Changeset 2871 for pmb4.2


Ignore:
Timestamp:
Nov 15, 2016, 2:14:22 PM (3 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

WIP in review translations

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pmb4.2/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/es_ES.xml

    r1119 r2871  
    333333<entry code="277">El registro debe contener un título propio</entry>
    334334<entry code="278">Modificar un registro</entry>
    335 <entry code="catalog_notice_fille_lib">liée à</entry>
     335<entry code="catalog_notice_fille_lib">vinculado a</entry>
    336336<entry code="279">No se ha podido crear este registro. El registro debe contener un título propio</entry>
    337337<entry code="280">No se ha podido modificar este registro. El registro debe contener un título propio</entry>
     
    15991599<entry code="resa_menu_a_ranger">Para colocar</entry>
    16001600<entry code="resa_menu_a_depassees">Pasadas</entry>
    1601 <entry code="edit_resa_menu_a_traiter">a procesar</entry>
     1601<entry code="edit_resa_menu_a_traiter">A procesar</entry>
    16021602<entry code="edit_cbgen_mep_etiq">Colocación de las etiquetas por página:</entry>
    16031603<entry code="edit_cbgen_mep_afficher">Mostrar</entry>
     
    20032003<entry code="param_sauvegarde">Copia de seguridad</entry>
    20042004<entry code="param_z3950">Opciones Z3950</entry>
    2005 <entry code="param_transferts">Transferts entre bibliothèques</entry>
     2005<entry code="param_transferts">Transferencias entre bibliotecas</entry>
    20062006<entry code="pret_bloc_prolong">&lt;small&gt;Renovar el préstamo de las &lt;br /&gt;obras seleccionadas hasta:&lt;/small&gt;</entry>
    20072007<entry code="resa_condition">Condición</entry>
     
    20412041<entry code="finance_enc_spe_perte">Pasar a pérdidas</entry>
    20422042<entry code="finance_enc_debiter">Debitar la cuenta</entry>
    2043 <entry code="finance_enc_crediter_enc">Créditer le compte et encaisser</entry>
    2044 <entry code="finance_enc_debiter_enc">Débiter le compte et décaisser</entry>
     2043<entry code="finance_enc_crediter_enc">Abono en la cuenta de efectivo</entry>
     2044<entry code="finance_enc_debiter_enc">Debitar la cuenta y desembolsar</entry>
    20452045<entry code="finance_enc_raison">Razón</entry>
    20462046<entry code="finance_enc_valider">Validar</entry>
     
    21702170<entry code="dsi_equ_form_nom">Nombre de la ecuación</entry>
    21712171<entry code="dsi_equ_modif_requete">Modificar esta búsqueda</entry>
    2172 <entry code="dsi_menu_dif_auto">automáticas</entry>
    2173 <entry code="dsi_menu_dif_manu">manuales</entry>
     2172<entry code="dsi_menu_dif_auto">Automáticas</entry>
     2173<entry code="dsi_menu_dif_manu">Manuales</entry>
    21742174<entry code="dsi_dif_auto">Difusión de las cestas automáticas</entry>
    21752175<entry code="dsi_ban_remplir">Llenar</entry>
     
    22252225<entry code="relance_recouvrement_solde_recouvr_bibli">Balance cobertura usuario lecteur #%s</entry>
    22262226<entry code="relance_change_level">Pasar al nivel %s</entry>
    2227 <entry code="relance_go_recouvr">Pasar en recouvrement</entry>
    2228 <entry code="relance_recouvr_transaction">Recouvrement expl #%s</entry>
     2227<entry code="relance_go_recouvr">Canviar a la recuperación</entry>
     2228<entry code="relance_recouvr_transaction">Recuperación expl #%s</entry>
    22292229<entry code="relance_non_rendu_expl">No devuelto por el usuario</entry>
    2230 <entry code="relance_frais_relance">Frais de relance</entry>
     2230<entry code="relance_frais_relance">Costes de recuperación</entry>
    22312231<entry code="relance_mail_retard_dates">Fecha de préstamo: %s Devolución prevista el : %s</entry>
    22322232<entry code="relance_mail_retard_amende">Multa : %s</entry>
    22332233<entry code="relance_mail_retard_total_amendes">Total de las multas: %s</entry>
    2234 <entry code="relance_frais_relance_level">Frais de relance niveau %s</entry>
     2234<entry code="relance_frais_relance_level">Costes de recuperación de nivel %s</entry>
    22352235<entry code="relance_valid_all">Validar todas las acciones</entry>
    22362236<entry code="relance_print_all">Imprimir todas las cartas</entry>
    22372237<entry code="relance_lettre_retard_amende">Multa : %s</entry>
    22382238<entry code="relance_lettre_retard_total_amendes">Total de las multas :</entry>
    2239 <entry code="relance_lettre_retard_frais_relance">Frais de relance et solde :</entry>
    2240 <entry code="relance_lettre_retard_total_du">Total dû :</entry>
     2239<entry code="relance_lettre_retard_frais_relance">Costes de recuperación y equilibrio :</entry>
     2240<entry code="relance_lettre_retard_total_du">Total debido :</entry>
    22412241<entry code="blocage_retard_pret">El préstamo está bloqueado hasta %s</entry>
    22422242<entry code="blocage_params">Prolongar/Desbloquear</entry>
     
    23392339<entry code="acquisition_menu_sug">Sugerencias</entry>
    23402340<entry code="acquisition_menu_sug_todo">a tratar</entry>
    2341 <entry code="acquisition_menu_sug_multiple">Suggestions multiples</entry>
    2342 <entry code="acquisition_menu_sug_import">Importer des suggestions</entry>
     2341<entry code="acquisition_menu_sug_multiple">Sugerencias múltiples</entry>
     2342<entry code="acquisition_menu_sug_import">Importar las sugerencias</entry>
    23432343<entry code="acquisition_menu_ref_entite">Datos</entry>
    23442344<entry code="acquisition_menu_ref_compta">Ejercicios contables</entry>
     
    23492349<entry code="acquisition_menu_ref_budget">Presupuestos</entry>
    23502350<entry code="param_acquisition">Adquisiciones</entry>
    2351 <entry code="param_thesaurus">Categorías, tesauros , plans de classements</entry>
     2351<entry code="param_thesaurus">Categorías, tesauros , planes de clasificación</entry>
    23522352<entry code="acquisition_ajout_biblio">Añadir los datos de un centro</entry>
    23532353<entry code="acquisition_import_biblio">Importar la localización de los ejemplares</entry>
     
    27842784<entry code="dsi_ban_cumul_jours">Limitada por número de días</entry>
    27852785<entry code="dsi_ban_cumul_taille">Valor del límite</entry>
    2786 <entry code="notice_relations">Registres</entry>
     2786<entry code="notice_relations">Registros</entry>
    27872787<entry code="notice_type_relations">Tipo de relación</entry>
    27882788<entry code="notice_parent_used">El registro se utiliza como registro principal</entry>
     
    30093009<entry code="pointage_label_localisation">Localización</entry>
    30103010<entry code="pointage_titre_abonnements_liste">Lista de número:</entry>
    3011 <entry code="pointage_label_recu">Reciido</entry>
     3011<entry code="pointage_label_recu">Recibido</entry>
    30123012<entry code="pointage_label_supprimer_et_conserver">No reservable</entry>
    30133013<entry code="pointage_label_supprimer_tout">Inexistente</entry>
     
    30693069<entry code="numero_serie_sort">Número de la serie</entry>
    30703070<entry code="statut_notice_sort">Estado del registro</entry>
    3071 <entry code="type_doc_sort">Tipop de documento</entry>
     3071<entry code="type_doc_sort">Tipo de documento</entry>
    30723072<entry code="localisation_sort">Localisación</entry>
    30733073<entry code="langue_sort">Lengua</entry>
     
    34323432<entry code="caddie_transfert_BULL_DEP">Despojos de cada boletín</entry>
    34333433<entry code="caddie_transfert_BULL_NOT">Noticias de boletín de cada boletín</entry>
    3434 <entry code="catalog_change_statut_form">!!statut_check!! Cambiar el estado del boletín a !!statut_list!! luego de recepción del boletín siguiente (ne s'applique pas si une liste de circulation existe pour cet abonnement)</entry>
     3434<entry code="catalog_change_statut_form">!!statut_check!! Cambiar el estado del boletín a !!statut_list!! luego de recepción del boletín siguiente</entry>
    34353435<entry code="req_th_tabg">Tabla ligada a izquierda</entry>
    34363436<entry code="req_th_tabd">Tabla ligad a derecha</entry>
     
    34813481<entry code="catal_rep_bul_h1">Reemplazo de un boletín</entry>
    34823482<entry code="selector_bulletin">Selección de un boletín</entry>
    3483 <entry code="ajax_commande_inconnue">PEdido desconocido</entry>
     3483<entry code="ajax_commande_inconnue">Pedido desconocido</entry>
    34843484<entry code="resa_expl_reserve">reservado</entry>
    34853485<entry code="admin_menu_transferts">Transferencias</entry>
     
    35273527<entry code="admin_transferts_lib_choix_opac">Elegir para la reserva:</entry>
    35283528<entry code="admin_transferts_statut_transfert_non_defini">no definido</entry>
    3529 <entry code="admin_transferts_opac_site_util">Localización dle lector</entry>
     3529<entry code="admin_transferts_opac_site_util">Localización del lector</entry>
    35303530<entry code="admin_transferts_opac_site_ex">Localización del ejemplar</entry>
    35313531<entry code="admin_transferts_opac_site_choix">Selección de la localización</entry>
     
    35973597<entry code="transferts_circ_retour_bt_retour_mauvaise_localisation">Transferir ubicación de origen</entry>
    35983598<entry code="transferts_circ_retour_bt_changement_localisation">Cambiar localización</entry>
    3599 <entry code="transferts_circ_retour_lbl_transfert"><![CDATA[<br/>ATTENTION : Transfert généré vers !!source_location!! : le document est en attente d'envoi, veuillez le mettre de côté.<br/><br/>]]></entry>
     3599<entry code="transferts_circ_retour_lbl_transfert"><![CDATA[<br/>ATENCIÓN: Transferecia generada a !!source_location!! : el documento está a la espera de ser enviado, por favor déjelo a un lado.<br/><br/>]]></entry>
    36003600<entry code="transferts_circ_retour_lbl_change_localisation"><![CDATA[Atención, este ejemplar se ubica en !!lbl_site!! ...<br />El ejemplar ha sido cambiado de ubicación en la sección: !!liste_sections!!]]></entry>
    36013601<entry code="transferts_circ_retour_confirm_change_loc">Atención: está por anular la transferencia y cambiar la localización del ejemplar. ¿Está seguro?</entry>
     
    36343634<entry code="transferts_edition_retours">Retornos</entry>
    36353635<entry code="transferts_edition_tableau_titre">Título</entry>
    3636 <entry code="transferts_edition_tableau_expl">Número de ejempalres</entry>
     3636<entry code="transferts_edition_tableau_expl">Número de ejemplares</entry>
    36373637<entry code="transferts_edition_tableau_cote">Costado</entry>
    36383638<entry code="transferts_edition_tableau_section">Sección</entry>
     
    36413641<entry code="transferts_edition_filtre_origine">Origen:</entry>
    36423642<entry code="transferts_edition_filtre_destination">Destino:</entry>
    3643 <entry code="transferts_circ_resa_validation_alerte">La demande de transfert est générée !</entry>
     3643<entry code="transferts_circ_resa_validation_alerte">La demanda de transferencia se ha generado !</entry>
    36443644<entry code="transferts_circ_resa_lib_localisation">Localización:</entry>
    3645 <entry code="transferts_circ_resa_lib_en_transfert">Demande de transfert en cours</entry>
     3645<entry code="transferts_circ_resa_lib_en_transfert">Demanda de transferencia en curso</entry>
    36463646<entry code="transferts_circ_resa_lib_choix_expl">Selección del ejemplar</entry>
    36473647<entry code="transferts_circ_resa_titre_titre">Título</entry>
     
    36733673<entry code="pmb_v_db_mettre_a_jour">Actualizar</entry>
    36743674<entry code="pret_liste_voir_tout">Ver todos los préstamos</entry>
    3675 <entry code="etagere_cart_count">Carts</entry>
     3675<entry code="etagere_cart_count">Carros</entry>
    36763676<entry code="dsi_no_automatic_ban_found_ech">Ningún suspendido automático llegado a vencimiento ha sido encontrado.</entry>
    36773677<entry code="edit_go_directly_to">Ir directamente a:</entry>
     
    39143914<entry code="aut_titre_uniforme_form_nom">Nombre del título uniforme</entry>
    39153915<entry code="aut_titre_uniforme_form_distribution">Distribución instrumental y vocal (para la música)</entry>
    3916 <entry code="aut_titre_uniforme_form_tonalite">Tonalidad (Saisie Libre)</entry>
     3916<entry code="aut_titre_uniforme_form_tonalite">Tonalidad (para la música)</entry>
    39173917<entry code="aut_titre_uniforme_form_subdivision_forme">Subdivisión de forma</entry>
    39183918<entry code="aut_titre_uniforme_form_ref_numerique">Referencia digital (para la música)</entry>
     
    39673967<entry code="admin_menu_collstate_support">Soportes</entry>
    39683968<entry code="admin_menu_collstate_statut">Estados</entry>
    3969 <entry code="admin_collstate_collstate_perso">Personnalisables</entry>
     3969<entry code="admin_collstate_collstate_perso">Personalizables</entry>
    39703970<entry code="admin_etats_collections">Estados colecciones</entry>
    39713971<entry code="admin_menu_collstate">Estados de las colecciones</entry>
     
    39923992<entry code="collstate_statut_suppression">Supresiones</entry>
    39933993<entry code="abts_onglet_collstate">Estado de las colecciones</entry>
    3994 <entry code="collstate_add_collstate">Agrgar una colección</entry>
     3994<entry code="collstate_add_collstate">Agregar una colección</entry>
    39953995<entry code="collstate_edit_collstate">Editar una colección</entry>
    39963996<entry code="collstate_no_collstate">Ningún estado de colección</entry>
     
    40394039<entry code="search_perso_form_name_empty">EL campo nombre está vacío.</entry>
    40404040<entry code="search_perso_form_name">Nombre</entry>
    4041 <entry code="search_perso_form_shortname">Nombre abrerviado</entry>
     4041<entry code="search_perso_form_shortname">Nombre abreviado</entry>
    40424042<entry code="search_perso_form_direct_search">Activo en la banda de búsqueda</entry>
    40434043<entry code="search_perso_form_add_error">Error del guardado de la búsqueda</entry>
     
    41484148<entry code="connecteurs_sync_currentexists">La sincroniación está en progreso...</entry>
    41494149<entry code="connecteurs_sync_resuming">Resumir la última sinccronización</entry>
    4150 <entry code="connecteurs_sync_exists_menu">SInccronización en progreso (%d %%)</entry>
     4150<entry code="connecteurs_sync_exists_menu">Sinccronización en progreso (%d %%)</entry>
    41514151<entry code="connecteurs_sync_abort">Detener</entry>
    41524152<entry code="connecteurs_sync_lastdate">Ultima sincronización el: %s</entry>
     
    41664166<entry code="transferts_circ_resa_expl_en_pret">En proceso de préstamo</entry>
    41674167<entry code="transferts_circ_resa_expl_reserve">Reservado</entry>
    4168 <entry code="transferts_circ_reception_accepte_resa">A mettre de côté pour la réservation.</entry>
    4169 <entry code="transferts_circ_reception_resa_par">Réservé par</entry>
     4168<entry code="transferts_circ_reception_accepte_resa">A un lado para la reserva.</entry>
     4169<entry code="transferts_circ_reception_resa_par">Reservado por</entry>
    41704170<entry code="req_bt_view">Ver</entry>
    41714171<entry code="req_error">ERROR</entry>
     
    41744174<entry code="req_joi_lr">Alineación a derecha</entry>
    41754175<entry code="req_joi_ln">Sin alineación</entry>
    4176 <entry code="transferts_circ_retour_a_retourner">ATTENTION : Transfert généré vers !!source_location!! : le document est en attente d'envoi, veuillez le mettre de côté.</entry>
     4176<entry code="transferts_circ_retour_a_retourner">ATENCIÓN : Transferencia generada a !!source_location!! : el documento esta a la espera de ser enviado, por favor déjelo a un lado.</entry>
    41774177<entry code="resa_lettre_lieu_retrait">Disponible en !!location!!</entry>
    41784178<entry code="admin_menu_upload_docnum">Documentos electrónicos</entry>
     
    41824182<entry code="upload_repertoire_path">Camino del repertorio</entry>
    41834183<entry code="upload_repertoire_navig">Navegación</entry>
    4184 <entry code="upload_repertoire_hash">Hachage</entry>
     4184<entry code="upload_repertoire_hash">Picadillo</entry>
    41854185<entry code="upload_repertoire_subfolder">Número de sub repertorios</entry>
    41864186<entry code="upload_repertoire_add">Agregar un repertorio</entry>
     
    42024202<entry code="es_admin_menu">Servicios externos</entry>
    42034203<entry code="es_admin_general">Autorización general</entry>
    4204 <entry code="es_admin_peruser">Per user authorization</entry>
     4204<entry code="es_admin_peruser">Por autorización del usuario</entry>
    42054205<entry code="es_admin_esusers">Usuarios externos</entry>
    42064206<entry code="es_admin_esusergroups">Grupos de usuarios externos</entry>
     
    42874287<entry code="admin_connecteurs_sets_cache_config_duration_months">meses</entry>
    42884288<entry code="connector_out_set_types_msg_1">Cesta de noticias</entry>
    4289 <entry code="connector_out_set_types_msg_2">Búsuqeda avanzada de noticia</entry>
     4289<entry code="connector_out_set_types_msg_2">Búsqeda avanzada de noticia</entry>
    42904290<entry code="connector_out_set_types_msg_3">Objeto de la cesta</entry>
    42914291<entry code="connector_out_set_types_msg_4">Lectores de la cesta</entry>
     
    42954295<entry code="connector_out_sourceadd">Agregar una fuente</entry>
    42964296<entry code="connector_out_sourceedit">Editar una fuente</entry>
    4297 <entry code="connector_out_sourcename">Nombre dela fuente</entry>
     4297<entry code="connector_out_sourcename">Nombre de la fuente</entry>
    42984298<entry code="connector_out_sourcecomment">Comentarios</entry>
    42994299<entry code="admin_connecteurs_outauth">Autorizaciones</entry>
    4300 <entry code="connector_out_authorization_authorizedsourcecount">Númeor de fuentes autorizadas</entry>
     4300<entry code="connector_out_authorization_authorizedsourcecount">Número de fuentes autorizadas</entry>
    43014301<entry code="admin_connecteurs_outauth_edit">Editar la autorización de un grupo</entry>
    43024302<entry code="admin_connecteurs_outauth_groupname">Nombre del grupo</entry>
     
    43334333<entry code="acquisition_sugg_comment">Comentarios</entry>
    43344334<entry code="acquisition_sugg_ok">Su sugerencia será tenida en cuenta</entry>
    4335 <entry code="acquisition_make_mul_sugg">HAcer una sugerencia de adquisición múltiple</entry>
     4335<entry code="acquisition_make_mul_sugg">Hacer una sugerencia de adquisición múltiple</entry>
    43364336<entry code="acquisition_sugg_save_multi">Guardar las sugerencias</entry>
    43374337<entry code="acquisition_sugg_src">Fuente</entry>
     
    45654565<entry code="demandes_not_assigned">No asignada</entry>
    45664566<entry code="demandes_note_mail_reponse">en respuesta a la nota %s en la acción %s de la solicitud %s</entry>
    4567 <entry code="demandes_note_mail_new">%s a publicado una nota en la acción %s - de la solicitud %s</entry>
     4567<entry code="demandes_note_mail_new">a publicado una nota en la acción %s de la solicitud %s</entry>
    45684568<entry code="demandes_note_mail_new_object">Una nueva nota ha sido creada</entry>
    45694569<entry code="demandes_note_mail_reponse_object">Respuesta a la nota %s</entry>
     
    46124612<entry code="empr_allow_liste_lecture">Autorizar el acceso a las listas de lectores</entry>
    46134613<entry code="empr_short_no_allow_liste_lecture">Lista de lectura</entry>
    4614 <entry code="transferts_circ_transfert_pour_resa"><![CDATA[ATTENTION : Une demande de transfert vers !!site_dest!! a été générée suite à une réservation, <a href="./circ.php?categ=trans&sub=valid">CLIQUEZ ICI</a> pour traiter la demande.]]></entry>
     4614<entry code="transferts_circ_transfert_pour_resa"><![CDATA[ATENCIÓN : Una demanda de transferencia a !!site_dest!! se generó a raiz de una reserva, <a href="./circ.php?categ=trans&sub=valid">PINCHE AQUI</a> para trata la demanada.]]></entry>
    46154615<entry code="docnum_ecrase_file">El archivo ya existe !! Será renombrado como</entry>
    46164616<entry code="agree_question">¿Está de acuerdo?</entry>
     
    46384638<entry code="selfservice_resa_ici_todo_valid_resa">Validar la reserva</entry>
    46394639<entry code="selfservice_resa_ici_todo_plus_tard">Será tratado más tarde</entry>
    4640 <entry code="selfservice_resa_loc_todo">El documentoe stá reservado en otra ubciación:</entry>
     4640<entry code="selfservice_resa_loc_todo">El documentoe está reservado en otra ubciación:</entry>
    46414641<entry code="selfservice_resa_loc_todo_gen_trans">Generar una transferencia</entry>
    46424642<entry code="selfservice_resa_loc_todo_plus_tard">Será tratado más tarde</entry>
     
    47574757<entry code="fiche_suivante">Ficha Siguiente</entry>
    47584758<entry code="fiche_precedente">Ficha anterior</entry>
    4759 <entry code="fiche_saved">La fiche ha sido guardada</entry>
     4759<entry code="fiche_saved">La ficha ha sido guardada</entry>
    47604760<entry code="visionneuse_admin_menu">visibilidad</entry>
    47614761<entry code="visionneuse_admin_class">Clases disponibles</entry>
     
    48714871<entry code="procs_options_url_timeout">Duración máxima en segundos de la verificación de un enlace (dejar vacío para no tener en cuenta)</entry>
    48724872<entry code="persofield_urlrepeat">Repetible </entry>
    4873 <entry code="persofield_url_check">Verficar</entry>
     4873<entry code="persofield_url_check">Verificar</entry>
    48744874<entry code="persofield_url_link">Link: </entry>
    48754875<entry code="persofield_url_linklabel">Etiquetado: </entry>
     
    49304930<entry code="rfid_reader_ajouter">Agregar</entry>
    49314931<entry code="rfid_reader_supprimer">Eliminar</entry>
    4932 <entry code="connecteurs_source_upload_doc_num">Actualizar los documentos diitales en vista de la integración de noticia</entry>
     4932<entry code="connecteurs_source_upload_doc_num">Actualizar los documentos digitales en vista de la integración de noticia</entry>
    49334933<entry code="id_notice_sort">Identificador de noticia</entry>
    49344934<entry code="autre_auteur_sort">Otro(s) autor(es)</entry>
     
    49444944<entry code="admin_connecteurs_enrichment_type_form">Para cada tipo de documento</entry>
    49454945<entry code="admin_connecteurs_enrichment_enhancer_form">Fuentes disponibles</entry>
    4946 <entry code="admin_connecteurs_enrichment_default_value_form">Fuenets a utilizar por defecto</entry>
     4946<entry code="admin_connecteurs_enrichment_default_value_form">Fuentes a utilizar por defecto</entry>
    49474947<entry code="admin_connecteurs_enrichment_no_sources">Ninguna fuente le pertmite enriquecer una noticia OPAC</entry>
    49484948<entry code="admin_connecteurs_enrichment_active_param">Activar el enriquecimiento de las noticias del OPAC</entry>
     
    51835183<entry code="planificateur_state_4">Suspendido</entry>
    51845184<entry code="planificateur_state_5">Detenido</entry>
    5185 <entry code="planificateur_state_6">REchazo</entry>
     5185<entry code="planificateur_state_6">Rechazo</entry>
    51865186<entry code="planificateur_state_7">Anulada</entry>
    51875187<entry code="planificateur_command_1">En curso de lanzamiento ...</entry>
     
    52895289<entry code="cms_menu_build_page_layout">Disposición de los marcos</entry>
    52905290
    5291 <entry code="cms_menu_editorial">COntenido editorial</entry>
     5291<entry code="cms_menu_editorial">Contenido editorial</entry>
    52925292<entry code="cms_menu_editorial_gest">Gestión</entry>
    52935293<entry code="cms_menu_editorial_sections_list">Lista</entry>
     
    54965496<entry code="search_custom_empr">Personalización de prestadores</entry>
    54975497
    5498 <entry code="serialcirc_diffusion_gestion_button">Gérer la liste de circulation</entry>
    5499 <entry code="serialcirc_circ_menu">Périodiques</entry>
    5500 <entry code="serialcirc_circ_title">Circulation des périodiques</entry>
    5501 <entry code="serialcirc_circ_title_form">Gestion de la circulation</entry>
    5502 <entry code="serialcirc_circ_cb_doc">Code barre du document</entry>
    5503 <entry code="serialcirc_circ_cb_first_diff">Premier destinataire : </entry>
    5504 <entry code="serialcirc_circ_list_title">Sélection de la liste</entry>
    5505 <entry code="serialcirc_circ_list_location_title">Localisation</entry>
    5506 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_title">Liste des documents</entry>
    5507 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_alerter">Alerter</entry>
    5508 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circuler">A faire circuler</entry>
    5509 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation">En cours de circulation</entry>
    5510 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_retards">Retards</entry>
    5511 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_reproduction">Demandes de reproduction</entry>
    5512 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_reservation">Demandes de réservation</entry>
    5513 <entry code="serialcirc_circ_list_actualiser_bt">Actualiser</entry>
    5514 <entry code="serialcirc_circ_list_imprimer_bt">Imprimer les listes des bulletins cochés</entry>
    5515 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_date">Date</entry>
    5516 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_perodique">Périodique</entry>
    5517 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_numero">Numéro</entry>
    5518 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_abonnement">Abonnement</entry>
     5498<entry code="serialcirc_diffusion_gestion_button">Administrar la lista de circulación</entry>
     5499<entry code="serialcirc_circ_menu">Periódicas</entry>
     5500<entry code="serialcirc_circ_title">Circulación de publicaciones periódicas</entry>
     5501<entry code="serialcirc_circ_title_form">Gestion de la circulación</entry>
     5502<entry code="serialcirc_circ_cb_doc">Código de barra del documento</entry>
     5503<entry code="serialcirc_circ_cb_first_diff">Primer destinatario: </entry>
     5504<entry code="serialcirc_circ_list_title">Selección de la lista</entry>
     5505<entry code="serialcirc_circ_list_location_title">Localización</entry>
     5506<entry code="serialcirc_circ_list_bull_title">Lista de documentos</entry>
     5507<entry code="serialcirc_circ_list_bull_alerter">Alerta</entry>
     5508<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circuler">Circulante</entry>
     5509<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation">En el curso de la circulación</entry>
     5510<entry code="serialcirc_circ_list_bull_retards">Retardos</entry>
     5511<entry code="serialcirc_circ_list_bull_reproduction">Peticiones de reproducción</entry>
     5512<entry code="serialcirc_circ_list_bull_reservation">Peticiones de reserva</entry>
     5513<entry code="serialcirc_circ_list_actualiser_bt">Actualizar</entry>
     5514<entry code="serialcirc_circ_list_imprimer_bt">Imprimir listas de boletines comprobadas</entry>
     5515<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_date">Fecha</entry>
     5516<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_perodique">Periódico</entry>
     5517<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_numero">Número</entry>
     5518<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_abonnement">Suscripción</entry>
    55195519<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_cb">No.</entry>
    5520 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_destinataire">Premier destinataire</entry>
    5521 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_actions">Actions</entry>
    5522 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_imprimer_bt">Imprimer la liste de diff.</entry>
    5523 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_annuler_bt">Annuler la circulation</entry>
    5524 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_imprimer_bt">Imprimer la liste de circulation</entry>
    5525 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_ajouter_sommaire_bt">Ajouter une revue de sommaire</entry>
    5526 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_envoyer_alert_bt">Envoyer les alertes</entry>
    5527 <entry code="serialcirc_circ_cb_notfound">Ce document n'est pas en circulation</entry>
    5528 
    5529 <entry code="serialcirc_diff_title">Circulation des périodiques</entry>
    5530 <entry code="serialcirc_diff_empr_list_title">Liste des destinataires</entry>
    5531 <entry code="serialcirc_diff_add_empr_button">Ajouter un destinataire</entry>
    5532 <entry code="serialcirc_diff_selection_empr_button">(Dé)Sélectionner tout</entry>
    5533 <entry code="serialcirc_diff_delete_empr_button">Supprimer les cochés</entry>
    5534 <entry code="serialcirc_diff_add_title">Ajouter un destinataire</entry>
    5535 <entry code="serialcirc_diff_edit_title">Editer un destinataire</entry>
    5536 <entry code="serialcirc_diff_record_button">Enregistrer</entry>
    5537 <entry code="serialcirc_diff_cancel_button">Annuler</entry>
    5538 <entry code="serialcirc_diff_empr_type">Type : </entry>
    5539 <entry code="serialcirc_diff_empr_type_empr">Individuel</entry>
    5540 <entry code="serialcirc_diff_empr_type_group">Groupe</entry>
    5541 <entry code="serialcirc_diff_empr_type_empr_select">Sélectionner un lecteur</entry>
    5542 <entry code="serialcirc_diff_empr_type_group_name">Nom du groupe destinataire</entry>
    5543 <entry code="serialcirc_diff_day_number">Nombre de jours de consultation</entry>
    5544 <entry code="serialcirc_diff_group_marguerite">Marguerite</entry>
    5545 <entry code="serialcirc_diff_group_add_list">Ajouter à la liste le contenu</entry>
    5546 <entry code="serialcirc_diff_group_add_caddie">d'un panier</entry>
    5547 <entry code="serialcirc_diff_group_add_empr_group">d'un groupe de la circulation</entry>
    5548 <entry code="serialcirc_diff_ficheformat_button">Fiche de circulation</entry>
    5549 
    5550 <entry code="serialcirc_diff_option_form_fiche_format_title">Format de la liste de circulation</entry>
    5551 <entry code="serialcirc_diff_option_form_fiche_format_add_field">Ajouter une colonne</entry>
    5552 
    5553 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_title">Paramétrage de la circulation</entry>
    5554 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_title">Type de la circulation</entry>
    5555 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_rotative">Rotative</entry>
    5556 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_etoile">Etoile</entry>
    5557 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_virtuelle">Virtuelle</entry>
    5558 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_periodicity">Durée de consultation</entry>
    5559 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_retard_mode_title">Mode de calcul du retard</entry>
    5560 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_retard_mode_day">Le retard est calculé par la durée de détention</entry>
    5561 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_retard_mode_date">Le retard tient compte de la date prévue</entry>
    5562 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_checked_title">Pointage pour chaque lecteur</entry>
    5563 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_resa_title">Autoriser la réservation</entry>
    5564 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_copy_title">Autoriser la demande de copie</entry>
    5565 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_send_ask_title">Autoriser la demande d'envoi</entry>
    5566 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_subscription_title">Autoriser l'inscription depuis l'OPAC</entry>
    5567 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_duration_before_send_title">Durée de prise en compte des demandes d'envoi</entry>
    5568 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_expl_statut_circ_title">Statut de l'exemplaire pendant la circulation</entry>
    5569 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_expl_statut_circ_after_title">Statut de l'exemplaire après la circulation</entry>
    5570 
    5571 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_call_bt">Rappeler le périodique</entry>
    5572 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_go_bt">Exiger la transmission</entry>
    5573 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_annuler_bt">Annuler</entry>
    5574 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_comeback_bt">Retour</entry>
    5575 <entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_go_return_bt">Exiger le retour</entry>
    5576 <entry code="serialcirc_circ_pdf_diffusion_title">Liste de circulation</entry>
    5577 
    5578 <entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_empr">Demandeur</entry>
    5579 <entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_empr_message">Demande</entry>
    5580 <entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_ok_bt">Accepter</entry>
    5581 <entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_none_bt">Refuser</entry>
    5582 <entry code="serialcirc_circ_list_resa_empr">Demandeur</entry>
    5583 <entry code="serialcirc_circ_list_resa_empr_message">Demande</entry>
    5584 <entry code="serialcirc_circ_list_resa_ok_bt">Accepter</entry>
    5585 <entry code="serialcirc_circ_list_resa_none_bt">Refuser</entry>
    5586 
    5587 <entry code="serialcirc_ask_menu">Inscriptions</entry>
    5588 <entry code="serialcirc_asklist_title">Gestion des demandes d'inscriptions</entry>
    5589 <entry code="serialcirc_asklist_title_form_filter">Filtre des demandes</entry>
    5590 <entry code="serialcirc_asklist_title_form">Liste des demandes</entry>
    5591 <entry code="serialcirc_asklist_no">Pas de demandes</entry>
    5592 <entry code="serialcirc_asklist_location_title">Localisations</entry>
    5593 <entry code="serialcirc_asklist_location_all">Toutes les localisations</entry>
    5594 <entry code="serialcirc_asklist_type_title">Type de demandes</entry>
    5595 <entry code="serialcirc_asklist_type_all">Toutes</entry>
    5596 <entry code="serialcirc_asklist_type_0">Demandes d'inscription</entry>
    5597 <entry code="serialcirc_asklist_type_1">Demandes de désabonnement</entry>
    5598 <entry code="serialcirc_asklist_statut_title">Statut de demandes</entry>
    5599 <entry code="serialcirc_asklist_statut_all">Tous</entry>
    5600 <entry code="serialcirc_asklist_statut_0">En attente de traitement</entry>
    5601 <entry code="serialcirc_asklist_statut_1">Accepté</entry>
    5602 <entry code="serialcirc_asklist_statut_2">Refusé</entry>
    5603 <entry code="serialcirc_asklist_statut_3">Inscrit</entry>
    5604 <entry code="serialcirc_asklist_refresh_bt">Actualiser</entry>
    5605 <entry code="serialcirc_asklist_date">date</entry>
    5606 <entry code="serialcirc_asklist_empr">Demandeur</entry>
    5607 <entry code="serialcirc_asklist_type">Type de demande</entry>
    5608 <entry code="serialcirc_asklist_perio">Périodique</entry>
    5609 <entry code="serialcirc_asklist_statut">Statut</entry>
    5610 <entry code="serialcirc_asklist_comment">Commentaire</entry>
    5611 <entry code="serialcirc_asklist_accept_bt">Accepter</entry>
    5612 <entry code="serialcirc_asklist_refus_bt">Refuser</entry>
    5613 <entry code="serialcirc_asklist_delete_bt">Supprimer</entry>
    5614 <entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_state">Statut</entry>
    5615 <entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_state_ok">Accepté</entry>
    5616 <entry code="serialcirc_pdf_destinataire_title">Destinataires</entry>
    5617 <entry code="serialcirc_pdf_destinataire_signature_title">Signatures</entry>
    5618 <entry code="serialcirc_print_group_empr_fields">Champs de l'emprunteur</entry>
    5619 <entry code="serialcirc_print_empr_name">Nom</entry>
    5620 <entry code="serialcirc_print_empr_libelle">Nom, prénom</entry>
    5621 <entry code="serialcirc_print_empr_cb">Code-barres</entry>
    5622 <entry code="serialcirc_print_empr_adr1">Adresse</entry>
    5623 <entry code="serialcirc_print_empr_adr2">Adresse 2</entry>
    5624 <entry code="serialcirc_print_empr_tel1">Téléphone 1</entry>
    5625 <entry code="serialcirc_print_empr_tel2">Téléphone 2</entry>
    5626 <entry code="serialcirc_print_empr_ville">Ville</entry>
    5627 
    5628 <entry code="serialcirc_print_add_fields">choisissez un champ...</entry>
    5629 <entry code="serialcirc_print_group_empr_p_perso">Paramètres perso de l'emprunteur</entry>
    5630 <entry code="serialcirc_print_group_other">Autres champs</entry>
    5631 <entry code="serialcirc_print_libre_fields">Champ libre</entry>
     5520<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_destinataire">Primer destinatario</entry>
     5521<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_actions">Acciones</entry>
     5522<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_imprimer_bt">Imprimir la lista diff.</entry>
     5523<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_annuler_bt">Anular la circulación</entry>
     5524<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_imprimer_bt">Imprimir la lista de circulación</entry>
     5525<entry code="serialcirc_circ_list_bull_ajouter_sommaire_bt">Añadir un breve resumen</entry>
     5526<entry code="serialcirc_circ_list_bull_envoyer_alert_bt">Alertas por correo electrónico</entry>
     5527<entry code="serialcirc_circ_cb_notfound">Este documento no está en circulación</entry>
     5528
     5529<entry code="serialcirc_diff_title">Circulación publicaciones periódicas</entry>
     5530<entry code="serialcirc_diff_empr_list_title">Lista de destinatarios</entry>
     5531<entry code="serialcirc_diff_add_empr_button">Agregar un destinatario</entry>
     5532<entry code="serialcirc_diff_selection_empr_button">(Des)Seleccionar todo</entry>
     5533<entry code="serialcirc_diff_delete_empr_button">Suprimir los checks</entry>
     5534<entry code="serialcirc_diff_add_title">Agregar un destinatario</entry>
     5535<entry code="serialcirc_diff_edit_title">Editar un destinatario</entry>
     5536<entry code="serialcirc_diff_record_button">Registrar</entry>
     5537<entry code="serialcirc_diff_cancel_button">Anular</entry>
     5538<entry code="serialcirc_diff_empr_type">Tipo : </entry>
     5539<entry code="serialcirc_diff_empr_type_empr">Individual</entry>
     5540<entry code="serialcirc_diff_empr_type_group">Grupo</entry>
     5541<entry code="serialcirc_diff_empr_type_empr_select">Seleccionar un lector</entry>
     5542<entry code="serialcirc_diff_empr_type_group_name">Nombre del grupo destinatario</entry>
     5543<entry code="serialcirc_diff_day_number">Número de días de consulta</entry>
     5544<entry code="serialcirc_diff_group_marguerite">Margaratia</entry>
     5545<entry code="serialcirc_diff_group_add_list">Añadir a la lista de contenido</entry>
     5546<entry code="serialcirc_diff_group_add_caddie">de una cesta</entry>
     5547<entry code="serialcirc_diff_group_add_empr_group">de un grupo de circulación</entry>
     5548<entry code="serialcirc_diff_ficheformat_button">Ficha de circulación</entry>
     5549
     5550<entry code="serialcirc_diff_option_form_fiche_format_title">Formato de la lista de circulacion</entry>
     5551<entry code="serialcirc_diff_option_form_fiche_format_add_field">Añadir columna</entry>
     5552
     5553<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_title">Configuración de la circulación</entry>
     5554<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_title">Tipo de la circulación</entry>
     5555<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_rotative">Rotativa</entry>
     5556<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_etoile">Estrella</entry>
     5557<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_virtuelle">Virtual</entry>
     5558<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_periodicity">Período de consulta</entry>
     5559<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_retard_mode_title">Cálculo del retardo</entry>
     5560<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_retard_mode_day">El retardo se cálcula por el período de tenencia</entry>
     5561<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_retard_mode_date">El retraso refleja la fecha prevista</entry>
     5562<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_checked_title">Puntos para cada lector</entry>
     5563<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_resa_title">Permitir la reserva</entry>
     5564<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_copy_title">Autorizar la solicitud de copia</entry>
     5565<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_send_ask_title">Autorizar la solicitud de envío</entry>
     5566<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_subscription_title">Autorizar el registro del OPAC</entry>
     5567<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_duration_before_send_title">Consideración del tiempo de preparación en las solicitudes de envío</entry>
     5568<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_expl_statut_circ_title">Estado del ejemplar durante la circulación</entry>
     5569<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_expl_statut_circ_after_title">Estado del ejemplar después de la circulación</entry>
     5570
     5571<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_call_bt">Recordar la periodicidad</entry>
     5572<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_go_bt">Requerir la transmisión</entry>
     5573<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_annuler_bt">Anular</entry>
     5574<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_comeback_bt">Retorno</entry>
     5575<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_go_return_bt">Requerir el retorno</entry>
     5576<entry code="serialcirc_circ_pdf_diffusion_title">Lista de circulación</entry>
     5577
     5578<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_empr">Solicitante</entry>
     5579<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_empr_message">Solicitud</entry>
     5580<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_ok_bt">Aceptar</entry>
     5581<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_none_bt">Rechazar</entry>
     5582<entry code="serialcirc_circ_list_resa_empr">Solicitante</entry>
     5583<entry code="serialcirc_circ_list_resa_empr_message">Solicitud</entry>
     5584<entry code="serialcirc_circ_list_resa_ok_bt">Aceptar</entry>
     5585<entry code="serialcirc_circ_list_resa_none_bt">Rechazar</entry>
     5586
     5587<entry code="serialcirc_ask_menu">Inscripciones</entry>
     5588<entry code="serialcirc_asklist_title">Gestión de las solicitudes de inscripción</entry>
     5589<entry code="serialcirc_asklist_title_form_filter">Filtro de solicitudes</entry>
     5590<entry code="serialcirc_asklist_title_form">Lista de solicitudes</entry>
     5591<entry code="serialcirc_asklist_no">No hay solicitudes</entry>
     5592<entry code="serialcirc_asklist_location_title">Localizaciones</entry>
     5593<entry code="serialcirc_asklist_location_all">Todas las localizaciones</entry>
     5594<entry code="serialcirc_asklist_type_title">Tipo de solicitud</entry>
     5595<entry code="serialcirc_asklist_type_all">Todas</entry>
     5596<entry code="serialcirc_asklist_type_0">Solicitudes de inscripción</entry>
     5597<entry code="serialcirc_asklist_type_1">Solicitudes de baja</entry>
     5598<entry code="serialcirc_asklist_statut_title">Estado de las solicitudes</entry>
     5599<entry code="serialcirc_asklist_statut_all">Todos</entry>
     5600<entry code="serialcirc_asklist_statut_0">A la espera de tratamiento</entry>
     5601<entry code="serialcirc_asklist_statut_1">Aceptada</entry>
     5602<entry code="serialcirc_asklist_statut_2">Rechazada</entry>
     5603<entry code="serialcirc_asklist_statut_3">Inscrito</entry>
     5604<entry code="serialcirc_asklist_refresh_bt">Actualizado</entry>
     5605<entry code="serialcirc_asklist_date">fecha</entry>
     5606<entry code="serialcirc_asklist_empr">Solicitante</entry>
     5607<entry code="serialcirc_asklist_type">Tipo de solicitud</entry>
     5608<entry code="serialcirc_asklist_perio">Periódica</entry>
     5609<entry code="serialcirc_asklist_statut">Estado</entry>
     5610<entry code="serialcirc_asklist_comment">Comentario</entry>
     5611<entry code="serialcirc_asklist_accept_bt">Aceptada</entry>
     5612<entry code="serialcirc_asklist_refus_bt">Rechazadar</entry>
     5613<entry code="serialcirc_asklist_delete_bt">Suprimida</entry>
     5614<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_state">Estado</entry>
     5615<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_state_ok">Aceptada</entry>
     5616<entry code="serialcirc_pdf_destinataire_title">Destinatarios</entry>
     5617<entry code="serialcirc_pdf_destinataire_signature_title">Firmas</entry>
     5618<entry code="serialcirc_print_group_empr_fields">Campos del prestario</entry>
     5619<entry code="serialcirc_print_empr_name">Nombre</entry>
     5620<entry code="serialcirc_print_empr_libelle">Nombre,Apellido</entry>
     5621<entry code="serialcirc_print_empr_cb">Código de barras</entry>
     5622<entry code="serialcirc_print_empr_adr1">Dirección</entry>
     5623<entry code="serialcirc_print_empr_adr2">Dirección 2</entry>
     5624<entry code="serialcirc_print_empr_tel1">Tel fijo</entry>
     5625<entry code="serialcirc_print_empr_tel2">Tel móvil</entry>
     5626<entry code="serialcirc_print_empr_ville">Ciudad</entry>
     5627
     5628<entry code="serialcirc_print_add_fields">elegir un campo..</entry>
     5629<entry code="serialcirc_print_group_empr_p_perso">Configuración de los prestarios</entry>
     5630<entry code="serialcirc_print_group_other">Otros campos</entry>
     5631<entry code="serialcirc_print_libre_fields">Campo libre </entry>
    56325632<entry code="serialcirc_print_delete_line">X</entry>
    5633 <entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_isdone_bt">Reproduction effectuée</entry>
    5634 <entry code="serialcirc_diff_no_selection_caddie">Sélectionner un panier...</entry>
    5635 <entry code="serialcirc_diff_no_selection_group">Sélectionner un groupe...</entry>
    5636 <entry code="serialcirc_diff_empr_reponsability">Resp. Sélectionnez des lecteurs</entry>
    5637 
    5638 <entry code="empr_short_no_allow_serialcirc">Circulation des périodiques</entry>
    5639 <entry code="empr_allow_serialcirc">Autoriser pour l'abonné la circulation des périodiques</entry>
    5640 
    5641 <entry code="import_with_authorities_notices">Tenir compte des notices d'autorités</entry>
     5633<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_isdone_bt">Prohibida la reproducción</entry>
     5634<entry code="serialcirc_diff_no_selection_caddie">Seleccionar una cesta...</entry>
     5635<entry code="serialcirc_diff_no_selection_group">Seleccionar un grupo...</entry>
     5636<entry code="serialcirc_diff_empr_reponsability">Resp. Seleccionar lectores</entry>
     5637
     5638<entry code="empr_short_no_allow_serialcirc">Circulación de publicaciones periódicas</entry>
     5639<entry code="empr_allow_serialcirc">Permitir la subscripción a circulaciones de publicaciones periódicas</entry>
     5640
     5641<entry code="import_with_authorities_notices">Tener en cuenta los registros de autoridad</entry>
    56425642<entry code="admin_menu_authorities">Autoridades</entry>
    5643 <entry code="authorities_origins">Origines des autorités</entry>
    5644 <entry code="origins">Origines</entry>
    5645 <entry code="origin_name">Nom</entry>
    5646 <entry code="origin_country">Pays</entry>
    5647 <entry code="origin_diffusible">Diffusable</entry>
    5648 <entry code="authorities_origin_add">Ajouter une origine</entry>
    5649 <entry code="authorities_origin_modif">Modifier une origine</entry>
    5650 <entry code="origin_cancel">Annuler</entry>
    5651 <entry code="origin_save">Enregistrer</entry>
    5652 <entry code="origin_need_name">Veuillez renseigner au moins un nom</entry>
    5653 <entry code="origin_delete">Supprimer</entry>
    5654 <entry code="import_authorities_origin_default_value">Origine par défaut des autorités si non précisé dans les notices</entry>
    5655 <entry code="authorities_import">Import</entry>
    5656 <entry code="authorities_gest">Gestion</entry>
    5657 <entry code="import_authorities">Import d'Autorités</entry>
    5658 <entry code="import_authorities_create_link">Gérer les liens entre autorités</entry>
    5659 <entry code="import_authorities_create_link_spec">De quelle manière ?</entry>
    5660 <entry code="import_authorities_create_link_internal">Seulement vers les autorités présentes dans PMB</entry>
     5643<entry code="authorities_origins">Orígenes de autoridades</entry>
     5644<entry code="origins">Orígenes</entry>
     5645<entry code="origin_name">Nombre</entry>
     5646<entry code="origin_country">País</entry>
     5647<entry code="origin_diffusible">Difundible</entry>
     5648<entry code="authorities_origin_add">Añadir un orígen</entry>
     5649<entry code="authorities_origin_modif">Modificar un orígen</entry>
     5650<entry code="origin_cancel">Anular</entry>
     5651<entry code="origin_save">Guardar</entry>
     5652<entry code="origin_need_name">Introduzca por lo menos un nombre</entry>
     5653<entry code="origin_delete">Suprimir</entry>
     5654<entry code="import_authorities_origin_default_value">Orígen por defecto de las autoridades si no se especifica en el registro</entry>
     5655<entry code="authorities_import">Importación</entry>
     5656<entry code="authorities_gest">Gestión</entry>
     5657<entry code="import_authorities">Importación de Autoridades</entry>
     5658<entry code="import_authorities_create_link">Administrar vínculos entre Autoridades</entry>
     5659<entry code="import_authorities_create_link_spec">Como ?</entry>
     5660<entry code="import_authorities_create_link_internal">Sólo hacia las autoridades presentes en PMB</entry>
    56615661
    56625662<entry code="import_authorities_create_link_all">Tout récupérer (créer les correspondances à partir des infos présentes dans les sous-zones si besoin)</entry>
    5663 <entry code="filing_date">Date de dépôt</entry>
    5664 <entry code="return_date">Date de retour</entry>
    5665 
     5663<entry code="filing_date">Fecha de depósito</entry>
     5664<entry code="return_date">Fecha de retorno</entry>
     5665 
    56665666<entry code="admin_harvest">Recolector</entry>
    5667 <entry code="admin_harvest_build_menu">Profil du récolteur</entry>
    5668 <entry code="admin_harvest_build_title">Gestion des profils du récolteur de notices</entry>
    5669 <entry code="admin_harvest_build_add">Ajouter</entry>
    5670 <entry code="admin_harvest_build_name">Nom du profil</entry>
    5671 <entry code="admin_harvest_build_name_error">Veuillez saisir un nom de profil</entry>
    5672 <entry code="admin_harvest_build_action">Action</entry>
    5673 <entry code="admin_harvest_build_edit">Editer</entry>
    5674 <entry code="admin_harvest_build_test">Tester</entry>
    5675 <entry code="admin_harvest_build_save">Enregistrer</entry>
    5676 <entry code="admin_harvest_build_exit">Retour</entry>
    5677 <entry code="admin_harvest_build_delete">Supprimer</entry>
    5678 <entry code="admin_harvest_build_form_edit">Editer un profil</entry>
    5679 <entry code="admin_harvest_build_form_add">Ajouter un profil</entry>
    5680 <entry code="admin_harvest_build_form_name">Nom du profil</entry>
    5681 <entry code="admin_harvest_build_form_onlylastempty">Uniquement si le précédent non trouvé</entry>
    5682 <entry code="admin_harvest_build_form_first_found">Prendre le premier trouvé</entry>
    5683 <entry code="admin_harvest_build_form_long">Prendre le plus long</entry>
    5684 
    5685 <entry code="admin_harvest_profil_title">Profil d'import</entry>
    5686 <entry code="admin_harvest_profil_add">Ajouter</entry>
    5687 <entry code="admin_harvest_profil_name">Nom du profil d'import</entry>
    5688 <entry code="admin_harvest_profil_name_error">Veuillez saisir un nom de profil d'import</entry>
    5689 <entry code="admin_harvest_profil_action">Action</entry>
    5690 <entry code="admin_harvest_profil_edit">Editer</entry>
    5691 <entry code="admin_harvest_profil_save">Enregistrer</entry>
    5692 <entry code="admin_harvest_profil_exit">Retour</entry>
    5693 <entry code="admin_harvest_profil_delete">Supprimer</entry>
    5694 <entry code="admin_harvest_profil_form_edit">Editer un profil d'import</entry>
    5695 <entry code="admin_harvest_profil_form_add">Ajouter un profil d'import</entry>
    5696 <entry code="admin_harvest_profil_form_name">Nom du profil</entry>
    5697 <entry code="admin_harvest_profil_form_field_title">Champ de la notice</entry>
    5698 <entry code="admin_harvest_profil_form_field_replace">Remplacer le champ</entry>
    5699 <entry code="admin_harvest_profil_form_field_add">Ajouter</entry>
    5700 <entry code="admin_harvest_profil_form_field_no">Ne pas modifier</entry>
    5701 
    5702 <entry code="facette_filtre_secondaire">Filtre secondaire</entry>
    5703 
    5704 <entry code="serialcirc_consultation_duration">Durée de consultation</entry>
     5667<entry code="admin_harvest_build_menu">Perfil de recolector</entry>
     5668<entry code="admin_harvest_build_title">Gestión de perfiles de recolector de registros</entry>
     5669<entry code="admin_harvest_build_add">Añadir</entry>
     5670<entry code="admin_harvest_build_name">Nombre del perfil</entry>
     5671<entry code="admin_harvest_build_name_error">Por favor introduzca un nombre de perfil</entry>
     5672<entry code="admin_harvest_build_action">Acción</entry>
     5673<entry code="admin_harvest_build_edit">Editar</entry>
     5674<entry code="admin_harvest_build_test">Probar</entry>
     5675<entry code="admin_harvest_build_save">Guardar</entry>
     5676<entry code="admin_harvest_build_exit">Volver</entry>
     5677<entry code="admin_harvest_build_delete">Suprimir</entry>
     5678<entry code="admin_harvest_build_form_edit">Editar un perfil</entry>
     5679<entry code="admin_harvest_build_form_add">Añadir un perfil</entry>
     5680<entry code="admin_harvest_build_form_name">Nombre de perfil</entry>
     5681<entry code="admin_harvest_build_form_onlylastempty">Sólo si no se encuentra el anterior</entry>
     5682<entry code="admin_harvest_build_form_first_found">Coger el primer econtrado</entry>
     5683<entry code="admin_harvest_build_form_long">Coger el más largo</entry>
     5684
     5685<entry code="admin_harvest_profil_title">Perfil de importación</entry>
     5686<entry code="admin_harvest_profil_add">Añadir</entry>
     5687<entry code="admin_harvest_profil_name">Nombre del perfil de importación</entry>
     5688<entry code="admin_harvest_profil_name_error">Por favor introduzca un nombre de perfil de importación</entry>
     5689<entry code="admin_harvest_profil_action">Acción</entry>
     5690<entry code="admin_harvest_profil_edit">Editar</entry>
     5691<entry code="admin_harvest_profil_save">Guardar</entry>
     5692<entry code="admin_harvest_profil_exit">Volver</entry>
     5693<entry code="admin_harvest_profil_delete">Suprimir</entry>
     5694<entry code="admin_harvest_profil_form_edit">Editar un perfil de importación</entry>
     5695<entry code="admin_harvest_profil_form_add">Añadir un perfil de importación</entry>
     5696<entry code="admin_harvest_profil_form_name">Nombre de perfil</entry>
     5697<entry code="admin_harvest_profil_form_field_title">Campo del registro</entry>
     5698<entry code="admin_harvest_profil_form_field_replace">Reemplazar el registro</entry>
     5699<entry code="admin_harvest_profil_form_field_add">Añadir</entry>
     5700<entry code="admin_harvest_profil_form_field_no">No cambiar</entry>
     5701
     5702<entry code="facette_filtre_secondaire">Filtro secundario</entry>
     5703
     5704<entry code="serialcirc_consultation_duration">Duración de la consulta</entry>
    57055705<entry code="serialcirc_group_responsable">(resp.)</entry>
    5706 <entry code="serialcirc_confirm_delete">Confirmez-vous la suppression de la circulation de cet exemplaire ?</entry>
    5707 
    5708 <entry code="authority_import_denied">Interdire les modifications en import d'autorités</entry>
    5709 <entry code="import_authorities_force_update">Ignorer les dates de modifications pour l'import</entry>
    5710 <entry code="import_authorities_force_update_yes">Ecraser les données même si la date d'import dans l'autorité est plus récente que celle dans le fichier</entry>
    5711 <entry code="import_authorities_force_update_no">N'écraser les données que si la date de modification dans le fichier est plus récente</entry>
    5712 <entry code="import_authorities_log_more_recent">Une notice plus récente existe déjà</entry>
    5713 <entry code="import_authorities_log_updated">Notice mise à jour</entry>
    5714 <entry code="import_authorities_log_authority_locked">Autorité dans PMB bloquée en import</entry>
    5715 <entry code="nb_authorities_already_imported">%s notices traitées sur %s...</entry>
    5716 <entry code="end_authorities_import">Import terminé! %d notices ont été traitées.</entry>
    5717 <entry code="import_authorities_error">%d notice(s) erronée(s)!</entry>
    5718 <entry code="download">Télécharger</entry>
    5719 <entry code="import_authorities_type">Importer un type d'autorités</entry>
    5720 <entry code="import_authorities_type_author">Auteurs</entry>
    5721 <entry code="import_authorities_type_uniform_title">Titres Uniformes</entry>
    5722 <entry code="import_authorities_type_collection">Collections</entry>
    5723 <entry code="import_authorities_type_all">Toutes les autorités</entry>
    5724 <entry code="import_authorities_type_link">Quels liens récupérer ?</entry>
    5725 <entry code="import_authorities_type_link_rejected">Formes rejetées</entry>
    5726 <entry code="import_authorities_type_link_associated">Formes associées</entry>
    5727 <entry code="audit_type3">Migration</entry>
     5706<entry code="serialcirc_confirm_delete">Confirma la supresión de la circulación de este ejemplar ?</entry>
     5707
     5708<entry code="authority_import_denied">Prohibir los cambios en las autoridades de importación</entry>
     5709<entry code="import_authorities_force_update">No haga caso de cambios en fechas de importación</entry>
     5710<entry code="import_authorities_force_update_yes">Sobrescribir los datos, incluso si la fecha de importación en la autoridad es más reciente que el archivo</entry>
     5711<entry code="import_authorities_force_update_no">No sobrescribir si la fecha de modificación del archivo es más reciente</entry>
     5712<entry code="import_authorities_log_more_recent">Ya existe un registro más reciente</entry>
     5713<entry code="import_authorities_log_updated">Aviso de actualización</entry>
     5714<entry code="import_authorities_log_authority_locked">Autoridad en PMB bloqueada por </entry>
     5715<entry code="nb_authorities_already_imported">%s registros tratados de %s...</entry>
     5716<entry code="end_authorities_import">Importación terminada! %d registros se procesaron.</entry>
     5717<entry code="import_authorities_error">%d registro(s) erróneo(s)!</entry>
     5718<entry code="download">Descargar</entry>
     5719<entry code="import_authorities_type">Importar un tipo de autoridades</entry>
     5720<entry code="import_authorities_type_author">Autores</entry>
     5721<entry code="import_authorities_type_uniform_title">Títulos Uniformes</entry>
     5722<entry code="import_authorities_type_collection">Colecciones</entry>
     5723<entry code="import_authorities_type_all">Todas las autoridades</entry>
     5724<entry code="import_authorities_type_link">¿Que vínculos se recuperan?</entry>
     5725<entry code="import_authorities_type_link_rejected">Formas rechazadas</entry>
     5726<entry code="import_authorities_type_link_associated">Formas asociadas</entry>
     5727<entry code="audit_type3">Migración</entry>
    57285728
    57295729<entry code="acquisition_type_serial">Periódico</entry>
    57305730
    5731 <entry code="serialcirc_confirm_retour">Confirmez-vous le retour de cet exemplaire ?</entry>
    5732 <entry code="serialcirc_confirm_call_expl">Confirmez-vous la demande de retour de cet exemplaire ?</entry>
    5733 <entry code="serialcirc_confirm_do_trans">Confirmez-vous la demande de transmission de cet exemplaire ?</entry>
    5734 <entry code="serialcirc_info_delete">La circulation de cet exemplaire est supprimée</entry>
    5735 <entry code="serialcirc_info_call_expl">La demande de retour est effectuée</entry>
    5736 <entry code="serialcirc_info_do_trans">La demande de transmission est effectuée</entry>
    5737 <entry code="serialcirc_info_retour">le retour de cet exemplaire est effectué</entry>
    5738 
    5739 <entry code="harvest_notice_replace">Récolteur</entry>
    5740 <entry code="harvest_notice_replace_title">Récolteur de notice</entry>
    5741 <entry code="admin_harvest_build_form_src_list">Champ de recherche utilisé par chaque source</entry>
    5742 <entry code="admin_harvest_build_srce">Liste des sources</entry>
    5743 <entry code="admin_harvest_build_code">Champ utilisé pour la recherche</entry>
    5744 <entry code="admin_harvest_profil_form_sel">Profil utilisé</entry>
    5745 <entry code="admin_harvest_form_sel">Récolteur utilisé</entry>
    5746 <entry code="harvest_notice_sel_notice">Sélectionner le profil d'import</entry>
    5747 <entry code="harvest_notice_build">Continuer</entry>
    5748 <entry code="harvest_notice_build_title">Mis à jour de la notice %s par la notice récoltée %s</entry>
    5749 <entry code="harvest_unimarc_field_710">Auteur collectif principal</entry>
    5750 <entry code="harvest_unimarc_field_711">Auteur collectif co-auteur</entry>
    5751 <entry code="harvest_unimarc_field_712">Auteur collectif secondaire</entry>
    5752 <entry code="harvest_unimarc_field_801">Pays origine de la notice</entry>
    5753 
    5754 <entry code="import_authorities_thesaurus">Choix du thésaurus à utiliser pour les catégories</entry>
    5755 <entry code="serialcirc_envoyer_alert">Confirmez-vous l'envoi des alertes d'inscription?</entry>
    5756 <entry code="serialcirc_info_alert">les alertes d'inscription sont envoyées</entry>
    5757 <entry code="import_authorities_type_category">Catégories</entry>
    5758 <entry code="serialcirc_confirm_copy">Confirmez-vous la demande de reproduction de cet exemplaire ?</entry>
    5759 <entry code="serialcirc_info_copy">La demande de reproduction est acceptée</entry>
    5760 <entry code="serialcirc_confirm_copy_none">Confirmez-vous le refus de la demande de reproduction de cet exemplaire ?</entry>
    5761 <entry code="serialcirc_info_copy_none">La demande de reproduction est rejetée</entry>
    5762 <entry code="serialcirc_confirm_resa">Confirmez-vous la demande de réservation de cet exemplaire ?</entry>
    5763 <entry code="serialcirc_info_resa">La demande de réservation est acceptée</entry>
    5764 <entry code="serialcirc_confirm_resa_none">Confirmez-vous le refus de la demande de réservation de cet exemplaire ?</entry>
    5765 <entry code="serialcirc_info_resa_none">La demande de réservation est rejetée</entry>
    5766 <entry code="serialcirc_diff_group_add_error_name">Le nom du groupe est manquant</entry>
    5767 <entry code="serialcirc_diff_group_add_error_responsable">Le responsable de groupe est obligatoire</entry>
    5768 
    5769 <entry code="deflt_import_thesaurus">Thésaurus par défaut en import d'autorité</entry>
     5731<entry code="serialcirc_confirm_retour">¿Confirma el retorno de este ejemplar?</entry>
     5732<entry code="serialcirc_confirm_call_expl">¿Confirma la solicitud de retorno de este ejemplar?</entry>
     5733<entry code="serialcirc_confirm_do_trans">¿Confirma la solicitud de transmisión de este ejemplar?</entry>
     5734<entry code="serialcirc_info_delete">La circulación de este ejemplar se suprimirá</entry>
     5735<entry code="serialcirc_info_call_expl">La solicitud de retorno se ha efecutado</entry>
     5736<entry code="serialcirc_info_do_trans">La solicitud de transmisión se ha efectuado</entry>
     5737<entry code="serialcirc_info_retour">el retorno de este ejemplar se ha efectuado</entry>
     5738
     5739<entry code="harvest_notice_replace">Recolector</entry>
     5740<entry code="harvest_notice_replace_title">Recolector de registros</entry>
     5741<entry code="admin_harvest_build_form_src_list">Campo de búsquea utilizado por cada fuente</entry>
     5742<entry code="admin_harvest_build_srce">Lista de fuentes</entry>
     5743<entry code="admin_harvest_build_code">Campo utilizado para la búsqueda</entry>
     5744<entry code="admin_harvest_profil_form_sel">Perfil utilizado</entry>
     5745<entry code="admin_harvest_form_sel">Recolector utilizado</entry>
     5746<entry code="harvest_notice_sel_notice">Seleccionar el perfil de importación</entry>
     5747<entry code="harvest_notice_build">Continuar</entry>
     5748<entry code="harvest_notice_build_title">Actualizado el registro %s para el registro recolectado %s</entry>
     5749<entry code="harvest_unimarc_field_710">Autor corporativo principal</entry>
     5750<entry code="harvest_unimarc_field_711">Autor corporativo co-autor</entry>
     5751<entry code="harvest_unimarc_field_712">Autor corporativo secundario</entry>
     5752<entry code="harvest_unimarc_field_801">Pais origen del registro</entry>
     5753
     5754<entry code="import_authorities_thesaurus">Elegir el thesaurus a utilizar para las categorías</entry>
     5755<entry code="serialcirc_envoyer_alert">¿Confirma el envío de las alertas de inscripción?</entry>
     5756<entry code="serialcirc_info_alert">las alertas de inscripción se han enviado</entry>
     5757<entry code="import_authorities_type_category">Categorias</entry>
     5758<entry code="serialcirc_confirm_copy">¿Confirma la solicitud de reproducción de este ejemplar?</entry>
     5759<entry code="serialcirc_info_copy">La solicitud de reproducción ha sido aceptada</entry>
     5760<entry code="serialcirc_confirm_copy_none">¿Conforma el rechazo de la solicitud de reproducción de este ejemplar ?</entry>
     5761<entry code="serialcirc_info_copy_none">La solicitud de reproducción ha sido rechazada</entry>
     5762<entry code="serialcirc_confirm_resa">¿Conforma la solicitud de reserva de este ejemplar ?</entry>
     5763<entry code="serialcirc_info_resa">La solicitud de reserva ha sido aceptada</entry>
     5764<entry code="serialcirc_confirm_resa_none">¿Confirma el rechazo de la solicitud de reserva de este ejemplar ?</entry>
     5765<entry code="serialcirc_info_resa_none">La solicitud de reserva ha sido rechazada</entry>
     5766<entry code="serialcirc_diff_group_add_error_name">No se encuentra el nombre del grupo</entry>
     5767<entry code="serialcirc_diff_group_add_error_responsable">El responsable del grupo es obligatorio</entry>
     5768
     5769<entry code="deflt_import_thesaurus">Tesaurus por defecto en la importación de autoridades</entry>
    57705770
    57715771<entry code="connecteurs_source_type_enrichment_allowed">Elección de los tipos de mejoras</entry>
     
    57875787<entry code="collstate_surloc">Sub-Localización</entry>
    57885788
    5789 <entry code="short_loan_duration">Durée de prêt court</entry>
    5790 <entry code="short_loan_duration_wdays">Durée de prêt court (en jours)</entry>
    5791 <entry code="short_loan_duration_error">La durée de prêt court doit être un nombre.</entry>
    5792 <entry code="resa_duration_error">La durée de réservation doit être un nombre.</entry>
    5793 <entry code="short_loan_enable">Activer le prêt court</entry>
    5794 <entry code="short_loan_disable">Désactiver le prêt court</entry>
    5795 <entry code="short_loans">Prêts courts</entry>
    5796 <entry code="pending_short_loans">Prêts courts</entry>
    5797 <entry code="unreturned_short_loans">Prêts courts : Non rendus</entry>
    5798 <entry code="overdue_short_loans">Prêts courts : En retard</entry>
     5789<entry code="short_loan_duration">Período de préstamo corto</entry>
     5790<entry code="short_loan_duration_wdays">Perídoo de préstamo corto (en días)</entry>
     5791<entry code="short_loan_duration_error">El período del préstamo corto debe ser un número.</entry>
     5792<entry code="resa_duration_error">El período de reserva debe ser un número.</entry>
     5793<entry code="short_loan_enable">Activar el préstamo corto</entry>
     5794<entry code="short_loan_disable">Desactivar el préstamo corto</entry>
     5795<entry code="short_loans">Préstamos cortos</entry>
     5796<entry code="pending_short_loans">Préstamos cortos</entry>
     5797<entry code="unreturned_short_loans">Préstamos cortos: Sin cumplir</entry>
     5798<entry code="overdue_short_loans">Préstamos cortos : Retardo</entry>
    57995799<entry code="short_loan_abbr">(PC)</entry>
    5800 <entry code="short_loan">Prêt court</entry>
    5801 <entry code="short_loan_enabled">Prêt court activé</entry>
    5802 <entry code="short_loan_disabled">Prêt court désactivé</entry>
    5803 <entry code="loan_trust_warning">Un exemplaire de ce document est en cours de prêt ou a déjà été emprunté par ce lecteur dans les %1s derniers jours. Il reste %2s exemplaire(s) disponible(s).</entry>
    5804 <entry code="cms_menu_pages">Pages</entry>
    5805 <entry code="cms_menu_page_list">Liste</entry>
    5806 <entry code="cms_new_page_form_title">Ajouter une page</entry>
    5807 <entry code="cms_new_page_button">Ajouter une page</entry>
    5808 <entry code="cms_page_form_title">Editer une page</entry>
    5809 <entry code="cms_menu_page_add">Sauvegarder</entry>
    5810 <entry code="cms_menu_page_delete">Effacer</entry>
    5811 <entry code="cms_page_form_delete">Supprimer</entry>
    5812 <entry code="cms_page_title_page">Nom de la page</entry>
    5813 <entry code="cms_page_description">Contenu de la page</entry>
    5814 <entry code="cms_page_form_save">Enregistrer</entry>
    5815 <entry code="cms_page_form_delete">Supprimer</entry>
    5816 <entry code="cms_page_confirm_suppr">Etes-vous sûr de vouloir supprimer?</entry>
    5817 <entry code="cms_page_no_name">Le champ nom est obligatoire!</entry>
    5818 <entry code="cms_page_variables">Variables d'environnement</entry>
    5819 
    5820 <entry code="cms_build_objet_edition">Mode de sélection</entry>
    5821 <entry code="cms_build_objet_def">Objets définis</entry>
    5822 <entry code="cms_build_modules">Modules</entry>
    5823 <entry code="cms_build_pages">Pages</entry>
    5824 <entry code="cms_build_css_content">Edition CSS</entry>
    5825 <entry code="cms_build_objet_content">Contenu</entry>
    5826 <entry code="cms_build_module_add_bt">Ajouter un module</entry>
    5827 <entry code="cms_build_page_add_bt">Ajouter une page</entry>
    5828 <entry code="cms_build_edit_bt">Editer</entry>
    5829 <entry code="caddie_save_to_warehouse">Copier les éléments supprimés dans l'entrepôt </entry>
    5830 <entry code="caddie_save_to_warehouse_none">Aucun</entry>
    5831 
    5832 <entry code="serialcirc_empr_title">Abonnements de périodique</entry>
    5833 <entry code="serialcirc_empr_perio">Périodique</entry>
    5834 <entry code="serialcirc_empr_abt">Abonnement</entry>
     5800<entry code="short_loan">Préstamo corto</entry>
     5801<entry code="short_loan_enabled">Préstamo corto activado</entry>
     5802<entry code="short_loan_disabled">Préstamo corto desactivado</entry>
     5803<entry code="loan_trust_warning">Un ejmplar de este documento esta en proceso de préstamo o ha sido prestado a un lector dentro de los %1s últimos días. Quedan %2s ejemplares(s) disponible(s).</entry>
     5804<entry code="cms_menu_pages">Páginas</entry>
     5805<entry code="cms_menu_page_list">Lista</entry>
     5806<entry code="cms_new_page_form_title">Añadir página</entry>
     5807<entry code="cms_new_page_button">Añadir una página</entry>
     5808<entry code="cms_page_form_title">Editar una página</entry>
     5809<entry code="cms_menu_page_add">Guardar</entry>
     5810<entry code="cms_menu_page_delete">Borrar</entry>
     5811<entry code="cms_page_form_delete">Suprimir</entry>
     5812<entry code="cms_page_title_page">Nombre de la página</entry>
     5813<entry code="cms_page_description">Contenido de la página</entry>
     5814<entry code="cms_page_form_save">Guardar</entry>
     5815<entry code="cms_page_form_delete">Suprimir</entry>
     5816<entry code="cms_page_confirm_suppr">¿Seguro que quiere eliminar?</entry>
     5817<entry code="cms_page_no_name">¡El campo nombre es obligatorio!</entry>
     5818<entry code="cms_page_variables">Variables de entorno</entry>
     5819
     5820<entry code="cms_build_objet_edition">Modo de selección</entry>
     5821<entry code="cms_build_objet_def">Objetos definidos</entry>
     5822<entry code="cms_build_modules">Módulos</entry>
     5823<entry code="cms_build_pages">Páginas</entry>
     5824<entry code="cms_build_css_content">Edición CSS</entry>
     5825<entry code="cms_build_objet_content">Contenido</entry>
     5826<entry code="cms_build_module_add_bt">Añadir un módulo</entry>
     5827<entry code="cms_build_page_add_bt">Añadir una página</entry>
     5828<entry code="cms_build_edit_bt">Editar</entry>
     5829<entry code="caddie_save_to_warehouse">Copiar los elementos suprimidos en el almacen </entry>
     5830<entry code="caddie_save_to_warehouse_none">No</entry>
     5831
     5832<entry code="serialcirc_empr_title">Abonos periódicos</entry>
     5833<entry code="serialcirc_empr_perio">Periódico</entry>
     5834<entry code="serialcirc_empr_abt">Abono</entry>
    58355835<entry code="serialcirc_empr_bulletinage">Bulletinage</entry>
    58365836<entry code="serialcirc_empr_see_bulletinage">Voir le bulletinage</entry>
    58375837
    5838 <entry code="alert_demandes_user_mail">Alerter par mail des nouvelles demandes OPAC ?</entry>
    5839 <entry code="circulation_query">Circulation</entry>
    5840 <entry code="empr_nb_prets_encours_query">Nombre de prêts</entry>
    5841 <entry code="empr_nb_prets_enretard_query">Nombre de prêts en retard</entry>
    5842 <entry code="empr_date_pret_query">Date du prêt</entry>
    5843 <entry code="empr_datelast_pret_query">Date du dernier prêt</entry>
    5844 <entry code="empr_date_relance_query">Date de relance</entry>
    5845 <entry code="empr_date_retour_pret_query">Date de retour du prêt</entry>
    5846 <entry code="empr_nb_resas_encours_query">Nombre de réservations</entry>
    5847 <entry code="empr_nb_resas_depassees_query">Nombre de réservations dépassées</entry>
    5848 <entry code="empr_etat_resa_query">Etat de la réservation</entry>
    5849 <entry code="empr_date_resa_query">Date de la réservation</entry>
    5850 <entry code="empr_date_resa_deb_query">Date du début de la réservation</entry>
    5851 <entry code="empr_date_resa_fin_query">Date de fin de la réservation</entry>
    5852 <entry code="empr_nb_resas_planning_query">Nombre de réservations prévisionnelles</entry>
    5853 <entry code="empr_etat_resa_planning_query">Etat de la réservation prévisionnelle</entry>
    5854 <entry code="empr_date_resa_planning_query">Date de la prévision</entry>
    5855 <entry code="empr_date_resa_planning_deb_query">Date du début de la prévision</entry>
    5856 <entry code="empr_date_resa_planning_fin_query">Date de fin de la prévision</entry>
    5857 <entry code="empr_nb_recouvrements_query">Nombre d'exemplaires en recouvrement</entry>
    5858 <entry code="empr_date_recouvrement_query">Date du recouvrement</entry>
    5859 <entry code="empr_somme_recouvrement_query">Somme d'un exemplaire en recouvrement</entry>
    5860 <entry code="empr_somme_totale_recouvrement_query">Somme totale des exemplaires en recouvrement</entry>
    5861 <entry code="empr_exp_adh">Expiration abonnement</entry>
    5862 <entry code="empr_edit_format">Editer format</entry>
    5863 <entry code="empr_origin_format">Format d'origine</entry>
     5838<entry code="alert_demandes_user_mail">Alertar por mial de las nuevas solicitudes OPAC ?</entry>
     5839<entry code="circulation_query">Circulación</entry>
     5840<entry code="empr_nb_prets_encours_query">Número de préstamos</entry>
     5841<entry code="empr_nb_prets_enretard_query">Número de préstamos con retraso</entry>
     5842<entry code="empr_date_pret_query">Fecha de préstamos</entry>
     5843<entry code="empr_datelast_pret_query">Fecha del último préstamo</entry>
     5844<entry code="empr_date_relance_query">Fecha de actualización</entry>
     5845<entry code="empr_date_retour_pret_query">Fecha de retorno del préstamo</entry>
     5846<entry code="empr_nb_resas_encours_query">Número de reservar</entry>
     5847<entry code="empr_nb_resas_depassees_query">Número de reservas superadas</entry>
     5848<entry code="empr_etat_resa_query">Estado de la reserva</entry>
     5849<entry code="empr_date_resa_query">Fecha de la reserva</entry>
     5850<entry code="empr_date_resa_deb_query">Fecha de inicio de la reserva</entry>
     5851<entry code="empr_date_resa_fin_query">Fecha de fin de la reserva</entry>
     5852<entry code="empr_nb_resas_planning_query">Número de reservas previsibles</entry>
     5853<entry code="empr_etat_resa_planning_query">Estado de la reserva previsible</entry>
     5854<entry code="empr_date_resa_planning_query">Fecha de prevision</entry>
     5855<entry code="empr_date_resa_planning_deb_query">Fecha de inicio de la previsión</entry>
     5856<entry code="empr_date_resa_planning_fin_query">Fecha de fin de la previsión</entry>
     5857<entry code="empr_nb_recouvrements_query">Número de ejemplares recuperados</entry>
     5858<entry code="empr_date_recouvrement_query">Fecha de recuperación</entry>
     5859<entry code="empr_somme_recouvrement_query">Suma de un ejemplar recuperado</entry>
     5860<entry code="empr_somme_totale_recouvrement_query">Suma total de ejemplares recuperados</entry>
     5861<entry code="empr_exp_adh">Caducidad del abono</entry>
     5862<entry code="empr_edit_format">Editar formato</entry>
     5863<entry code="empr_origin_format">Formato de origen</entry>
    58645864<entry code="empr_field_widths">'12.5%','25%','37.5%','50%','62.5%','75%','82.5%','100%'</entry>
    5865 <entry code="cms_dragable_zone">Zones</entry>
    5866 <entry code="cms_build_cadres">Cadres</entry>
    5867 <entry code="cms_edit_sel_portail_list">Cadres de la page:</entry>
    5868 
    5869 <entry code="clean_cache_amende">Vider le cache des amendes</entry>
    5870 <entry code="cleaning_cache_amende">Purge du cache des amendes</entry>
    5871 <entry code="docs_statut_gestion">Gestion</entry>
     5865<entry code="cms_dragable_zone">Zonas</entry>
     5866<entry code="cms_build_cadres">Marcos</entry>
     5867<entry code="cms_edit_sel_portail_list">Marcos de la página:</entry>
     5868
     5869<entry code="clean_cache_amende">Borrar la caché de las sanciones</entry>
     5870<entry code="cleaning_cache_amende">Pugar la caché de las sanciones</entry>
     5871<entry code="docs_statut_gestion">Gestión</entry>
    58725872<entry code="docs_statut_opac">OPAC</entry>
    58735873<entry code="docs_statut_visu_opac">Visibles</entry>
    5874 <entry code="docs_statut_form_libelle_opac">Libellé en OPAC</entry>
    5875 
    5876 <entry code="cms_manage_module">Administration des modules</entry>
    5877 <entry code="cms_manage_module_menu">Modules</entry>
     5874<entry code="docs_statut_form_libelle_opac">Descripciones en OPAC</entry>
     5875
     5876<entry code="cms_manage_module">Administración de módulos</entry>
     5877<entry code="cms_manage_module_menu">Módulos</entry>
    58785878
    58795879<entry code="relance_do_nothing">No hacer nada</entry>
    5880 <entry code="empr_categ_age_min">Âge minimum (inclus)</entry>
    5881 <entry code="empr_categ_age_max">Âge maximum (inclus)</entry>
    5882 <entry code="empr_categ_age_change">L'âge de cet emprunteur ne permet pas d'appartenir à cette catégorie.</entry>
    5883 <entry code="empr_categ_alert">Categ. lecteurs</entry>
    5884 <entry code="empr_change_categ_todo">A changer</entry>
    5885 <entry code="edit_titre_empr_categ_change">Catégorie à changer</entry>
    5886 <entry code="empr_categ_change_prochain">Changement possible</entry>
    5887 <entry code="change_categ_do_nothing">Ne rien faire</entry>
    5888 <entry code="save_change_categ">Enregistrer les changements de catégories</entry>
    5889 <entry code="empr_categ_confirm_change">Voulez-vous enregistrer les changements ?</entry>
    5890 <entry code="edit_resa_planning_menu">Prévisions</entry>
    5891 
    5892 <entry code="cms_module_refresh_frame">Recharger cette page pour voir le contenu de ce cadre !</entry>
    5893 <entry code="cms_memoriser_drag_drop_ok"><![CDATA[L\'enregistrement du portail est effectué. Voulez-vous actualiser la page?]]></entry>
    5894 
    5895 <entry code="expl_message_code_utilise">Ce code-barres est déjà utilisé !</entry>
    5896 <entry code="serial_duplicate_bouton">Dupliquer</entry>
    5897 <entry code="catal_duplicate_serial">Copie d'un périodique</entry>
    5898 
    5899 <entry code="cms_build_versions">Gestion des versions</entry>
    5900 <entry code="cms_build_version_add_bt">Ajouter un cms</entry>
    5901 <entry code="cms_build_version_edit_bt">Editer le cms</entry>
    5902 <entry code="cms_build_version_del_bt">Supprimer</entry>
     5880<entry code="empr_categ_age_min">Edad mínima (incluido)</entry>
     5881<entry code="empr_categ_age_max">Edad máxima (incluido)</entry>
     5882<entry code="empr_categ_age_change">La edad del prestatario no le permite pertenecer a esta categoría.</entry>
     5883<entry code="empr_categ_alert">Categ. lectores</entry>
     5884<entry code="empr_change_categ_todo">Un cambio</entry>
     5885<entry code="edit_titre_empr_categ_change">Categoría a cambiar</entry>
     5886<entry code="empr_categ_change_prochain">Cambio posible</entry>
     5887<entry code="change_categ_do_nothing">No hacer nada</entry>
     5888<entry code="save_change_categ">Guardar los cambios de categoría</entry>
     5889<entry code="empr_categ_confirm_change">Desea guardar los cambios ?</entry>
     5890<entry code="edit_resa_planning_menu">Previsiones</entry>
     5891
     5892<entry code="cms_module_refresh_frame">Recargar esta página para ver el contenido de este marco !</entry>
     5893<entry code="cms_memoriser_drag_drop_ok"><![CDATA[El guardado del portal se ha efecutado. Desea actualizar la página?]]></entry>
     5894
     5895<entry code="expl_message_code_utilise">Este código de barras ya se utiliza !</entry>
     5896<entry code="serial_duplicate_bouton">Duplicar</entry>
     5897<entry code="catal_duplicate_serial">Cópia de un periódico</entry>
     5898
     5899<entry code="cms_build_versions">Gestión de versiones</entry>
     5900<entry code="cms_build_version_add_bt">Añadir un cms</entry>
     5901<entry code="cms_build_version_edit_bt">Editar el cms</entry>
     5902<entry code="cms_build_version_del_bt">Suprimir</entry>
    59035903
    59045904<entry code="cms_build_version_cms_default_name">cms</entry>
    5905 <entry code="cms_build_version_cms_default_tag_name">Création</entry>
    5906 <entry code="cms_build_versions">Liste des Versions</entry>
    5907 <entry code="cms_build_versions_date">Date de création</entry>
    5908 <entry code="cms_build_versions_sel">Activer une version spécifique en Opac</entry>
    5909 <entry code="cms_build_versions_sel_last">Activer la dernière version créée en OPAC </entry>
     5905<entry code="cms_build_version_cms_default_tag_name">Creación</entry>
     5906<entry code="cms_build_versions">Lista de Versiones</entry>
     5907<entry code="cms_build_versions_date">Fecha de creación</entry>
     5908<entry code="cms_build_versions_sel">Activar una versión específica en OPAC</entry>
     5909<entry code="cms_build_versions_sel_last">Activar la última versión creada en OPAC </entry>
    59105910
    59115911<entry code="expl_header_expl_cb">No.</entry>
    5912 <entry code="expl_header_expl_cote">Cote</entry>
    5913 <entry code="expl_header_surloc_libelle">Sur localisation</entry>
    5914 <entry code="expl_header_location_libelle">Localisation</entry>
    5915 <entry code="expl_header_section_libelle">Section</entry>
    5916 <entry code="expl_header_statut_libelle">Statut</entry>
    5917 <entry code="expl_header_tdoc_libelle">Support</entry>
    5918 <entry code="expl_header_codestat_libelle">Code statistique</entry>
    5919 <entry code="expl_header_lender_libelle">Propriétaire</entry>
    5920 
    5921 <entry code="expl_location_without_expl">Localisations sans exemplaire</entry>
     5912<entry code="expl_header_expl_cote">Signatura</entry>
     5913<entry code="expl_header_surloc_libelle">En la localización</entry>
     5914<entry code="expl_header_location_libelle">Localización</entry>
     5915<entry code="expl_header_section_libelle">Sección</entry>
     5916<entry code="expl_header_statut_libelle">Estado</entry>
     5917<entry code="expl_header_tdoc_libelle">Soporte</entry>
     5918<entry code="expl_header_codestat_libelle">Código estadístico</entry>
     5919<entry code="expl_header_lender_libelle">Proprietario</entry>
     5920
     5921<entry code="expl_location_without_expl">Localizaciones sin ejemplar</entry>
    59225922<entry code="dsi_archive_number">Número de difusiones a conservar</entry>
    5923 <entry code="cms_version_confirm_suppr">Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce cms?</entry>
    5924 <entry code="cms_edit_form_div_class_row">Insérer un clear</entry>
     5923<entry code="cms_version_confirm_suppr">¿Seguro que quiere borrar este cms?</entry>
     5924<entry code="cms_edit_form_div_class_row">Insertar un blanco</entry>
    59255925
    59265926<entry code="transferts_edition_tableau_empr">Prestador</entry>
    5927 <entry code="transferts_circ_empr">Emprunteur</entry>
    5928 <entry code="transferts_edition_tableau_motif">Motif</entry>
    5929 <entry code="deflt_resas_location">Localisation par défaut en visualisation des réservations</entry>
    5930 <entry code="dsi_ban_abo_mail">Lecteurs ayant une adresse mail ?</entry>
    5931 <entry code="dsi_ban_document_title">Produit documentaire</entry>
    5932 <entry code="dsi_ban_document_generate">Générer un produit documentaire</entry>
    5933 <entry code="dsi_ban_document_notice_tpl">Template pour les notices</entry>
    5934 <entry code="dsi_ban_document_insert_docnum">Insérer les documents numériques</entry>
    5935 <entry code="dsi_ban_document_group">Grouper</entry>
    5936 <entry code="dsi_ban_document_add_summary">Ajouter un sommaire</entry>
    5937 <entry code="dsi_ban_gen_document">Générer un document</entry>
    5938 <entry code="dsi_ban_gen_document_other">Voir aussi</entry>
    5939 
    5940 <entry code="external_serials">Périodique dans les sources sélectionnées</entry>
    5941 <entry code="recherche_type_auteur">Type d'auteur</entry>
     5927<entry code="transferts_circ_empr">Prestario</entry>
     5928<entry code="transferts_edition_tableau_motif">Motivo</entry>
     5929<entry code="deflt_resas_location">Ubicación predeterminada visualización de reservas</entry>
     5930<entry code="dsi_ban_abo_mail">Lectores con una cuenta de correo ?</entry>
     5931<entry code="dsi_ban_document_title">Documental producido</entry>
     5932<entry code="dsi_ban_document_generate">Generar un documental producido</entry>
     5933<entry code="dsi_ban_document_notice_tpl">Plantilla para los registros</entry>
     5934<entry code="dsi_ban_document_insert_docnum">Inserte los documentos digitales</entry>
     5935<entry code="dsi_ban_document_group">Agrupador</entry>
     5936<entry code="dsi_ban_document_add_summary">Añadir un resumen</entry>
     5937<entry code="dsi_ban_gen_document">Generar un documento</entry>
     5938<entry code="dsi_ban_gen_document_other">Ver también</entry>
     5939
     5940<entry code="external_serials">Periódico en las fuentes seleccionadas</entry>
     5941<entry code="recherche_type_auteur">Tipo de Derecho de Autor</entry>
    59425942<entry code="relance_back_level">Volver al nivel %s</entry>
    59435943
    5944 <entry code="admin_mailtpl">Plantilla de email</entry>
    5945 <entry code="admin_mailtpl_menu">Template de Mail</entry>
    5946 <entry code="admin_mailtpl_title">Gestion des templates de mail</entry>
    5947 <entry code="admin_mailtpl_add">Ajouter</entry>
    5948 <entry code="admin_mailtpl_name">Liste des templates</entry>
    5949 <entry code="admin_mailtpl_name_error">Veuillez saisir un nom de template</entry>
    5950 <entry code="admin_mailtpl_edit">Editer</entry>
    5951 <entry code="admin_mailtpl_save">Enregistrer</entry>
    5952 <entry code="admin_mailtpl_exit">Retour</entry>
    5953 <entry code="admin_mailtpl_delete">Supprimer</entry>
    5954 <entry code="admin_mailtpl_form_edit">Editer un template</entry>
    5955 <entry code="admin_mailtpl_form_add">Ajouter un template</entry>
    5956 <entry code="admin_mailtpl_form_name">Nom du template</entry>
    5957 <entry code="admin_mailtpl_form_selvars">Information de l'emprunteur</entry>
    5958 <entry code="admin_mailtpl_form_selvars_insert">Insérer</entry>
    5959 <entry code="admin_mailtpl_form_tpl">Corps du message :</entry>
    5960 <entry code="admin_mailtpl_sel">Template de mail :</entry>
    5961 <entry code="admin_mailtpl_insert">Insérer le template</entry>
    5962 <entry code="admin_mailtpl_img_menu">Gestion des images</entry>
    5963 <entry code="admin_files_gestion_title">Gestion des fichiers</entry>
    5964 <entry code="admin_files_gestion_name">Nom du fichier</entry>
    5965 <entry code="admin_files_gestion_add">Ajouter</entry>
    5966 <entry code="admin_files_gestion_error_create_folder">Erreur création de répertoire: </entry>
    5967 <entry code="admin_files_gestion_error_no_path">Pas de path</entry>
    5968 <entry code="admin_files_gestion_error_is_no_path">Ce n'est pas un répertoire: </entry>
    5969 <entry code="admin_files_gestion_error_not_write">Ce fichier n'a pas été enregistré: </entry>
    5970 <entry code="admin_files_gestion_error_to_big">Ce fichier est trop volumineux: </entry>
    5971 <entry code="admin_files_gestion_error_not_valid">Ce fichier à une extension non supportée: </entry>
    5972 <entry code="admin_files_gestion_error_not_loaded">Impossible de charger ce fichier: </entry>
    5973 <entry code="admin_files_gestion_error_is_not_file">Ce n'est pas un fichier: </entry>
    5974 <entry code="admin_files_gestion_error_not_delete">Impossible d'effacer ce fichier: </entry>
    5975 <entry code="selvars_empr_name">Nom</entry>
    5976 <entry code="selvars_empr_first_name">Prénom</entry>
     5944<entry code="admin_mailtpl">Plantilla de correo electrónico</entry>
     5945<entry code="admin_mailtpl_menu">Plantilla de correo electrónico</entry>
     5946<entry code="admin_mailtpl_title">Gestión de las plantillas de correo electrónico</entry>
     5947<entry code="admin_mailtpl_add">Añadir</entry>
     5948<entry code="admin_mailtpl_name">Lista de plantillas</entry>
     5949<entry code="admin_mailtpl_name_error">Por favor introduzca un nombre para la plantilla</entry>
     5950<entry code="admin_mailtpl_edit">Editar</entry>
     5951<entry code="admin_mailtpl_save">Guardar</entry>
     5952<entry code="admin_mailtpl_exit">Volver</entry>
     5953<entry code="admin_mailtpl_delete">Borrar</entry>
     5954<entry code="admin_mailtpl_form_edit">Editar una plantilla</entry>
     5955<entry code="admin_mailtpl_form_add">Añadir una plantilla</entry>
     5956<entry code="admin_mailtpl_form_name">Nombre de la plantilla</entry>
     5957<entry code="admin_mailtpl_form_selvars">Información del prestario</entry>
     5958<entry code="admin_mailtpl_form_selvars_insert">Insertar</entry>
     5959<entry code="admin_mailtpl_form_tpl">Cuerpo del mensaje :</entry>
     5960<entry code="admin_mailtpl_sel">Plantilla de correo electrónico :</entry>
     5961<entry code="admin_mailtpl_insert">Insertar la plantilla</entry>
     5962<entry code="admin_mailtpl_img_menu">Gestión de las imagenes</entry>
     5963<entry code="admin_files_gestion_title">Gestión de los ficheros</entry>
     5964<entry code="admin_files_gestion_name">Nombre del fichero</entry>
     5965<entry code="admin_files_gestion_add">Añadir</entry>
     5966<entry code="admin_files_gestion_error_create_folder">Error en la creación del directorio: </entry>
     5967<entry code="admin_files_gestion_error_no_path">Ninguna ruta</entry>
     5968<entry code="admin_files_gestion_error_is_no_path">No es un directorio: </entry>
     5969<entry code="admin_files_gestion_error_not_write">Este archivo no se ha guardado: </entry>
     5970<entry code="admin_files_gestion_error_to_big">Este archivo es demasiado grande: </entry>
     5971<entry code="admin_files_gestion_error_not_valid">Este archivo tiene una extensión no soportada: </entry>
     5972<entry code="admin_files_gestion_error_not_loaded">Imposible cargar el archivofichero: </entry>
     5973<entry code="admin_files_gestion_error_is_not_file">No es un archivo: </entry>
     5974<entry code="admin_files_gestion_error_not_delete">Imposible eliminar este archivo: </entry>
     5975<entry code="selvars_empr_name">Nombre</entry>
     5976<entry code="selvars_empr_first_name">Apellido</entry>
    59775977<entry code="selvars_empr_login">Login</entry>
    5978 <entry code="selvars_empr_password">Mot de passe</entry>
    5979 <entry code="selvars_empr_mail">Mail</entry>
    5980 <entry code="selvars_empr_loans">les prêts</entry>
    5981 <entry code="selvars_empr_resas">Les réservations</entry>
    5982 <entry code="selvars_empr_name_and_adress">Adresse</entry>
    5983 <entry code="selvars_empr_all_information">Toutes les informations</entry>
    5984 <entry code="admin_mailtpl_form_sel_img">Images</entry>
    5985 <entry code="admin_mailtpl_form_sel_img_insert">Insérer</entry>
    5986 
    5987 <entry code="admin_docs_statut_serialcirc_delete_forbidden">Impossible de supprimer ce statut car il est utilisé dans des listes de circulation de périodiques.</entry>
    5988 
    5989 <entry code="external_search_integer_results">Intégrer toutes les notices cochées</entry>
    5990 <entry code="integer_notices_error">Vous devez cocher au moins une notice.</entry>
     5978<entry code="selvars_empr_password">Contraseña</entry>
     5979<entry code="selvars_empr_mail">Correo electrónico</entry>
     5980<entry code="selvars_empr_loans">Los préstamos</entry>
     5981<entry code="selvars_empr_resas">Las reservas</entry>
     5982<entry code="selvars_empr_name_and_adress">Dirección</entry>
     5983<entry code="selvars_empr_all_information">Todas las informaciones</entry>
     5984<entry code="admin_mailtpl_form_sel_img">Imagenes</entry>
     5985<entry code="admin_mailtpl_form_sel_img_insert">Insertar</entry>
     5986
     5987<entry code="admin_docs_statut_serialcirc_delete_forbidden">No se puede eliminar este estado ya que se utiliza en las listas periódicas de circulación.</entry>
     5988
     5989<entry code="external_search_integer_results">Integrar todos los registros seleccionados</entry>
     5990<entry code="integer_notices_error">Usted debe marcar al menos un registro.</entry>
    59915991
    59925992<entry code="caddie_supp_bulletin_linked_expl_num">Eliminar los boletines, incluso si tienen documentos electrónicos</entry>
     
    59965996
    59975997<entry code="planificateur_catalog_mailing">Mailing</entry>
    5998 <entry code="serialcirc_bull_no_del">Impossible de supprimer ce bulletin car un ou des exemplaires sont en cours de circulation.</entry>
    5999 <entry code="serialcirc_expl_no_del">Impossible de supprimer cet exemplaire car il a un prêt en cours.</entry>
    6000 <entry code="resa_statut_non_pretable">Este documento tiene estatuto no prestable.</entry>
    6001 
    6002 <entry code="catalog_link">Lien vers la notice du catalogue</entry>
    6003 <entry code="opac_view_admin_menu_list">Liste des vues</entry>
    6004 <entry code="opac_view_admin_menu_affect">Affectation des vues</entry>
    6005 <entry code="quotas_elements_list_label">Listes des %s possibles :</entry>
    6006 <entry code="quotas_elements_conflicts_label">En cas de conflit entre plusieurs %s :</entry>
    6007 <entry code="opac_view_allow_force">Souhaitez-vous forcer le paramétrage pour cet utilisateur ? </entry>
    6008 <entry code="opac_view_class_exists">Vous disposez d'une classe personnalisée pour la gestion des vues qui affecte automatiquement les vues à vos lecteurs</entry>
    6009 <entry code="opac_view_allowed">Autorisée</entry>
    6010 <entry code="opac_view">Vue</entry>
    6011 <entry code="opac_view_default">Par défaut</entry>
    6012 <entry code="opac_view_classic_opac">OPAC Classique</entry>
    6013 <entry code="opac_view_classic_opac_comment">Affichage normal de l'OPAC</entry>
     5998<entry code="serialcirc_bull_no_del">Imposible de suprimir este boletín porqué tiene una o más copias en circulación.</entry>
     5999<entry code="serialcirc_expl_no_del">Imposible suprimir este ejemplar porqué tiene un préstamo en curso.</entry>
     6000<entry code="resa_statut_non_pretable">Este documento tiene estado no prestable.</entry>
     6001
     6002<entry code="catalog_link">Enlace al registro del catálogo</entry>
     6003<entry code="opac_view_admin_menu_list">Lista de vistas</entry>
     6004<entry code="opac_view_admin_menu_affect">Vistas de asignación</entry>
     6005<entry code="quotas_elements_list_label">Listas de %s posibles :</entry>
     6006<entry code="quotas_elements_conflicts_label">En caso de conflicto entre varios %s :</entry>
     6007<entry code="opac_view_allow_force">¿Desea forzar la parametrización de este usuario ? </entry>
     6008<entry code="opac_view_class_exists">Usted tiene una clase personalizada para la gestión de puntos de vista que asigna automáticamente visitas a sus lectores</entry>
     6009<entry code="opac_view_allowed">Autorizado</entry>
     6010<entry code="opac_view">Vista</entry>
     6011<entry code="opac_view_default">Por defecto</entry>
     6012<entry code="opac_view_classic_opac">OPAC Clásico</entry>
     6013<entry code="opac_view_classic_opac_comment">Visualización normal del OPAC</entry>
    60146014
    60156015<entry code="chklnk_chk_cp">Verificar los enlaces de los campos personalizados y URL</entry>
     
    60176017<entry code="chklnk_verifcp">Verificación de enlaces de los campos personalizados y URL</entry>
    60186018
    6019 <entry code="statut_allow_resa_title">Documents pouvant être réservés</entry>
    6020 <entry code="statut_allow_resa_yes">Réservable</entry>
    6021 <entry code="statut_allow_resa_no">Non réservable</entry>
    6022 <entry code="transferts_circ_menu_departs">Départs</entry>
    6023 <entry code="transferts_circ_envoi_list">Liste des transferts en attente d'envoi</entry>
    6024 <entry code="transferts_circ_retour_list">Liste des transferts en attente de retour</entry>
     6019<entry code="statut_allow_resa_title">Documentos que se pueden reservar</entry>
     6020<entry code="statut_allow_resa_yes">Reservable</entry>
     6021<entry code="statut_allow_resa_no">No reservable</entry>
     6022<entry code="transferts_circ_menu_departs">Salidas</entry>
     6023<entry code="transferts_circ_envoi_list">Lista de transferencias no enviadas</entry>
     6024<entry code="transferts_circ_retour_list">Lista de transferencias pendientes de retorno</entry>
    60256025
    60266026<entry code="editorial_content">Contenido editorial</entry>
    6027 <entry code="editorial_content_publication_state">Statuts de publication</entry>
    6028 <entry code="editorial_content_publication_state_label">Libellé</entry>
    6029 <entry code="editorial_content_publication_state_visible">Visible à l'OPAC</entry>
    6030 <entry code="editorial_content_publication_state_visible_abo">Visible à l'OPAC uniquement pour les abonnés</entry>
    6031 <entry code="editorial_content_publication_state_add">Ajouter un statut</entry>
    6032 <entry code="editorial_content_publication_state_edit">Modifier un statut</entry>
    6033 <entry code="cant_delete">Impossible d'effectuer la suppression</entry>
    6034 <entry code="publication_state_used_in_section">Ce statut de publication est utilisé dans les rubriques.</entry>
    6035 <entry code="publication_state_used_in_article">Ce statut de publication est utilisé dans les articles.</entry>
    6036 <entry code="cms_build_cms_opac_default">CMS actif par défaut en Opac</entry>
    6037 <entry code="cms_build_cms_opac_default_info">[Actif en Opac]</entry>
    6038 <entry code="cms_build_reload">Actualiser la page</entry>
    6039 <entry code="cms_build_cadre_in_page">Cadres du portail de la page</entry>
    6040 <entry code="cms_build_cadre_not_in_page">Cadres hors de la page:</entry>
    6041 
    6042 <entry code="editorial_content_type_section">Types de contenu pour les rubriques</entry>
    6043 <entry code="editorial_content_type_article">Types de contenu pour les articles</entry>
    6044 <entry code="editorial_content_type_label">Libellé</entry>
    6045 <entry code="editorial_content_type_comment">Description / Commentaires</entry>
    6046 <entry code="editorial_content_type_add">Ajouter un Type de contenu</entry>
    6047 <entry code="editorial_content_type_edit">Modifier un Type de contenu</entry>
    6048 <entry code="type_used">Ce type de contenu est utilisé</entry>
    6049 <entry code="editorial_content_type_fields">Champs</entry>
    6050 <entry code="cms_editorial_type_fieldlist_edit">Editer la liste des champs</entry>
    6051 <entry code="editorial_content_type_fieldslist_definition">Définition des champs pour le type de contenu "%s"</entry>
    6052 <entry code="editorial_content_type_fieldslist_back">Retour à la liste des types de contenu</entry>
    6053 <entry code="cms_editorial_form_type">Type de contenu</entry>
    6054 <entry code="cms_editorial_form_type_choice">Choisissez un type de contenu</entry>
    6055 
    6056 <entry code="not_use_in_indexation">Catégorie inutilisable en indexation (non descripteur)</entry>
    6057 <entry code="term_search_info">Saisissez les termes à rechercher dans la case ci-dessus</entry>
    6058 
    6059 <entry code="cms_build_cadre_classement_save">Enregistrer</entry>
    6060 <entry code="cms_build_cadre_classement_list">Liste des classements:</entry>
    6061 <entry code="cms_build_cadre_classement_no">Pas de classement</entry>
    6062 <entry code="cms_build_navig_informations">Informations de l'Opac</entry>
    6063 <entry code="cms_build_navig_information">Url de l'Opac:</entry>
    6064 <entry code="printer_not_found">Imprimante de ticket introuvable</entry>
    6065 <entry code="printer_pret_date">Prêt: </entry>
    6066 <entry code="printer_retour_date">Retour: </entry>
    6067 <entry code="abonnements_duree_erreur_saisie">Veuillez saisir une durée valide.</entry>
    6068 <entry code="remote_external_serials">Périodique dans les sources distantes sélectionnées</entry>
    6069 
    6070 <entry code="cms_editorial_form_type_field_choice">Choisissez un champ</entry>
    6071 <entry code="cms_editorial_form_logo_cant_delete">Impossible de supprimer</entry>
    6072 <entry code="cms_editorial_form_logo_delete">Supprimer</entry>
    6073 
    6074 <entry code="caddie_menu_action_reindex">Réindexation</entry>
    6075 <entry code="caddie_action_reindex">Sélectionnez un panier pour en réindexer le contenu</entry>
    6076 <entry code="caddie_choix_reindex">Choisissez les éléments à réindexer</entry>
    6077 <entry code="caddie_bouton_reindex">Réindexer</entry>
    6078 <entry code="caddie_situation_reindex">Réindexation du panier terminée :</entry>
    6079 <entry code="caddie_situation_reindex_encours">Réindexation en cours... Merci de patienter</entry>
    6080 <entry code="caddie_select_reindex">Réindexation des éléments du panier</entry>
    6081 <entry code="admin_proc_reindex">ATTENTION : Une réindexation complète ou partielle de la base peut-être nécessaire si les modifications concernent des notices, des exemplaires ou des autorités.</entry>
    6082 
    6083 <entry code="groupexpl_submenu_list_title">Groupes d'exemplaires</entry>
    6084 <entry code="groupexpl_cb_found">Code-barres de l'exemplaire : </entry>
    6085 <entry code="groupexpl_all_select">Tout afficher</entry>
    6086 <entry code="groupexpl_pret_select">Les groupes en prêt</entry>
    6087 <entry code="groupexpl_checked_select">Les groupes incomplets</entry>
    6088 <entry code="groupexpl_location">Localisation</entry>
    6089 <entry code="groupexpl_list_name_title">Nom</entry>
    6090 <entry code="groupexpl_list_emprunteur_title">Emprunteur</entry>
    6091 <entry code="groupexpl_list_error_title">Incomplet</entry>
    6092 <entry code="groupexpl_list_see">Voir</entry>
    6093 <entry code="groupexpl_add_button">Ajouter</entry>
    6094 <entry code="groupexpl_list_error_cb_not_in_group">Cet exemplaire n'appartient à aucun groupe</entry>
    6095 <entry code="groupexpl_form_name">Nom</entry>
    6096 <entry code="groupexpl_form_comment">Commentaire</entry>
    6097 <entry code="groupexpl_form_add_cb">Ajouter un exemplaire au groupe : </entry>
    6098 <entry code="groupexpl_form_name_error">Veuillez saisir un nom de groupe d'exemplaires</entry>
    6099 <entry code="groupexpl_form_cb">Exemplaire</entry>
    6100 <entry code="groupexpl_form_notice">Notice</entry>
    6101 <entry code="groupexpl_form_resp_expl">Exemplaire principal</entry>
    6102 <entry code="groupexpl_form_location">Localisation du groupement</entry>
    6103 <entry code="groupexpl_form_statut_principal">Statut de l'exemplaire principal</entry>
    6104 <entry code="groupexpl_form_statut_others">Statut des autres exemplaires</entry>
    6105 <entry code="groupexpl_form_edit">Edition du groupe</entry>
    6106 <entry code="groupexpl_form_add">Ajouter un groupe</entry>
    6107 <entry code="groupexpl_form_save">Enregistrer</entry>
    6108 <entry code="groupexpl_form_edit_button">Editer</entry>
    6109 <entry code="groupexpl_form_exit">Annuler</entry>
    6110 <entry code="groupexpl_form_delete">Supprimer</entry>
    6111 <entry code="groupexpl_form_error_not_exist">Ce code-barres est inconnu : </entry>
    6112 <entry code="groupexpl_form_error_already_in_group">Cet exemplaire appartient à ce groupe: </entry>
    6113 <entry code="groupexpl_form_error_already_in_this_group">Cet exemplaire est déjà présent dans ce groupe</entry>
    6114 <entry code="groupexpl_form_info_insert">Cet exemplaire appartient maintenant à ce groupe</entry>
    6115 <entry code="groupexpl_form_info_delete">Cet exemplaire est bien retiré de ce groupe</entry>
    6116 <entry code="groupexpl_see_form_edit">Pointage du groupe</entry>
    6117 <entry code="groupexpl_see_form_location">Localisation : </entry>
    6118 <entry code="groupexpl_see_form_check_cb">Code-barres de l'exemplaire : </entry>
    6119 <entry code="groupexpl_see_form_checked_title">Pointé</entry>
    6120 <entry code="groupexpl_form_raz_button">Dépointer</entry>
    6121 <entry code="groupexpl_form_raz_all_button">Tout dépointer</entry>
    6122 <entry code="groupexpl_see_form_confirm">Exemplaires du groupe</entry>
    6123 <entry code="groupexpl_see_form_warrning">Cet exemplaire fait partie de ce groupe, mais n'est pas désigné comme le principal</entry>
    6124 <entry code="groupexpl_see_form_expl_principal">Exemplaire principal : </entry>
    6125 <entry code="groupexpl_confirm_emprunteur">Emprunté par : </entry>
    6126 <entry code='editions_state_fields_label'>Champs</entry>
    6127 <entry code='editions_state_filter_label'>Filtre</entry>
    6128 <entry code='editions_state_order_label'>Tri</entry>
    6129 <entry code='editions_state_datasource'>Source de données</entry>
    6130 <entry code='editions_state_datasource_choice'>Choisissez une source de données</entry>
    6131 <entry code='editions_state_order_text_asc'>Ascendant</entry>
    6132 <entry code='editions_state_order_date_asc'>Croissante</entry>
    6133 <entry code='editions_state_order_integer_asc'>Croissant</entry>
    6134 <entry code='editions_state_order_text_desc'>Descendant</entry>
    6135 <entry code='editions_state_order_date_desc'>Décroissante</entry>
    6136 <entry code='editions_state_order_integer_desc'>Décroissant</entry>
    6137 <entry code='editions_datasource_empr_categ'>Catégorie du lecteur</entry>
    6138 <entry code='editions_datasource_empr_codestat'>Code statistique du lecteur</entry>
    6139 <entry code='editions_datasource_empr_statut'>Statut du lecteur</entry>
    6140 <entry code='editions_datasource_empr_location'>Localisation du lecteur</entry>
    6141 <entry code='editions_datasource_type_abt'>Type d'abonnement</entry>
    6142 <entry code='editions_datasource_expl_type'>Support de l'exemplaire</entry>
    6143 <entry code='editions_datasource_expl_statut'>Statut de l'exemplaire</entry>
    6144 <entry code='editions_datasource_expl_location'>Localisation de l'exemplaire</entry>
    6145 <entry code='editions_datasource_expl_codestat'>Code statistique de l'exemplaire</entry>
    6146 <entry code='editions_datasource_expl_lender'>Propriétaire de l'exemplaire</entry>
    6147 <entry code='editions_state_filter_different'>Différent de</entry>
    6148 <entry code='editions_state_tab'>Tableau</entry>
     6027<entry code="editorial_content_publication_state">Estado de la publicación</entry>
     6028<entry code="editorial_content_publication_state_label">Descripción</entry>
     6029<entry code="editorial_content_publication_state_visible">Visible en el OPAC</entry>
     6030<entry code="editorial_content_publication_state_visible_abo">Visible en el OPAC únicamente por los abonados</entry>
     6031<entry code="editorial_content_publication_state_add">Añadir un estado</entry>
     6032<entry code="editorial_content_publication_state_edit">Modificar un estado</entry>
     6033<entry code="cant_delete">Imposible realizar la supresión</entry>
     6034<entry code="publication_state_used_in_section">Este estado de la publicación se utiliza para los encabezados.</entry>
     6035<entry code="publication_state_used_in_article">Este estado de la publicación se utiliza para los artículos.</entry>
     6036<entry code="cms_build_cms_opac_default">CMS activo por defecto en OPAC</entry>
     6037<entry code="cms_build_cms_opac_default_info">[Activo en OPAC]</entry>
     6038<entry code="cms_build_reload">Actualizar la página</entry>
     6039<entry code="cms_build_cadre_in_page">Marcos de la página del portal</entry>
     6040<entry code="cms_build_cadre_not_in_page">Marcos de la página:</entry>
     6041
     6042<entry code="editorial_content_type_section">Tipos de contenido para los encabezados</entry>
     6043<entry code="editorial_content_type_article">Tipos de contenido para los artículos</entry>
     6044<entry code="editorial_content_type_label">Descripción</entry>
     6045<entry code="editorial_content_type_comment">Descripión / Comentarios</entry>
     6046<entry code="editorial_content_type_add">Añadir un tipo de contenido</entry>
     6047<entry code="editorial_content_type_edit">Modificar un tipo de contenido</entry>
     6048<entry code="type_used">Este tipo de contenido se esta utilizando</entry>
     6049<entry code="editorial_content_type_fields">Campos</entry>
     6050<entry code="cms_editorial_type_fieldlist_edit">Editar la lista de campos</entry>
     6051<entry code="editorial_content_type_fieldslist_definition">Definir los campos para el tipo de contenido "%s"</entry>
     6052<entry code="editorial_content_type_fieldslist_back">Volver a la lista de tipos de contenido</entry>
     6053<entry code="cms_editorial_form_type">Tipo de contenido</entry>
     6054<entry code="cms_editorial_form_type_choice">Elegir un tipo de contenido</entry>
     6055
     6056<entry code="not_use_in_indexation">Categoría no utilizable en indexación (no descriptor)</entry>
     6057<entry code="term_search_info">Introduzca los términos de búsqueda en la caja de arriba</entry>
     6058<entry code="cms_build_cadre_classement_save">Guardar</entry>
     6059<entry code="cms_build_cadre_classement_list">Lista des clasificaciones:</entry>
     6060<entry code="cms_build_cadre_classement_no">Sin clasificar</entry>
     6061<entry code="cms_build_navig_informations">Informaciones del OPACc</entry>
     6062<entry code="cms_build_navig_information">Url del OPAC:</entry>
     6063<entry code="printer_not_found">Ticket de impresora no encontrado</entry>
     6064<entry code="printer_pret_date">Préstamo: </entry>
     6065<entry code="printer_retour_date">Retorno: </entry>
     6066<entry code="abonnements_duree_erreur_saisie">Por favor introduzca una duración válida.</entry>
     6067<entry code="remote_external_serials">Período en las fuentes externas seleccionadas</entry>
     6068
     6069<entry code="cms_editorial_form_type_field_choice">Elija un campo</entry>
     6070<entry code="cms_editorial_form_logo_cant_delete">Imposible de suprimir</entry>
     6071<entry code="cms_editorial_form_logo_delete">Suprimir</entry>
     6072
     6073<entry code="caddie_menu_action_reindex">Reindexación</entry>
     6074<entry code="caddie_action_reindex">Seleccione una cesta para volver a indexar el contenido</entry>
     6075<entry code="caddie_choix_reindex">Seleccione los elementos a reindexar</entry>
     6076<entry code="caddie_bouton_reindex">Reindexar</entry>
     6077<entry code="caddie_situation_reindex">Reindexación de la indexación de una cesta terminada :</entry>
     6078<entry code="caddie_situation_reindex_encours">Reindexación en curso... Espere por favor</entry>
     6079<entry code="caddie_select_reindex">Reindexación de los elementos de la cesta</entry>
     6080<entry code="admin_proc_reindex">ATENCIÓN: Una reindexación completa o parcial de la base puede ser necesario si las modificaciones afectan a los registros, ejemplares o autoridades.</entry>
     6081
     6082<entry code="groupexpl_submenu_list_title">Grupos de ejemplares</entry>
     6083<entry code="groupexpl_cb_found">Código de barras del ejemplar : </entry>
     6084<entry code="groupexpl_all_select">Mostrar todos</entry>
     6085<entry code="groupexpl_pret_select">Grupos en préstamo</entry>
     6086<entry code="groupexpl_checked_select">Grupos incompletos</entry>
     6087<entry code="groupexpl_location">Localización</entry>
     6088<entry code="groupexpl_list_name_title">Nombre</entry>
     6089<entry code="groupexpl_list_emprunteur_title">Apellido</entry>
     6090<entry code="groupexpl_list_error_title">Incompleto</entry>
     6091<entry code="groupexpl_list_see">Volver</entry>
     6092<entry code="groupexpl_add_button">Añadir</entry>
     6093<entry code="groupexpl_list_error_cb_not_in_group">Este ejemplar no pertenece a ningún grupo</entry>
     6094<entry code="groupexpl_form_name">Nombre</entry>
     6095<entry code="groupexpl_form_comment">Comentario</entry>
     6096<entry code="groupexpl_form_add_cb">Añadir un ejemplar a un grupo : </entry>
     6097<entry code="groupexpl_form_name_error">Introduzca un nombre para el grupo de ejemplares</entry>
     6098<entry code="groupexpl_form_cb">Exemplar</entry>
     6099<entry code="groupexpl_form_notice">Registro</entry>
     6100<entry code="groupexpl_form_resp_expl">Ejemplar principal</entry>
     6101<entry code="groupexpl_form_location">Localización del grupo</entry>
     6102<entry code="groupexpl_form_statut_principal">Estado del ejemplar principal</entry>
     6103<entry code="groupexpl_form_statut_others">Estado de los otros ejemplares</entry>
     6104<entry code="groupexpl_form_edit">Edición de un grupo</entry>
     6105<entry code="groupexpl_form_add">Añadir un grupo</entry>
     6106<entry code="groupexpl_form_save">Guardar</entry>
     6107<entry code="groupexpl_form_edit_button">Editar</entry>
     6108<entry code="groupexpl_form_exit">Cancelar</entry>
     6109<entry code="groupexpl_form_delete">Suprimir</entry>
     6110<entry code="groupexpl_form_error_not_exist">Código de barras desconocido : </entry>
     6111<entry code="groupexpl_form_error_already_in_group">Este ejemplar pertenece a este grupo: </entry>
     6112<entry code="groupexpl_form_error_already_in_this_group">Este ejemplar ya esta incluido en este grupo</entry>
     6113<entry code="groupexpl_form_info_insert">Este ejemplar pertenece ahora a este grupo</entry>
     6114<entry code="groupexpl_form_info_delete">Este ejemplar se retirará de este grupo</entry>
     6115<entry code="groupexpl_see_form_edit">Puntuación del grupo</entry>
     6116<entry code="groupexpl_see_form_location">Localización : </entry>
     6117<entry code="groupexpl_see_form_check_cb">Código de barras del ejemplar : </entry>
     6118<entry code="groupexpl_see_form_checked_title">Marcado</entry>
     6119<entry code="groupexpl_form_raz_button">Desmarcado</entry>
     6120<entry code="groupexpl_form_raz_all_button">Todo desmarcado</entry>
     6121<entry code="groupexpl_see_form_confirm">Ejemplares del grupo</entry>
     6122<entry code="groupexpl_see_form_warrning">Este ejemplar forma parte de este grupo, pero no esta definido como el principal</entry>
     6123<entry code="groupexpl_see_form_expl_principal">Ejemplar principal : </entry>
     6124<entry code="groupexpl_confirm_emprunteur">Prestado por : </entry>
     6125
     6126<entry code='editions_state_fields_label'>Campos</entry>
     6127<entry code='editions_state_filter_label'>Filtro</entry>
     6128<entry code='editions_state_order_label'>Tre</entry>
     6129<entry code='editions_state_datasource'>Fuente de datos</entry>
     6130<entry code='editions_state_datasource_choice'>Elija una fuente de datos</entry>
     6131<entry code='editions_state_order_text_asc'>Ascendente</entry>
     6132<entry code='editions_state_order_date_asc'>Creciente</entry>
     6133<entry code='editions_state_order_integer_asc'>Creciendo</entry>
     6134<entry code='editions_state_order_text_desc'>Descendiente</entry>
     6135<entry code='editions_state_order_date_desc'>Decreciente</entry>
     6136<entry code='editions_state_order_integer_desc'>Decreciente</entry>
     6137<entry code='editions_datasource_empr_categ'>Categoría del lector</entry>
     6138<entry code='editions_datasource_empr_codestat'>Código estadístico del lector</entry>
     6139<entry code='editions_datasource_empr_statut'>Estado del lector</entry>
     6140<entry code='editions_datasource_empr_location'>Localización del lector</entry>
     6141<entry code='editions_datasource_type_abt'>Tipo de abono</entry>
     6142<entry code='editions_datasource_expl_type'>Soporte del ejemplar</entry>
     6143<entry code='editions_datasource_expl_statut'>Estado del ejemplar</entry>
     6144<entry code='editions_datasource_expl_location'>Localización del ejemplar</entry>
     6145<entry code='editions_datasource_expl_codestat'>Código estadístico del ejemplar</entry>
     6146<entry code='editions_datasource_expl_lender'>Proprietario del ejempplar</entry>
     6147<entry code='editions_state_filter_different'>Diferente de</entry>
     6148<entry code='editions_state_tab'>Imagen</entry>
    61496149<entry code='editions_state_tcd'>TCD</entry>
    6150 <entry code='editions_state_group'>Groupement</entry>
    6151 <entry code='editions_state_graph'>Graphique</entry>
    6152 <entry code='editions_state_tcd_form'>Données à croiser</entry>
    6153 <entry code='editions_state_tcd_choice'>Choisissez les colonnes à croiser</entry>
     6150<entry code='editions_state_group'>Grupo</entry>
     6151<entry code='editions_state_graph'>Gráfico</entry>
     6152<entry code='editions_state_tcd_form'>Cruce de datos</entry>
     6153<entry code='editions_state_tcd_choice'>Seleccione las columnas a cruzar</entry>
    61546154<entry code='editions_state_view_grah_tcd'>D'un TCD</entry>
    6155 <entry code='editions_state_graph_form_label'>Type de graphique</entry>
    6156 <entry code='editions_state_graph_form_choice'>Choisissez un type de graphique</entry>
    6157 <entry code='editions_state_graph_form_histo'>Histogramme</entry>
    6158 <entry code='editions_state'>Paramétrables</entry>
    6159 <entry code='edition_state_label'>Etats paramétrables</entry>
    6160 <entry code='edition_state_edit'>Editer</entry>
    6161 <entry code='editions_state_confirm_delete'>Voulez-vous vraiment supprimer cet état?</entry>
    6162 <entry code='editions_state_add'>Ajouter un état</entry>
    6163 <entry code='editions_state_form_name'>Nom de l'état</entry>
    6164 <entry code='editions_datasource_loans'>Prêts</entry>
    6165 <entry code='editions_state_nb_rows'>Nombres de lignes : </entry>
    6166 <entry code='editions_state_filter_date_start'>A partir du</entry>
    6167 <entry code='editions_state_filter_date_end'>jusqu'au</entry>
    6168 
    6169 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_id_article">Identifiant de l'article</entry>
    6170 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_id_section">Identifiant de la rubrique</entry>
    6171 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_title">Titre</entry>
    6172 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_parent">Informations de la rubrique parente</entry>
    6173 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_num_parent">Indentifiant de la rubrique parente</entry>
    6174 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_resume">Résumé</entry>
    6175 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_content">Contenu de l'article</entry>
     6155<entry code='editions_state_graph_form_label'>Tipo de gráfico</entry>
     6156<entry code='editions_state_graph_form_choice'>Elija un tipo de gráfico</entry>
     6157<entry code='editions_state_graph_form_histo'>Histograma</entry>
     6158<entry code='editions_state'>Personalizables</entry>
     6159<entry code='edition_state_label'>Estados personalizables</entry>
     6160<entry code='edition_state_edit'>Editar</entry>
     6161<entry code='editions_state_confirm_delete'>¿Desea suprimir este estado?</entry>
     6162<entry code='editions_state_add'>Añadir un estado</entry>
     6163<entry code='editions_state_form_name'>Nombre del estado</entry>
     6164<entry code='editions_datasource_loans'>Préstamos</entry>
     6165<entry code='editions_state_nb_rows'>Número de líneas : </entry>
     6166<entry code='editions_state_filter_date_start'>A partir de</entry>
     6167<entry code='editions_state_filter_date_end'>a</entry>
     6168
     6169<entry code="cms_module_common_datasource_desc_id_article">Identificación del artículo</entry>
     6170<entry code="cms_module_common_datasource_desc_id_section">Identificación de la rúbrica</entry>
     6171<entry code="cms_module_common_datasource_desc_title">Título</entry>
     6172<entry code="cms_module_common_datasource_desc_parent">Información de la rúbrica padre</entry>
     6173<entry code="cms_module_common_datasource_desc_num_parent">Indentificación de la rúbrica padre</entry>
     6174<entry code="cms_module_common_datasource_desc_resume">Resumen</entry>
     6175<entry code="cms_module_common_datasource_desc_content">Contenido del artículo</entry>
    61766176<entry code="cms_module_common_datasource_desc_logo">Logos</entry>
    61776177<entry code="cms_module_common_datasource_desc_small_vign">16x16</entry>
    61786178<entry code="cms_module_common_datasource_desc_vign">100x100</entry>
    6179 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_large">Taille réélle</entry>
    6180 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_publication_state">Statut de publication</entry>
    6181 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_start_date">Date de publication</entry>
    6182 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_end_date">Date de fin de publication</entry>
    6183 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_descriptors">Tableau des catégories</entry>
    6184 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_type_article">Type de contenu de l'article</entry>
    6185 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_type_section">Type de contenu de la rubrique</entry>
    6186 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_article">Tableau associatif(la clé correspond au libellé informatique du champ) de tableaux des champs associé au type de contenu de l'article</entry>
    6187 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_section">Tableau associatif(la clé correspond au libellé informatique du champ) de tableaux des champs associé au type de contenu de la rubrique</entry>
    6188 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_id">Identifiant du champ</entry>
    6189 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_label">Libellé du champ</entry>
    6190 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_values">Tableau de tableaux des valeurs (pour chaque valeur un tableau de la valeur brute et formatée)</entry>
    6191 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_values_format_value">Valeur formatée du champ</entry>
    6192 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_values_value">Valeur brute du champ</entry>
    6193 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_create_date">Date de création</entry>   
    6194 <entry code="cms_module_common_datasource_main_fields">Champs principaux</entry>       
    6195 <entry code="cms_module_common_datasource_types">Types de contenus</entry>
    6196 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_types">Valeur de fields_type en fonction du type de contenu</entry>
    6197 <entry code="cms_editorial_desc_children">Tableau des sous-rubriques</entry>
    6198 <entry code="cms_editorial_desc_articles">Tableau des articles de la rubrique</entry>
    6199 
    6200 <entry code='admin_transferts_regroupement_depart'>Regrouper la gestion des départs: Validation, envoi, retour:</entry>
     6179<entry code="cms_module_common_datasource_desc_large">Tamaño completo</entry>
     6180<entry code="cms_module_common_datasource_desc_publication_state">Estado de la publicación</entry>
     6181<entry code="cms_module_common_datasource_desc_start_date">Fecha de publicación</entry>
     6182<entry code="cms_module_common_datasource_desc_end_date">Fecha de fin de publicación</entry>
     6183<entry code="cms_module_common_datasource_desc_descriptors">Tabla de categorías</entry>
     6184<entry code="cms_module_common_datasource_desc_type_article">Tipo de contenido del artículo</entry>
     6185<entry code="cms_module_common_datasource_desc_type_section">Tipo de contenido de la rúbrica</entry>
     6186<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_article">Matriz asociativa (la clave es la etiqueta campo de la computación) Campos tablas asociadas con el tipo de contenido del artículo</entry>
     6187<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_section">Matriz asociativa (la clave es la etiqueta campo de la computación) campos de las tablas asociadas con el tipo de contenido de la rúbrica</entry>
     6188<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_id">Identificación del campo</entry>
     6189<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_label">Descripción del campo</entry>
     6190<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_values">Matriz de matrices de valores (una tabla para cada valor del valor bruto y formateado)</entry>
     6191<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_values_format_value">Valor formateado del campo</entry>
     6192<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_values_value">Valor bruto del campo</entry>
     6193<entry code="cms_module_common_datasource_desc_create_date">Fecha de creación</entry>   
     6194<entry code="cms_module_common_datasource_main_fields">Campos principales</entry>       
     6195<entry code="cms_module_common_datasource_types">Tipos de contenido</entry>
     6196<entry code="cms_module_common_datasource_desc_types">Valor de fields_type en función del tipo de contenido</entry>
     6197<entry code="cms_editorial_desc_children">Tabla de subrúbricas</entry>
     6198<entry code="cms_editorial_desc_articles">Tabla de artículos de la rúbrica</entry>
     6199<entry code='admin_transferts_regroupement_depart'>Reagrupar la gestión de salidas:Validación, envío, retorno:</entry>
    62016200       
    6202 <entry code="admin_opac_facette_ss_critere">Pas de sous critère disponible</entry>
    6203 <entry code="admin_opac_facette_illimite">Illimité</entry>
    6204 
    6205 <entry code="parperso_html">Zone de saisie HTML</entry>
    6206 <entry code="parperso_options_html_larg">Largeur du champ HTML</entry>
    6207 <entry code="parperso_options_html_lines">Nombre de lignes du champ HTML</entry>
    6208 
    6209 <entry code="admin_import_notice_telechargement">Téléchargement de votre fichier</entry>
    6210 <entry code="admin_import_notice_prechargement">Pré-chargement du fichier</entry>
    6211 <entry code="admin_import_notice_defaut">Fonction d'import définie dans les paramètres</entry>
    6212 <entry code="admin_import_notice_choice">Choisir la fonction d'import à utiliser: </entry>
    6213 <entry code="admin_import_notice_convert_choice">Pour l'import, choisir la fonction à utiliser: </entry>
    6214 
    6215 <entry code="editorial_content_type_fieldslist_article_generic_definition">Définition des champs communs à tous les types d'articles</entry>
    6216 <entry code="editorial_content_type_fieldslist_section_generic_definition">Définition des champs communs à tous les types de rubriques</entry>
    6217 <entry code="editorial_content_type_edit_generic_field">Editer la liste des champs génériques</entry>
    6218 <entry code="editorial_content_type_fieldslist_article_generic_label">Champs communs à tous les articles</entry>
    6219 <entry code="editorial_content_type_fieldslist_section_generic_label">Champs communs à toutes les rubriques</entry>
    6220 <entry code="serialcirc_print_date">Date d'envoi en circulation: !!print_date!!</entry>
    6221 
    6222 <entry code="nettoyage_clean_titres_uniformes">Supprimer les titres uniformes inutilisés</entry>
    6223 <entry code="nettoyage_suppr_titres_uniformes">Suppression des titres uniformes inutilisés</entry>
    6224 <entry code="nettoyage_res_suppr_titres_uniformes">titre(s) uniforme(s) supprimé(s)</entry>
    6225 <entry code="nettoyage_reindex_frais_annexes">Réindexation des frais annexes</entry>
    6226 <entry code="nettoyage_res_reindex_frais_annexes">frais annexe(s) traité(s).</entry>
    6227 <entry code="reserv_en_cours">Réservations en cours</entry>
    6228 <entry code="group_lettre_rappel_show_nomgroup">Imprimer le nom de ce groupe sur les lettres de rappel individuelles ?</entry>
    6229 <entry code="count_notices_assoc">Utilisation</entry>
     6201<entry code="admin_opac_facette_ss_critere">Subscriterio no disponible</entry>
     6202<entry code="admin_opac_facette_illimite">Ilimitado</entry>
     6203
     6204<entry code="parperso_html">Área de entrada HTML</entry>
     6205<entry code="parperso_options_html_larg">Ancho del campo HTML</entry>
     6206<entry code="parperso_options_html_lines">Número de líneas del campo HTML</entry>
     6207
     6208<entry code="admin_import_notice_telechargement">Cargar su archivo</entry>
     6209<entry code="admin_import_notice_prechargement">Pre-carga del archivo</entry>
     6210<entry code="admin_import_notice_defaut">Función de importación definida en los parámetros</entry>
     6211<entry code="admin_import_notice_choice">Elegir la función de importación a utilizar: </entry>
     6212<entry code="admin_import_notice_convert_choice">Para la importación, elija la función a utilizar: </entry>
     6213
     6214<entry code="editorial_content_type_fieldslist_article_generic_definition">Definir los campo comunes a todos los tipos de artículos</entry>
     6215<entry code="editorial_content_type_fieldslist_section_generic_definition">Definir los campos comunes a todos los tipos de rúbricas</entry>
     6216<entry code="editorial_content_type_edit_generic_field">Editar la lista de campos genéricos</entry>
     6217<entry code="editorial_content_type_fieldslist_article_generic_label">Campos comunes a todos los artículos</entry>
     6218<entry code="editorial_content_type_fieldslist_section_generic_label">Campos comunes a todas la rúbricas</entry>
     6219<entry code="serialcirc_print_date">Fecha de envío en circulación: !!print_date!!</entry>
     6220
     6221<entry code="nettoyage_clean_titres_uniformes">Borrar los títulos uniformes no utilizados</entry>
     6222<entry code="nettoyage_suppr_titres_uniformes">Suprimir los títulos uniformes no utilizados</entry>
     6223<entry code="nettoyage_res_suppr_titres_uniformes">título(s) uniforme(s) suprimido(s)</entry>
     6224<entry code="nettoyage_reindex_frais_annexes">Reindexación de los gastos adicionales</entry>
     6225<entry code="nettoyage_res_reindex_frais_annexes">Gasto(s) adicional(es) procesado(s).</entry>
     6226<entry code="reserv_en_cours">Reserva en curso</entry>
     6227<entry code="group_lettre_rappel_show_nomgroup">¿Imprimir el nombre del grupo en recordatorios individuales?</entry>
     6228<entry code="count_notices_assoc">Utilización</entry>
     6229
    62306230<entry code="ordinal_1">1.</entry>
    62316231<entry code="ordinal_2">2.</entry>
     
    62376237<entry code="ordinal_s_4">cuarto</entry>
    62386238<entry code="facette_order"></entry>
    6239 <entry code="facette_order_bt">Trier par Nom</entry>
    6240 <entry code="facette_limit_plus_form">Nombre d'items affichés avant le plus (0 correspond à tous les résultats)</entry>
     6239<entry code="facette_order_bt">Ordenar por Nombre</entry>
     6240<entry code="facette_limit_plus_form">Número de elementos que se muestran antes de la adición (0 corresponde a todos los resultados)</entry>
    62416241<entry code="facette_isbd">Isbd</entry>
    6242 <entry code="search_explnum">Exemplaire numérique</entry>
    6243 <entry code="extexplnum_name">Titre</entry>
     6242<entry code="search_explnum">Ejemplar digital</entry>
     6243<entry code="extexplnum_name">Título</entry>
    62446244<entry code="extexplnum_minetype">Mimetype</entry>
    62456245<entry code="extexplnum_url">Url</entry>
    6246 <entry code="extexplnum_extfichier">Nom du fichier</entry>
    6247 <entry code="extexplnum_statut">Statut</entry>
    6248 <entry code="dsi_ban_confirm_modif_groupe">Cliquez sur OK pour abonner les lecteurs de ce groupe et désabonner les lecteurs du groupe précédent, ou cliquez sur Annuler.</entry>
    6249 <entry code="dsi_ban_form_groupe_lect">Groupe de lecteurs concerné :</entry>
    6250 <entry code="dsi_ban_aucun_groupe">Aucun groupe</entry>
    6251 <entry code="dsi_all_groups">Tous les groupes de lecteurs</entry>
    6252 <entry code="origine_suppr">Supprimer ce demandeur</entry>
    6253 <entry code="confirm_suppr_origine">Confirmez-vous la suppression de ce demandeur ?</entry>
    6254 <entry code='admin_transferts_pret_demande_statut'>Appliquer ce statut avant la validation:</entry>
    6255 <entry code="dsi_ban_form_desc">Descripteurs :</entry>
    6256 <entry code="dsi_ban_form_mail_all">Envoyer à toutes les adresses</entry>
    6257 <entry code="transfert_demande_in_progress">Demande de transfert en cours</entry>
    6258 
    6259 <entry code="acquisition_sug_com_gestion">Commentaires de gestion</entry>
    6260 <entry code="acquisition_sugg_comment_gestion">Commentaires de gestion</entry>
    6261 <entry code="alerte_demandes">Demandes:</entry>
    6262 <entry code="alerte_demandes_traiter">à valider</entry>
    6263 <entry code="blocage_already_retard_pret">Le prêt est déjà bloqué jusqu'au %s</entry>
    6264 
    6265 <entry code="move_to_absolute_pos">Passer en positionnement ABSOLU</entry>
    6266 <entry code="move_to_relative_pos">Passer en positionnement RELATIF</entry>
    6267 <entry code="move_saved_ok">La sauvegarde est réalisée !</entry>
    6268 <entry code="move_saved_error">Erreur : le serveur a répondu</entry>
    6269 <entry code="move_up_tab">Monter l'onglet</entry>
    6270 <entry code="move_down_tab">Descendre l'onglet</entry>
    6271 <entry code="move_position_tab">Positionner en</entry>
    6272 <entry code="move_position_absolute_tab">absolu</entry>
    6273 <entry code="move_position_relative_tab">relatif</entry>
    6274 <entry code="move_invisible_tab">Rendre invisible l'onglet</entry>
    6275 <entry code="move_visible_tab">Rendre visible les onglet(s) :</entry>
    6276 <entry code="move_inside_tab">Déplacer dans l'onglet :</entry>
    6277 <entry code="move_save">Sauver</entry>
    6278 <entry code="move_first_plan">Passer au premier plan</entry>
    6279 <entry code="move_last_plan">Passer au dernier plan</entry>
    6280 <entry code="move_first">Passer en premier</entry>
    6281 <entry code="move_last">Passer en dernier</entry>
    6282 <entry code="move_infront">Passer devant</entry>
    6283 <entry code="move_behind">Passer derrière</entry>
    6284 <entry code="move_up">Monter</entry>
    6285 <entry code="move_down">Descendre</entry>
    6286 <entry code="move_invisible">Rendre invisible</entry>
    6287 <entry code="move_visible">Rendre visible</entry>
    6288 <entry code="move_width">Largeur</entry>
    6289 <entry code="parperso_authorities">Valeurs à partir d'un sélecteur d'autorités</entry>
    6290 <entry code="parperso_authorities_include_option_methode">Méthode de récupération des valeurs</entry>
     6246<entry code="extexplnum_extfichier">Nombre del archivo</entry>
     6247<entry code="extexplnum_statut">Estado</entry>
     6248<entry code="dsi_ban_confirm_modif_groupe">Haga clic en  OK para suscribir a los lectores a este grupo y darlos de baja en el grupo anterior, o haga clic en Anular.</entry>
     6249<entry code="dsi_ban_form_groupe_lect">Grupo de lectores en cuestión :</entry>
     6250<entry code="dsi_ban_aucun_groupe">Ningún grupo</entry>
     6251<entry code="dsi_all_groups">Todos los grupos de lectores</entry>
     6252<entry code="origine_suppr">Eliminar al solicitante</entry>
     6253<entry code="confirm_suppr_origine">¿Confirma la eliminación de este solicitante ?</entry>
     6254<entry code='admin_transferts_pret_demande_statut'>Aplicar este estado antes de la validación:</entry>
     6255<entry code="dsi_ban_form_desc">Descriptores :</entry>
     6256<entry code="dsi_ban_form_mail_all">Enviar a todas las direcciones</entry>
     6257<entry code="transfert_demande_in_progress">Solicitud de transferencia en curso</entry>
     6258
     6259<entry code="acquisition_sug_com_gestion">Comentarios de gestión</entry>
     6260<entry code="acquisition_sugg_comment_gestion">Comentarios de gestión</entry>
     6261<entry code="alerte_demandes">Solicitudes:</entry>
     6262<entry code="alerte_demandes_traiter">a validado</entry>
     6263<entry code="blocage_already_retard_pret">El préstamo esta bloqueado a %s</entry>
     6264
     6265<entry code="move_to_absolute_pos">Cambie el posicionamiento ABSOLUTO</entry>
     6266<entry code="move_to_relative_pos">Cambie el posicionamiento RELATIVO</entry>
     6267<entry code="move_saved_ok">La copia se seguridad se ha realizado !</entry>
     6268<entry code="move_saved_error">Error : el servidor no responde</entry>
     6269<entry code="move_up_tab">Pestaña subir</entry>
     6270<entry code="move_down_tab">Pestaña bajar</entry>
     6271<entry code="move_position_tab">Posicionar en</entry>
     6272<entry code="move_position_absolute_tab">absoluto</entry>
     6273<entry code="move_position_relative_tab">relativo</entry>
     6274<entry code="move_invisible_tab">Hacer invisible la pestaña</entry>
     6275<entry code="move_visible_tab">Hacer visible las pestaña(s) :</entry>
     6276<entry code="move_inside_tab">Mover dentro de la pestaña :</entry>
     6277<entry code="move_save">Guardar</entry>
     6278<entry code="move_first_plan">Pasar a primer plano</entry>
     6279<entry code="move_last_plan">Pasar al último plano</entry>
     6280<entry code="move_first">Pasar el primeror</entry>
     6281<entry code="move_last">Pasar el último</entry>
     6282<entry code="move_infront">Pasar delante</entry>
     6283<entry code="move_behind">Pasar detrás</entry>
     6284<entry code="move_up">Subir</entry>
     6285<entry code="move_down">Bajar</entry>
     6286<entry code="move_invisible">Hacer invisible</entry>
     6287<entry code="move_visible">Hacer visible</entry>
     6288<entry code="move_width">Ancho</entry>
     6289<entry code="parperso_authorities">Valores a partir de un selector de autoridades</entry>
     6290<entry code="parperso_authorities_include_option_methode">Método de recuperación de valores</entry>
    62916291<entry code="parperso_authorities_include_option_selectors_id">id</entry>
    6292 <entry code="parperso_authorities_include_option_selectors_label">label</entry>
    6293 <entry code="notice_lien_montant">Ascendant</entry>
    6294 <entry code="notice_lien_descendant">Descendant</entry>
     6292<entry code="parperso_authorities_include_option_selectors_label">campo</entry>
     6293<entry code="notice_lien_montant">Ascendente</entry>
     6294<entry code="notice_lien_descendant">Descendente</entry>
    62956295<entry code="notice_lien_symetrique">Horizontal</entry>
    6296 <entry code="admin_menu_docs_perso_author">Champs Auteurs</entry>
    6297 <entry code="admin_menu_docs_perso_categ">Champs Catégorie</entry>
    6298 <entry code="admin_menu_docs_perso_publisher">Champs Editeurs</entry>
    6299 <entry code="admin_menu_docs_perso_collection">Champs Collections</entry>
    6300 <entry code="admin_menu_docs_perso_subcollection">Champs Sous-collections</entry>
    6301 <entry code="admin_menu_docs_perso_serie">Champs Série</entry>
    6302 <entry code="admin_menu_docs_perso_tu">Champs Titres uniformes</entry>
    6303 <entry code="admin_menu_docs_perso_indexint">Champs index. décimal</entry>
     6296<entry code="admin_menu_docs_perso_author">Campos Autores</entry>
     6297<entry code="admin_menu_docs_perso_categ">Campos Categorías</entry>
     6298<entry code="admin_menu_docs_perso_publisher">Campos Editores</entry>
     6299<entry code="admin_menu_docs_perso_collection">Campos Colecciones</entry>
     6300<entry code="admin_menu_docs_perso_subcollection">Campos Subcolecciones</entry>
     6301<entry code="admin_menu_docs_perso_serie">Campos Serie</entry>
     6302<entry code="admin_menu_docs_perso_tu">Campos Títulos uniformes</entry>
     6303<entry code="admin_menu_docs_perso_indexint">Campos indexación decimal</entry>
    63046304       
    6305 <entry code='editions_state_view_tab_all'>Afficher la totalité du tableau</entry>
    6306 <entry code='editions_state_view_group_par'>Grouper par</entry>
    6307 <entry code='editions_state_view_group_afficher'>Afficher</entry>
    6308 <entry code='editions_state_view_group_champs'>Champs</entry>
    6309 <entry code='editions_state_view_group_sqlite_error'>Veuillez contrôler votre installation pour accéder à cet onglet</entry>
    6310 <entry code='editions_state_view_group_distinct'>Valeur de groupement</entry>
    6311 <entry code='editions_state_view_group_filter_val'>Valeur</entry>
    6312 <entry code='editions_state_view_group_filter_sum'>Additionner (pour les champs numériques)</entry>
    6313 <entry code='editions_state_view_group_filter_count'>Compter les lignes</entry>
    6314 <entry code='editions_state_view_group_filter_min'>Valeur minimum (pour les champs numériques)</entry>
    6315 <entry code='editions_state_view_group_filter_max'>Valeur maximum (pour les champs numériques)</entry>
    6316 <entry code='editions_state_view_group_filter_avg'>Valeur moyenne (pour les champs numériques)</entry>
    6317 <entry code='editions_state_view_group_filter_group_concat'>Concaténer les valeurs</entry>
    6318 <entry code='editions_state_view_export_excel'>Exporter dans un tableau Excel</entry>
    6319 <entry code='editions_state_filter_infos'>Modifier le(s) filtre(s)</entry>
    6320 <entry code='editions_datasource_tpl_champ'>Champs disponibles</entry>
    6321 <entry code='editions_datasource_tpl_filtre'>Champs disponibles pour le fitre</entry>
    6322 <entry code='editions_datasource_tpl_tri'>Champs disponibles pour le tri</entry>
    6323 <entry code='editions_datasource_tpl_depot_champ'>Déposer les champs ici</entry>
    6324 <entry code='editions_datasource_tpl_depot_filtre'>Déposer les filtres ici</entry>
    6325 <entry code='editions_datasource_tpl_depot_tri'>Déposer les critères de tri ici</entry>
    6326 <entry code='editions_datasource_items'>Exemplaires</entry>
    6327 <entry code='editions_datasource_notices'>Notices</entry>
    6328 <entry code='editions_datasource_expl_id'>Identifiant de l'exemplaire</entry>
    6329 <entry code='editions_datasource_expl_notice'>Identifiant de la notice</entry>
    6330 <entry code='editions_datasource_expl_bulletin'>Identifiant du bulletin</entry>
    6331 <entry code='editions_datasource_expl_lastempr'>Identifiant du dernier lecteur</entry>
    6332 <entry code='editions_datasource_id_empr'>Identifiant du lecteur</entry>
    6333 <entry code='editions_datasource_empr_date_adhesion'>Date de début d'adhésion</entry>
    6334 <entry code='editions_datasource_empr_date_expiration'>Date de fin d'adhésion</entry>
    6335 <entry code='editions_datasource_last_loan_date'>Date de dernier emprunt</entry>
    6336 <entry code='editions_datasource_date_fin_blocage'>Date de fin de blocage</entry>
    6337 <entry code='editions_datasource_sms_actif'>Actif</entry>
    6338 <entry code='editions_datasource_sms_inactif'>Inactif</entry>
    6339 <entry code='editions_datasource_empty'>Non renseigné</entry>
    6340 <entry code='editions_datasource_type_expl'>Type d'exemplaire</entry>
    6341 <entry code='editions_datasource_is_mono'>Exemplaire de monographie</entry>
    6342 <entry code='editions_datasource_is_bull'>Exemplaire de bulletin</entry>
    6343 <entry code='editions_datasource_tranche_age'>Tranche d'âge</entry>
    6344 <entry code='editions_datasource_majeur'>Majeur</entry>
    6345 <entry code='editions_datasource_mineur'>Mineur</entry>
    6346 <entry code="246_group">Autre(s) auteur(s) groupé(s)</entry>
    6347 <entry code="247_group">Auteur(s) secondaire(s) groupé(s)</entry>
    6348 <entry code="710_group">Langue(s) de la publication groupée(s)</entry>
    6349 <entry code="711_group">Langue(s) originale(s) groupée(s)</entry>
    6350 <entry code="134_group">Catégorie(s) groupée(s)</entry>
    6351 <entry code="serial_Editeur_group">Éditeur(s) groupé(s)</entry>
    6352 <entry code='editions_state_name_isempty'>Veuillez saisir un nom pour l'état</entry>
    6353 <entry code='editions_state_source_isempty'>Veuillez choisir une source de données</entry>
    6354 <entry code='editions_datasource_expl_audit_type'>Type d'intervention sur l'exemplaire</entry>
    6355 <entry code='editions_datasource_audit_intervenant'>Intervenant</entry>
    6356 <entry code='editions_datasource_audit_date'>Date de l'intervention</entry>
    6357 <entry code='editions_datasource_noti_audit_type'>Type d'intervention sur la notice</entry>
    6358 <entry code='editions_datasource_categories'>Catégories</entry>
    6359 <entry code='editions_datasource_categories_id_noeud'>Identifiant du noeud</entry>
    6360 <entry code='editions_datasource_categories_langue'>Langue de la catégorie</entry>
     6305<entry code='editions_state_view_tab_all'>Ver la tabla completa</entry>
     6306<entry code='editions_state_view_group_par'>Agrupar por</entry>
     6307<entry code='editions_state_view_group_afficher'>Fijar</entry>
     6308<entry code='editions_state_view_group_champs'>Campos</entry>
     6309<entry code='editions_state_view_group_sqlite_error'>Compruebe su instalación para acceder a esta pestaña</entry>
     6310<entry code='editions_state_view_group_distinct'>Valor de agrupamiento</entry>
     6311<entry code='editions_state_view_group_filter_val'>Valor</entry>
     6312<entry code='editions_state_view_group_filter_sum'>Sumar (para los campos numéricos)</entry>
     6313<entry code='editions_state_view_group_filter_count'>Contar las filas</entry>
     6314<entry code='editions_state_view_group_filter_min'>Valor mínimo (para los campos numéricos)</entry>
     6315<entry code='editions_state_view_group_filter_max'>Valor máximo (para los campos numéricos)</entry>
     6316<entry code='editions_state_view_group_filter_avg'>Valor medio (para los campos numéricos)</entry>
     6317<entry code='editions_state_view_group_filter_group_concat'>Concatenar los valores</entry>
     6318<entry code='editions_state_view_export_excel'>Exportar a una tabla Excel</entry>
     6319<entry code='editions_state_filter_infos'>Modificar el(los) filtro(s)</entry>
     6320<entry code='editions_datasource_tpl_champ'>Campos disponibles</entry>
     6321<entry code='editions_datasource_tpl_filtre'>Campos disponibles para el filtro</entry>
     6322<entry code='editions_datasource_tpl_tri'>Campos disponibles para clasificar</entry>
     6323<entry code='editions_datasource_tpl_depot_champ'>Retirar los campos aquí</entry>
     6324<entry code='editions_datasource_tpl_depot_filtre'>Retirar los filtros aquí</entry>
     6325<entry code='editions_datasource_tpl_depot_tri'>Retirar los criterios de clasificación aquí</entry>
     6326<entry code='editions_datasource_items'>Ejemplares</entry>
     6327<entry code='editions_datasource_notices'>Registros</entry>
     6328<entry code='editions_datasource_expl_id'>Identificación del ejemplar</entry>
     6329<entry code='editions_datasource_expl_notice'>Identificación del registro</entry>
     6330<entry code='editions_datasource_expl_bulletin'>Identificación del boletín</entry>
     6331<entry code='editions_datasource_expl_lastempr'>Identificación del último lector</entry>
     6332<entry code='editions_datasource_id_empr'>Identificación del lector</entry>
     6333<entry code='editions_datasource_empr_date_adhesion'>Fecha de inicio de afiliación</entry>
     6334<entry code='editions_datasource_empr_date_expiration'>Fecha de fin de afiliación</entry>
     6335<entry code='editions_datasource_last_loan_date'>Fecha del último préstamo</entry>
     6336<entry code='editions_datasource_date_fin_blocage'>Fecha de finalización del bloqueo</entry>
     6337<entry code='editions_datasource_sms_actif'>Activo</entry>
     6338<entry code='editions_datasource_sms_inactif'>Inactivo</entry>
     6339<entry code='editions_datasource_empty'>Desconocido</entry>
     6340<entry code='editions_datasource_type_expl'>Tipo de ejemplar</entry>
     6341<entry code='editions_datasource_is_mono'>Ejemplar de monografía</entry>
     6342<entry code='editions_datasource_is_bull'>Ejemplar de boletín</entry>
     6343<entry code='editions_datasource_tranche_age'>Edad</entry>
     6344<entry code='editions_datasource_majeur'>Mayor</entry>
     6345<entry code='editions_datasource_mineur'>Menor</entry>
     6346<entry code="246_group">Otro(s) autor(es) agrupado(s)</entry>
     6347<entry code="247_group">Autor(es) secundario(s) agrupado(s)</entry>
     6348<entry code="710_group">Idioma(s) de la publiación agrupado(s)</entry>
     6349<entry code="711_group">Idioma(s) original(es) agrupado(s)</entry>
     6350<entry code="134_group">Categoría(s) agrupada(s)</entry>
     6351<entry code="serial_Editeur_group">Éditor(es) agrupado(s)</entry>
     6352<entry code='editions_state_name_isempty'>Por favor, introduzca un nombre para el estado</entry>
     6353<entry code='editions_state_source_isempty'>Por favor, seleccione una fuente de datos</entry>
     6354<entry code='editions_datasource_expl_audit_type'>Tipo de intervención en el ejemplar</entry>
     6355<entry code='editions_datasource_audit_intervenant'>Interventor</entry>
     6356<entry code='editions_datasource_audit_date'>Fecha de la intervención</entry>
     6357<entry code='editions_datasource_noti_audit_type'>Tipo de intervención en el registro</entry>
     6358<entry code='editions_datasource_categories'>Categorías</entry>
     6359<entry code='editions_datasource_categories_id_noeud'>Identificación del nodo</entry>
     6360<entry code='editions_datasource_categories_langue'>Idioma de la categoría</entry>
    63616361<entry code='editions_datasource_categories_thesaurus'>Thésaurus</entry>
    6362 <entry code='editions_datasource_categories_id_noeud_parent'>Identifiant du noeud parent</entry>
    6363 <entry code='editions_datasource_categories_libelle_parent'>Libellé de la catégorie parente</entry>
    6364 <entry code='editions_datasource_categories_langue_parent'>Langue de la catégorie parente</entry>
    6365 <entry code='editions_datasource_categories_id_noeud_renvoi'>Identifiant du renvoi voir</entry>
    6366 <entry code='editions_datasource_categories_libelle_renvoi'>Libellé du renvoi voir</entry>
    6367 <entry code='editions_datasource_categories_langue_renvoi'>Langue du renvoi voir</entry>
    6368 <entry code='editions_datasource_categories_id_noeud_renvoi_aussi'>Identifiant du renvoi voir aussi</entry>
    6369 <entry code='editions_datasource_categories_libelle_renvoi_aussi'>Libellé du renvoi voir aussi</entry>
    6370 <entry code='editions_datasource_categories_langue_renvoi_aussi'>Langue du renvoi voir aussi</entry>
    6371 <entry code='editions_datasource_caddie_pointe'>Pointé dans le panier</entry>
    6372 <entry code='editions_datasource_caddie_absent'>Absent du panier</entry>
    6373 <entry code='editions_datasource_expl_id_transfert'>Identifiant du transfert</entry>
    6374 <entry code='editions_datasource_expl_date_transfert'>Date du transfert</entry>
    6375 <entry code='editions_datasource_expl_loc_source_transfert'>Localisation de départ du transfert</entry>
    6376 <entry code='editions_datasource_expl_loc_destination_transfert'>Localisation d'arrivée du transfert</entry>
    6377 <entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_transfert'>État de la demande du transfert</entry>
    6378 <entry code='editions_datasource_expl_etat_transfert'>État général du transfert</entry>
    6379 <entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_0'>Demande de transfert</entry>
    6380 <entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_1'>Exemplaire en attente d'envoi</entry>
    6381 <entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_2'>Exemplaire envoyé</entry>
    6382 <entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_3'>Exemplaire réceptionné</entry>
    6383 <entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_4'>Demande de transfert refusée</entry>
    6384 <entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_5'>Exemplaire en retour</entry>
    6385 <entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_6'>Demande de transfert relancée</entry>
    6386 <entry code='editions_datasource_expl_etat_transfert_0'>En cours</entry>
    6387 <entry code='editions_datasource_expl_etat_transfert_1'>Clôturé</entry>
    6388 
    6389 <entry code="procs_force_exec">Forcer l'exécution</entry>
    6390 <entry code="edit_droit_forcing">Editions forçage</entry>
    6391 <entry code="date_update_sort">Date de mise à jour</entry>
    6392 <entry code="empr_dateretour_pret_query">Date de retour prévue</entry>
    6393 
    6394 <entry code="admin_menu_authperso">Autorités perso</entry>
    6395 <entry code="admin_authperso">Gestion des Autorités personnalisées</entry>
    6396 <entry code="admin_authperso_name">Liste des Autorités personnalisées</entry>
    6397 <entry code="admin_authperso_add">Ajouter</entry>
    6398 
    6399 <entry code="admin_authperso_name_error">Veuillez saisir un nom de template</entry>
    6400 <entry code="admin_authperso_edit">Editer</entry>
    6401 <entry code="admin_authperso_save">Enregistrer</entry>
    6402 <entry code="admin_authperso_exit">Retour</entry>
    6403 <entry code="admin_authperso_delete">Supprimer</entry>
    6404 <entry code="admin_authperso_form_edit">Editer l'autorité</entry>
    6405 <entry code="admin_authperso_form_add">Ajouter une autorité</entry>
    6406 <entry code="admin_authperso_form_name">Nom de l'autorité</entry>
    6407 <entry code="admin_authperso_form_prefixe">Préfixe de l'autorité</entry>
    6408 <entry code="admin_authperso_form_comment">Commentaire</entry>
    6409 <entry code="admin_menu_docs_perso_authperso">Champs autorités perso</entry>
    6410 <entry code="admin_authperso_action">Action</entry>
    6411 <entry code="admin_authperso_edition">Editer</entry>
    6412 <entry code="admin_authperso_return_list">Retour à la liste des Autorités</entry>
    6413 
    6414 <entry code="selector_facettes">Sélection d'une facette</entry>
    6415 <entry code="dsi_ban_form_froup_facette">Grouper les notices par facettes</entry>
     6362<entry code='editions_datasource_categories_id_noeud_parent'>Identificación del nodo padre</entry>
     6363<entry code='editions_datasource_categories_libelle_parent'>Descripción de la categoría padre</entry>
     6364<entry code='editions_datasource_categories_langue_parent'>Idioma de la categoría padre</entry>
     6365<entry code='editions_datasource_categories_id_noeud_renvoi'>Ver identificación de referencia</entry>
     6366<entry code='editions_datasource_categories_libelle_renvoi'>Descripción de la referencia</entry>
     6367<entry code='editions_datasource_categories_langue_renvoi'>Idioma de la referencia</entry>
     6368<entry code='editions_datasource_categories_id_noeud_renvoi_aussi'>Ver tambien la identificación de la referencia</entry>
     6369<entry code='editions_datasource_categories_libelle_renvoi_aussi'>Ver tambien la descripción de la referencia</entry>
     6370<entry code='editions_datasource_categories_langue_renvoi_aussi'>Ver tambien el idioma de la referencia</entry>
     6371<entry code='editions_datasource_caddie_pointe'>Marcado en la cesta</entry>
     6372<entry code='editions_datasource_caddie_absent'>Cesta ausente</entry>
     6373<entry code='editions_datasource_expl_id_transfert'>Identificación de transferencia</entry>
     6374<entry code='editions_datasource_expl_date_transfert'>Fecha de transferencia</entry>
     6375<entry code='editions_datasource_expl_loc_source_transfert'>Localización del origen de la transferencia</entry>
     6376<entry code='editions_datasource_expl_loc_destination_transfert'>Localización de la salida de la transferencia</entry>
     6377<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_transfert'>Estado de la solicitud de transferencia</entry>
     6378<entry code='editions_datasource_expl_etat_transfert'>Estado general de la transferencia</entry>
     6379<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_0'>Solicitud de transferencia</entry>
     6380<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_1'>Ejemplar a la espera de ser enviado</entry>
     6381<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_2'>Ejemplar enviado</entry>
     6382<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_3'>Ejemplar recepcionado</entry>
     6383<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_4'>Solicitud de transferencia rechazada</entry>
     6384<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_5'>Ejemplar en retorno</entry>
     6385<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_6'>Solicitud de transferencia relanzada</entry>
     6386<entry code='editions_datasource_expl_etat_transfert_0'>En curso</entry>
     6387<entry code='editions_datasource_expl_etat_transfert_1'>Bloqueada</entry>
     6388
     6389<entry code="procs_force_exec">Forzar la ejecución</entry>
     6390<entry code="edit_droit_forcing">Forzar Ediciones</entry>
     6391<entry code="date_update_sort">Fecha de actualización</entry>
     6392<entry code="empr_dateretour_pret_query">Fecha de retoro prevista</entry>
     6393<entry code="admin_menu_authperso">Autoridades Personalizadas</entry>
     6394<entry code="admin_authperso">Gestion de Autoridades personalizadas</entry>
     6395<entry code="admin_authperso_name">Lista de Autoridades personalizadas</entry>
     6396<entry code="admin_authperso_add">Añadir</entry>
     6397<entry code="admin_authperso_name_error">Por favor, introduzca un nombre para la plantilla</entry>
     6398<entry code="admin_authperso_edit">Editar</entry>
     6399<entry code="admin_authperso_save">Guardar</entry>
     6400<entry code="admin_authperso_exit">Salir</entry>
     6401<entry code="admin_authperso_delete">Borrar</entry>
     6402<entry code="admin_authperso_form_edit">Editar la autoridad</entry>
     6403<entry code="admin_authperso_form_add">Añadir una autoridad</entry>
     6404<entry code="admin_authperso_form_name">Nombre de la autoridad</entry>
     6405<entry code="admin_authperso_form_prefixe">Prefijo de la autoridad</entry>
     6406<entry code="admin_authperso_form_comment">Comentario</entry>
     6407<entry code="admin_menu_docs_perso_authperso">Campos de autoridades personalizables</entry>
     6408<entry code="admin_authperso_action">Acción</entry>
     6409<entry code="admin_authperso_edition">Editar</entry>
     6410<entry code="admin_authperso_return_list">Volver a la lista de Autoridades</entry>
     6411
     6412<entry code="selector_facettes">Selección de una faceta</entry>
     6413<entry code="dsi_ban_form_froup_facette">Agrupar los registros por facetas</entry>
    64166414       
    6417 <entry code="admin_import_encodage_fic_source">Choisir l'encodage de la source:</entry>
    6418 <entry code="admin_import_encodage_fic_source_undefine">Détection automatique (fonctionne dans la majorité des cas)</entry>
    6419 <entry code="admin_import_encodage_fic_source_iso8859">Forcer en ISO-8859-1</entry>
    6420 <entry code="admin_import_encodage_fic_source_iso5426">Forcer en ISO-5426 (norme unimarc pour le latin)</entry>
    6421 <entry code="admin_import_encodage_fic_source_utf8">Forcer en UTF-8</entry>
    6422 
    6423 <entry code="nettoyage_clean_indexint">Supprimer les indexations décimales inutilisées</entry>
    6424 <entry code="nettoyage_suppr_indexint">Suppression des indexations décimales inutilisées</entry>
    6425 <entry code="nettoyage_res_suppr_indexint">indexation(s) décimale(s) supprimée(s)</entry>
    6426 
    6427 <entry code="import_authorite_bad_type">Les autorités du type suivant n'ont pas été importées: </entry>
    6428 <entry code="import_authorities_type_link_subcollection">Importer les sous-collections pour les collections</entry>
    6429 <entry code="import_authorities_type_subcollection">Sous-collections</entry>
    6430 <entry code="import_authorities_import_success">traité(es) avec succès</entry>
     6415<entry code="admin_import_encodage_fic_source">Seleccione la codificación de la fuente:</entry>
     6416<entry code="admin_import_encodage_fic_source_undefine">Detección automática (funciona en la mayoria de los casos)</entry>
     6417<entry code="admin_import_encodage_fic_source_iso8859">Forzar ISO-8859-1</entry>
     6418<entry code="admin_import_encodage_fic_source_iso5426">Fozar ISO-5426 (norma unimarc para latín)</entry>
     6419<entry code="admin_import_encodage_fic_source_utf8">Forzar UTF-8</entry>
     6420
     6421<entry code="nettoyage_clean_indexint">Suprimir las indexaciones decimales no utilizadas</entry>
     6422<entry code="nettoyage_suppr_indexint">Eliminación de las indexaciones decimales no utilizadas</entry>
     6423<entry code="nettoyage_res_suppr_indexint">indexación(es) decimal(es) suprimida(s)</entry>
     6424
     6425<entry code="import_authorite_bad_type">Las autoridades del siguiente tipo no han sido importadas: </entry>
     6426<entry code="import_authorities_type_link_subcollection">Importar las subcolecciones para las colecciones</entry>
     6427<entry code="import_authorities_type_subcollection">Subcolecciones</entry>
     6428<entry code="import_authorities_import_success">tratado(s) con éxito</entry>
    64316429       
    6432 <entry code="connecteurs_sync_de">Synchronisation de</entry>
    6433 <entry code="connecteurs_sync_recu">Nb enregistrements reçus</entry>
     6430<entry code="connecteurs_sync_de">Sincronización de</entry>
     6431<entry code="connecteurs_sync_recu">Nb registros recibidos</entry>
    64346432<entry code="connecteurs_sync_nbtotal">Nb total</entry>
    6435 <entry code="connecteurs_sync_annulation">Annulation en cours...</entry>
    6436 
    6437 <entry code="harvest_notice_error">Cette notice n'a pas un ISBN valide. L'utilisation du recolteur n'est donc pas possible</entry>
    6438 <entry code="func_category_auto_reprise"><![CDATA[ -> Catégorie reprise uniquement si elle existe dans le thésaurus (pas de création)]]></entry>
    6439 <entry code="func_category_auto_reprise_suivante">Les catégories seront reprises de la façon suivante: </entry>
    6440 <entry code="serialcirc_error_delete_abt">Un exemplaire de cet abonnement est en cours de circulation</entry>
    6441 <entry code="serialcirc_delete_circ">Supprimer</entry>
    6442 
    6443 <entry code="gen_phonetique">Générer l'index pour la recherche par "stemming" à l'OPAC</entry>
    6444 <entry code="gen_phonetique_en_cours">Génération de l'index pour la recherche par "stemming" à l'OPAC en cours</entry>
    6445 <entry code="gen_phonetique_end">index pour la recherche par "stemming" à l'OPAC générés</entry>
    6446 <entry code="traite_categ_ignore">L'indexation sera ignorée : </entry>
    6447 
    6448 <entry code="tache_duplicate_bouton">Dupliquer</entry>
    6449 <entry code="abonnement_raz_grille">RAZ de la grille</entry>
    6450 <entry code="confirm_raz_grille">Etes-vous sûr de remettre à zéro la grille ?</entry>
     6433<entry code="connecteurs_sync_annulation">Anulación en curso...</entry>
     6434
     6435<entry code="harvest_notice_error">Este registro tiene un ISBN no válido. No es posible utilizar la recolección</entry>
     6436<entry code="func_category_auto_reprise"><![CDATA[ -> Categoria reservada únicamente si existe en el thesaurus (sin la creación)]]></entry>
     6437<entry code="func_category_auto_reprise_suivante">Las categorías se reanudaran de la siguiente forma: </entry>
     6438<entry code="serialcirc_error_delete_abt">Un ejemplar de esta subscripción está en circulación</entry>
     6439<entry code="serialcirc_delete_circ">Suprimir</entry>
     6440
     6441<entry code="gen_phonetique">Generar el índice para la búsqueda por "derivación" en el OPAC</entry>
     6442<entry code="gen_phonetique_en_cours">Generar el índice para la búsqueda por "derivación" en curso en el OPAC</entry>
     6443<entry code="gen_phonetique_end">índice para la búsqueda por "derivación" en el OPAC generado</entry>
     6444<entry code="traite_categ_ignore">La indexación será ignorada: </entry>
     6445
     6446<entry code="tache_duplicate_bouton">Duplicar</entry>
     6447<entry code="abonnement_raz_grille">RESTABLECER la red</entry>
     6448<entry code="confirm_raz_grille">¿Seguro que quiere restablecer la red??</entry>
    64516449       
    6452 <entry code="fiche_export_excel">Export tableau EXCEL</entry>
    6453 <entry code="fiche_export_tableau">Export tableau HTML</entry>
    6454 <entry code="fiche_export_limite_page1">Afficher</entry>
    6455 <entry code="fiche_export_limite_page2">résultats par page</entry>
    6456 <entry code="persofield_textishtml">Html autori</entry>
    6457 
    6458 <entry code="print_output_xml">Fichier xml</entry>
    6459 <entry code="confirm_dsi_ban_diffuser">Voulez-vous diffuser ?</entry>
    6460 <entry code="confirm_dsi_dif_full_auto">Voulez-vous vider, remplir et diffuser ?</entry>
    6461 <entry code="resa_expl_dispo_other_location">Disponible dans une autre localisation.</entry>
    6462 <entry code="dom_prf_raz" >Supprimer les droits calculés</entry>
    6463 
    6464 <entry code="editorial_content_type_extensions">Extensions de formulaire disponibles (cocher pour autoriser)</entry>
    6465 <entry code="editorial_content_type_extension_form">Extensions de formulaires activées</entry>
    6466 
    6467 <entry code="cms_collections_form_title">Collections numériques</entry>
    6468 <entry code="cms_menu_editorial_collection">Collections numériques</entry>
    6469 <entry code="cms_collection_title">Titre de la collection</entry>
    6470 <entry code="cms_collection_description">Description de la collection</entry>
    6471 <entry code="cms_collection_nb_doc">Nombre de documents dans la collection</entry>
    6472 <entry code="cms_collection_add">Ajouter une collection</entry>
    6473 <entry code="cms_collection_edit">Editer une collection</entry>
    6474 <entry code="cms_collection_title">Titre</entry>
    6475 <entry code="cms_collection_description">Description / Commentaires</entry>
    6476 <entry code="cms_collection_edit_document">Consulter la liste</entry>
    6477 
    6478 <entry code="upload_folder_storage">Répertoire d'upload</entry>
    6479 <entry code="storage_form_title">Définition du stockage</entry>
    6480 <entry code="storage_method_label">Méthode de stockage</entry>
    6481 <entry code="storage_method_choice">Choisissez une méthode de stockage</entry>
    6482 <entry code="local_storage">Stockage local</entry>
    6483 <entry code="upload_repertoire_undefined">Aucun répertoire d'upload disponible</entry>
    6484 
    6485 <entry code="cms_document">document(s)</entry>
    6486 <entry code="drag_files_here">glisser le/les fichier(s) ici</entry>
    6487 <entry code="cms_document_edit_link">Editer ce document</entry>
    6488 <entry code="cms_document_title">Titre</entry>
    6489 <entry code="cms_document_description">Description</entry>
    6490 <entry code="cms_document_save">Enregistrer</entry>
    6491 <entry code="cms_document_filename">Nom du fichier</entry>
    6492 <entry code="cms_document_mimetype">Mimetype du fichier</entry>
    6493 <entry code="cms_document_filesize">Taille du fichier</entry>
    6494 <entry code="cms_document_date">Date du fichier</entry>
    6495 <entry code="cms_document_storage">Stockage</entry>
    6496 <entry code="cms_document_delete">Supprimer</entry>
    6497 <entry code="cms_document_confirm_delete">Voulez-vous vraiment supprimer ce document?</entry>
    6498 <entry code="cms_document_delete_physical_error">Impossible de supprimer physiquement le document</entry>
    6499 <entry code="cms_documents_add">Associer des documents</entry>
    6500 <entry code="cms_document_vign">Recalculer la vignette</entry>
    6501 
    6502 <entry code="cms_document_format_data_id">Identifiant du document</entry>
    6503 <entry code="cms_document_format_data_name">Nom du document</entry>
    6504 <entry code="cms_document_format_data_description">Description du document</entry>
    6505 <entry code="cms_document_format_data_filename">Nom du fichier</entry>
    6506 <entry code="cms_document_format_data_mimetype">Mimetype du document</entry>
    6507 <entry code="cms_document_format_data_filesize">Taille du fichier</entry>
    6508 <entry code="cms_document_format_data_filesize_human">Taille au format humain</entry>
    6509 <entry code="cms_document_format_data_filesize_value">Taille en octet</entry>
    6510 <entry code="cms_document_format_data_url">URL du document</entry>
    6511 <entry code="cms_document_format_data_create_date">Date de création</entry>
    6512 <entry code="cms_document_format_data_thumbnails_url">URL de la vignette</entry>
    6513 <entry code="cms_document_format_data_collection">Infos de la collection</entry>
    6514 <entry code="cms_document_format_data_collection_id">Identifiant de la collection</entry>
    6515 <entry code="cms_document_format_data_collection_name">Nom de la collection</entry>
    6516 <entry code="cms_document_format_data_collection_description">Description de la collection</entry>
    6517 
    6518 <entry code="storage_name">Nom</entry>
    6519 <entry code="storage_type">Type de stockage</entry>
    6520 <entry code="storage_add">Ajouter un stockage</entry>
    6521 <entry code="storage_resume">Informations</entry>
    6522 <entry code="storage_save">Enregistrer</entry>
    6523 <entry code="storage_cancel">Annuler</entry>
    6524 <entry code="storage_delete">Supprimer</entry>
    6525 <entry code="storage_confirm_delete">Voulez-vous vraiment supprimer cet emplacement de stockage?</entry>
    6526 <entry code="storage_menu">Stockages</entry>
    6527 
    6528 <entry code="persofield_htmlheight" >Hauteur de l'éditeur (en px)</entry>
    6529 <entry code="persofield_htmlwidth" >Largeur de l'éditeur (en px)</entry>
    6530 
    6531 <entry code="cms_editorial_form_new_section_from_section">Ajouter une rubrique</entry>
    6532 <entry code="cms_editorial_form_new_article_from_section">Ajouter un article</entry>
    6533 
    6534 <entry code="caddie_item_pointer">Pointer</entry>
    6535 <entry code="caddie_item_depointer">Retirer le pointage</entry>
    6536 <entry code="caddie_menu_pointage_panier">Par panier</entry>
    6537 <entry code="caddie_select_pointe_panier">Sélectionnez un panier pour pointer les éléments du panier ci-dessus</entry>
    6538 <entry code="caddie_choix_pointe_panier">Choisissez les éléments pour le pointage</entry>
    6539 <entry code="caddie_menu_pointage_search_history">Par historique de recherche</entry>
    6540 <entry code="caddie_select_pointe_search_history">Choisissez une recherche de l'historique pour pointer les éléments du panier ci-dessus</entry>
    6541 
    6542 <entry code="acquisition_fou_used_abt">Il est utilisé par des abonnements de périodiques</entry>
    6543 <entry code="acquisition_fou_suppr_forcage_button">Forcer la suppression</entry>
    6544 <entry code="abonnements_erreur_incrementation">La valeur de l'incrémentation choisie est incorrecte</entry>
    6545 <entry code="abonnements_confirm_gen_grille">L'action "Générer la grille" va ré-initialiser le bulletinage, êtes-vous sûr(e) de vouloir lancer cette action ?</entry>
    6546 <entry code="admin_connecteurs_enrichment_enhancer_default">Défaut</entry>
     6450<entry code="fiche_export_excel">Exportar imagen EXCEL</entry>
     6451<entry code="fiche_export_tableau">Exportar imagen HTML</entry>
     6452<entry code="fiche_export_limite_page1">Añadir</entry>
     6453<entry code="fiche_export_limite_page2">resultador por página</entry>
     6454<entry code="persofield_textishtml">Html autorizado</entry>
     6455
     6456<entry code="print_output_xml">Fichero xml</entry>
     6457<entry code="confirm_dsi_ban_diffuser">¿Desea distribuir ?</entry>
     6458<entry code="confirm_dsi_dif_full_auto">¿Desea vaciar, llenar y distribuir ?</entry>
     6459<entry code="resa_expl_dispo_other_location">Disponible en otra localización.</entry>
     6460<entry code="dom_prf_raz" >Eliminar los derechos calculados</entry>
     6461
     6462<entry code="editorial_content_type_extensions">Extensiones de formulario disponibles (marcar para autorizar)</entry>
     6463<entry code="editorial_content_type_extension_form">Extensiones de formularios activadas</entry>
     6464
     6465<entry code="cms_collections_form_title">Colecciones digitales</entry>
     6466<entry code="cms_menu_editorial_collection">Colecciones digitales</entry>
     6467<entry code="cms_collection_title">Título de la colección</entry>
     6468<entry code="cms_collection_description">Descripción de la colección</entry>
     6469<entry code="cms_collection_nb_doc">Número de documentos dentros de la colección</entry>
     6470<entry code="cms_collection_add">Añadir una colección</entry>
     6471<entry code="cms_collection_edit">Editar una colección</entry>
     6472<entry code="cms_collection_title">Título</entry>
     6473<entry code="cms_collection_description">Descripción / Comentarios</entry>
     6474<entry code="cms_collection_edit_document">Consultar la lista</entry>
     6475
     6476<entry code="upload_folder_storage">Directorio de carga</entry>
     6477<entry code="storage_form_title">Definición del almacenamiento</entry>
     6478<entry code="storage_method_label">Método de almacenamiento</entry>
     6479<entry code="storage_method_choice">Elegir un método de almacenamiento</entry>
     6480<entry code="local_storage">Almacenamiento local</entry>
     6481<entry code="upload_repertoire_undefined">Directorio de carga no disponible</entry>
     6482
     6483<entry code="cms_document">documento(s)</entry>
     6484<entry code="drag_files_here">Arrastre el/los archivo(s) aquí</entry>
     6485<entry code="cms_document_edit_link">Editar el documento</entry>
     6486<entry code="cms_document_title">Título</entry>
     6487<entry code="cms_document_description">Descripción</entry>
     6488<entry code="cms_document_save">Guardar</entry>
     6489<entry code="cms_document_filename">Nombre del archivo</entry>
     6490<entry code="cms_document_mimetype">Mimetype del archivo</entry>
     6491<entry code="cms_document_filesize">Tamaño del archivo</entry>
     6492<entry code="cms_document_date">Fecha del archivo</entry>
     6493<entry code="cms_document_storage">Almacenamiento</entry>
     6494<entry code="cms_document_delete">Borrar</entry>
     6495<entry code="cms_document_confirm_delete">¿Desea relamente borrar el documento?</entry>
     6496<entry code="cms_document_delete_physical_error">Imposible borrar fisicamente el documento</entry>
     6497<entry code="cms_documents_add">Documentos asociados</entry>
     6498<entry code="cms_document_vign">Recalcular la viñeta</entry>
     6499
     6500<entry code="cms_document_format_data_id">Identificador del documento</entry>
     6501<entry code="cms_document_format_data_name">Nombre del documento</entry>
     6502<entry code="cms_document_format_data_description">Descripción del documento</entry>
     6503<entry code="cms_document_format_data_filename">Nombre del archivo</entry>
     6504<entry code="cms_document_format_data_mimetype">Mimetype del documento</entry>
     6505<entry code="cms_document_format_data_filesize">Tamaño del archivo</entry>
     6506<entry code="cms_document_format_data_filesize_human">Tamaño del formato humano</entry>
     6507<entry code="cms_document_format_data_filesize_value">Tamaño en octeto</entry>
     6508<entry code="cms_document_format_data_url">URL del documento</entry>
     6509<entry code="cms_document_format_data_create_date">Fecha de creación</entry>
     6510<entry code="cms_document_format_data_thumbnails_url">URL de la viñeta</entry>
     6511<entry code="cms_document_format_data_collection">Información de la colección</entry>
     6512<entry code="cms_document_format_data_collection_id">Identificador de la colección</entry>
     6513<entry code="cms_document_format_data_collection_name">Nombre de la colección</entry>
     6514<entry code="cms_document_format_data_collection_description">Descripción de la colección</entry>
     6515
     6516<entry code="storage_name">Nombre</entry>
     6517<entry code="storage_type">Tipo de almacenamiento</entry>
     6518<entry code="storage_add">Añadir almacenamiento</entry>
     6519<entry code="storage_resume">Información</entry>
     6520<entry code="storage_save">Guardar</entry>
     6521<entry code="storage_cancel">Cancelar</entry>
     6522<entry code="storage_delete">Borrar</entry>
     6523<entry code="storage_confirm_delete">¿Desea eliminar la ubicación del almacenamiento?</entry>
     6524<entry code="storage_menu">Almacenamientos</entry>
     6525
     6526<entry code="persofield_htmlheight" >Altura del editor (en px)</entry>
     6527<entry code="persofield_htmlwidth" >Ancho del editor (en px)</entry>
     6528
     6529<entry code="cms_editorial_form_new_section_from_section">Añadir una rúbrica</entry>
     6530<entry code="cms_editorial_form_new_article_from_section">Añadir un artículo</entry>
     6531
     6532<entry code="caddie_item_pointer">Marca</entry>
     6533<entry code="caddie_item_depointer">Retirar la marca</entry>
     6534<entry code="caddie_menu_pointage_panier">Por cesta</entry>
     6535<entry code="caddie_select_pointe_panier">Seleccione una cesta para marcar los elementos de una cesta anterior</entry>
     6536<entry code="caddie_choix_pointe_panier">Seleccione los elementos para marcar</entry>
     6537<entry code="caddie_menu_pointage_search_history">Para el historial de búsqueda</entry>
     6538<entry code="caddie_select_pointe_search_history">Elegir un historial de búsqueda para que apunte a los elementos de una cesta anterior</entry>
     6539
     6540<entry code="acquisition_fou_used_abt">Es utilizado por las subscripciones periódicas</entry>
     6541<entry code="acquisition_fou_suppr_forcage_button">Forzar la supresión</entry>
     6542<entry code="abonnements_erreur_incrementation">El valor del incremento elegido no es correcto</entry>
     6543<entry code="abonnements_confirm_gen_grille">La acción 'Generar cuadrícula" reiniciará el boletinage, ¿desea ejecutar esta acción?</entry>
     6544<entry code="admin_connecteurs_enrichment_enhancer_default">Crítica</entry>
    65476545       
    6548 <entry code="print_output_skos">Fichier skos</entry>
    6549 <entry code="print_output_skos_uri">URI de base utilisée pour le thésaurus:</entry>
    6550 <entry code="print_output_skos_polyhierarchie">Exporter les renvois entre catégories du thésaurus ayant le même libellé comme de la polyhiérarchie</entry>
    6551 
    6552 <entry code="ontology_skos_menu">Concepts</entry>
    6553 
    6554 <entry code="ontology_skos_conceptscheme">Schémas</entry>
    6555 <entry code="ontology_skos_conceptscheme_toadd">Créer un schéma</entry>
    6556 <entry code="ontology_skos_conceptscheme_add">Création d'un schéma</entry>
    6557 <entry code="ontology_skos_conceptscheme_edit">Modification d'un schéma</entry>
    6558 
    6559 <entry code="ontology_skos_concept">Concepts</entry>
    6560 <entry code="ontology_skos_concept_toadd">Créer un concept</entry>
    6561 <entry code="ontology_skos_concept_add">Création d'un concept</entry>
    6562 <entry code="ontology_skos_concept_edit">Modification d'un concept</entry>
    6563 
    6564 <entry code="ontology_skos_collection">Collections</entry>
    6565 <entry code="ontology_skos_collection_toadd">Créer une collection</entry>
    6566 <entry code="ontology_skos_collection_add">Création d'une collection</entry>
    6567 <entry code="ontology_skos_collection_edit">Modification d'une collection</entry>
    6568 
    6569 <entry code="ontology_skos_orderedcollection">Collections ordonnées</entry>
    6570 <entry code="ontology_skos_orderedcollection_toadd">Créer une collection ordonnée</entry>
    6571 <entry code="ontology_skos_orderedcollection_add">Création d'une collection ordonnée</entry>
    6572 <entry code="ontology_skos_orderedcollection_edit">Modification d'une collection ordonnée</entry>
    6573 
    6574 <entry code="ontology_skos_preflabel">Libellé principal</entry>
    6575 <entry code="ontology_skos_altlabel">Autre libellé</entry>
    6576 <entry code="ontology_skos_hiddenlabel">Libellé caché</entry>
    6577 <entry code="ontology_skos_note">Note</entry>
    6578 <entry code="ontology_skos_scopenote">Note d'application</entry>
    6579 <entry code="ontology_skos_editorialnote">Note éditoriale</entry>
    6580 <entry code="ontology_skos_changenote">Note de modification</entry>
    6581 <entry code="ontology_skos_historynote">Note d'historique</entry>
    6582 <entry code="ontology_skos_definition">Définition</entry>
    6583 <entry code="ontology_skos_notation">Index</entry>
    6584 <entry code="ontology_skos_example">Exemple</entry>
    6585 
    6586 <entry code="ontology_object">Objets %1s</entry>
     6546<entry code="print_output_skos">Fichero skos</entry>
     6547<entry code="print_output_skos_uri">URI de base utilizada por el tesaurus:</entry>
     6548<entry code="print_output_skos_polyhierarchie">Exportar las referencias entre categorías de tesaurus con la misma descripción que la polijerarquia</entry>
     6549
     6550<entry code="ontology_skos_menu">Conceptos</entry>
     6551
     6552<entry code="ontology_skos_conceptscheme">Esquemas</entry>
     6553<entry code="ontology_skos_conceptscheme_toadd">Crear un esquema</entry>
     6554<entry code="ontology_skos_conceptscheme_add">Creación de un esquema</entry>
     6555<entry code="ontology_skos_conceptscheme_edit">Modificación de un esquema</entry>
     6556
     6557<entry code="ontology_skos_concept">Conceptos</entry>
     6558<entry code="ontology_skos_concept_toadd">Crear un concepto</entry>
     6559<entry code="ontology_skos_concept_add">Creación de un concepto</entry>
     6560<entry code="ontology_skos_concept_edit">Modificación de un concepto</entry>
     6561
     6562<entry code="ontology_skos_collection">Coleciones</entry>
     6563<entry code="ontology_skos_collection_toadd">Crear una colección</entry>
     6564<entry code="ontology_skos_collection_add">Creación de una colección</entry>
     6565<entry code="ontology_skos_collection_edit">Modificar una colección</entry>
     6566
     6567<entry code="ontology_skos_orderedcollection">Colecciones ordenadas</entry>
     6568<entry code="ontology_skos_orderedcollection_toadd">Crear una colección ordenada</entry>
     6569<entry code="ontology_skos_orderedcollection_add">Creación de una colección ordenada</entry>
     6570<entry code="ontology_skos_orderedcollection_edit">Modificar una colección ordenada</entry>
     6571
     6572<entry code="ontology_skos_preflabel">Descripción principal</entry>
     6573<entry code="ontology_skos_altlabel">Otra descripción</entry>
     6574<entry code="ontology_skos_hiddenlabel">Descripción oculta</entry>
     6575<entry code="ontology_skos_note">Nota</entry>
     6576<entry code="ontology_skos_scopenote">Nota de aplicación</entry>
     6577<entry code="ontology_skos_editorialnote">Nota editorial</entry>
     6578<entry code="ontology_skos_changenote">Nota de modificación</entry>
     6579<entry code="ontology_skos_historynote">Nota histórica</entry>
     6580<entry code="ontology_skos_definition">Definición</entry>
     6581<entry code="ontology_skos_notation">Índice</entry>
     6582<entry code="ontology_skos_example">Ejemplo</entry>
     6583
     6584<entry code="ontology_object">Objetos %1s</entry>
    65876585<entry code="ontology_object_uri">URI</entry>
    6588 <entry code="ontology_object_toadd">Créer un objet %1s</entry>
    6589 <entry code="ontology_object_add">Création d'un objet %1s</entry>
    6590 <entry code="ontology_object_edit">Modification d'un objet %1s</entry>
     6586<entry code="ontology_object_toadd">Crear un objeto %1s</entry>
     6587<entry code="ontology_object_add">Creación de un objeto %1s</entry>
     6588<entry code="ontology_object_edit">Modificación de un objeto %1s</entry>
    65916589<entry code="ontology_p_lang">(%1s)</entry>
    65926590<entry code="ontology_p_add_button">+</entry>
     
    65946592<entry code="ontology_p_sel_button">...</entry>
    65956593       
    6596 <entry code="ontology_skos_admin_import">Thésaurus sémantique Skos</entry>
    6597 <entry code="ontology_skos_admin_import_info">Importer un thésaurus à partir d'un/de fichier(s) skos</entry>
    6598 <entry code="ontology_skos_admin_import_choose_files">Sélectionner votre/vos fichier(s) skos puis cliquez sur "Suivant" pour poursuivre le chargement</entry>
    6599 <entry code="ontology_skos_admin_import_beforeupload_files">La transmission du(des) fichier(s) c'est bien déroulée, le chargement va se poursuivre automatiquement...</entry>
    6600 <entry code="ontology_skos_admin_import_afterupload_files"><![CDATA[Il reste <b> %s </b> fichier(s) à charger (sur un total de %s)...]]></entry>
    6601 <entry code="ontology_skos_admin_import_load_files"><![CDATA[Il y avait <b>%s</b> fichier(s) à charger, tout a été traité...</b>]]></entry>
    6602 <entry code="ontology_skos_admin_import_error">Impossible de traiter le fichier </entry>
    6603 <entry code="ontology_skos_admin_import_ok"> triplets traités pour le fichier </entry>
    6604 <entry code="nettoyage_rdfstore_reindex">Réindexer le magasin RDF</entry>
    6605 <entry code="nettoyage_rdfstore_reindexation">Réindexation du magasin RDF</entry>
    6606 <entry code="nettoyage_rdfstore_reindex_elt">élément(s) indexé(s)</entry>
    6607 
    6608 <entry code="ontology_selector">Sélecteur de: </entry>
    6609 <entry code="ontology_selector_not_result">Aucun élément trouvé</entry>
    6610 <entry code="ontology_selector_do_search">Veuillez effectuer une recherche</entry>
    6611 
    6612 <entry code="cms_module_common_datasource_desc_logo_exists">Existence du logo</entry>
    6613 <entry code="serialcirc_no_ret_circ">Sans retour</entry>
    6614 
    6615 <entry code="value_deflt_relation_serial">Type de relation par défaut entre notices pour un périodique</entry>
    6616 <entry code="value_deflt_relation_bulletin">Type de relation par défaut entre notices pour une notice de bulletin</entry>
    6617 <entry code="value_deflt_relation_analysis">Type de relation par défaut entre notices pour un article</entry>
    6618 <entry code="deflt_short_loan_activate">En prêt, activer le prêt court par défaut ?</entry>
    6619 <entry code="alert_subscribe_user_mail">Alerter par mail des nouvelles inscriptions OPAC ?</entry>
    6620 <entry code="acquisition_sugg_already_exist">Vous avez déjà effectué cette suggestion</entry>
    6621 <entry code="relance_export_empr_location">Localisation</entry>
    6622 <entry code="relance_export_empr_categ">Catégorie</entry>
    6623 <entry code="relance_export_empr_codestat">Code statistique</entry>
    6624 <entry code="relance_export_empr_statut">Statut</entry>
    6625 <entry code="relance_export_empr_groupes">Groupe(s)</entry>
    6626 <entry code="edit_tpl_duplicate_button">Dupliquer</entry>
    6627 
    6628 <entry code="planificateur_restart_on_failure">Replanifier la tâche si celle-ci a échoué ?</entry>
    6629 <entry code="planificateur_alert_mail_on_failure">Alerter par mail en cas d'arrêt non volontaire ?</entry>
     6594<entry code="ontology_skos_admin_import">Thesaurus semántico Skos</entry>
     6595<entry code="ontology_skos_admin_import_info">Importar un thesaurus a partir de un fichero(s) skos</entry>
     6596<entry code="ontology_skos_admin_import_choose_files">Seleccione un fichero(s) skos, a continuación haga clic en "Siguiente" para continuar la cargar</entry>
     6597<entry code="ontology_skos_admin_import_beforeupload_files">La transmisión del fichero(s) se ha realizado sin problemas, la carga continurará automáticamente...</entry>
     6598<entry code="ontology_skos_admin_import_afterupload_files"><![CDATA[La <b> %s </b> fichero(s) cargarr (de un total de %s)...]]></entry>
     6599<entry code="ontology_skos_admin_import_load_files"><![CDATA[Habia <b>%s</b> fichero(s) a cargar, todos se han procesado...</b>]]></entry>
     6600<entry code="ontology_skos_admin_import_error">Imposible procesar el fichero </entry>
     6601<entry code="ontology_skos_admin_import_ok"> Procesamiento triple para el fichero</entry>
     6602<entry code="nettoyage_rdfstore_reindex">Reindexar la bandeja RDF</entry>
     6603<entry code="nettoyage_rdfstore_reindexation">Reindexando la bandeja RDF</entry>
     6604<entry code="nettoyage_rdfstore_reindex_elt">elemento(s) indexado(s)</entry>
     6605
     6606<entry code="ontology_selector">Selector de: </entry>
     6607<entry code="ontology_selector_not_result">Elemento no encontrado</entry>
     6608<entry code="ontology_selector_do_search">Por favor realice una búsqueda</entry>
     6609
     6610<entry code="cms_module_common_datasource_desc_logo_exists">Logo existente</entry>
     6611<entry code="serialcirc_no_ret_circ">Sin retorno</entry>
     6612
     6613<entry code="value_deflt_relation_serial">Tipo de relación por defecto entre registros para un período</entry>
     6614<entry code="value_deflt_relation_bulletin">Tipo de relación por defecto entre registros para un registro de boletín</entry>
     6615<entry code="value_deflt_relation_analysis">Tipo de relación por defecto entre registros para un artículo</entry>
     6616<entry code="deflt_short_loan_activate">En préstamo, ¿activar por defecto el préstamo a corto ?</entry>
     6617<entry code="alert_subscribe_user_mail">¿Avisar por correo de las nuevas inscripciones OPAC ?</entry>
     6618<entry code="acquisition_sugg_already_exist">Usted ya ha hecho esta sugerencia</entry>
     6619<entry code="relance_export_empr_location">Localización</entry>
     6620<entry code="relance_export_empr_categ">Categoría</entry>
     6621<entry code="relance_export_empr_codestat">Código estadístico</entry>
     6622<entry code="relance_export_empr_statut">Estado</entry>
     6623<entry code="relance_export_empr_groupes">Grupo(s)</entry>
     6624<entry code="edit_tpl_duplicate_button">Duplicar</entry>
     6625
     6626<entry code="planificateur_restart_on_failure">¿ Volver a planificar la tarea ?</entry>
     6627<entry code="planificateur_alert_mail_on_failure">¿ Avisar por emil en caso de desconexión involuntaria ?</entry>
    66306628<entry code="planificateur_mail_on_failure">@ :</entry>
    6631 <entry code="planificateur_task_quotidien">Quotidienne :</entry>
    6632 <entry code="planificateur_task_all_days_of_month">Tous les jours du mois</entry>
    6633 <entry code="task_alert_user_mail_obj">Planificateur de tâches PMB // Tâche interrompue</entry>
    6634 <entry code="task_alert_user_mail_corps"><![CDATA[Bonjour,<br /><br />Nous vous informons que la tâche suivante a été interrompue involontairement : !!task_name!! (!!percent!!%)]]></entry>
    6635 <entry code="admin_error_file_import_modele_lecteur">La fonction d'import lecteurs "%s" n'existe pas</entry>
    6636 <entry code="admin_error_file_import_modele">La fonction d'import "%s" n'existe pas</entry>
    6637 <entry code="admin_error_file_import_modele_z3950">La fonction d'import z3950 "%s" n'existe pas</entry>
    6638 
    6639 <entry code="search_perso_form_requete">Recherche multi-critères correspondante :</entry>
    6640 <entry code="search_perso_modif_requete">Modifier cette recherche</entry>
    6641 <entry code="admin_docs_statut_gestion_financiere_delete_forbidden">Impossible de supprimer ce statut car il est utilisé dans le paramétrage de la gestion des amendes pour les relances.</entry>
    6642 <entry code="chklnk_curl_timeout">Durée maximale de réponse (en secondes)</entry>
    6643 <entry code="group_allow_prolong_members_group">Prolonger l'abonnement des membres</entry>
    6644 <entry code='group_empr_date_adhesion'>Date de début d'adhésion</entry>
    6645 <entry code='group_empr_date_expiration'>Date de fin d'adhésion</entry>
    6646 <entry code='group_empr_date_prolong'>Prolonger jusqu'au</entry>
    6647 <entry code='group_confirm_prolong_members_group'>Confirmez-vous la prolongation d'abonnements des membres du groupe ?</entry>
    6648 
    6649 <entry code="serial_SupEtatColl">Etat(s) de collection à supprimer: </entry>
    6650 <entry code="serial_SupAbo">Abonnement(s) actif(s) à supprimer: </entry>
    6651 <entry code="serial_SupArti">Article(s) à supprimer: </entry>
    6652 <entry code="autoindex_selector_search">Indexation automatique</entry>
    6653 <entry code="autoindex_selector_title">Suggestions d'indexation automatique</entry>
    6654 <entry code="autoindex_selector_lang">Langue cible : </entry>
    6655 <entry code="autoindex_selector_add_all">Tout ajouter</entry>
    6656 
    6657 <entry code="selvars_empr_auth_opac">Connexion automatique à l'OPAC</entry>
    6658 <entry code="empr_transactions">Amende</entry>
    6659 <entry code="empr_transactions_validate">Validée</entry>
    6660 <entry code="empr_transactions_no_validate">Non validée</entry>
    6661 <entry code="acquisition_print_emailsucceed">Email envoyé à %s !</entry>
    6662 <entry code="acquisition_print_emailfailed">Echec de l'envoi à %s !</entry>
    6663 <entry code="edit_resa_expl_location_filter">Localisation de retrait :</entry>
    6664 <entry code="edit_resa_expl_available_filter">Disponible à :</entry>
    6665 <entry code="indexation_lang_select">Langue de la notice</entry>
    6666 <entry code="xmlta_indexation_lang">Langue par défaut d'indexation de notice</entry>
    6667 <entry code="connecteurs_ico_notice">Icone de la notice</entry>
    6668 <entry code="abts_print_cote_bt">Imprimer les cotes du jour</entry>
    6669 
    6670 <entry code="cms_editorial_form_duplicate">Dupliquer</entry>
    6671 <entry code="cms_editorial_form_duplicate_branch_confirm">Dupliquer toute la branche ?\n(Annuler pour ne dupliquer que la rubrique)</entry>
    6672 
    6673 <entry code="authorities_number">Numéro(s) d'autorité</entry>
    6674 <entry code='edit_resa_empr_location'>Localisation de l'emprunteur</entry>
    6675 <entry code='edit_resa_expl_location'>Localisation de l'exemplaire</entry>
    6676 <entry code='edit_resa_loc_retrait'>Loc. retrait</entry>
    6677 <entry code="admin_docs_list">Liste des exemplaires</entry>
    6678 <entry code="admin_users_list">Liste des utilisateurs de PMB</entry>
    6679 <entry code="admin_empr_list">Liste des emprunteurs</entry>
    6680 <entry code="admin_abts_list">Liste des abonnements de périodique</entry>
    6681 <entry code="admin_collections_state_list">Liste des états des collections</entry>
    6682 <entry code="admin_serialcirc_list">Liste des périodiques en circulation</entry>
    6683 <entry code="pclassement_suppr_impossible_protege">Impossible d'effacer ce plan de classement, celui-ci est protégé.</entry>
     6629<entry code="planificateur_task_quotidien">Diario :</entry>
     6630<entry code="planificateur_task_all_days_of_month">Todos los días del mes</entry>
     6631<entry code="task_alert_user_mail_obj">Programador de tareas PMB // Tarea interrumpida</entry>
     6632<entry code="task_alert_user_mail_corps"><![CDATA[Buenos dias,<br /><br />Le informamos que la siguiente tarea se ha interrumpido involuntariamente : !!task_name!! (!!percent!!%)]]></entry>
     6633<entry code="admin_error_file_import_modele_lecteur">La función de importar lectores "%s" no existe</entry>
     6634<entry code="admin_error_file_import_modele">La función de importar "%s" no existe</entry>
     6635<entry code="admin_error_file_import_modele_z3950">La función de importar z3950 "%s" no existe</entry>
     6636
     6637<entry code="search_perso_form_requete">Criterio de multibúsquea correspondiente :</entry>
     6638<entry code="search_perso_modif_requete">Modificar esta búsqueda</entry>
     6639<entry code="admin_docs_statut_gestion_financiere_delete_forbidden">Imposible de eliminar este estado porque es utilizado dentro de la parametrización de la gestión de múltas para los recordatorios.</entry>
     6640<entry code="chklnk_curl_timeout">Duración máxima de la respuesta (en segundos)</entry>
     6641<entry code="group_allow_prolong_members_group">Prolongar la subscripción de los miembros</entry>
     6642<entry code='group_empr_date_adhesion'>Fecha de inicio de la subscripción</entry>
     6643<entry code='group_empr_date_expiration'>Fecha de fin de la subscripción</entry>
     6644<entry code='group_empr_date_prolong'>Extender a</entry>
     6645<entry code='group_confirm_prolong_members_group'>Confirma la prolongación de la subscripción para los miembros del grupo ?</entry>
     6646
     6647<entry code="serial_SupEtatColl">Estado(s) de la colección a suprimir: </entry>
     6648<entry code="serial_SupAbo">Subscripción(es) activo(s) a suprimir: </entry>
     6649<entry code="serial_SupArti">Artículo(s) a suprimir: </entry>
     6650<entry code="autoindex_selector_search">Indexación automática</entry>
     6651<entry code="autoindex_selector_title">Sugerencias de indexación atuomática</entry>
     6652<entry code="autoindex_selector_lang">Idioma de llegada : </entry>
     6653<entry code="autoindex_selector_add_all">Añadir todo</entry>
     6654
     6655<entry code="selvars_empr_auth_opac">Conexión automática al OPAC</entry>
     6656<entry code="empr_transactions">Multa</entry>
     6657<entry code="empr_transactions_validate">Validado</entry>
     6658<entry code="empr_transactions_no_validate">No validado</entry>
     6659<entry code="acquisition_print_emailsucceed">Email enviado a %s !</entry>
     6660<entry code="acquisition_print_emailfailed">Fallo del envío a %s !</entry>
     6661<entry code="edit_resa_expl_location_filter">Lugar de recogida:</entry>
     6662<entry code="edit_resa_expl_available_filter">Disponible :</entry>
     6663<entry code="indexation_lang_select">Idima del registro</entry>
     6664<entry code="xmlta_indexation_lang">Idioma por defecto de la indexación del registro</entry>
     6665<entry code="connecteurs_ico_notice">Icono del registro</entry>
     6666<entry code="abts_print_cote_bt">Imprimir las probabilidades del día</entry>
     6667
     6668<entry code="cms_editorial_form_duplicate">Duplicar</entry>
     6669<entry code="cms_editorial_form_duplicate_branch_confirm">Duplicar toda la rama ?\n(Anular para no duplicar la firma)</entry>
     6670
     6671<entry code="authorities_number">Número(s) de la autoridad</entry>
     6672<entry code='edit_resa_empr_location'>Localización del prestario</entry>
     6673<entry code='edit_resa_expl_location'>Localización del ejemplar</entry>
     6674<entry code='edit_resa_loc_retrait'>Localización retirada</entry>
     6675<entry code="admin_docs_list">Lista de ejemplares</entry>
     6676<entry code="admin_users_list">Lista de usuarios de PMB</entry>
     6677<entry code="admin_empr_list">Lista de los prestarios</entry>
     6678<entry code="admin_abts_list">Lista de las subscripciones periódicas</entry>
     6679<entry code="admin_collections_state_list">Lista de estados de las colecciones</entry>
     6680<entry code="admin_serialcirc_list">Lista de publicaciones periódicas en circulación</entry>
     6681<entry code="pclassement_suppr_impossible_protege">No se puede eliminar este esquema de clasificación, está protegido.</entry>
    66846682<entry code="notice_permalink_opac">Permalink OPAC :</entry>
    66856683       
    6686 <entry code="empr_filter_expl_loc">Localisation des exemplaires</entry>
    6687 <entry code="pret_already_loaned_arch">Le lecteur a déjà emprunté ce document</entry>
    6688 
    6689 <entry code="dsi_flux_form_format_flux_default">Format du template par défaut</entry>
    6690 <entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_title">Titre</entry>
     6684<entry code="empr_filter_expl_loc">Localización de los ejemplares</entry>
     6685<entry code="pret_already_loaned_arch">El documento ya ha sido prestado al lector</entry>
     6686
     6687<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default">Formato de la plantilla por defecto</entry>
     6688<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_title">Título</entry>
    66916689<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_isbd">Isbd</entry>
    6692 <entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_abstract">Résumé</entry>
    6693 <entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_empty">Pas de format sélectionné</entry>
    6694 
    6695 <entry code="cashdesk_admin">Gestion des caisses</entry>
    6696 <entry code="transaction_admin">Gestion des types de transaction</entry>
    6697 <entry code="cashdesk_list_add">Ajouter une caisse</entry>
    6698 <entry code="cashdesk_list_libelle">Libellé</entry>
    6699 <entry code="cashdesk_form_titre_add">Ajouter une caisse</entry>
    6700 <entry code="cashdesk_form_titre_edit">Modifier la caisse</entry>
    6701 <entry code="cashdesk_form_name">Nom de la caisse</entry>
    6702 <entry code="cashdesk_form_save">Enregistrer</entry>
    6703 <entry code="cashdesk_form_delete_question">Supprimer la caisse ?</entry>
    6704 <entry code="cashdesk_form_locations">Localisations</entry>
    6705 <entry code="cashdesk_form_sections">Sections</entry>
    6706 <entry code="cashdesk_form_affectation">Affectation</entry>
    6707 <entry code="cashdesk_form_delete">Supprimer</entry>
    6708 <entry code="cashdesk_form_delete_no">Impossible de supprimer cette caisse</entry>
    6709 <entry code="cashdesk_form_name_no">Le nom de la caisse est obligatoire</entry>
    6710 <entry code="cashdesk_autorisations">Autorisations accordées à : </entry>
    6711 <entry code="cashdesk_autorisations_transaction">Transactions autorisées : </entry>
    6712 <entry code="cashdesk_cashbox">Peut encaisser du numéraire</entry>
    6713 <entry code="transactype_list_add">Ajouter une transaction</entry>
    6714 <entry code="transactype_list_libelle">Libellé</entry>
    6715 <entry code="transactype_form_titre_add">Ajouter une transaction</entry>
    6716 <entry code="transactype_form_titre_edit">Modifier la transaction</entry>
    6717 <entry code="transactype_form_name">Nom de la transaction</entry>
    6718 <entry code="transactype_form_save">Enregistrer</entry>
    6719 <entry code="transactype_form_delete_question">Supprimer la transaction ?</entry>
    6720 <entry code="transactype_form_delete">Supprimer</entry>
    6721 <entry code="transactype_form_delete_no">Impossible de supprimer cette transaction</entry>
    6722 <entry code="transactype_form_name_no">Le nom de la transaction est obligatoire</entry>
    6723 <entry code="transactype_form_quick_allowed">Autoriser l'encaissement rapide</entry>
    6724 <entry code="transactype_form_unit_price">Prix unitaire</entry>
    6725 <entry code="transactype_empr_compte">Autre compte : </entry>
    6726 <entry code="transactype_finance_add">Ajouter</entry>
    6727 <entry code="transactype_finance_unit_price">Prix : </entry>
    6728 <entry code="transactype_finance_quantity">Quantité : </entry>
     6690<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_abstract">Resumen</entry>
     6691<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_empty">Sin tamaño seleccionado</entry>
     6692<entry code="cashdesk_admin">Gestión de cajas</entry>
     6693<entry code="transaction_admin">Gestión de los tipos de transacción</entry>
     6694<entry code="cashdesk_list_add">Añadir una caja</entry>
     6695<entry code="cashdesk_list_libelle">Descripción</entry>
     6696<entry code="cashdesk_form_titre_add">Añada una caja</entry>
     6697<entry code="cashdesk_form_titre_edit">Modificar la caja</entry>
     6698<entry code="cashdesk_form_name">Nombre de la caja</entry>
     6699<entry code="cashdesk_form_save">Guardar</entry>
     6700<entry code="cashdesk_form_delete_question">¿Suprimir la caja ?</entry>
     6701<entry code="cashdesk_form_locations">Localizaciones</entry>
     6702<entry code="cashdesk_form_sections">Secciones</entry>
     6703<entry code="cashdesk_form_affectation">Asignación</entry>
     6704<entry code="cashdesk_form_delete">Eliminar</entry>
     6705<entry code="cashdesk_form_delete_no">Imposible de eliminar esta caja</entry>
     6706<entry code="cashdesk_form_name_no">El nombre de la caja es obligatorio</entry>
     6707<entry code="cashdesk_autorisations">Permisos concedidos a : </entry>
     6708<entry code="cashdesk_autorisations_transaction">Transacciones autorizadas : </entry>
     6709<entry code="cashdesk_cashbox">Se puede cobrar en efectivo</entry>
     6710<entry code="transactype_list_add">Añadir transacción</entry>
     6711<entry code="transactype_list_libelle">Descripción</entry>
     6712<entry code="transactype_form_titre_add">Añadir transacción</entry>
     6713<entry code="transactype_form_titre_edit">Modificar la transacción</entry>
     6714<entry code="transactype_form_name">Nombre de la transacción</entry>
     6715<entry code="transactype_form_save">Guardad</entry>
     6716<entry code="transactype_form_delete_question">¿Eliminar la transacción ?</entry>
     6717<entry code="transactype_form_delete">Eliminar</entry>
     6718<entry code="transactype_form_delete_no">Imposible de eliminar esta transacción</entry>
     6719<entry code="transactype_form_name_no">El nombre de la transacción es obligatorio</entry>
     6720<entry code="transactype_form_quick_allowed">Autorizar el cobro rápido</entry>
     6721<entry code="transactype_form_unit_price">Precio unitario</entry>
     6722<entry code="transactype_empr_compte">Otra cuenta : </entry>
     6723<entry code="transactype_finance_add">Añadir</entry>
     6724<entry code="transactype_finance_unit_price">Precio : </entry>
     6725<entry code="transactype_finance_quantity">Cantidad : </entry>
    67296726<entry code="transactype_finance_total">Total : </entry>
    6730 <entry code="cashdesk_edition">Caisses</entry>
    6731 <entry code="cashdesk_edition_menu">Caisses</entry>
    6732 <entry code="cashdesk_edition_name">Libellé</entry>
    6733 <entry code="cashdesk_edition_transac_name">Transaction</entry>
    6734 <entry code="cashdesk_edition_transac_unit_price">Prix unitaire</entry>
    6735 <entry code="cashdesk_edition_transac_montant">Montant</entry>
    6736 <entry code="cashdesk_edition_transac_realisee_no">Non validée</entry>
    6737 <entry code="cashdesk_edition_transac_realisee">Validé</entry>
    6738 <entry code="cashdesk_edition_transac_encaissement_no">Non Encaissé</entry>
    6739 <entry code="cashdesk_edition_transac_encaissement">Encaissé</entry>
    6740 <entry code="cashdesk_edition_filter">Filter par caisse : </entry>
     6727<entry code="cashdesk_edition">Cajas</entry>
     6728<entry code="cashdesk_edition_menu">Cajas</entry>
     6729<entry code="cashdesk_edition_name">Descripción</entry>
     6730<entry code="cashdesk_edition_transac_name">Transacción</entry>
     6731<entry code="cashdesk_edition_transac_unit_price">Precio unitario</entry>
     6732<entry code="cashdesk_edition_transac_montant">Montante</entry>
     6733<entry code="cashdesk_edition_transac_realisee_no">No validado</entry>
     6734<entry code="cashdesk_edition_transac_realisee">Validado</entry>
     6735<entry code="cashdesk_edition_transac_encaissement_no">No Cobrado</entry>
     6736<entry code="cashdesk_edition_transac_encaissement">Cobrado</entry>
     6737<entry code="cashdesk_edition_filter">Filtro por caja : </entry>
    67416738<entry code="cashdesk_edition_transaction_filter"></entry>
    6742 <entry code="deflt_cashdesk">Caisse utilisée pour les transactions numéraires</entry>
    6743 <entry code="ajax_saved_failed">Sauvegarde échouée</entry>
    6744 <entry code="dashboard_saved_quick_params">Sauvegardé</entry>
    6745 <entry code="dashboard">Tableau de Bord</entry>
    6746 <entry code="dashboard_quick_actions">Actions Rapides</entry>
    6747 <entry code='empty_notification'>Pas de nouvelle notification</entry>
    6748 <entry code='new_notification'>Nouvelle notification</entry>
    6749 
    6750 <entry code="transactype_ticket_solde">Solde : </entry>
    6751 <entry code="cashdesk_edition_start_date">Date de début : </entry>
    6752 <entry code="cashdesk_edition_stop_date">Date de fin : </entry>
    6753 
    6754 <entry code="diarize_explnum">Segmenter ce document numérique</entry>
    6755 <entry code="associate_speakers">Associer des locuteurs</entry>
    6756 <entry code="explnum_associate_speakers">Associer des locuteurs au document</entry>
    6757 <entry code="explnum_associate_docnum">Document numérique</entry>
    6758 <entry code="explnum_associate_author">Associer un auteur</entry>
    6759 <entry code="explnum_associate_return">Retour à la notice</entry>
    6760 <entry code="explnum_associate_conf_diarize_again">Document déjà segmenté. Le segmenter à nouveau entrainera la perte des données d'association.</entry>
    6761 <entry code="explnum_associate_minutes">minutes</entry>
    6762 
    6763 <entry code="admin_opac_facette_annee_saisie">Année (saisie libre)</entry>
    6764 <entry code="admin_opac_facette_annee_calculee">Année (format calculé = aaaa)</entry>
    6765 <entry code="bannette_opac_page_accueil">Visible en page d'accueil de l'Opac</entry>
    6766 
    6767 <entry code="cms_collection_cant_delete_with_documents">Impossible de supprimer cette collection, des documents y sont associés</entry>
    6768 <entry code="opac_view_wo_query">Pas de recherche multi-critères associée</entry>
    6769 <entry code="selfservice_resa_ici_todo_refus">Refuser le retour</entry>
    6770 <entry code="selfservice_pret_carte_amendes">Vous êtes redevable de la somme de !!solde!!. Merci de vous présenter à l'accueil!</entry>
    6771 
    6772 <entry code="cms_document_delete_document_used">Impossible : ce document est utilisé</entry>
    6773 <entry code="cms_document_used_type">Objet</entry>
    6774 <entry code="cms_document_used_title">Titre</entry>
    6775 <entry code="cms_document_used_type_article">Article</entry>
    6776 <entry code="cms_document_used_type_section">Rubrique</entry>
    6777 <entry code="cms_document_delete_use">Supprimer les associations cochées</entry>
    6778 <entry code="cms_document_confirm_use_delete">Voulez-vous vraiment supprimer ces associations ?</entry>
    6779 <entry code="cms_document_not_use">Aucune association</entry>
    6780 <entry code="cms_document_use">Association</entry>
    6781 
    6782 <entry code="explnum_associate_add_speaker">Ajouter un locuteur</entry>
    6783 <entry code="explnum_associate_no_author">Aucun auteur associé</entry>
    6784 <entry code="explnum_del_associate_speaker">Supprimer ce locuteur</entry>
    6785 <entry code="explnum_del_associate_speaker_forbidden">Impossible de supprimer ce locuteur.\n Des segments lui sont associés.</entry>
    6786 <entry code="explnum_del_associate_speaker_confirm">Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce locuteur ?</entry>
    6787 
    6788 <entry code="search_perso_error_param_opac_url">Le paramètre opac_url ( dans paramètres généraux ) doit avoir l'url complet de l'Opac: http:// ...</entry>
    6789 <entry code="selvars_empr_cb">Code-barres</entry>
    6790 <entry code="empr_mailing_form_message_piece_jointe">Pièce jointe</entry>
    6791 <entry code="resa_date_debut">Début</entry>
    6792 <entry code="autorites_categ_last">Voir les dernières catégories créées</entry>
    6793 
    6794 <entry code="aut_oeuvre_form_forme">Forme de l'oeuvre (Saisie Libre)</entry>
    6795 <entry code="aut_oeuvre_form_date">Date de l'oeuvre</entry>
    6796 <entry code="aut_oeuvre_form_sujet">Sujet de l'oeuvre</entry>
    6797 <entry code="aut_oeuvre_form_lieu">Lieu d'origine de l'oeuvre</entry>
    6798 <entry code="aut_oeuvre_form_histoire">Histoire de l'oeuvre</entry>
    6799 <entry code="aut_oeuvre_form_caracteristique">Autres caractéristiques distinctives</entry>
    6800 <entry code="aut_oeuvre_form_completude">Complétude visée</entry>
    6801 <entry code="aut_oeuvre_form_public">Public visé</entry>
    6802 <entry code="aut_oeuvre_form_contexte">Contexte de l'oeuvre</entry>
    6803 <entry code="aut_oeuvre_form_coordonnees">Coordonnées (oeuvre cartographique)</entry>
    6804 <entry code="aut_oeuvre_form_equinoxe">Equinoxe (oeuvre cartographique)</entry>
    6805 <entry code="aut_oeuvre_form_auteur">Auteur de l'oeuvre</entry>
    6806 <entry code="tu_dont_del_author">Cet auteur est utilisé dans des titres uniformes. Impossible de le supprimer.</entry>
    6807 <entry code="isbd_oeuvre">Oeuvre</entry>
    6808 <entry code="autoindex_do">Actualiser</entry>
    6809 
    6810 <entry code="demandes_create_notice">Créer la notice</entry>
    6811 <entry code="demandes_delete_notice">Supprimer la notice</entry>
    6812 <entry code="demandes_delete">Supprimer la demande</entry>
    6813 
    6814 <entry code="demandes_action_change_checked_states">Passer les actions sélectionnées dans le statut</entry>
    6815 <entry code="demandes_action_change_state">Passer l'action dans le statut</entry>
    6816 
    6817 <entry code="acquisition_recept_deliv_save">Enregistrer cette réception</entry>
    6818 <entry code="abt_numeric_bulletinage_form_filename">Nom</entry>
    6819 <entry code="expl_lastpret_retour">Le dernier retour date du !!date_last!!.</entry>
    6820 <entry code="expl_lastpret_encours">Actuellement en prêt depuis le !!date_last!!.</entry>
     6739<entry code="deflt_cashdesk">Caja utilizada para las transacciones en efectivo</entry>
     6740<entry code="ajax_saved_failed">Error en la copia de seguridad</entry>
     6741<entry code="dashboard_saved_quick_params">Copidado</entry>
     6742<entry code="dashboard">Panel de Control</entry>
     6743<entry code="dashboard_quick_actions">Acciones Rápidas</entry>
     6744<entry code='empty_notification'>Sin nueva notificación</entry>
     6745<entry code='new_notification'>Nueva notificación</entry>
     6746<entry code="transactype_ticket_solde">Venta : </entry>
     6747<entry code="cashdesk_edition_start_date">Fecha de inicio : </entry>
     6748<entry code="cashdesk_edition_stop_date">Fecha de fin : </entry>
     6749
     6750<entry code="diarize_explnum">Segmento del documento digital</entry>
     6751<entry code="associate_speakers">Asociar locutores</entry>
     6752<entry code="explnum_associate_speakers">Asociar los locutores al documento</entry>
     6753<entry code="explnum_associate_docnum">Documento digital</entry>
     6754<entry code="explnum_associate_author">Asociar un autor</entry>
     6755<entry code="explnum_associate_return">Volver al registro</entry>
     6756<entry code="explnum_associate_conf_diarize_again">Documento ya segmentado. El nuevo segmento puede provocar la perdida de los datos de asociación.</entry>
     6757<entry code="explnum_associate_minutes">minutos</entry>
     6758<entry code="admin_opac_facette_annee_saisie">Año (entrada libre)</entry>
     6759<entry code="admin_opac_facette_annee_calculee">Año (formato cálculado=aaaa)</entry>
     6760<entry code="bannette_opac_page_accueil">Visible en la página de bienvenida del OPAC</entry>
     6761
     6762<entry code="cms_collection_cant_delete_with_documents">Imposible de eliminar esta colección, los documentos ya están asociados</entry>
     6763<entry code="opac_view_wo_query">No hay búsqueda por multicriterios asociada</entry>
     6764<entry code="selfservice_resa_ici_todo_refus">Rechazar la devolución</entry>
     6765<entry code="selfservice_pret_carte_amendes">Usted es responsable del pago de la cantidad !!solde!!. ¡ Gracias por presentarse!</entry>
     6766
     6767<entry code="cms_document_delete_document_used">Imposible : se esta usando el documento</entry>
     6768<entry code="cms_document_used_type">Objeto</entry>
     6769<entry code="cms_document_used_title">Título</entry>
     6770<entry code="cms_document_used_type_article">Artículo</entry>
     6771<entry code="cms_document_used_type_section">Rubrica</entry>
     6772<entry code="cms_document_delete_use">Suprimir las asociaciones marcadas</entry>
     6773<entry code="cms_document_confirm_use_delete">¿ Desea eliminar estas asociaciones ?</entry>
     6774<entry code="cms_document_not_use">Asociación no encontrada</entry>
     6775<entry code="cms_document_use">Asociación</entry>
     6776
     6777<entry code="explnum_associate_add_speaker">Añadir un locutor</entry>
     6778<entry code="explnum_associate_no_author">Ningún autor asociado</entry>
     6779<entry code="explnum_del_associate_speaker">Eliminar al locutor</entry>
     6780<entry code="explnum_del_associate_speaker_forbidden">Imposible de eliminar al locutor.\n Segmentos asociados al mismo.</entry>
     6781<entry code="explnum_del_associate_speaker_confirm">¿Desea eliminar este locutor ?</entry>
     6782
     6783<entry code="search_perso_error_param_opac_url">El parámentro opac_url ( dentro de parámentros generales ) debe contener la url completa del Opac: http:// ...</entry>
     6784<entry code="selvars_empr_cb">Código de barras</entry>
     6785<entry code="empr_mailing_form_message_piece_jointe">Accesorio</entry>
     6786<entry code="resa_date_debut">Inicio</entry>
     6787<entry code="autorites_categ_last">Ver las últimas categorias creadas</entry>
     6788
     6789<entry code="aut_oeuvre_form_forme">Forma de la obra</entry>
     6790<entry code="aut_oeuvre_form_date">Fecha de la obra</entry>
     6791<entry code="aut_oeuvre_form_sujet">Tema de la obtra</entry>
     6792<entry code="aut_oeuvre_form_lieu">Lugar de origen de la obra</entry>
     6793<entry code="aut_oeuvre_form_histoire">Historia de la obra</entry>
     6794<entry code="aut_oeuvre_form_caracteristique">Otras características distintivas</entry>
     6795<entry code="aut_oeuvre_form_completude">Vista completa</entry>
     6796<entry code="aut_oeuvre_form_public">Vista pública</entry>
     6797<entry code="aut_oeuvre_form_contexte">Contexto de la obra</entry>
     6798<entry code="aut_oeuvre_form_coordonnees">Coordenadas (obra cartográfica)</entry>
     6799<entry code="aut_oeuvre_form_equinoxe">Equinozcio (obra cartográfica)</entry>
     6800<entry code="aut_oeuvre_form_auteur">Autor de la obra</entry>
     6801<entry code="tu_dont_del_author">El autor se esta utilizando dentro de los títulos uniformes. Imposible de eliminar.</entry>
     6802<entry code="isbd_oeuvre">Obra</entry>
     6803<entry code="autoindex_do">Actualizar</entry>
     6804
     6805<entry code="demandes_create_notice">Crear el registro</entry>
     6806<entry code="demandes_delete_notice">Eliminar el registro</entry>
     6807<entry code="demandes_delete">Eliminar la petición</entry>
     6808<entry code="demandes_action_change_checked_states">Pasar las acciones seleccionadas en el estado</entry>
     6809<entry code="demandes_action_change_state">Pasar la acción en el estado</entry>
     6810<entry code="acquisition_recept_deliv_save">Guardar la recepción</entry>
     6811<entry code="abt_numeric_bulletinage_form_filename">Nombre</entry>
     6812<entry code="expl_lastpret_retour">La última fecha de retorno !!date_last!!.</entry>
     6813<entry code="expl_lastpret_encours">Actualmente en prestámo desde !!date_last!!.</entry>
    68216814<entry code="acquisition_act_tab_pri_exposant"><![CDATA[<sup>(1)</sup>]]></entry>
    6822 <entry code="acquisition_act_tab_pri_exposant_label"><![CDATA[<sup>(1) Prix non remisé</sup>]]></entry>
    6823 
    6824 <entry code="audit_lecteur">Lecteur opac</entry>
     6815<entry code="acquisition_act_tab_pri_exposant_label"><![CDATA[<sup>(1) Precio sin descuento</sup>]]></entry>
     6816
     6817<entry code="audit_lecteur">Lector opac</entry>
    68256818
    68266819<entry code="demandes_note_vue">Marquer comme lue</entry>
     
    68296822<entry code="demandes_action_type_default">Action par défaut</entry>
    68306823
    6831 <entry code="explnum_associate_segments_move_forbidden">Il y a déjà un segment à cet emplacement !</entry>
    6832 <entry code="explnum_associate_add_segment">Ajouter un segment</entry>
    6833 <entry code="explnum_associate_del_segments">Supprimer le(s) segment(s)</entry>
    6834 <entry code="explnum_associate_cut_segments">Scinder le(s) segment(s)</entry>
    6835 <entry code="explnum_associate_join_segments">Fusionner les segments</entry>
    6836 <entry code="explnum_associate_del_segments_confirm">Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) segment(s) ?</entry>
    6837 <entry code="explnum_associate_join_segments_confirm">Etes-vous sûr de vouloir joindre ces segments ?</entry>
    6838 <entry code="explnum_associate_cut_segments_confirm">Etes-vous sûr de vouloir scinder ce(s) segment(s) ?</entry>
     6824<entry code="explnum_associate_segments_move_forbidden">¡ Ya tiene un segmento en esta ubicación !</entry>
     6825<entry code="explnum_associate_add_segment">Añadir un segmento</entry>
     6826<entry code="explnum_associate_del_segments">Eliminar el(los) segmento(s)</entry>
     6827<entry code="explnum_associate_cut_segments">Dividir el(los) segmento(s)</entry>
     6828<entry code="explnum_associate_join_segments">Fusionar los segmentos</entry>
     6829<entry code="explnum_associate_del_segments_confirm">¿ Desea eliminar el(los) segmento(s) ?</entry>
     6830<entry code="explnum_associate_join_segments_confirm">¿ Desea fusionar los segmentos ?</entry>
     6831<entry code="explnum_associate_cut_segments_confirm">¿ Desea dividir el(los) segmento(s) ?</entry>
    68396832
    68406833<entry code="nettoyage_synchrordfstore_reindex">Réindexer la synchronisation rdf</entry>
     
    70267019<entry code="authperso_form_titre_edit">Edition de l'autorité</entry>
    70277020<entry code="admin_authperso_form_isbd_script">Format de l'ISBD</entry>
    7028 <entry code="admin_menu_noti_onglet">Onglets</entry>
    7029 <entry code="admin_noti_onglet_name">Nom</entry>
    7030 <entry code="admin_noti_onglet_ajout">Ajouter un onglet</entry>
    7031 <entry code="admin_noti_onglet_modification">Modifier un onglet</entry>
     7021<entry code="admin_menu_noti_onglet">Pestañas</entry>
     7022<entry code="admin_noti_onglet_name">Nombre</entry>
     7023<entry code="admin_noti_onglet_ajout">Añadir una pestaña</entry>
     7024<entry code="admin_noti_onglet_modification">Editar una pestaña</entry>
    70327025<entry code="admin_menu_noti_onglet_title">Onglets d'édition de notice</entry>
    70337026<entry code="admin_authperso_notice_onglet">Onglet d'édition de notice</entry>
     
    70757068<entry code="onto_skos_add_orderedcollection">Ajouter une collection ordonnée</entry>
    70767069
    7077 <entry code="admin_menu_docnum_statut">Statuts</entry>
     7070<entry code="admin_menu_docnum_statut">Estados</entry>
    70787071<entry code="docnum_statut_gestion">Gestion</entry>
    7079 <entry code="docnum_statut_libelle">Libellé</entry>
     7072<entry code="docnum_statut_libelle">Descripción</entry>
    70807073<entry code="docnum_statut_opac">OPAC</entry>
    7081 <entry code="docnum_statut_libelle">Libellé</entry>
     7074<entry code="docnum_statut_libelle">Descripcinó</entry>
    70827075<entry code="docnum_statut_class_html">Couleur d'affichage:</entry>
    70837076<entry code="docnum_statut_visu_opac">Visibles</entry>
     
    71347127<entry code="abts_sel_search_button">Rechercher</entry>
    71357128<entry code="serialcirc_diff_duplicate_ok">La liste de circulation est créée pour l'abonnement : </entry>
    7136 <entry code="edit_serialcirc_tpl_menu">Listes de circulation</entry>
     7129<entry code="edit_serialcirc_tpl_menu">Listas de circulación</entry>
    71377130<entry code="serialcirc_tpl_id">Id</entry>
    71387131<entry code="serialcirc_tpl_name">Nom</entry>
     
    71587151<entry code="edit_tpl_serialcirc_delete">Template de listes de circulation</entry>
    71597152<entry code="edit_tpl_serialcirc_delete_forbidden">Impossible de supprimer ce template car il est utilisé dans des listes de circulation de périodiques.</entry>
    7160 <entry code="edit_bannette_tpl_menu">Bannettes</entry>
     7153<entry code="edit_bannette_tpl_menu">Cestas</entry>
    71617154<entry code="bannette_tpl_id">Id</entry>
    71627155<entry code="bannette_tpl_name">Nom</entry>
     
    72507243<entry code="explnum_docs_in_relation">Documents numériques en relation :</entry>
    72517244
    7252 <entry code="edit_menu_empr_categ_change">Categ. à changer</entry>
     7245<entry code="edit_menu_empr_categ_change">Categ. a cambiar</entry>
    72537246<entry code="admin_menu_nomenclature">Nomenclatures</entry>
    72547247<entry code="admin_menu_nomenclature_tutti">Tutti</entry>
     
    74737466<entry code="searcher_results_add_selection">Ajouter la sélection à la commande</entry>
    74747467
    7475 <entry code="dsi_menu_docwatch">Veilles</entry>
    7476 <entry code="dsi_menu_docwatch_definition">Définition des veilles</entry>
    7477 <entry code="dsi_docwatch_itemslistui_title">Items</entry>
    7478 <entry code="dsi_docwatch_sourceslistui_title">Sources</entry>
     7468<entry code="dsi_menu_docwatch">Alertas</entry>
     7469<entry code="dsi_menu_docwatch_definition">Definición de las alertas</entry>
     7470<entry code="dsi_docwatch_itemslistui_title">Elementos</entry>
     7471<entry code="dsi_docwatch_sourceslistui_title">Fuentes</entry>
    74797472
    74807473<entry js="dsi" code="dsi_js_item_title">Titre</entry>
     
    77527745<entry code="search_perso_form_autorisations">Autorisations accordées à :</entry>
    77537746
    7754 <entry code="admin_menu_authperso_template">Templates</entry>
    7755 <entry code="title_auth_template">Choix du répertoire de templates pour les autorités</entry>
    7756 <entry code="sub_title_auth_template">Répertoire séléctionné</entry>
    7757 <entry code="auth_template_successfully_saved">Le répertoire de template a bien été modifié</entry>
    7758 <entry code="auth_template_unsuccessfully_saved">Problème à l'enregistrement du répertoire de template</entry>
     7747<entry code="admin_menu_authperso_template">Plantillas</entry>
     7748<entry code="title_auth_template">Elegir el repertorio de plantillas para las autoridades</entry>
     7749<entry code="sub_title_auth_template">Repertorio seleccionado</entry>
     7750<entry code="auth_template_successfully_saved">El repertorio de plantilla ha sido modificado</entry>
     7751<entry code="auth_template_unsuccessfully_saved">Problemas al guardar el repertorio de plantilla</entry>
    77597752<entry code="dsi_docwatch_datasource_articles_link_select">Construction du lien pour les articles</entry>
    77607753<entry code="dsi_docwatch_datasource_sections_link_select">Construction du lien pour les rubriques</entry>
     
    78477840<entry code="admin_menu_demandes_perso">Personnalisables</entry>
    78487841<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_simple_circ">Simplifiée</entry>
    7849 <entry code="serial_simple_circ_edit">Circulation simplifiée</entry>
     7842<entry code="serial_simple_circ_edit">Circulación simplificada</entry>
    78507843<entry code="serial_simple_circ_edit_title">Impression des étiquettes de circulation</entry>
    78517844<entry code="serial_simple_circ_edit_start_date">Du</entry>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.