar aquest nombre per "4333 msgstr "Cal, doncs, multiplicar aquest nombre per " 4413 4334 4414 4335 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:228 4415 4336 msgid " le facteur " 4416 msgstr " el factor "4337 msgstr " el factor " 4417 4338 4418 4339 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:230 4419 4340 msgid " les facteurs " 4420 msgstr " els factors "4341 msgstr " els factors " 4421 4342 4422 4343 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:240 4423 4344 msgid "Le nombre cherché est par conséquent " 4424 msgstr "De manera que el nombre buscat és el "4345 msgstr "De manera que el nombre buscat és el " 4425 4346 4426 4347 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:241 4427 4348 msgid " et le carré parfait obtenu est " 4428 msgstr " i el quadrat perfecte obtingut és "4349 msgstr " i el quadrat perfecte obtingut és " 4429 4350 4430 4351 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:245 … … 4457 4378 4458 4379 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:282 4459 msgid " "4460 "\\item Il faut mettre les fractions au même dénominateur. Grâceà la question 2), nous avons déjà"4461 "un dénominateur commun : " 4462 msgstr "" 4463 "\\item Cal reduir les fraccions a un comú denominador. Gràcies a la pregunta 2), ja tenim un comú"4464 "denominador:"4380 msgid "\\item Il faut mettre les fractions au même dénominateur. Grâce" 4381 msgstr "\\item Cal reduir les fraccions a un comú denominador. Gràcies " 4382 4383 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:283 4384 msgid "à la question 2), nous avons déjà un dénominateur commun : " 4385 msgstr "a la pregunta 2), ja tenim un comú denominador: " 4465 4386 4466 4387 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:284 … … 4470 4391 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:285 4471 4392 msgid ", qui est par définition le plus petit" 4472 msgstr ", que és per definició el menor "4393 msgstr ", que és per definició el menor " 4473 4394 4474 4395 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:286 … … 4531 4452 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:719 4532 4453 msgid "ième" 4533 msgstr "im a"4454 msgstr "imes" 4534 4455 4535 4456 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:205 … … 4541 4462 #, python-format, python-brace-format 4542 4463 msgid "" 4543 "On donne $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad "4544 " \\text{et}\\quad%s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"4545 msgstr "" 4546 "Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad "4547 " \\text{et}\\quad%s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"4464 "On donne $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad\\text{et}\\quad " 4465 "%s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4466 msgstr "" 4467 "Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad\\text{et}\\quad " 4468 "%s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4548 4469 4549 4470 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:212 4550 4471 #, python-format 4551 4472 msgid "arrondies au %s." 4552 msgstr "arredonint a l a%s."4473 msgstr "arredonint a les %s." 4553 4474 4554 4475 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:217 4555 4476 #, python-format 4556 4477 msgid "" 4557 "Les points $%s$,~ $%s$,~ $%s$ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés et les droites $(%s)$ et $(%s)$ "4558 " sontparallèles.\\par\n"4478 "Les points $%s$,~ $%s$,~ $%s$ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés et les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont " 4479 "parallèles.\\par\n" 4559 4480 "D'après le \\textbf{théorème de Thalès} :\n" 4560 4481 "$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$\n" … … 4577 4498 #, python-format, python-brace-format 4578 4499 msgid "" 4579 "Sur la figure ci-contre, on donne $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$ et "4580 " $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"4500 "Sur la figure ci-contre, on donne $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s=" 4501 "\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4581 4502 "Démontrer que les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\n" 4582 4503 msgstr "" 4583 "De la figura adjunta es coneixen les mesures $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s= "4584 " \\unit[%s]{cm}$ i $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"4504 "De la figura adjunta es coneixen les mesures $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]" 4505 "{cm}$ i $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4585 4506 "Demostreu que les rectes $(%s)$ i $(%s)$ són paral·leles.\n" 4586 4507 … … 4666 4587 #, python-format 4667 4588 msgid "Polynome(%s, \"x\", details=0)" 4668 msgstr "Pol inomi(%s, \"x\", details=0)"4589 msgstr "Polynome(%s, \"x\", details=0)" 4669 4590 4670 4591 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:134 … … 4677 4598 #, python-format 4678 4599 msgid "\\item Quelle est l'image de $%s$ par la fonction $f$ ?" 4679 msgstr "\\item Quina és la imatge de $%s$ per a la funció $f$ ?"4600 msgstr "\\item Quina és la imatge de $%s$ per a la funció $f$ ?" 4680 4601 4681 4602 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:145 … … 4683 4604 #, python-format 4684 4605 msgid "\\item Quelle est l'image de $%s$ par la fonction $g$ ?" 4685 msgstr "\\item Quina és la imatge de $%s$ per a la funció $g$ ?"4606 msgstr "\\item Quina és la imatge de $%s$ per a la funció $g$ ?" 4686 4607 4687 4608 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:148 … … 4871 4792 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:111 4872 4793 #, python-format 4873 msgid "" 4874 "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre{%s} et \\nombre{%s}." 4794 msgid "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre{%s} et \\nombre{%s}." 4875 4795 msgstr "\\item Calculeu el màxim comú divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} i \\nombre{%s}." 4876 4796 … … 4892 4812 #, python-format 4893 4813 msgid "" 4894 "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre{%s} et \\nombre{%s}." 4895 "\\par" 4814 "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre{%s} et \\nombre{%s}.\\par" 4896 4815 msgstr "\\item Calculeu el màxim comú divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} i \\nombre{%s}.\\par" 4897 4816 … … 4902 4821 "d'Euclide." 4903 4822 msgstr "" 4904 "Es calcula el \\textsc{MCD} dels nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} utilitzant l'algoritme " 4905 "d'Euclides." 4823 "Es calcula el \\textsc{MCD} dels nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} utilitzant l'algoritme d'Euclides." 4906 4824 4907 4825 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:125 … … 4972 4890 "indiscernables au toucher. On tire successivement et sans remise deux boules." 4973 4891 msgstr "" 4974 "En una urna, hi ha %s bola%s %s%s (%s), %s bola%s %s%s (%s) i %s bola%s %s%s (%s), indistingibles "4975 " altacte. Es trauen dos boles successivament i sense retornar-les."4892 "En una urna, hi ha %s bola%s %s%s (%s), %s bola%s %s%s (%s) i %s bola%s %s%s (%s), indistingibles al " 4893 "tacte. Es trauen dos boles successivament i sense retornar-les." 4976 4894 4977 4895 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:51 … … 4982 4900 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:52 4983 4901 msgid "\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire." 4984 msgstr "" 4985 "\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'aquest experiment aleatori." 4902 msgstr "\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'aquest experiment aleatori." 4986 4903 4987 4904 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:53 … … 5023 4940 msgid "\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire.\\\\ [0,3cm] " 5024 4941 msgstr "" 5025 "\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'aquest experiment aleatori.\\ "5026 " \\[0,3 cm]"4942 "\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'aquest experiment aleatori.\\\\ " 4943 "[0,3 cm]" 5027 4944 5028 4945 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:97 … … 5042 4959 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:103 5043 4960 #, python-format 5044 msgid "" 5045 "La probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s est égale à $\\dfrac{%s}{%s}$." 4961 msgid "La probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s est égale à $\\dfrac{%s}{%s}$." 5046 4962 msgstr "La probabilitat que la primera bola siga %s i la segona %s és igual a $\\dfrac{%s}{%s}$." 5047 4963 … … 5055 4971 msgid "On note (?, %s) l'évènement: la deuxième boule tirée est %s. \\par" 5056 4972 msgstr "" 5057 "Cal sumar els esdeveniments (?, %s) del diagrama d'arbre, és a dir, els que la segona bola siga "5058 " %s.\\par"4973 "Cal sumar els esdeveniments (?, %s) del diagrama d'arbre, és a dir, els que la segona bola siga %s. " 4974 "\\par" 5059 4975 5060 4976 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:119 … … 5071 4987 msgstr "En un centre escolar hi ha $%s$ alumnes de quart i $%s$ alumnes de tercer." 5072 4988 5073 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:76 5074 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:78 4989 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:76 src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:78 5075 4990 #, python-format 5076 4991 msgid "\\item Bus A : %s élèves dont %s %s de garçons." … … 5113 5028 #, python-format 5114 5029 msgid "" 5115 " Le pourcentage de garçons sur l'ensemble des deux bus est donc de $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s " 5116 "%s%s$" 5117 msgstr "" 5118 " El percentatge de xics sobre el total dels dos autobusos és d'un $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s" 5119 "%s$" 5030 " Le pourcentage de garçons sur l'ensemble des deux bus est donc de $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5031 msgstr "" 5032 " El percentatge de xics sobre el total dels dos autobusos és d'un $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5120 5033 5121 5034 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:94 … … 5132 5045 #, python-format 5133 5046 msgid "" 5134 "On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ élèves qui possèdent un ordinateur sur un total de $%s + %s "5135 " = %s$ élèves.\\par"5047 "On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ élèves qui possèdent un ordinateur sur un total de $%s + %s = %s " 5048 "$ élèves.\\par" 5136 5049 msgstr "" 5137 5050 "Se'n deduïx que hi ha $%s + %s = %s$ alumnes que tenen un ordinador d'un total de $%s + %s = %s $ " … … 5140 5053 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:98 5141 5054 #, python-format 5142 msgid "" 5143 " Le pourcentage d'élèves possédant un ordinateur est donc de $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5055 msgid " Le pourcentage d'élèves possédant un ordinateur est donc de $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5144 5056 msgstr "" 5145 5057 " El percentatge total d'alumnes que tenen un ordinador és d'un $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" … … 5152 5064 #, python-brace-format 5153 5065 msgid "" 5154 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme $a\\,\\sqrt{b}$ avec "5155 " $a$et $b$ entiers, $b$ le plus petit possible."5156 msgstr "" 5157 "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma $a\\,\\sqrt{b}$ amb $a$ i $b "5158 " $enters, $b$ el més xicotet possible."5066 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme $a\\,\\sqrt{b}$ avec $a$ " 5067 "et $b$ entiers, $b$ le plus petit possible." 5068 msgstr "" 5069 "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma $a\\,\\sqrt{b}$ amb $a$ i $b$ " 5070 "enters, $b$ el més xicotet possible." 5159 5071 5160 5072 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:219 src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:222 5161 5073 #, python-brace-format 5162 5074 msgid "" 5163 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme $a+b\\,\\sqrt{c}$ "5164 " avec $a$, $b$ et $c$ entiers."5165 msgstr "" 5166 "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma $a+b\\,\\sqrt{c}$ amb $a$, $b "5167 "$ i $c$ enters."5075 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme $a+b\\,\\sqrt{c}$ avec $a" 5076 "$, $b$ et $c$ entiers." 5077 msgstr "" 5078 "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma $a+b\\,\\sqrt{c}$ amb $a$, $b$ i " 5079 "$c$ enters." 5168 5080 5169 5081 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:233 src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:236 … … 5244 5156 #: src/pyromaths/outils/System.py:67 5245 5157 msgid "" 5246 "Pyromaths est un programme qui permet de générer des fiches d’exercices de mathématiques de " 5247 "collège ainsi que leur corrigé. Il crée des fichiers au format pdf qui peuvent ensuite être " 5248 "imprimés ou lus sur écran." 5249 msgstr "" 5250 "El Pyromaths és un programa que permet crear fitxes d’exercicis de matemàtiques de nivell escolar " 5251 "amb el solucionari. Crea els fitxers en format PDF, que, tot seguit, es poden imprimir o llegir en " 5252 "pantalla." 5158 "Pyromaths est un programme qui permet de générer des fiches d’exercices de mathématiques de collège " 5159 "ainsi que leur corrigé. Il crée des fichiers au format pdf qui peuvent ensuite être imprimés ou lus sur " 5160 "écran." 5161 msgstr "" 5162 "El Pyromaths és un programa que permet crear fitxes d’exercicis de matemàtiques de nivell escolar amb " 5163 "el solucionari. Crea els fitxers en format PDF, que, tot seguit, es poden imprimir o llegir en pantalla." 5253 5164 5254 5165 #: src/pyromaths/outils/System.py:187 … … 5258 5169 #: src/pyromaths/outils/TestEnv.py:38 5259 5170 msgid "" 5260 "Impossible de lire le fichier de configuration.Veuillez vérifier ce dernier ou faire remonter " 5261 "l'erreur sur le forum de Pyromaths." 5262 msgstr "" 5263 "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració. Reviseu-lo o informeu de l'error al fòrum del " 5264 "Pyromaths." 5171 "Impossible de lire le fichier de configuration.Veuillez vérifier ce dernier ou faire remonter l'erreur " 5172 "sur le forum de Pyromaths." 5173 msgstr "" 5174 "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració. Reviseu-lo o informeu de l'error al fòrum del Pyromaths." 5265 5175 5266 5176 #: src/pyromaths/outils/TexFiles.py:47 -
pyromaths/trunk/fuentes/data/locale/es/LC_MESSAGES/pyromaths.po
r2151 r2154 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2016-06-01 18:20+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2016-0 6-06 12:49+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2016-07-14 12:55+0200\n" 12 12 "Last-Translator: lliurex <lliurex@lliurexvirtualbox>\n" 13 13 "Language-Team: Spanish\n" … … 659 659 msgstr "Completa el punteado y las cifras :\\par" 660 660 661 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:204 661 662 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:209 662 663 #, python-brace-format … … 2588 2589 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:512 2589 2590 msgid "1.1èreS" 2590 msgstr "1. 1º deBachillerato"2591 msgstr "1. 1º Bachillerato" 2591 2592 2592 2593 #: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:109 … … 3071 3072 msgid "\\item Déterminer les limites de $%s$ aux bornes de $\\mathcal{D}_{%s}$." 3072 3073 msgstr "\\item Determinar los límites de $%s$ en los extremos de $\\mathcal{D}_{%s}$." 3074 3075 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:510 3076 #, python-format 3077 msgid "Pour $%s=%s$, on a $%s=%s" 3078 msgstr "Para $%s=%s$, se tiene $%s=%s" 3073 3079 3074 3080 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:523 … … 3773 3779 "menos la del punto de salida del vector. Con referencia al vector $" 3774 3780 "\\overrightarrow{u}$, la abscisa es $" 3781 3782 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:241 3783 msgid "$. On lit également son ordonnée : $" 3784 msgstr "$. Leemos también sus ordenadas : $" 3775 3785 3776 3786 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:242 … … 4048 4058 #, python-format 4049 4059 msgid "{Sur la figure ci-contre, les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\\par\n" 4050 msgstr "{En la figura adjunta, las rectas $(%s) \\text{ y }(%s)$ son paralelas.\\par\n"4060 msgstr "{En la figura adjunta, las rectas $(%s)$ y $(%s)$ son paralelas.\\par\n" 4051 4061 4052 4062 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:473 -
pyromaths/trunk/fuentes/data/locale/pyromaths.pot
r1790 r2154 616 616 msgstr "" 617 617 618 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:204 618 619 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:209 619 620 #, python-brace-format … … 2918 2919 msgstr "" 2919 2920 2921 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:510 2922 #, python-format 2923 msgid "Pour $%s=%s$, on a $%s=%s" 2924 msgstr "" 2925 2920 2926 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:523 2921 2927 #, python-format … … 3609 3615 msgstr "" 3610 3616 3617 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:241 3618 msgid "$. On lit également son ordonnée : $" 3619 msgstr "" 3620 3611 3621 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:242 3612 3622 #, python-brace-format … … 3728 3738 "Calculer en détaillant les étapes. Donner le résultat sous la forme d'une " 3729 3739 "fraction la plus simple possible (ou d'un entier lorsque c'est possible)." 3740 msgstr "" 3741 3742 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/fractions.py:110 3743 msgid "Sommes de positifs en écriture fractionnaire" 3730 3744 msgstr "" 3731 3745 -
pyromaths/trunk/fuentes/src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py
r423 r2154 239 239 cor.append("\\par") 240 240 cor.append(_(u"Un petit rappel : l'abscisse d'un vecteur est la différence d'abscisse entre le fin et le début du vecteur. \ 241 Concernant le vecteur $\\overrightarrow{u}$, son abscisse est $" + str(u.x) +u"$. \241 Concernant le vecteur $\\overrightarrow{u}$, son abscisse est $") + str(u.x) + (u"$. \ 242 242 On lit également son ordonnée : $") + str(u.x) + _(u"$. \ 243 243 Donc les coordonnées de $\\overrightarrow{u}$ sont $(") + str(u.x) + ", " + str(u.y) + _(u" )$. \ -
pyromaths/trunk/fuentes/src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py
r1745 r2154 202 202 '\\begin{tabularx}{\\linewidth}{|X|>{\\centering}m{5cm}|}', 203 203 '\\hline', 204 u'\\textbf{phrase} & \\textbf{Figure} \\tabularnewline \\hline']204 _(u'\\textbf{Phrase} & \\textbf{Figure} \\tabularnewline \\hline')] 205 205 cor = ["\\exercice*", _(u"Compléter les pointillés et les figures :\\par"), 206 206 '\\renewcommand{\\tabularxcolumn}[1]{m{#1}}',
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.