Changeset 2740
- Timestamp:
- Nov 3, 2016, 9:53:38 AM (4 years ago)
- Location:
- ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes
- Files:
-
- 1 deleted
- 16 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/generate-pot-files.sh
r2066 r2740 17 17 18 18 mkpo "ubuntu" 19 mkpo "lliurex" 19 20 mkpo "kubuntu" 20 21 mkpo "xubuntu" -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/edubuntu/slideshow-edubuntu.pot
r1182 r2740 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 03-24 23:23+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/kubuntu/slideshow-kubuntu.pot
r1182 r2740 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 03-24 23:23+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca.po
r2711 r2740 8 8 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016- 09-26 12:03+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2016-11-03 09:18+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 31 31 "editors at the moment." 32 32 msgstr "" 33 "Editeu vídeos, àudios, fotografies en LliureX amb l'editor més important i " 34 "popular ara mateix." 33 35 34 36 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 35 37 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:12 36 #, fuzzy37 38 msgid "Included software:" 38 39 msgstr "Programari inclòs" … … 47 48 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:21 48 49 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:21 49 #, fuzzy50 50 msgid "Openshot" 51 51 msgstr "OpenShot" … … 61 61 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:31 62 62 msgid "Qstopmotion" 63 msgstr " "63 msgstr "Qstopmotion" 64 64 65 65 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 67 67 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:36 68 68 msgid "Inkscape" 69 msgstr " "69 msgstr "Inkscape" 70 70 71 71 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 73 73 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:41 74 74 msgid "Synfig" 75 msgstr " "75 msgstr "Synfig" 76 76 77 77 #. type: Content of: <div><h1> 78 78 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:1 79 #, fuzzy80 79 msgid "Lliurex Admin Center" 81 msgstr " LliureX Model de centre"80 msgstr "Centre d'Administració de LliureX" 82 81 83 82 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 85 84 msgid "Manage your system with new tools whichs it makes the management easy." 86 85 msgstr "" 86 "Gestioneu el sistema amb eines noves, la qual cosa fa que la gestió siga " 87 "fàcil." 87 88 88 89 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 89 90 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:12 90 91 msgid "New Tools:" 91 msgstr " "92 msgstr "Eines noves:" 92 93 93 94 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 94 95 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:16 95 96 msgid "LliureX Mirror" 96 msgstr " "97 msgstr "LliureX Mirror" 97 98 98 99 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 99 100 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:21 100 101 msgid "Java Control Panel" 101 msgstr " "102 msgstr "Java Control Panel" 102 103 103 104 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 104 105 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:26 105 106 msgid "Open-SysClone" 106 msgstr " "107 msgstr "Open-SysClone" 107 108 108 109 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 109 110 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:31 110 111 msgid "LliureX Up" 111 msgstr " "112 msgstr "LliureX Up" 112 113 113 114 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 114 115 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:36 115 116 msgid "Zero-Center" 116 msgstr " "117 msgstr "Zero-Center" 117 118 118 119 #. type: Content of: <div><h1> … … 184 185 msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:" 185 186 186 #. The url should not be translated187 #. The url should not be translated 187 188 #. type: Content of: <div><div><div><li> 188 189 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:12 … … 196 197 #. type: Content of: <div><div><div><li> 197 198 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:16 198 #, fuzzy199 199 msgid "" 200 200 "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/" … … 270 270 "providing several functionalities to both workstations and thin clients." 271 271 msgstr "" 272 "El Model d'aula LliureX(amb versió per al servidor i els clients d'aula) "272 "El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i els clients d'aula) " 273 273 "s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un servidor al " 274 274 "qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers." … … 298 298 #: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1 299 299 msgid "New Desktop Environment" 300 msgstr " "300 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori" 301 301 302 302 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 309 309 "environment" 310 310 msgstr "" 311 "El Mate és el nou entorn d'escriptori en LliureX, que ens proporciona un " 312 "escriptori nou i modern. És fàcil d'usar, amb un accés nou a les aplicacions " 313 "amb el menú del Wisker i la barra amb un acoblador nou, el Plank. També hi " 314 "ha noves maneres d'accedir a les finestres obertes, o per a minimitzar-les. " 315 "Ara podeu gaudir d'un entorn nou més amigable." 311 316 312 317 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 318 323 "which allows to be exported to light and semi thin clients." 319 324 msgstr "" 325 "LliureX té un escriptori avançat que permet als usuaris sentir-se en un " 326 "entorn d'ús senzill. Els moviments del ratolí al voltant de les cantonades " 327 "ens proporciona tecles de drecera per a funcionalitats interessants. " 328 "L'escriptori nou és lleuger però amb una imatge moderna, cosa que permet " 329 "l'exportació a clients lleugers i semilleugers." 320 330 321 331 #. type: Content of: <div><h1> … … 350 360 #: slideshows/lliurex/slides/music.html:22 351 361 msgid "Ardour3" 352 msgstr " "362 msgstr "Ardour3" 353 363 354 364 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 373 383 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:1 374 384 msgid "Best solution for schools" 375 msgstr " "385 msgstr "La millor solució per a les escoles" 376 386 377 387 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 384 394 "web pages, managing our owncloud ....." 385 395 msgstr "" 396 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El " 397 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de " 398 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense " 399 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control " 400 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..." 386 401 387 402 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 388 403 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:21 389 #, fuzzy390 404 msgid "LliureX OwnCloud" 391 msgstr "LliureX Model d'aula"405 msgstr "LliureX OwnCloud" 392 406 393 407 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 394 408 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:26 395 409 msgid "FreeRadius" 396 msgstr " "410 msgstr "FreeRadius" 397 411 398 412 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 399 413 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:31 400 414 msgid "JClic" 401 msgstr " "415 msgstr "JClic" 402 416 403 417 #. type: Content of: <div><h1> 404 418 #: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1 405 419 msgid "Thin Clients Computers" 406 msgstr " "420 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers" 407 421 408 422 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 413 427 "important saving money and optimizing resources environments." 414 428 msgstr "" 429 "LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en " 430 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar " 431 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos." 415 432 416 433 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 420 437 "versions." 421 438 msgstr "" 439 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions " 440 "anteriors." 422 441 423 442 #. type: Content of: <div><h1> … … 469 488 #. type: Content of: <div><div><div><p> 470 489 #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 471 #, fuzzy472 490 msgid "Thank you for choosing LliureX 16.04 Xenial!" 473 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 16.0 4Xenial!"491 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 16.05 Xenial!" 474 492 475 493 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 503 521 "Durant la instal·lació esta presentació vos mostrarà algunes " 504 522 "característiques del LliureX." 505 506 # #. type: Content of: <div><h1>507 #~ msgid ""508 #~ "Manage your system with <em>Admin Center</em>, the new centralized "509 #~ "configuration tool for Lliurex"510 #~ msgstr ""511 #~ "Gestiona el sistema amb el Centre d'administració, la nova eina "512 #~ "centralitzada de configuració per a LliureX"513 523 514 524 #~ msgid "On the IRC chan #lliurex on irc.freenode.net." -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca@valencia.po
r2711 r2740 8 8 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 201 2-03-08 11:00+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2016-11-03 09:19+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 19 19 20 20 #. type: Content of: <div><h1> … … 31 31 "editors at the moment." 32 32 msgstr "" 33 "Editeu vídeos, àudios, fotografies en LliureX amb l'editor més important i " 34 "popular ara mateix." 33 35 34 36 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 35 37 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:12 36 #, fuzzy37 38 msgid "Included software:" 38 39 msgstr "Programari inclòs" … … 47 48 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:21 48 49 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:21 49 #, fuzzy50 50 msgid "Openshot" 51 51 msgstr "OpenShot" … … 61 61 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:31 62 62 msgid "Qstopmotion" 63 msgstr " "63 msgstr "Qstopmotion" 64 64 65 65 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 67 67 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:36 68 68 msgid "Inkscape" 69 msgstr " "69 msgstr "Inkscape" 70 70 71 71 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 73 73 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:41 74 74 msgid "Synfig" 75 msgstr " "75 msgstr "Synfig" 76 76 77 77 #. type: Content of: <div><h1> 78 78 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:1 79 #, fuzzy80 79 msgid "Lliurex Admin Center" 81 msgstr " LliureX Model de centre"80 msgstr "Centre d'Administració de LliureX" 82 81 83 82 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 85 84 msgid "Manage your system with new tools whichs it makes the management easy." 86 85 msgstr "" 86 "Gestioneu el sistema amb eines noves, la qual cosa fa que la gestió siga " 87 "fàcil." 87 88 88 89 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 89 90 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:12 90 91 msgid "New Tools:" 91 msgstr " "92 msgstr "Eines noves:" 92 93 93 94 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 94 95 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:16 95 96 msgid "LliureX Mirror" 96 msgstr " "97 msgstr "LliureX Mirror" 97 98 98 99 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 99 100 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:21 100 101 msgid "Java Control Panel" 101 msgstr " "102 msgstr "Java Control Panel" 102 103 103 104 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 104 105 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:26 105 106 msgid "Open-SysClone" 106 msgstr " "107 msgstr "Open-SysClone" 107 108 108 109 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 109 110 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:31 110 111 msgid "LliureX Up" 111 msgstr " "112 msgstr "LliureX Up" 112 113 113 114 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 114 115 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:36 115 116 msgid "Zero-Center" 116 msgstr " "117 msgstr "Zero-Center" 117 118 118 119 #. type: Content of: <div><h1> … … 184 185 msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:" 185 186 186 #. The url should not be translated187 #. The url should not be translated 187 188 #. type: Content of: <div><div><div><li> 188 189 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:12 … … 196 197 #. type: Content of: <div><div><div><li> 197 198 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:16 198 #, fuzzy199 199 msgid "" 200 200 "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/" … … 298 298 #: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1 299 299 msgid "New Desktop Environment" 300 msgstr " "300 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori" 301 301 302 302 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 309 309 "environment" 310 310 msgstr "" 311 "El Mate és el nou entorn d'escriptori en LliureX, que ens proporciona un " 312 "escriptori nou i modern. És fàcil d'usar, amb un accés nou a les aplicacions " 313 "amb el menú del Wisker i la barra amb un acoblador nou, el Plank. També hi " 314 "ha noves maneres d'accedir a les finestres obertes, o per a minimitzar-les. " 315 "Ara podeu gaudir d'un entorn nou més amigable." 311 316 312 317 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 318 323 "which allows to be exported to light and semi thin clients." 319 324 msgstr "" 325 "LliureX té un escriptori avançat que permet als usuaris sentir-se en un " 326 "entorn d'ús senzill. Els moviments del ratolí al voltant de les cantonades " 327 "ens proporciona tecles de drecera per a funcionalitats interessants. " 328 "L'escriptori nou és lleuger però amb una imatge moderna, cosa que permet " 329 "l'exportació a clients lleugers i semilleugers." 320 330 321 331 #. type: Content of: <div><h1> … … 350 360 #: slideshows/lliurex/slides/music.html:22 351 361 msgid "Ardour3" 352 msgstr " "362 msgstr "Ardour3" 353 363 354 364 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 373 383 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:1 374 384 msgid "Best solution for schools" 375 msgstr " "385 msgstr "La millor solució per a les escoles" 376 386 377 387 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 384 394 "web pages, managing our owncloud ....." 385 395 msgstr "" 396 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El " 397 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de " 398 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense " 399 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control " 400 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..." 386 401 387 402 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 388 403 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:21 389 #, fuzzy390 404 msgid "LliureX OwnCloud" 391 msgstr "LliureX Model d'aula"405 msgstr "LliureX OwnCloud" 392 406 393 407 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 394 408 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:26 395 409 msgid "FreeRadius" 396 msgstr " "410 msgstr "FreeRadius" 397 411 398 412 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 399 413 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:31 400 414 msgid "JClic" 401 msgstr " "415 msgstr "JClic" 402 416 403 417 #. type: Content of: <div><h1> 404 418 #: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1 405 419 msgid "Thin Clients Computers" 406 msgstr " "420 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers" 407 421 408 422 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 413 427 "important saving money and optimizing resources environments." 414 428 msgstr "" 429 "LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en " 430 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar " 431 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos." 415 432 416 433 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 420 437 "versions." 421 438 msgstr "" 439 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions " 440 "anteriors." 422 441 423 442 #. type: Content of: <div><h1> … … 469 488 #. type: Content of: <div><div><div><p> 470 489 #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 471 #, fuzzy472 490 msgid "Thank you for choosing LliureX 16.04 Xenial!" 473 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 1 5.05 Trusty!"491 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 16.05 Xenial!" 474 492 475 493 #. type: Content of: <div><div><div><p> -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca_ES.UTF-8@valencia.po
r2711 r2740 8 8 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 201 2-03-08 11:00+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2016-11-03 09:19+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 19 19 20 20 #. type: Content of: <div><h1> … … 31 31 "editors at the moment." 32 32 msgstr "" 33 "Editeu vídeos, àudios, fotografies en LliureX amb l'editor més important i " 34 "popular ara mateix." 33 35 34 36 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 35 37 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:12 36 #, fuzzy37 38 msgid "Included software:" 38 39 msgstr "Programari inclòs" … … 47 48 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:21 48 49 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:21 49 #, fuzzy50 50 msgid "Openshot" 51 51 msgstr "OpenShot" … … 61 61 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:31 62 62 msgid "Qstopmotion" 63 msgstr " "63 msgstr "Qstopmotion" 64 64 65 65 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 67 67 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:36 68 68 msgid "Inkscape" 69 msgstr " "69 msgstr "Inkscape" 70 70 71 71 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 73 73 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:41 74 74 msgid "Synfig" 75 msgstr " "75 msgstr "Synfig" 76 76 77 77 #. type: Content of: <div><h1> 78 78 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:1 79 #, fuzzy80 79 msgid "Lliurex Admin Center" 81 msgstr " LliureX Model de centre"80 msgstr "Centre d'Administració de LliureX" 82 81 83 82 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 85 84 msgid "Manage your system with new tools whichs it makes the management easy." 86 85 msgstr "" 86 "Gestioneu el sistema amb eines noves, la qual cosa fa que la gestió siga " 87 "fàcil." 87 88 88 89 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 89 90 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:12 90 91 msgid "New Tools:" 91 msgstr " "92 msgstr "Eines noves:" 92 93 93 94 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 94 95 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:16 95 96 msgid "LliureX Mirror" 96 msgstr " "97 msgstr "LliureX Mirror" 97 98 98 99 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 99 100 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:21 100 101 msgid "Java Control Panel" 101 msgstr " "102 msgstr "Java Control Panel" 102 103 103 104 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 104 105 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:26 105 106 msgid "Open-SysClone" 106 msgstr " "107 msgstr "Open-SysClone" 107 108 108 109 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 109 110 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:31 110 111 msgid "LliureX Up" 111 msgstr " "112 msgstr "LliureX Up" 112 113 113 114 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 114 115 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:36 115 116 msgid "Zero-Center" 116 msgstr " "117 msgstr "Zero-Center" 117 118 118 119 #. type: Content of: <div><h1> … … 184 185 msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:" 185 186 186 #. The url should not be translated187 #. The url should not be translated 187 188 #. type: Content of: <div><div><div><li> 188 189 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:12 … … 196 197 #. type: Content of: <div><div><div><li> 197 198 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:16 198 #, fuzzy199 199 msgid "" 200 200 "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/" … … 298 298 #: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1 299 299 msgid "New Desktop Environment" 300 msgstr " "300 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori" 301 301 302 302 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 309 309 "environment" 310 310 msgstr "" 311 "El Mate és el nou entorn d'escriptori en LliureX, que ens proporciona un " 312 "escriptori nou i modern. És fàcil d'usar, amb un accés nou a les aplicacions " 313 "amb el menú del Wisker i la barra amb un acoblador nou, el Plank. També hi " 314 "ha noves maneres d'accedir a les finestres obertes, o per a minimitzar-les. " 315 "Ara podeu gaudir d'un entorn nou més amigable." 311 316 312 317 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 318 323 "which allows to be exported to light and semi thin clients." 319 324 msgstr "" 325 "LliureX té un escriptori avançat que permet als usuaris sentir-se en un " 326 "entorn d'ús senzill. Els moviments del ratolí al voltant de les cantonades " 327 "ens proporciona tecles de drecera per a funcionalitats interessants. " 328 "L'escriptori nou és lleuger però amb una imatge moderna, cosa que permet " 329 "l'exportació a clients lleugers i semilleugers." 320 330 321 331 #. type: Content of: <div><h1> … … 350 360 #: slideshows/lliurex/slides/music.html:22 351 361 msgid "Ardour3" 352 msgstr " "362 msgstr "Ardour3" 353 363 354 364 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 373 383 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:1 374 384 msgid "Best solution for schools" 375 msgstr " "385 msgstr "La millor solució per a les escoles" 376 386 377 387 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 384 394 "web pages, managing our owncloud ....." 385 395 msgstr "" 396 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El " 397 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de " 398 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense " 399 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control " 400 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..." 386 401 387 402 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 388 403 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:21 389 #, fuzzy390 404 msgid "LliureX OwnCloud" 391 msgstr "LliureX Model d'aula"405 msgstr "LliureX OwnCloud" 392 406 393 407 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 394 408 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:26 395 409 msgid "FreeRadius" 396 msgstr " "410 msgstr "FreeRadius" 397 411 398 412 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 399 413 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:31 400 414 msgid "JClic" 401 msgstr " "415 msgstr "JClic" 402 416 403 417 #. type: Content of: <div><h1> 404 418 #: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1 405 419 msgid "Thin Clients Computers" 406 msgstr " "420 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers" 407 421 408 422 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 413 427 "important saving money and optimizing resources environments." 414 428 msgstr "" 429 "LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en " 430 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar " 431 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos." 415 432 416 433 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 420 437 "versions." 421 438 msgstr "" 439 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions " 440 "anteriors." 422 441 423 442 #. type: Content of: <div><h1> … … 469 488 #. type: Content of: <div><div><div><p> 470 489 #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 471 #, fuzzy472 490 msgid "Thank you for choosing LliureX 16.04 Xenial!" 473 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 1 5.05 Trusty!"491 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 16.05 Xenial!" 474 492 475 493 #. type: Content of: <div><div><div><p> -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca_ES.po
r2711 r2740 8 8 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 201 2-03-08 11:00+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2016-11-03 09:19+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 19 19 20 20 #. type: Content of: <div><h1> … … 31 31 "editors at the moment." 32 32 msgstr "" 33 "Editeu vídeos, àudios, fotografies en LliureX amb l'editor més important i " 34 "popular ara mateix." 33 35 34 36 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 35 37 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:12 36 #, fuzzy37 38 msgid "Included software:" 38 39 msgstr "Programari inclòs" … … 47 48 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:21 48 49 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:21 49 #, fuzzy50 50 msgid "Openshot" 51 51 msgstr "OpenShot" … … 61 61 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:31 62 62 msgid "Qstopmotion" 63 msgstr " "63 msgstr "Qstopmotion" 64 64 65 65 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 67 67 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:36 68 68 msgid "Inkscape" 69 msgstr " "69 msgstr "Inkscape" 70 70 71 71 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 73 73 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:41 74 74 msgid "Synfig" 75 msgstr " "75 msgstr "Synfig" 76 76 77 77 #. type: Content of: <div><h1> 78 78 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:1 79 #, fuzzy80 79 msgid "Lliurex Admin Center" 81 msgstr " LliureX Model de centre"80 msgstr "Centre d'Administració de LliureX" 82 81 83 82 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 85 84 msgid "Manage your system with new tools whichs it makes the management easy." 86 85 msgstr "" 86 "Gestioneu el sistema amb eines noves, la qual cosa fa que la gestió siga " 87 "fàcil." 87 88 88 89 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 89 90 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:12 90 91 msgid "New Tools:" 91 msgstr " "92 msgstr "Eines noves:" 92 93 93 94 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 94 95 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:16 95 96 msgid "LliureX Mirror" 96 msgstr " "97 msgstr "LliureX Mirror" 97 98 98 99 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 99 100 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:21 100 101 msgid "Java Control Panel" 101 msgstr " "102 msgstr "Java Control Panel" 102 103 103 104 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 104 105 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:26 105 106 msgid "Open-SysClone" 106 msgstr " "107 msgstr "Open-SysClone" 107 108 108 109 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 109 110 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:31 110 111 msgid "LliureX Up" 111 msgstr " "112 msgstr "LliureX Up" 112 113 113 114 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 114 115 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:36 115 116 msgid "Zero-Center" 116 msgstr " "117 msgstr "Zero-Center" 117 118 118 119 #. type: Content of: <div><h1> … … 184 185 msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:" 185 186 186 #. The url should not be translated187 #. The url should not be translated 187 188 #. type: Content of: <div><div><div><li> 188 189 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:12 … … 196 197 #. type: Content of: <div><div><div><li> 197 198 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:16 198 #, fuzzy199 199 msgid "" 200 200 "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/" … … 298 298 #: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1 299 299 msgid "New Desktop Environment" 300 msgstr " "300 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori" 301 301 302 302 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 309 309 "environment" 310 310 msgstr "" 311 "El Mate és el nou entorn d'escriptori en LliureX, que ens proporciona un " 312 "escriptori nou i modern. És fàcil d'usar, amb un accés nou a les aplicacions " 313 "amb el menú del Wisker i la barra amb un acoblador nou, el Plank. També hi " 314 "ha noves maneres d'accedir a les finestres obertes, o per a minimitzar-les. " 315 "Ara podeu gaudir d'un entorn nou més amigable." 311 316 312 317 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 318 323 "which allows to be exported to light and semi thin clients." 319 324 msgstr "" 325 "LliureX té un escriptori avançat que permet als usuaris sentir-se en un " 326 "entorn d'ús senzill. Els moviments del ratolí al voltant de les cantonades " 327 "ens proporciona tecles de drecera per a funcionalitats interessants. " 328 "L'escriptori nou és lleuger però amb una imatge moderna, cosa que permet " 329 "l'exportació a clients lleugers i semilleugers." 320 330 321 331 #. type: Content of: <div><h1> … … 350 360 #: slideshows/lliurex/slides/music.html:22 351 361 msgid "Ardour3" 352 msgstr " "362 msgstr "Ardour3" 353 363 354 364 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 373 383 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:1 374 384 msgid "Best solution for schools" 375 msgstr " "385 msgstr "La millor solució per a les escoles" 376 386 377 387 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 384 394 "web pages, managing our owncloud ....." 385 395 msgstr "" 396 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El " 397 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de " 398 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense " 399 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control " 400 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..." 386 401 387 402 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 388 403 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:21 389 #, fuzzy390 404 msgid "LliureX OwnCloud" 391 msgstr "LliureX Model d'aula"405 msgstr "LliureX OwnCloud" 392 406 393 407 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 394 408 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:26 395 409 msgid "FreeRadius" 396 msgstr " "410 msgstr "FreeRadius" 397 411 398 412 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 399 413 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:31 400 414 msgid "JClic" 401 msgstr " "415 msgstr "JClic" 402 416 403 417 #. type: Content of: <div><h1> 404 418 #: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1 405 419 msgid "Thin Clients Computers" 406 msgstr " "420 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers" 407 421 408 422 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 413 427 "important saving money and optimizing resources environments." 414 428 msgstr "" 429 "LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en " 430 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar " 431 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos." 415 432 416 433 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 420 437 "versions." 421 438 msgstr "" 439 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions " 440 "anteriors." 422 441 423 442 #. type: Content of: <div><h1> … … 469 488 #. type: Content of: <div><div><div><p> 470 489 #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 471 #, fuzzy472 490 msgid "Thank you for choosing LliureX 16.04 Xenial!" 473 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 1 5.05 Trusty!"491 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 16.05 Xenial!" 474 492 475 493 #. type: Content of: <div><div><div><p> -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca_ES@valencia.po
r2711 r2740 8 8 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 201 2-03-08 11:00+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2016-11-03 09:19+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 19 19 20 20 #. type: Content of: <div><h1> … … 31 31 "editors at the moment." 32 32 msgstr "" 33 "Editeu vídeos, àudios, fotografies en LliureX amb l'editor més important i " 34 "popular ara mateix." 33 35 34 36 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 35 37 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:12 36 #, fuzzy37 38 msgid "Included software:" 38 39 msgstr "Programari inclòs" … … 47 48 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:21 48 49 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:21 49 #, fuzzy50 50 msgid "Openshot" 51 51 msgstr "OpenShot" … … 61 61 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:31 62 62 msgid "Qstopmotion" 63 msgstr " "63 msgstr "Qstopmotion" 64 64 65 65 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 67 67 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:36 68 68 msgid "Inkscape" 69 msgstr " "69 msgstr "Inkscape" 70 70 71 71 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 73 73 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:41 74 74 msgid "Synfig" 75 msgstr " "75 msgstr "Synfig" 76 76 77 77 #. type: Content of: <div><h1> 78 78 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:1 79 #, fuzzy80 79 msgid "Lliurex Admin Center" 81 msgstr " LliureX Model de centre"80 msgstr "Centre d'Administració de LliureX" 82 81 83 82 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 85 84 msgid "Manage your system with new tools whichs it makes the management easy." 86 85 msgstr "" 86 "Gestioneu el sistema amb eines noves, la qual cosa fa que la gestió siga " 87 "fàcil." 87 88 88 89 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 89 90 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:12 90 91 msgid "New Tools:" 91 msgstr " "92 msgstr "Eines noves:" 92 93 93 94 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 94 95 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:16 95 96 msgid "LliureX Mirror" 96 msgstr " "97 msgstr "LliureX Mirror" 97 98 98 99 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 99 100 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:21 100 101 msgid "Java Control Panel" 101 msgstr " "102 msgstr "Java Control Panel" 102 103 103 104 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 104 105 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:26 105 106 msgid "Open-SysClone" 106 msgstr " "107 msgstr "Open-SysClone" 107 108 108 109 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 109 110 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:31 110 111 msgid "LliureX Up" 111 msgstr " "112 msgstr "LliureX Up" 112 113 113 114 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 114 115 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:36 115 116 msgid "Zero-Center" 116 msgstr " "117 msgstr "Zero-Center" 117 118 118 119 #. type: Content of: <div><h1> … … 184 185 msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:" 185 186 186 #. The url should not be translated187 #. The url should not be translated 187 188 #. type: Content of: <div><div><div><li> 188 189 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:12 … … 196 197 #. type: Content of: <div><div><div><li> 197 198 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:16 198 #, fuzzy199 199 msgid "" 200 200 "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/" … … 298 298 #: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1 299 299 msgid "New Desktop Environment" 300 msgstr " "300 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori" 301 301 302 302 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 309 309 "environment" 310 310 msgstr "" 311 "El Mate és el nou entorn d'escriptori en LliureX, que ens proporciona un " 312 "escriptori nou i modern. És fàcil d'usar, amb un accés nou a les aplicacions " 313 "amb el menú del Wisker i la barra amb un acoblador nou, el Plank. També hi " 314 "ha noves maneres d'accedir a les finestres obertes, o per a minimitzar-les. " 315 "Ara podeu gaudir d'un entorn nou més amigable." 311 316 312 317 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 318 323 "which allows to be exported to light and semi thin clients." 319 324 msgstr "" 325 "LliureX té un escriptori avançat que permet als usuaris sentir-se en un " 326 "entorn d'ús senzill. Els moviments del ratolí al voltant de les cantonades " 327 "ens proporciona tecles de drecera per a funcionalitats interessants. " 328 "L'escriptori nou és lleuger però amb una imatge moderna, cosa que permet " 329 "l'exportació a clients lleugers i semilleugers." 320 330 321 331 #. type: Content of: <div><h1> … … 350 360 #: slideshows/lliurex/slides/music.html:22 351 361 msgid "Ardour3" 352 msgstr " "362 msgstr "Ardour3" 353 363 354 364 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 373 383 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:1 374 384 msgid "Best solution for schools" 375 msgstr " "385 msgstr "La millor solució per a les escoles" 376 386 377 387 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 384 394 "web pages, managing our owncloud ....." 385 395 msgstr "" 396 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El " 397 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de " 398 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense " 399 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control " 400 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..." 386 401 387 402 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 388 403 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:21 389 #, fuzzy390 404 msgid "LliureX OwnCloud" 391 msgstr "LliureX Model d'aula"405 msgstr "LliureX OwnCloud" 392 406 393 407 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 394 408 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:26 395 409 msgid "FreeRadius" 396 msgstr " "410 msgstr "FreeRadius" 397 411 398 412 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 399 413 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:31 400 414 msgid "JClic" 401 msgstr " "415 msgstr "JClic" 402 416 403 417 #. type: Content of: <div><h1> 404 418 #: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1 405 419 msgid "Thin Clients Computers" 406 msgstr " "420 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers" 407 421 408 422 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 413 427 "important saving money and optimizing resources environments." 414 428 msgstr "" 429 "LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en " 430 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar " 431 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos." 415 432 416 433 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 420 437 "versions." 421 438 msgstr "" 439 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions " 440 "anteriors." 422 441 423 442 #. type: Content of: <div><h1> … … 469 488 #. type: Content of: <div><div><div><p> 470 489 #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 471 #, fuzzy472 490 msgid "Thank you for choosing LliureX 16.04 Xenial!" 473 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 1 5.05 Trusty!"491 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 16.05 Xenial!" 474 492 475 493 #. type: Content of: <div><div><div><p> -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/qcv.po
r2711 r2740 8 8 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 201 2-03-08 11:00+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2016-11-03 09:19+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 19 19 20 20 #. type: Content of: <div><h1> … … 31 31 "editors at the moment." 32 32 msgstr "" 33 "Editeu vídeos, àudios, fotografies en LliureX amb l'editor més important i " 34 "popular ara mateix." 33 35 34 36 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 35 37 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:12 36 #, fuzzy37 38 msgid "Included software:" 38 39 msgstr "Programari inclòs" … … 47 48 #: slideshows/lliurex/slides/Multimedia.html:21 48 49 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:21 49 #, fuzzy50 50 msgid "Openshot" 51 51 msgstr "OpenShot" … … 61 61 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:31 62 62 msgid "Qstopmotion" 63 msgstr " "63 msgstr "Qstopmotion" 64 64 65 65 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 67 67 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:36 68 68 msgid "Inkscape" 69 msgstr " "69 msgstr "Inkscape" 70 70 71 71 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 73 73 #: slideshows/lliurex/slides/lxde.html:41 74 74 msgid "Synfig" 75 msgstr " "75 msgstr "Synfig" 76 76 77 77 #. type: Content of: <div><h1> 78 78 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:1 79 #, fuzzy80 79 msgid "Lliurex Admin Center" 81 msgstr " LliureX Model de centre"80 msgstr "Centre d'Administració de LliureX" 82 81 83 82 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 85 84 msgid "Manage your system with new tools whichs it makes the management easy." 86 85 msgstr "" 86 "Gestioneu el sistema amb eines noves, la qual cosa fa que la gestió siga " 87 "fàcil." 87 88 88 89 #. type: Content of: <div><div><div><h2> 89 90 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:12 90 91 msgid "New Tools:" 91 msgstr " "92 msgstr "Eines noves:" 92 93 93 94 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 94 95 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:16 95 96 msgid "LliureX Mirror" 96 msgstr " "97 msgstr "LliureX Mirror" 97 98 98 99 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 99 100 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:21 100 101 msgid "Java Control Panel" 101 msgstr " "102 msgstr "Java Control Panel" 102 103 103 104 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 104 105 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:26 105 106 msgid "Open-SysClone" 106 msgstr " "107 msgstr "Open-SysClone" 107 108 108 109 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 109 110 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:31 110 111 msgid "LliureX Up" 111 msgstr " "112 msgstr "LliureX Up" 112 113 113 114 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 114 115 #: slideshows/lliurex/slides/adminCenter.html:36 115 116 msgid "Zero-Center" 116 msgstr " "117 msgstr "Zero-Center" 117 118 118 119 #. type: Content of: <div><h1> … … 184 185 msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:" 185 186 186 #. The url should not be translated187 #. The url should not be translated 187 188 #. type: Content of: <div><div><div><li> 188 189 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:12 … … 196 197 #. type: Content of: <div><div><div><li> 197 198 #: slideshows/lliurex/slides/help.html:16 198 #, fuzzy199 199 msgid "" 200 200 "On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/" … … 298 298 #: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1 299 299 msgid "New Desktop Environment" 300 msgstr " "300 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori" 301 301 302 302 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 309 309 "environment" 310 310 msgstr "" 311 "El Mate és el nou entorn d'escriptori en LliureX, que ens proporciona un " 312 "escriptori nou i modern. És fàcil d'usar, amb un accés nou a les aplicacions " 313 "amb el menú del Wisker i la barra amb un acoblador nou, el Plank. També hi " 314 "ha noves maneres d'accedir a les finestres obertes, o per a minimitzar-les. " 315 "Ara podeu gaudir d'un entorn nou més amigable." 311 316 312 317 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 318 323 "which allows to be exported to light and semi thin clients." 319 324 msgstr "" 325 "LliureX té un escriptori avançat que permet als usuaris sentir-se en un " 326 "entorn d'ús senzill. Els moviments del ratolí al voltant de les cantonades " 327 "ens proporciona tecles de drecera per a funcionalitats interessants. " 328 "L'escriptori nou és lleuger però amb una imatge moderna, cosa que permet " 329 "l'exportació a clients lleugers i semilleugers." 320 330 321 331 #. type: Content of: <div><h1> … … 350 360 #: slideshows/lliurex/slides/music.html:22 351 361 msgid "Ardour3" 352 msgstr " "362 msgstr "Ardour3" 353 363 354 364 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 373 383 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:1 374 384 msgid "Best solution for schools" 375 msgstr " "385 msgstr "La millor solució per a les escoles" 376 386 377 387 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 384 394 "web pages, managing our owncloud ....." 385 395 msgstr "" 396 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El " 397 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de " 398 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense " 399 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control " 400 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..." 386 401 387 402 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 388 403 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:21 389 #, fuzzy390 404 msgid "LliureX OwnCloud" 391 msgstr "LliureX Model d'aula"405 msgstr "LliureX OwnCloud" 392 406 393 407 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 394 408 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:26 395 409 msgid "FreeRadius" 396 msgstr " "410 msgstr "FreeRadius" 397 411 398 412 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> 399 413 #: slideshows/lliurex/slides/school_solution.html:31 400 414 msgid "JClic" 401 msgstr " "415 msgstr "JClic" 402 416 403 417 #. type: Content of: <div><h1> 404 418 #: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1 405 419 msgid "Thin Clients Computers" 406 msgstr " "420 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers" 407 421 408 422 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 413 427 "important saving money and optimizing resources environments." 414 428 msgstr "" 429 "LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en " 430 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar " 431 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos." 415 432 416 433 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 420 437 "versions." 421 438 msgstr "" 439 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions " 440 "anteriors." 422 441 423 442 #. type: Content of: <div><h1> … … 469 488 #. type: Content of: <div><div><div><p> 470 489 #: slideshows/lliurex/slides/welcome.html:8 471 #, fuzzy472 490 msgid "Thank you for choosing LliureX 16.04 Xenial!" 473 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 1 5.05 Trusty!"491 msgstr "Gràcies per triar el LliureX 16.05 Xenial!" 474 492 475 493 #. type: Content of: <div><div><div><p> -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lubuntu/slideshow-lubuntu.pot
r1182 r2740 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 03-24 23:23+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/oem-config-ubuntu/slideshow-oem-config-ubuntu.pot
r1182 r2740 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 03-24 23:23+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/ubuntu-gnome/slideshow-ubuntu-gnome.pot
r1182 r2740 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 03-24 23:23+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" … … 91 91 #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:9 92 92 msgid "" 93 "Learn more about Ubuntu GNOME in our Wiki Area <a href=\"https://wiki.ubuntu."94 " com/UbuntuGNOME\">tiny.cc/uGWiki</a>."93 "Learn more about Ubuntu GNOME in our <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/" 94 "UbuntuGNOME\">Wiki Area</a>." 95 95 msgstr "" 96 96 … … 98 98 #: slideshows/ubuntu-gnome/slides/gethelp.html:10 99 99 msgid "" 100 "For help and support, go to <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/"101 " ContactUs\">tiny.cc/uGContactUs</a>."100 "For help and support, <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/ContactUs" 101 "\">contact us</a>." 102 102 msgstr "" 103 103 -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/ubuntu/slideshow-ubuntu.pot
r1182 r2740 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 03-24 23:23+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/ubuntustudio/slideshow-ubuntustudio.pot
r1182 r2740 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 03-24 23:23+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" … … 126 126 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li> 127 127 #: slideshows/ubuntustudio/slides/03_graphics.html:14 128 #: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:1 4128 #: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:13 129 129 msgid "GIMP Image Editor" 130 130 msgstr "" … … 150 150 #: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:12 151 151 msgid "RawTherapee Raw Image Processor" 152 msgstr ""153 154 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>155 #: slideshows/ubuntustudio/slides/04_photography.html:13156 msgid "Shotwell Photo Manager"157 152 msgstr "" 158 153 -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/xubuntu/slideshow-xubuntu.pot
r1182 r2740 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 03-24 23:23+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-10-27 16:57+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/test-slideshow.sh
r1182 r2740 6 6 BUILD=$SOURCE/build 7 7 SOURCESLIDES=$SOURCE/slideshows 8 8 LANG1="Valenciano:ca_es" 9 LANG2="Valenciano:qcv" 10 LANG3="Valenciano:ca@valencia" 11 LANG4="Valenciano:ca_ES@valencia" 12 LANG5="Castellano:es_ES.UTF" 13 LANG6="English:Other" 9 14 slideshow=$1 10 15 if [ -z "$slideshow" ] … … 24 29 fi 25 30 26 language=$2 31 #language=$2 32 language=$(zenity --list --radiolist --column="Pick" --column="Language" FALSE "$LANG1" FALSE "$LANG2" FALSE "$LANG3" FALSE "$LANG4" FALSE "$LANG5" FALSE "$LANG6" --title="$TITLE" --text="Choose a language to test") 33 34 case $language in 35 "Valenciano:ca_es") 36 language=ca 37 ;; 38 "Valenciano:qcv") 39 language=qcv 40 ;; 41 "Valenciano:ca@valencia") 42 language=ca@valencia 43 ;; 44 "Valenciano:ca_ES@valencia") 45 language=ca@valencia 46 ;; 47 "Castellano:es_ES.UTF") 48 language=es 49 ;; 50 "English:Other") 51 language=en 52 ;; 53 *) 54 language="" 55 ;; 56 esac 57 27 58 if [ -n "$language" ] 28 59 then … … 32 63 make test.$slideshow 33 64 fi 34 65 make clean 66 rm po/lliurex/*.mo 67 echo "" 68 echo "" 69 echo -e "\e[95m------------------- Test Ubiquity-Slideshow finished & cleaned --------------\e[0m" 70 echo "" 71 echo""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.