Changeset 2513
- Timestamp:
- Sep 26, 2016, 12:42:10 PM (4 years ago)
- Location:
- ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes
- Files:
-
- 2 added
- 4 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/debian/changelog
r2074 r2513 1 ubiquity-slideshow-ubuntu (114) Xenial; urgency=medium 2 3 * Update images and descriptions 4 * Add slide to show the admin center 5 6 -- Juanma Navarro Mañez <juanma1980@gmail.com> Mon, 26 Sep 2016 12:14:23 +0200 7 1 8 ubiquity-slideshow-ubuntu (113-lliurex3) xenial; urgency=high 2 9 -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca.po
r1175 r2513 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" 9 "POT-Creation-Date: 201 3-06-14 12:15+0300\n"10 "PO-Revision-Date: 201 2-03-08 11:00+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2016-09-26 12:01+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-09-26 12:03+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" 19 20 #. type: Content of: <div><h1> 18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 19 20 # #. type: Content of: <div><h1> 21 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:8 22 msgid "" 23 "Manage your system with <em>Admin Center</em>, the new centralized " 24 "configuration tool for Lliurex" 25 msgstr "" 26 "Gestiona el sistema amb el Centre d'administració, la nova eina " 27 "centralitzada de configuració per a LliureX" 28 21 29 #: slideshows/lliurex/slides/browser.html:1 22 30 msgid "Adaptation for children" … … 85 93 msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:" 86 94 87 #. The url should not be translated95 #. The url should not be translated 88 96 #. type: Content of: <div><div><div><li> 89 97 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:12 … … 92 100 "<a href=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>" 93 101 msgstr "" 94 "A la <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/\">nostra web</ "95 " a> a <ahref=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>."102 "A la <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/\">nostra web</a> a <a " 103 "href=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>." 96 104 97 105 #. type: Content of: <div><div><div><li> … … 115 123 "\">Twitter</a>" 116 124 msgstr "" 117 "Al twitter de LliureX a <a href=\"https://twitter.com/LliureX "118 " \">(@lliurex)</a>"125 "Al twitter de LliureX a <a href=\"https://twitter.com/LliureX\">(@lliurex)</" 126 "a>" 119 127 120 128 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 134 142 "Lliurex School Model appears because of the growing ICT needs in the schools." 135 143 msgstr "" 136 "El LliureX Model de centre apareix com a resposta a les necessitats creixents d'ús"137 " de les TIC en els centres docents."144 "El LliureX Model de centre apareix com a resposta a les necessitats " 145 "creixents d'ús de les TIC en els centres docents." 138 146 139 147 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 175 183 "providing several functionalities to both workstations and thin clients." 176 184 msgstr "" 177 "El LliureX Model d'aula(amb versió per al servidor i els clients d'aula) "185 "El Model d'aula LliureX (amb versió per al servidor i els clients d'aula) " 178 186 "s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un servidor al " 179 187 "qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers." … … 210 218 "video editor." 211 219 msgstr "" 212 "Edició de vídeos amb el LliureX utilitzant l'<em>Openshot</em>, un editor no lineal, ràpid"213 " i senzill."220 "Edició de vídeos amb el LliureX utilitzant l'<em>Openshot</em>, un editor no " 221 "lineal, ràpid i senzill." 214 222 215 223 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 219 227 "website</a>." 220 228 msgstr "" 221 "Per a obtindre més informació vegeu el lloc web de l'<a href=\"http://www.openshotvideo.com/\">OpenShot</a>." 229 "Per a obtindre més informació vegeu el lloc web de l'<a href=\"http://www." 230 "openshotvideo.com/\">OpenShot</a>." 222 231 223 232 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 233 242 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 234 243 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:30 235 msgid " Blender"236 msgstr " Blender"244 msgid "Qstopmotion" 245 msgstr "" 237 246 238 247 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 243 252 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 244 253 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:40 245 msgid " LMMS"246 msgstr " LMMS"254 msgid "Synfig" 255 msgstr "" 247 256 248 257 #. type: Content of: <div><h1> … … 297 306 "codecs. Support for many formats is included." 298 307 msgstr "" 299 "Podeu veure vídeos amb el <em>VLC</em>, un reproductor de vídeo "300 " que permetl'ús de molts formats."308 "Podeu veure vídeos amb el <em>VLC</em>, un reproductor de vídeo que permet " 309 "l'ús de molts formats." 301 310 302 311 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 314 323 "More information on <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">vlc website</a>." 315 324 msgstr "" 316 "Podeu trobar més informació al lloc web del <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC</a>." 325 "Podeu trobar més informació al lloc web del <a href=\"http://www.videolan." 326 "org/vlc/\">VLC</a>." 317 327 318 328 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 334 344 #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 335 345 msgid "Thank you for choosing LliureX 15.05 Trusty!" 336 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 1 5.05 Trusty!"346 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 16.04 Xenial!" 337 347 338 348 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 343 353 "Education System." 344 354 msgstr "" 345 "LliureX és un projecte de la Conselleria d'Educació, Cultura i Esport "346 " de la Generalitat Valenciana creat amb el propòsit d'utilitzar les TIC basades"347 " enprogramari lliure en el sistema educatiu valencià."355 "LliureX és un projecte de la Conselleria d'Educació, Cultura i Esport de la " 356 "Generalitat Valenciana creat amb el propòsit d'utilitzar les TIC basades en " 357 "programari lliure en el sistema educatiu valencià." 348 358 349 359 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 354 364 "institutions throughout the region." 355 365 msgstr "" 356 "LliureX és una distribució personalitzada d'Ubuntu GNU/Linux que oferix "357 " un sistema operatiu a les institucions educatives de l'àmbit de la"358 " ComunitatValenciana."366 "LliureX és una distribució personalitzada d'Ubuntu GNU/Linux que oferix un " 367 "sistema operatiu a les institucions educatives de l'àmbit de la Comunitat " 368 "Valenciana." 359 369 360 370 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 366 376 "Durant la instal·lació esta presentació vos mostrarà algunes " 367 377 "característiques del LliureX." 378 379 #~ msgid "Blender" 380 #~ msgstr "Blender" 381 382 #~ msgid "LMMS" 383 #~ msgstr "LMMS" 368 384 369 385 #~ msgid "LliureX Center model" -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/es.po
r1175 r2513 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"9 "POT-Creation-Date: 201 5-04-06 10:08+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 201 2-02-29 13:08+0100\n"8 "Project-Id-Version: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016-09-26 11:58+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-09-26 12:00+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Angel Berlanas Vicente <angel.berlanas@gmail.com>\n" 12 12 "Language-Team: Spanish\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 19 #. type: Content of: <div><h1> 18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 19 20 # #. type: Content of: <div><h1> 21 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:8 22 msgid "" 23 "Manage your system with <em>Admin Center</em>, the new centralized " 24 "configuration tool for Lliurex" 25 msgstr "" 26 "Gestiona el sistema desde el Centro de Administración, la nueva herramienta " 27 "centralizada de configuración para Lliurex." 28 20 29 #: slideshows/lliurex/slides/browser.html:1 21 30 msgid "Adaptation for children" … … 84 93 msgstr "Si necesitas ayuda puedes contactar en:" 85 94 86 #. The url should not be translated95 #. The url should not be translated 87 96 #. type: Content of: <div><div><div><li> 88 97 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:12 … … 90 99 "Using our <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/\">webpage</a> at " 91 100 "<a href=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>" 92 msgstr "Usando nuestra página web : <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/\">lliurex.net</a> en" 93 "<a href=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>" 101 msgstr "" 102 "Usando nuestra página web : <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/" 103 "\">lliurex.net</a> en<a href=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>" 94 104 95 105 #. type: Content of: <div><div><div><li> … … 99 109 "lliurex-1306\">the page of LliureX project at Launchpad</a>." 100 110 msgstr "" 101 "Nuestra página en <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/+archive/ubuntu/ trusty"\">"102 "t he page of LliureX project at Launchpad</a>"111 "Nuestra página en <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/+archive/ubuntu/" 112 "trusty\"\">the page of LliureX project at Launchpad</a>" 103 113 104 114 #. type: Content of: <div><div><div><li> … … 112 122 "At our twitter account @lliurex at <a href=\"https://twitter.com/LliureX" 113 123 "\">Twitter</a>" 114 msgstr " Cuenta de @lliurex en <a href=\"https://twitter.com/LliureX"115 " \">Twitter</a>"124 msgstr "" 125 "Cuenta de @lliurex en <a href=\"https://twitter.com/LliureX\">Twitter</a>" 116 126 117 127 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 130 140 "Lliurex School Model appears because of the growing ICT needs in the schools." 131 141 msgstr "" 132 "El LliureX Modelo de Centro aparece debido a las necesidades crecientes de uso"133 " de las TIC en los centros docentes."142 "El Modelo de Centro LliureX aparece debido a las necesidades crecientes de " 143 "uso de las TIC en los centros docentes." 134 144 135 145 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 171 181 "providing several functionalities to both workstations and thin clients." 172 182 msgstr "" 173 "El modelo de aula LliureX(compuesto por el servidor y los clientes de aula) está"174 " diseñado para que un aula tenga una red independiente con un servidor que"175 " ofrece muchas funcionalidades tanto a equipos normales como a clientes "183 "El modelo de aula LliureX(compuesto por el servidor y los clientes de aula) " 184 "está diseñado para que un aula tenga una red independiente con un servidor " 185 "que ofrece muchas funcionalidades tanto a equipos normales como a clientes " 176 186 "ligeros." 177 187 … … 205 215 "Edit videos on LliureX with <em>Openshot</em>, a fast and simple non-lineal " 206 216 "video editor." 207 msgstr "Editar videos en LliureX con <em>Openshot</em>, un sencillo editor de videos." 217 msgstr "" 218 "Editar videos en LliureX con <em>Openshot</em>, un sencillo editor de videos." 208 219 209 220 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 212 223 "More information on <a href=\"http://www.openshotvideo.com/\">OpenShot " 213 224 "website</a>." 214 msgstr "Más información en : <a href=\"http://www.openshotvideo.com/\">OpenShot </a>." 225 msgstr "" 226 "Más información en : <a href=\"http://www.openshotvideo.com/\">OpenShot </a>." 215 227 216 228 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 290 302 "codecs. Support for many formats is included." 291 303 msgstr "" 292 "Ver videos en LliureX con <em>vlc</em>, un sencillo visor con todos los codecs."293 " Soporta muchos formatos"304 "Ver videos en LliureX con <em>vlc</em>, un sencillo visor con todos los " 305 "codecs.Soporta muchos formatos" 294 306 295 307 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 307 319 "More information on <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">vlc website</a>." 308 320 msgstr "" 309 "Más información en <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">Página web de VLC</a>." 321 "Más información en <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">Página web de " 322 "VLC</a>." 310 323 311 324 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 327 340 #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 328 341 msgid "Thank you for choosing LliureX 15.05 Trusty!" 329 msgstr "¡Gracias por elegir LliureX 1 5.05 Trusty!"342 msgstr "¡Gracias por elegir LliureX 16.04 Xenial!" 330 343 331 344 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 348 361 msgstr "" 349 362 "LliureX es una Distribución Personalizada de Ubuntu GNU/Linux desarrollada " 350 "por la Conselleria de Educación, Cultura y Deporte con el objetivo de "351 " servir como sistema operativo para las instituciones educativas del ámbito"352 " de laComunidad Valenciana."363 "por la Conselleria de Educación, Cultura y Deporte con el objetivo de servir " 364 "como sistema operativo para las instituciones educativas del ámbito de la " 365 "Comunidad Valenciana." 353 366 354 367 #. type: Content of: <div><div><div><p> -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/slideshow-lliurex.pot
r1175 r2513 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 19 #. type: Content of: <div><h1> 19 ##. type: Content of: <div><h1> 20 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:8 21 msgid "Manage your system with <em>Admin Center</em>, the new centralized configuration tool for Lliurex" 22 msgstr "" 23 24 . type: Content of: <div><h1> 20 25 #: slideshows/lliurex/slides/browser.html:1 21 26 msgid "Adaptation for children" … … 295 300 #. type: Content of: <div><div><div><p> 296 301 #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 297 msgid "Thank you for choosing LliureX 1 5.05 Trusty!"302 msgid "Thank you for choosing LliureX 16.04 Xenial!" 298 303 msgstr "" 299 304
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.