Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (3 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/co.po

    r130 r3185  
    88"Project-Id-Version: FileZilla in Corsican\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-03-16 16:47+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2015-03-21 19:52+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:13+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2016-01-02 18:26+0100\n"
    1212"Last-Translator: Patriccollu di Santa Maria Sichè <Patrick.Santa-"
    1313"Maria@LaPoste.Net>\n"
    14 "Language-Team: Patriccollu di Santa Maria Sichè <Patrick.Santa-Maria@laposte."
    15 "net>\n"
     14"Language-Team: Patriccollu di Santa Maria è Sichè <Patrick.Santa-"
     15"Maria@laposte.net>\n"
    1616"Language: co\n"
    1717"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    21 "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
     21"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
    2222
    2323#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
     
    5151msgstr[1] "%d cartulari"
    5252
    53 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1417
    54 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:453
    55 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:739
     53#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
     54#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     55#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    5656#, c-format
    5757msgid "%d directory with its contents"
     
    6262#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
    6363#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
    64 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1416
    65 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:452
    66 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
     64#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
     65#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     66#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6767#, c-format
    6868msgid "%d file"
     
    8585msgstr[1] "%d schedarii. Dimensione tutale : almenu %s"
    8686
    87 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2797
     87#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2778
    8888#, c-format
    8989msgid "%d files added to queue"
    90 msgstr "%d schedarii aghjunti à a lista d'aspettanza"
    91 
    92 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:101
     90msgstr "%d schedarii aghjunti à a lista d'attesa"
     91
     92#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    9393#, c-format
    9494msgid "%d second"
     
    101101msgstr "%h - Ospite"
    102102
     103#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:108
     104#, c-format
     105msgid "%llu directory"
     106msgid_plural "%llu directories"
     107msgstr[0] "%llu cartulare"
     108msgstr[1] "%llu cartulari"
     109
     110#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:107
     111#, c-format
     112msgid "%llu file"
     113msgid_plural "%llu files"
     114msgstr[0] "%llu schedariu"
     115msgstr[1] "%llu schedarii"
     116
    103117#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:517
    104118#, c-format
     
    116130msgstr "%s (? O/s)"
    117131
    118 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:44
     132#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:46
    119133#, c-format
    120134msgid "%s - Certificate expired!"
    121135msgstr "%s - Certificatu scadutu !"
    122136
    123 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:31
     137#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:32
    124138#, c-format
    125139msgid "%s - Not yet valid!"
    126 msgstr "%s - Mancu leghjittimu !"
     140msgstr "%s - Mancu accettevule !"
    127141
    128142#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:532
     
    141155msgstr "%s è %s. Dimensione tutale : almenu %s"
    142156
    143 #: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:72
     157#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:66
    144158#, c-format
    145159msgid "%s byte"
     
    148162msgstr[1] "%s ottetti"
    149163
    150 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:670
     164#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    151165#, c-format
    152166msgid ""
     
    163177"'bug report'."
    164178
    165 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:755
     179#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    166180#, c-format
    167181msgid ""
     
    181195"- Scrivite u passeghju sanu di %s in a variabile d'ambiente FZ_FZSFTP."
    182196
    183 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:60
     197#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:63
    184198#, c-format
    185199msgid "%s with %d bits"
     
    195209msgstr "%w - Parolla d'intrata di u proxy"
    196210
    197 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     211#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    198212msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    199213msgstr ""
     
    204218msgstr "&Apprupositu..."
    205219
    206 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2462
    207 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:208
     220#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2487
     221#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:218
    208222msgid "&Account:"
    209223msgstr "&Contu :"
     
    211225#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:80
    212226#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:208
    213 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:399
     227#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:448
    214228msgid "&Active"
    215229msgstr "&Attivu"
     
    222236#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:291
    223237msgid "&Add files to queue"
    224 msgstr "&Aghjunghje i schedarii à a lista d'aspettanza"
     238msgstr "&Aghjunghje i schedarii à a lista d'attesa"
    225239
    226240#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:645
    227 msgid "&Add keyfile..."
    228 msgstr "&Aghjunghje schedariu di chjave..."
    229 
    230 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:483
    231 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:542
     241msgid "&Add key file..."
     242msgstr "&Aghjunghje un schedariu di chjave..."
     243
     244#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:492
     245#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:551
    232246msgid "&Add to queue"
    233 msgstr "&Aghjunghje à a lista d'aspettanza"
    234 
    235 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:328
     247msgstr "&Aghjunghje à a lista d'attesa"
     248
     249#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:377
    236250msgid "&Adjust server timezone offset:"
    237251msgstr "&Regulà u fusu orariu di u servu :"
     
    241255msgstr "Sempre fà fid&anza à stu certificatu in l'altre sessioni."
    242256
    243 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:879
     257#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:895
    244258msgid "&Always trust this host, add this key to the cache"
    245259msgstr "Sempre fà fid&anza à st'ospite, aghjunghje sta chjave à u cache"
     
    249263msgstr "&Aduprate sempre l'editore predefinitu"
    250264
    251 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2927
     265#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    252266msgid "&Always use selection for unassociated files"
    253267msgstr "&Aduprate sempre una selezzione per i schedarii micca assuciati"
     
    262276
    263277#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:140
    264 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:577
     278#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:586
    265279#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1054
    266280msgid "&Auto"
    267281msgstr "&Automaticu"
    268282
    269 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:461
     283#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:510
    270284msgid "&Autodetect"
    271285msgstr "Rilevazione &Automatica"
    272286
    273287#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:148
    274 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:585
     288#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:594
    275289#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1069
    276290msgid "&Binary"
     
    287301msgstr "&Indette"
    288302
    289 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2235
    290 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2644
    291 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2724
    292 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    293 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
     303#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
     304#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
     305#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     306#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     307#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
    294308#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
    295309#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
    296 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:295
     310#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:337
    297311msgid "&Browse..."
    298312msgstr "&Sfuglià..."
     
    303317
    304318#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    305 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1009
    306 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3590
    307 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3646
     319#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
     320#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     321#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    308322#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    309323#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    313327#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:50
    314328msgid "&Clear private data..."
    315 msgstr "&Sguassà i dati persunali..."
     329msgstr "&Squassà i dati persunali..."
    316330
    317331#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:28
     
    323337msgstr "&Chjode FileZilla"
    324338
    325 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:622
     339#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:631
    326340msgid "&Configure speed limits..."
    327341msgstr "&Cunfigurà i limiti di velocità per i trasferimenti..."
     
    331345msgstr "&Cunfigurà..."
    332346
    333 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:540
     347#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:589
    334348msgid "&Connect"
    335349msgstr "&Cunnettà"
     
    339353msgstr "&Cupià a cunnessione attuale ver di u Ghjestiunariu di Siti..."
    340354
    341 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:787
    342 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:425
     355#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:803
     356#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:428
    343357msgid "&Copy to clipboard"
    344358msgstr "&Cupià ver di u clipboard"
     
    346360#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:264
    347361#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:304
    348 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:489
    349 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:553
     362#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:498
     363#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:562
    350364msgid "&Create directory"
    351365msgstr "&Creà unu cartulare"
    352366
    353 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:602
     367#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:611
    354368msgid "&Create new tab"
    355369msgstr "&Creà una nova unghjetta"
     
    376390msgstr "&Tempu frà e prove fiasche di login :"
    377391
    378 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1053
    379 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1223
    380 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2799
     392#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
     393#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
     394#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    381395#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    382 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:562
     396#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
    383397#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:59
    384398msgid "&Delete"
    385 msgstr "&Sguassà"
    386 
    387 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3196
     399msgstr "&Squassà"
     400
     401#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    388402msgid "&Delete symlink"
    389 msgstr "&Sguassà a leia simbolica (symlink)"
     403msgstr "&Squassà a leia simbolica (symlink)"
    390404
    391405#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:70
     
    393407msgstr "&Paragone di cartulare"
    394408
    395 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1794
     409#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
     410msgid ""
     411"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
     412msgstr ""
     413"&Disattivà u sfugliendu sincrunizatu è cuntinuà à cambià u cartulare lucale"
     414
     415#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
     416msgid ""
     417"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     418msgstr ""
     419"&Disattivà u sfugliendu sincrunizatu è cuntinuà à cambià u cartulare "
     420"alluntanatu"
     421
     422#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1809
    396423msgid "&Discard local file then download and edit file anew"
    397424msgstr "Scaccià u schedariu lucale è &dopu telecaricallu è mudificallu"
     
    415442msgstr "&Affissà a dimensione in ottetti"
    416443
    417 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3629
     444#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    418445msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    419446msgstr "&Ùn micca arricurdassi di e parolle d'intrata (ricumandatu)"
     
    432459
    433460#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:286
    434 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:478
     461#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:487
    435462msgid "&Download"
    436463msgstr "&Telecaricà"
    437464
    438 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     465#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    439466msgid "&Download to:"
    440467msgstr "&Telecaricà ver di :"
    441468
    442 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:591
     469#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:600
    443470msgid "&Download..."
    444471msgstr "&Telecaricà..."
    445472
    446 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1382
     473#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1397
    447474#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1179
    448475msgid "&Downloads:"
     
    454481msgstr "&Mudificà"
    455482
    456 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1149
     483#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1165
    457484msgid "&Edit filter rules..."
    458485msgstr "&Mudificà e regule di filtru..."
     
    460487#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:72
    461488#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:159
    462 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:517
    463 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:618
     489#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:526
     490#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:627
    464491msgid "&Enable"
    465492msgstr "P&ermette"
     
    469496msgstr "&Attivà a cumpressione"
    470497
    471 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
     498#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
    472499#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    473500msgid "&Enable speed limits"
    474501msgstr "P&ermette i limiti di velocità per i trasferimenti"
    475502
    476 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:486
     503#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:535
    477504msgid "&Encoding:"
    478505msgstr "&Cudificazione :"
     
    482509msgstr "&Cifratura :"
    483510
    484 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:417
     511#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:420
    485512msgid "&Enter custom command..."
    486513msgstr "Scrivite una cummanda p&ersunalizata..."
    487514
    488 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3453
     515#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    489516msgid "&Establish connection in a new tab"
    490517msgstr "Stabilisc&e a cunnessione in una nova unghjetta"
     
    494521msgstr "&Eseguisce"
    495522
    496 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1556
     523#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1571
    497524msgid "&Export Site Manager entries"
    498525msgstr "&Espurtà l'elementi di u Ghjestiunariu di Siti"
    499526
    500527#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:27
    501 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:572
     528#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:581
    502529msgid "&Export..."
    503530msgstr "&Espurtà..."
     
    511538msgstr "&Schedariu"
    512539
    513 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:510
     540#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:519
    514541msgid "&File Attributes..."
    515542msgstr "&Pruprietà di u schedariu..."
     
    519546msgstr "&Diritti d'impiegu di u schedariu..."
    520547
    521 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2223
     548#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2248
    522549msgid "&File:"
    523550msgstr "&Schedariu :"
    524551
    525 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1270
     552#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1285
    526553msgid "&Filter conditions:"
    527554msgstr "Cundizioni di u &filtru :"
    528555
    529 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1030
     556#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1046
    530557msgid "&Filter sets:"
    531558msgstr "Gruppi di &filtri :"
    532559
    533 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1201
     560#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1216
    534561msgid "&Filters:"
    535562msgstr "&Filtri :"
    536563
    537 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1733
     564#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1748
    538565msgid "&Finish editing and delete local file"
    539566msgstr "&Finisce a mudificazione è scaccià u schedariu lucale"
    540567
    541 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3121
     568#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    542569msgid ""
    543570"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    547574"cuntenuti dentru, ver di u cartulare di destinazione"
    548575
    549 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3203
     576#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    550577msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    551578msgstr ""
    552 "&Seguitate a leia simbolica (symlink), sguassà i cuntenuti di i cartulari di "
     579"&Seguitate a leia simbolica (symlink), squassà i cuntenuti di i cartulari di "
    553580"destinazione"
    554581
     
    561588msgstr "&Ottene un aiutu..."
    562589
    563 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2575
     590#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2600
    564591msgid "&Global bookmark"
    565592msgstr "Indetta &glubale"
     
    574601
    575602#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:87
    576 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:531
     603#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:540
    577604msgid "&Hide identical files"
    578605msgstr "&Piattà i schedarii uguali"
     
    586613msgstr "&Portu u più maiò dispunibule :"
    587614
    588 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2370
     615#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2395
    589616#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:26
    590617#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:94
     
    612639msgstr "&Installà a nova versione"
    613640
    614 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3114
     641#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    615642msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    616643msgstr ""
    617644"Mentene a struttura di u passeghju alluntanatu di l'urigine di a ricerca"
     645
     646#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:230
     647msgid "&Key file:"
     648msgstr "Schedariu di chjave :"
    618649
    619650#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1278
     
    625656msgstr "&Limità i porti lucali aduprati da FileZilla"
    626657
    627 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:415
     658#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:464
    628659msgid "&Limit number of simultaneous connections"
    629660msgstr "&Limità u numeru di cunnessioni simultanei"
     
    633664msgstr "Arburiscenza di u cartulare &lucale"
    634665
    635 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2629
    636 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2712
     666#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
     667#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    637668msgid "&Local directory:"
    638669msgstr "Cartulare &lucale :"
     
    642673msgstr "Arregistrà u ghjurnale &Log in un schedariu"
    643674
    644 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:165
     675#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:175
    645676msgid "&Logon Type:"
    646677msgstr "Tipu d'accessu (&Logon) :"
    647678
    648 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2425
     679#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2450
    649680msgid "&Logontype:"
    650681msgstr "Tipu d'accessu (&Logon) :"
     
    662693msgstr "Trasferimentu &manuale..."
    663694
    664 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:425
     695#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:474
    665696msgid "&Maximum number of connections:"
    666697msgstr "&Numeru massimu di cunnessioni :"
     
    682713msgstr "Nome di u modu di classificazione :"
    683714
    684 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2602
     715#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2627
    685716msgid "&Name:"
    686717msgstr "&Nome :"
     
    690721msgstr "&Assistente di cunfigurazione di a reta..."
    691722
    692 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1217
     723#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1232
    693724msgid "&New"
    694725msgstr "&Novu"
     
    698729msgstr "&Novu Situ"
    699730
    700 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1736
     731#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    701732msgid "&New version available!"
    702733msgstr "&Nova versione dispunibule !"
    703734
    704 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:26
     735#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
    705736msgid "&Next >"
    706737msgstr "&Seguente >"
    707738
    708 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1746
    709 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1869
     739#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1761
     740#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1884
    710741msgid "&No"
    711742msgstr "&No"
     
    725756
    726757#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    727 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2848
    728 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:548
     758#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
     759#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    729760msgid "&OK"
    730761msgstr "&OK"
     
    735766
    736767#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:255
    737 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:548
     768#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:557
    738769msgid "&Open"
    739770msgstr "&Apre"
     
    743774msgstr "&Rimpiazzà"
    744775
    745 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:406
     776#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:455
    746777msgid "&Passive"
    747778msgstr "&Passivu"
     
    755786msgstr "&Sunà"
    756787
    757 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2383
     788#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2408
    758789#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:74
    759790#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:107
     
    765796msgstr "&Preservà a data è l'ora di i schedarii trasferiti"
    766797
    767 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1620
     798#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1635
    768799msgid "&Queue"
    769 msgstr "&Lista d'aspettanza"
     800msgstr "&Lista d'attesa"
    770801
    771802#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:97
     
    777808msgstr "Barra di &Cunnessione Pronta"
    778809
     810#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1504
     811msgid "&Quickconnect history"
     812msgstr "&Storia di Cunnessione Pronta"
     813
    779814#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:409
    780815msgid "&Read"
     
    785820msgstr "&Ricunnessione"
    786821
     822#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1511
     823msgid "&Reconnect information"
     824msgstr "&Infurmazione per &ricunnettassi"
     825
    787826#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:61
    788 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:613
     827#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:622
    789828msgid "&Refresh"
    790829msgstr "&Attualizà"
     
    794833msgstr "A&rricurdassi di a parolla d'intrata fin'à FileZilla sia chjosu"
    795834
    796 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3623
     835#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    797836msgid "&Remember passwords"
    798837msgstr "&Arricurdassi di e parolle d'intrata"
    799838
    800 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2656
    801 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2736
     839#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
     840#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    802841msgid "&Remote directory:"
    803842msgstr "&Cartulare di reta in là :"
    804843
    805 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2259
     844#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2284
    806845msgid "&Remote path:"
    807846msgstr "&Passeghju di reta in là :"
     
    819858msgstr "&Caccià selezziunati"
    820859
    821 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1229
    822 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2793
     860#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
     861#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    823862#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    824863#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
    825 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:502
    826 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:566
     864#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:511
     865#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:575
    827866#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:53
    828867msgid "&Rename"
    829868msgstr "&Rinumà"
    830869
    831 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1048
     870#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1064
    832871msgid "&Rename..."
    833872msgstr "&Rinumà..."
    834873
    835 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1787
     874#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1802
    836875msgid "&Reopen local file"
    837876msgstr "&Apre u schedariu lucale torna"
     
    839878#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:999
    840879msgid "&Replace invalid characters with:"
    841 msgstr "&Rimpiazzà i caratteri micca leghjittimi cù :"
     880msgstr "&Rimpiazzà i caratteri micca accettevule cù :"
    842881
    843882#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:229
     
    845884msgstr "&Riferisce un prublemu..."
    846885
    847 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:446
     886#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:449
    848887msgid "&Reset and requeue all"
    849 msgstr "&Riavvià è rimette tutti i schedarii in a lista d'aspettanza"
     888msgstr "&Riavvià è rimette tutti i schedarii in a lista d'attesa"
    850889
    851890#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:428
     
    877916msgstr "&SOCKS 5"
    878917
    879 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1042
     918#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1058
    880919msgid "&Save as..."
    881920msgstr "&Salvà cu u nome..."
    882921
    883 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2976
     922#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    884923msgid "&Search"
    885924msgstr "&Ricerca"
     
    897936msgstr "&Sceglie a lingua :"
    898937
    899 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2111
     938#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2136
    900939msgid "&Select the columns that should be displayed:"
    901940msgstr "&Selezziunà e culonne chì ci vole à affissà :"
    902941
    903 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2298
     942#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2323
    904943#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:174
    905944msgid "&Server"
    906945msgstr "Ser&vu"
    907946
    908 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1614
     947#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1629
    909948msgid "&Settings"
    910949msgstr "&Preferenze"
     
    918957msgstr "&Affissà u 'Menu' per spannà"
    919958
    920 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:421
     959#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:424
    921960msgid "&Show detailed log"
    922961msgstr "&Affissà u ghjurnale cù ditaglii"
     
    930969msgstr "&Affissà date è ore in u ghjurnale di i messaghji"
    931970
     971#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1517
     972msgid "&Site Manager entries"
     973msgstr "&Entrate di u Ghjestiunariu di Siti"
     974
    932975#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:7
    933976msgid "&Site Manager..."
    934977msgstr "&Ghjestiunariu di Siti..."
    935978
    936 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2583
     979#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2608
    937980msgid "&Site-specific bookmark"
    938981msgstr "&Indetta particulare per stu situ"
     
    946989msgstr "Limiti di &velocità"
    947990
    948 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3132
     991#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    949992msgid "&Start transfer immediately"
    950993msgstr "Principià u trasferimentu avà"
     
    954997msgstr "&Permutà i finestrini lucale è alluntanatu"
    955998
    956 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:437
     999#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:440
    9571000msgid "&TLS Ciphers"
    9581001msgstr "Cudificazione &TLS"
    9591002
    960 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:243
     1003#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    9611004msgid "&Test"
    9621005msgstr "&Prova"
     
    9701013msgstr "&Trasferimentu"
    9711014
    972 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:382
     1015#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:431
    9731016msgid "&Transfer mode:"
    9741017msgstr "&Modu di trasferimentu :"
    9751018
     1019#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1523
    9761020#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:122
    9771021msgid "&Transfer queue"
    978 msgstr "Lista d'aspettanza di &trasferimentu"
     1022msgstr "Lista d'attesa di &trasferimentu"
    9791023
    9801024#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1141
     
    9841028"schedarii ASCII"
    9851029
    986 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1909
     1030#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1924
    9871031msgid "&Unedit"
    9881032msgstr "&Cancellà i cambiamenti"
    9891033
    990 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:990
     1034#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1006
    9911035msgid "&Update cached key for this host"
    9921036msgstr "&Mudificà a chjave piattata per st'ospite"
    9931037
    9941038#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:240
    995 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:537
     1039#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:546
    9961040msgid "&Upload"
    9971041msgstr "&Incaricà"
    9981042
    999 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1405
     1043#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1420
    10001044#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1200
    10011045msgid "&Uploads:"
    10021046msgstr "&Incaricamenti :"
    10031047
    1004 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     1048#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    10051049msgid "&Use custom program"
    10061050msgstr "&Impiegà un prugrammu persunalizatu"
    10071051
    1008 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:316
     1052#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:358
    10091053msgid "&Use synchronized browsing"
    10101054msgstr "Impiegà &u sfugliendu sincrunizatu"
     
    10271071
    10281072#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:329
    1029 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2437
    1030 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:179
     1073#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2462
     1074#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:189
    10311075msgid "&User:"
    10321076msgstr "&Utilizatore :"
     
    10361080msgstr "&Nome d'utilizatore :"
    10371081
    1038 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1730
     1082#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10391083#, c-format
    10401084msgid "&Version %s"
     
    10461090
    10471091#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:300
    1048 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:594
     1092#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:603
    10491093msgid "&View/Edit"
    10501094msgstr "&Affissu / Mudificà"
     
    10631107msgstr "&Scrive"
    10641108
    1065 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1740
    1066 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1863
     1109#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1755
     1110#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1878
    10671111msgid "&Yes"
    10681112msgstr "&Iè"
    10691113
    1070 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:449
    1071 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:495
     1114#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:444
     1115#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:490
    10721116#, c-format
    10731117msgid "'%s' does not exist or cannot be accessed."
    10741118msgstr "'%s' ùn esiste micca o ùn pò micca esse accessu."
    10751119
    1076 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:464
    1077 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:484
    1078 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:490
     1120#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:459
     1121#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:479
     1122#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:485
    10791123#, c-format
    10801124msgid "'%s' is not a directory."
    10811125msgstr "'%s' ùn hè micca un cartulare."
    10821126
    1083 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:426
    1084 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:956
     1127#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
     1128#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    10851129msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
    10861130msgstr ""
    10871131"U tipu d'accessu 'Contu' ùn hè micca suppurtatu da u protocollu selezziunatu"
    10881132
    1089 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:440
     1133#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    10901134msgid ""
    10911135"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    10951139"s'impiega piuttostu 'Dumanda a parolla d'intrata'."
    10961140
    1097 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:971
     1141#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:982
    10981142msgid ""
    10991143"'Normal' and 'Account' logontypes are not available. Your entry has been "
     
    11031147"statu cambiatu cù 'Dumanda a parolla d'intrata'."
    11041148
    1105 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:611
     1149#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    11061150msgid ""
    11071151"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    11471191msgstr "(10-9999, 0 per disattivà)"
    11481192
    1149 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:84
    1150 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:161
     1193#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:85
     1194#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:174
    11511195#, c-format
    11521196msgid "(app-compat is set to %d.%d)"
     
    11611205msgstr "(esempiu : %Y-%m-%d)"
    11621206
    1163 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3537
    1164 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3554
     1207#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1208#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
    11651209#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
    11661210#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
     
    12091253msgstr "3 - Verbosu"
    12101254
    1211 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:97
     1255#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:98
    12121256msgid "32-bit system"
    12131257msgstr "sistema 32-bit"
     
    12171261msgstr "4 - Spannà"
    12181262
    1219 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:95
     1263#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:96
    12201264msgid "64-bit system"
    12211265msgstr "sistema 64-bit"
    12221266
    1223 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
     1267#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:28
    12241268msgid "< &Back"
    12251269msgstr "< &Precedente"
     
    12291273msgstr "?"
    12301274
    1231 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:109
     1275#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
    12321276msgid ""
    12331277"A bookmark with the entered name already exists. Please enter an unused name."
     
    12391283
    12401284#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    1241 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:116
    1242 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:808
     1285#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
     1286#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12431287msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12441288msgstr ""
     
    12551299"portu è dumanda à u servu di ci cunnettassi."
    12561300
    1257 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1659
     1301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1674
    12581302msgid "A file previously opened has been changed."
    12591303msgstr "Un schedariu dighjà apertu hè statu cambiatu."
    12601304
    1261 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1679
     1305#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1644
    12621306msgid "A file with that name is already being transferred."
    12631307msgstr "Un schedariu cù stu nome hè statu dighjà trasferitu."
    12641308
    1265 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1683
     1309#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1648
    12661310msgid ""
    12671311"A file with that name is still being edited. Please close it and try again."
     
    12701314"pruvà torna."
    12711315
    1272 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:649
     1316#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    12731317msgid ""
    12741318"A local filename could not be decoded.\n"
     
    12881332msgstr "Una nova versione di FileZilla hè dispunibule :"
    12891333
    1290 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:671
     1334#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    12911335msgid ""
    12921336"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    13051349"l'amministratore di u servu per verificà quessu."
    13061350
    1307 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:283
     1351#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    13081352msgid ""
    13091353"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    13161360
    13171361#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:144
    1318 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:581
     1362#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:590
    13191363#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1062
    13201364msgid "A&SCII"
     
    13411385msgstr "Affetta tutti i schedarii è i cartulari"
    13421386
    1343 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:472
     1387#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:478
    13441388msgid "A&utomatically remove successful transfers"
    13451389msgstr "Cavà a&utomaticamente i trasferimenti riesciuti"
    13461390
    1347 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2514
     1391#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2539
    13481392msgid "ASCII"
    13491393msgstr "ASCII"
     
    13571401msgstr "Sopra e liste di schedarii"
    13581402
    1359 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:836
    1360 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:855
    1361 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1403#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
     1404#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
    13621405#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
    1363 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:187
    1364 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1406#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1407#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
    13651408#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
    1366 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1276
    1367 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1277
     1409#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
     1410#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
     1411#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
    13681412msgid "Account"
    13691413msgstr "Contu"
     
    13711415#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:375
    13721416msgid "Action after queue &completion"
    1373 msgstr "Azzione à fà quandu a lista d'aspettanza hè viota"
    1374 
    1375 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1902
     1417msgstr "Azzione à fà quandu a lista d'attesa hè viota"
     1418
     1419#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1917
    13761420msgid "Action on selected file:"
    13771421msgstr "Azzione à fà nantu à u schedariu selezziunatu :"
    13781422
    1379 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1782
     1423#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1797
    13801424msgid "Action to perform:"
    13811425msgstr "Azzione à eseguisce :"
     
    13891433msgstr "Modu attivu"
    13901434
    1391 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:620
     1435#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    13921436msgid ""
    13931437"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    13971441"l'indirizzu IP esternu currettu."
    13981442
    1399 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:607
     1443#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    14001444msgid ""
    14011445"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14061450"l'indirizzu mandatu."
    14071451
    1408 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:595
     1452#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    14091453msgid ""
    14101454"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    14201464msgstr "IP in modu attivu"
    14211465
    1422 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     1466#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    14231467msgid "Add files to &queue only"
    1424 msgstr "Aghjunghje i schedarii solu à a lista d'aspettanza"
    1425 
    1426 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:485
    1427 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:544
     1468msgstr "Aghjunghje i schedarii solu à a lista d'attesa"
     1469
     1470#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:494
     1471#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:553
    14281472msgid "Add selected directory to the transfer queue"
    14291473msgstr ""
    1430 "Aghjunghje u cartulare selezziunatu à a lista d'aspettanza di trasferimentu"
     1474"Aghjunghje u cartulare selezziunatu à a lista d'attesa di trasferimentu"
    14311475
    14321476#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:247
     
    14341478msgid "Add selected files and folders to the transfer queue"
    14351479msgstr ""
    1436 "Aghjunghje i cartulari è i schedarii selezziunati à a lista d'aspettanza di "
     1480"Aghjunghje i cartulari è i schedarii selezziunati à a lista d'attesa di "
    14371481"trasferimentu"
    14381482
     
    14401484#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1843
    14411485msgid "Add to queue"
    1442 msgstr "Aghjunghje à a lista d'aspettanza"
    1443 
    1444 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:488
     1486msgstr "Aghjunghje à a lista d'attesa"
     1487
     1488#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14451489msgid "Address type not supported"
    14461490msgstr "Tipu d'indirizzu micca suppurtatu"
    14471491
    1448 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:241
     1492#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:283
    14491493msgid "Advanced"
    14501494msgstr "Espertu"
     
    14641508"versioni di FileZilla si face à u vostru risicu."
    14651509
    1466 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3470
     1510#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    14671511msgid "Al&ways perform this action"
    14681512msgstr "Eseguisce sempre st'azzione"
    14691513
    1470 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1981
     1514#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1996
    14711515msgid "Algorithm:"
    14721516msgstr "Cudificazione :"
    14731517
    1474 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2979
     1518#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    14751519msgid "All files have been successfully transferred"
    14761520msgstr "Tutti i schedarii anu statu trasferiti bè"
     
    14811525"Tutti i porti di a stesa specificata devenu esse scelti trà 1024 è 65535."
    14821526
    1483 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2975
     1527#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2943
    14841528#, c-format
    14851529msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    14981542msgstr "Permette u ritornu à un altru modu di trasferimentu in casu di fiascu"
    14991543
    1500 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3430
     1544#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    15011545msgid "Already connected"
    15021546msgstr "Dighjà cunnettu"
    15031547
    1504 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:81
     1548#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:84
    15051549msgid "Alternative name:"
    15061550msgid_plural "Alternative names:"
     
    15321576"Web :"
    15331577
    1534 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1925
     1578#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1908
    15351579#, c-format
    15361580msgid ""
     
    15381582"Some queue items might not have been restored."
    15391583msgstr ""
    1540 "Un errore s'hè affacatu mentre u caricamentu di a lista d'aspettanza di "
     1584"Un errore s'hè affacatu mentre u caricamentu di a lista d'attesa di "
    15411585"trasferimentu à partesi di \"%s\".\n"
    15421586"Qualchì elementu di sta lista pò ùn esse micca risturatu."
    15431587
    1544 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1830
     1588#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1818
    15451589#, c-format
    15461590msgid ""
     
    15481592"Some queue items might not have been saved."
    15491593msgstr ""
    1550 "Un errore s'hè affacatu mentre l'arregistramentu di a lista d'aspettanza di "
     1594"Un errore s'hè affacatu mentre l'arregistramentu di a lista d'attesa di "
    15511595"trasferimentu à partesi di \"%s\".\n"
    15521596"Qualchì elementu di sta lista pò ùn esse micca salvatu."
    15531597
    1554 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1933
     1598#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15551599msgid ""
    15561600"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    15601604"dighjà in u cartulare di destinazione."
    15611605
    1562 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:857
    1563 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:152
    1564 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:190
    1565 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:206
    1566 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:538
    1567 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1275
    1568 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1516
     1606#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
     1607#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1608#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1609#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1610#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1611#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
     1612#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
    15691613msgid "Anonymous"
    15701614msgstr "Anonimu"
    15711615
    1572 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:992
     1616#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    15731617msgid ""
    15741618"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
     
    15771621"cartulare avà."
    15781622
    1579 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:792
     1623#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:808
    15801624msgid "Any changes made in the Site Manager could not be saved."
    15811625msgstr ""
    15821626"I cambiamenti fatti in u Ghjestiunariu di Siti puderianu ùn micca esse "
    15831627"arregistrati."
    1584 
    1585 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:740
    1586 msgid ""
    1587 "Any changes made in the Site Manager will not be saved unless you repair the "
    1588 "file."
    1589 msgstr ""
    1590 "I cambiamenti fatti in u Ghjestiunariu di Siti ùn ponu micca esse "
    1591 "arregistrati osinnò ci vole à riparà i schedariu."
    15921628
    15931629#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
     
    15951631msgstr "I cambiamenti fatti à i filtri puderianu ùn micca esse arregistrati."
    15961632
    1597 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
     1633#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    15981634msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    15991635msgstr "I cambiamenti fatti à i filtri ùn seranu micca arregistrati."
     
    16031639msgstr "Affettà so&lu i cartulari"
    16041640
    1605 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1175
     1641#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1191
    16061642msgid "Apply"
    16071643msgstr "Affettà"
     
    16091645#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:213
    16101646msgid "Apply to &current queue only"
    1611 msgstr "Affettà solu a lista d'aspettanza &currente"
     1647msgstr "Affettà solu a lista d'attesa &currente"
    16121648
    16131649#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:548
     
    16191655msgstr "Archiviu"
    16201656
    1621 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
     1657#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    16221658msgid "Argument buffer overflow"
    16231659msgstr "Trapienu di memoria di l'argumentu"
     
    16251661#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1328
    16261662msgid "As tab in the transfer queue pane"
    1627 msgstr ""
    1628 "Cum'è un unghjetta in a finestra di a lista d'aspettanza di trasferimentu"
    1629 
    1630 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1390
    1631 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1413
     1663msgstr "Cum'è un unghjetta in a finestra di a lista d'attesa di trasferimentu"
     1664
     1665#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1405
     1666#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1428
    16321667#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1186
    16331668#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1207
     
    16361671msgstr "Dumandà l'azzione"
    16371672
    1638 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:832
    1639 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:851
    1640 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:181
     1673#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
     1674#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
     1675#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    16411676msgid "Ask for password"
    16421677msgstr "Dumandà a parolla d'intrata"
     
    16501685msgstr "Dumandà l'indirizzu IP esternu à u vostru sistemu"
    16511686
    1652 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
     1687#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16531688msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16541689msgstr "Fate e vostre dumande nantu à i forum FileZilla"
     
    16581693msgstr "Prugrammu assuciatu micca trovu :"
    16591694
    1660 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:709
     1695#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:686
    16611696msgid "At least one filter condition is incomplete"
    16621697msgstr "Almenu, una cundizione di filtru ùn hè micca cumpleta"
     
    16701705msgstr "Attributu"
    16711706
    1672 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:652
     1707#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    16731708msgid "Authentication failed."
    16741709msgstr "Autenticazione fiasca."
     
    16781713msgstr "Autore :"
    16791714
    1680 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2492
     1715#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2517
    16811716msgid "Auto"
    16821717msgstr "Automaticu"
     
    16901725msgstr "Dimensione dispunibule"
    16911726
    1692 #: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:160
    1693 #: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:219
     1727#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:154
     1728#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:213
    16941729msgid "B <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
    16951730msgstr "O <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
    16961731
    1697 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:267
     1732#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:309
    16981733msgid "B&ypass proxy"
    16991734msgstr "Sfrancassi da u prox&y"
    17001735
    1701 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     1736#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    17021737msgid "Bad file descriptor"
    17031738msgstr "Discrittore gattive di u schedariu"
    17041739
    1705 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3336
     1740#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    17061741msgid "Basic usage instructions"
    17071742msgstr "Instruzzioni d'utilizazione di basa"
     
    17111746msgstr "Andamentu"
    17121747
    1713 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1130
    1714 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1158
     1748#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1114
     1749#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1142
    17151750msgid "Being edited"
    17161751msgstr "In corsu di mudificazione"
    17171752
    1718 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1030
     1753#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    17191754msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    17201755msgstr "Fate casu ! U certificatu hè statu revocatu"
    17211756
    1722 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2519
     1757#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2544
    17231758msgid "Binary"
    17241759msgstr "Binariu"
     
    17281763msgstr "Tavula nera"
    17291764
    1730 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:269
    1731 #: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:307
    1732 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:409
     1765#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:261
     1766#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:304
     1767#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:418
    17331768msgid "Bookmark"
    17341769msgstr "Indetta"
    17351770
    1736 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2770
     1771#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    17371772msgid "Bookmark:"
    17381773msgstr "Indetta :"
    17391774
    1740 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2759
     1775#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    17411776msgid "Bookmarks"
    17421777msgstr "Indette"
     1778
     1779#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:249
     1780msgid "Browse..."
     1781msgstr "Sfuglià..."
    17431782
    17441783#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:669
     
    17501789msgstr "Infurmazione di custruzzione"
    17511790
    1752 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:216
     1791#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:241
    17531792msgid "Business category:"
    17541793msgstr "Categuria di faccenda :"
     
    17681807msgstr "&Abbandunà l'operazione currente"
    17691808
    1770 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:428
     1809#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:431
    17711810msgid "C&lear all"
    1772 msgstr "Sguassà tuttu"
     1811msgstr "Squassà tuttu"
    17731812
    17741813#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:328
    1775 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:506
     1814#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:515
    17761815msgid "C&opy URL(s) to clipboard"
    17771816msgstr "Cupià URL(s) nantu à u clipb&oard"
     
    17851824msgstr "Associ persunalizati da tipu di schedariu :"
    17861825
    1787 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1605
    1788 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1209
     1826#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:773
     1827msgid "CPU features:"
     1828msgstr "Funzioni CPU :"
     1829
     1830#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1831#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    17891832msgid "Calculating timezone offset of server..."
    17901833msgstr "Calculu di a sfarenza di u fusu orariu di u servu..."
    17911834
    1792 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:639
     1835#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:670
    17931836msgid "Can't read from file"
    17941837msgstr "Ùn pò leghje u schedariu"
    17951838
    1796 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:619
    1797 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:685
     1839#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
     1840#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:716
    17981841msgid "Can't write data to file."
    17991842msgstr "Ùn pò scrive nantu à u schedariu."
    18001843
    1801 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:621
    1802 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:687
     1844#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:652
     1845#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
    18031846#, c-format
    18041847msgid "Can't write data to file: %s"
     
    18081851#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:245
    18091852#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:572
    1810 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:898
    1811 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1169
    1812 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1350
    1813 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1457
    1814 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1528
    1815 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1581
    1816 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1640
    1817 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1814
    1818 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2163
    1819 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2545
    1820 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2691
    1821 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2854
    1822 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    1823 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3156
    1824 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
    1825 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3488
    1826 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:555
     1853#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:914
     1854#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1185
     1855#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1365
     1856#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1472
     1857#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1543
     1858#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1596
     1859#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1655
     1860#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1829
     1861#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
     1862#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
     1863#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1864#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1865#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1866#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1867#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1868#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1869#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
     1870#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    18271871msgid "Cancel"
    18281872msgstr "Abbandunà"
     
    18361880msgstr "L'operazione in corsu hè abbandunata"
    18371881
    1838 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:459
     1882#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:454
    18391883#, c-format
    18401884msgid "Cannot access '%s', no media inserted or drive not ready."
     
    18431887"prontu."
    18441888
    1845 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:584
     1889#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    18461890msgid "Cannot add server to Site Manager"
    18471891msgstr "Ùn hè micca pussibule d'aghjughje u servu à u Ghjestiunariu di Siti"
    18481892
    1849 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1091
     1893#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    18501894msgid "Cannot assign requested address"
    18511895msgstr "Ùn pò micca impiegà l'indirizzu riquiestu"
    18521896
    1853 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:345
     1897#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:349
    18541898msgid ""
    18551899"Cannot close tab while busy.\n"
     
    18591903"Vulete abbandunà l'azzione in corsu è chjode l'unghjetta quantunque ?"
    18601904
    1861 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
     1905#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:71
    18621906msgid ""
    18631907"Cannot compare directories, different filters for local and remote "
     
    18661910"Ùn hè micca pussibule di paragunà i cartulari, chì ci sò sfarenti filtri "
    18671911"attivi per i cartulari lucali è alluntanati"
    1868 
    1869 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2365
    1870 msgid "Cannot compare directories, not connected to a server."
    1871 msgstr ""
    1872 "Ùn hè micca pussibule di paragunà i cartulari, chì ùn c'hè alcuna "
    1873 "cunnessione à un servu."
    18741912
    18751913#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:143
     
    18771915msgstr "Ùn pò micca creà un novu filtru"
    18781916
    1879 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1609
    1880 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1657
    1881 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    1882 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:687
     1917#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
     1918#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
     1919#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1920#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    18831921msgid "Cannot edit file"
    18841922msgstr "Ùn pò micca mudificà u schedariu"
    18851923
    1886 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1594
     1924#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    18871925msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    18881926msgstr "Ùn pò micca mudificà u schedariu, chì ùn hè micca cunnettu à un servu."
    18891927
    1890 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1603
     1928#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    18911929msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    18921930msgstr "Ùn pò micca mudificà u schedariu, passeghju alluntanatu scunnisciutu."
    18931931
    1894 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:324
     1932#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    18951933msgid ""
    18961934"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    19071945"u schedariu di risorse"
    19081946
    1909 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:388
    1910 msgid "Cannot load keyfile"
    1911 msgstr "Ùn hè micca pussibule di caricà u schedariu di chjave"
    1912 
    1913 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1032
     1947#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:108
     1948msgid "Cannot load key file"
     1949msgstr "Ùn pò micca caricà u schedariu di chjave"
     1950
     1951#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    19141952msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    19151953msgstr ""
    19161954"Ùn hè micca pussibule di caricà a barra d'attrezzi da u schedariu di risorse"
    19171955
    1918 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
     1956#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    19191957msgid "Cannot remember password"
    19201958msgstr "Ùn hè micca pussibule d'arricurdassi di a parolla d'intrata"
    19211959
    1922 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:701
    1923 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1167
     1960#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:679
     1961#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1198
    19241962msgid "Cannot rename entry"
    19251963msgstr "Ùn pò micca rinumà l'elementu"
    19261964
    1927 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1616
     1965#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    19281966msgid "Cannot rename file"
    19291967msgstr "Ùn pò micca rinumà u schedariu"
    19301968
    1931 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:131
     1969#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    19321970msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    19331971msgstr ""
     
    19351973"cù un proxy SOCKS4."
    19361974
    1937 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:341
    1938 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:405
     1975#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1976#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    19391977msgid "Cannot save filterset"
    19401978msgstr "Ùn pò micca arregistrà u gruppu di filtri"
    19411979
    1942 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:305
     1980#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    19431981msgid "Cannot select filter"
    19441982msgstr "Ùn pò micca selezziunà u filtru"
    19451983
    1946 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1506
    1947 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1510
    1948 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1545
     1984#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1472
     1985#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1476
     1986#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    19491987msgid "Cannot set file association"
    19501988msgstr "Ùn hè micca pussibule di definisce l'associu di schedariu"
    19511989
    1952 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1089
     1990#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1073
    19531991msgid "Cannot show dialog"
    19541992msgstr "Ùn pò micca fà vede u dialogu"
    19551993
    1956 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1679
     1994#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1644
    19571995msgid "Cannot view/edit selected file"
    19581996msgstr "Ùn pò micca leghje o mudificà u schedariu selezziunatu"
     
    19742012msgstr "Sfarenzià maiuscule è minuscule (predefinitu)"
    19752013
    1976 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1482
    1977 msgid "Categories"
    1978 msgstr "Categurie"
    1979 
    1980 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:500
     2014#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1497
     2015msgid "Categories to clear"
     2016msgstr "Categurie à viutà"
     2017
     2018#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:502
    19812019msgid "Certificate and session data are not available yet."
    19822020msgstr "U certificatu è i dati di a sessione ùn sò micca dispunibule avà."
     
    19992037
    20002038#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:333
    2001 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:511
     2039#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:520
    20022040msgid "Change the file permissions."
    20032041msgstr "Cambià i diritti d'accessu à u schedariu."
     
    20092047"FileZilla."
    20102048
    2011 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:649
     2049#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    20122050msgid "Character encoding issue"
    20132051msgstr "Prublema di cudificazione di caratteru"
    20142052
    2015 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:448
     2053#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:497
    20162054msgid "Charset"
    20172055msgstr "Gruppu di caratteri"
     
    20532091"o si compie da unu spaziu."
    20542092
    2055 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:770
     2093#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20562094msgid "Checking for correct external IP address"
    20572095msgstr "Cuntrollu di l'indirizzu IP esternu chì hè currettu"
     
    20612099msgstr "Circhendu e messe à ghjornu..."
    20622100
    2063 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:779
     2101#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    20642102#, c-format
    20652103msgid "Checksum match on file %s\n"
    20662104msgstr "A somma di cuntrollu currisponde per u schedariu %s\n"
    20672105
    2068 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:775
     2106#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    20692107#, c-format
    20702108msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
    20712109msgstr "Sfarenza di somma di cuntrollu per u schedariu %s\n"
    20722110
    2073 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1447
     2111#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1483
     2112msgid "Choose a key file"
     2113msgstr "Sceglie un schedariu di chjave"
     2114
     2115#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1514
    20742116msgid "Choose the default local directory"
    20752117msgstr "Sciglite u cartulare lucale predefinitu"
    20762118
    2077 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:131
    2078 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:372
    2079 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2160
     2119#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
     2120#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
     2121#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    20802122msgid "Choose the local directory"
    20812123msgstr "Sciglite u cartulare lucale"
    20822124
    2083 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:819
     2125#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    20842126msgid "Chunk data improperly terminated"
    20852127msgstr "Ingutuppu di dati interrottu scurrettamente"
     
    20902132
    20912133#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:21
    2092 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:606
     2134#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:615
    20932135msgid "Cl&ose tab"
    20942136msgstr "Chjode l'&unghjetta"
     
    20982140msgstr "Classicu"
    20992141
    2100 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1502
    2101 msgid "Clear &Site Manager entries"
    2102 msgstr "&Sguassà tutti l'elementi di u Ghjestiunariu di Siti"
    2103 
    2104 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:433
     2142#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:436
    21052143msgid "Clear &layout cache"
    2106 msgstr "Sguassà &l'infurmazione d'accunciamentu"
    2107 
    2108 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1489
    2109 msgid "Clear &quickconnect history"
    2110 msgstr "Sguassà a storia di Cunnessione Pronta"
    2111 
    2112 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1496
    2113 msgid "Clear &reconnect information"
    2114 msgstr "Sguassà l'infurmazione per &ricunnettassi"
    2115 
    2116 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1508
    2117 msgid "Clear &transfer queue"
    2118 msgstr "Sguassà a lista d'aspettanza di trasferimentu"
    2119 
    2120 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:147
     2144msgstr "Squassà &l'infurmazione d'accunciamentu"
     2145
     2146#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:150
    21212147msgid "Clear history"
    2122 msgstr "Sguassà u storicu"
    2123 
    2124 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1470
     2148msgstr "Squassà u storicu"
     2149
     2150#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1485
    21252151#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:34
    21262152#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:40
     
    21292155#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:103
    21302156msgid "Clear private data"
    2131 msgstr "Sguassà i dati persunali"
    2132 
    2133 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:146
     2157msgstr "Squassà i dati persunali"
     2158
     2159#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:149
    21342160msgid "Clear quickconnect bar"
    2135 msgstr "Sguassà a barra Cunnessione Pronta"
    2136 
    2137 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
     2161msgstr "Squassà a barra Cunnessione Pronta"
     2162
     2163#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    21382164msgid "Click on Finish to save your configuration."
    21392165msgstr "Sciglite Piantà per arregistrà a vostra cunfigurazione."
    21402166
    2141 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2037
     2167#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2062
    21422168msgid "Client to server MAC:"
    21432169msgstr "MAC per a cunnessione cliente à servu :"
    21442170
    2145 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2027
     2171#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2052
    21462172msgid "Client to server cipher:"
    21472173msgstr "Cudificazione per a cunnessione cliente à servu :"
    21482174
    2149 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:609
     2175#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:618
    21502176msgid "Close &all other tabs"
    21512177msgstr "Chjode tutte l'&altre unghjette"
    21522178
    21532179#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2154 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1173
    2155 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1194
     2180#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2181#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    21562182msgid "Close FileZilla"
    21572183msgstr "Chjode FileZilla"
     
    21652191msgstr "Chjode l'unghjetta currente"
    21662192
    2167 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:223
     2193#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:264
    21682194msgid "Co&mments:"
    21692195msgstr "Cu&mmentarii :"
    21702196
    2171 #: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:755
     2197#: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:756
    21722198msgid "Column properties"
    21732199msgstr "Pruprietà di a culonna"
    21742200
    2175 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2096
     2201#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2121
    21762202msgid "Column setup"
    21772203msgstr "Ozzione di a culonna"
     
    21812207msgstr "A cummanda è i so parametri devenu esse scritti currettamente."
    21822208
    2183 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:140
    2184 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:154
    2185 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:171
     2209#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2210#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2211#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    21862212msgid "Command failed"
    21872213msgstr "Cummanda fiasca"
    21882214
    2189 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:485
     2215#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    21902216msgid "Command not supported"
    21912217msgstr "Cummanda micca suppurtata"
    21922218
    2193 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:209
     2219#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:212
    21942220msgid "Command not supported by this protocol"
    21952221msgstr "A cummanda ùn hè micca suppurtata da stu protocollu"
    21962222
    2197 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
    2198 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:276
    2199 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:332
     2223#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     2224#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
     2225#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
    22002226msgid "Command:"
    22012227msgstr "Cummanda :"
    22022228
    2203 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:40
     2229#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:34
    22042230msgid "Comment"
    22052231msgstr "Cummentariu"
    22062232
    2207 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:214
     2233#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:239
    22082234msgid "Common name:"
    22092235msgstr "Nome cumunu :"
    22102236
    2211 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:441
    2212 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:456
     2237#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2238#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    22132239msgid "Communication tainted by router or firewall"
    22142240msgstr "A cummunicazione hè alterata da un 'router' o un parafocu"
    22152241
    22162242#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:82
    2217 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:526
     2243#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:535
    22182244msgid "Compare &modification time"
    22192245msgstr "Paragunà a data è l'ora di &mudificazione"
    22202246
    22212247#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:78
    2222 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:522
     2248#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:531
    22232249msgid "Compare file&size"
    22242250msgstr "Paragunà a dimensione di u &schedariu"
     
    22562282msgstr "Trasferimenti simultanei"
    22572283
    2258 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1300
    2259 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3026
     2284#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
     2285#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    22602286msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    22612287msgstr "I &cundizioni facenu a distinzione trà maiuscule è minuscule"
     
    22732299msgstr "Cunfigurà a stesa di i porti"
    22742300
    2275 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3342
     2301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    22762302msgid "Configuring FileZilla and your network"
    22772303msgstr "Cunfigurazione di FileZilla è di a vostra reta"
    22782304
    2279 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
     2305#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    22802306msgid "Confirm deletion"
    2281 msgstr "Cunfirmà a sguassatura"
    2282 
    2283 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:127
    2284 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1621
    2285 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1676
    2286 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1421
    2287 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1072
    2288 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:699
     2307msgstr "Cunfirmà a squassatura"
     2308
     2309#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
     2310#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2311#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
     2312#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
     2313#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2314#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    22892315msgid "Confirmation needed"
    22902316msgstr "Cunfirmazione necessaria"
    22912317
    2292 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:582
     2318#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    22932319msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    22942320msgstr "Bravu, a vostra cunfigurazione pare funziunà."
    22952321
    2296 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:145
     2322#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:148
    22972323msgid "Connect bypassing proxy settings"
    22982324msgstr "Cunnettà senza fà casu à e preferenze di u proxy"
     2325
     2326#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2327#, fuzzy, c-format
     2328msgid "Connect failed: %s"
     2329msgstr "A richiesta à u proxy hè fiasca : %s"
    22992330
    23002331#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
     
    23102341msgstr "Cunnettà à u situ specificatu in u Ghjestiunariu di Siti"
    23112342
    2312 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:910
     2343#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
    23132344msgid "Connected"
    23142345msgstr "Cunnettu"
    23152346
    2316 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:384
     2347#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    23172348msgid "Connecting"
    23182349msgstr "Cunnessione in corsu"
    23192350
    2320 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:222
     2351#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    23212352#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    23222353#, c-format
     
    23242355msgstr "Cunnessione in corsu à %s"
    23252356
    2326 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1048
    2327 #, c-format
    2328 msgid "Connecting to %s through proxy"
    2329 msgstr "Cunnessione in corsu à %s via u proxy"
    2330 
    2331 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:956
    2332 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:226
    2333 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:370
     2357#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2358#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
     2359#, c-format
     2360msgid "Connecting to %s through %s proxy"
     2361msgstr "Cunnessione in corsu à %s via u proxy %s"
     2362
     2363#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2364#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2365#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    23342366#, c-format
    23352367msgid "Connecting to %s..."
     
    23402372msgstr "Cunnessione"
    23412373
    2342 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
     2374#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    23432375msgid "Connection aborted"
    23442376msgstr "Cunnessione interrotta"
    23452377
    2346 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:385
     2378#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    23472379msgid "Connection attempt failed"
    23482380msgstr "A prova di cunnessione hè fiasca"
    23492381
    2350 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:921
    2351 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:200
     2382#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2383#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    23522384#, c-format
    23532385msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
     
    23552387"A prova di cunnessione hè fiasca cù \"%s\", provendu un altru indirizzu."
    23562388
    2357 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:925
     2389#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    23582390#, c-format
    23592391msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    23602392msgstr "A prova di cunnessione hè fiasca cù \"%s\"."
    23612393
    2362 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:181
    2363 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:677
     2394#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
     2395#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    23642396msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23652397msgstr "A prova di cunnessione hè statu interrotta da l'utilizatore"
    23662398
    2367 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
     2399#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23682400msgid "Connection attempt timed out"
    23692401msgstr "A prova di cunnessione hà messu un tempu troppu longu"
    23702402
    2371 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:558
     2403#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23722404msgid "Connection closed"
    23732405msgstr "Cunnessione chjosa"
    23742406
    2375 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1015
    2376 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:231
     2407#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2408#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    23772409msgid "Connection closed by server"
    23782410msgstr "Cunnessione chjosa da u servu"
    23792411
    2380 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:368
    2381 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:294
     2412#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2413#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    23822414msgid "Connection established, initializing TLS..."
    23832415msgstr "Cunnessione stabilita, lanciu di TLS in corsu..."
    23842416
    2385 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:319
     2417#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    23862418msgid "Connection established, sending HTTP request"
    23872419msgstr "Cunnessione stabilita, mandà d'una dumanda HTTP"
    23882420
    2389 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:396
     2421#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2422#, fuzzy
     2423msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2424msgstr "Cunnessione stabilita, in attesa di u messaghju di benvenuta..."
     2425
     2426#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    23902427msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    2391 msgstr "Cunnessione stabilita, in aspettanza di u messaghju di benvenuta..."
    2392 
    2393 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:353
     2428msgstr "Cunnessione stabilita, in attesa di u messaghju di benvenuta..."
     2429
     2430#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    23942431msgid "Connection lost"
    23952432msgstr "Cunnessione persa"
    23962433
    2397 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:470
     2434#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    23982435msgid "Connection not allowed by ruleset"
    23992436msgstr "Cunnessione ricusata per via da e regule"
    24002437
    2401 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:479
     2438#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    24022439msgid "Connection refused"
    24032440msgstr "Cunnessione ricusata"
    24042441
    2405 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
     2442#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    24062443msgid "Connection refused by server"
    24072444msgstr "Cunnessione ricusata da u servu"
    24082445
    2409 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
     2446#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    24102447msgid "Connection reset by network"
    24112448msgstr "Cunnessione iniziata torna da a reta"
    24122449
    2413 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
     2450#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    24142451msgid "Connection reset by peer"
    24152452msgstr "Cunnessione iniziata torna da unu paru"
    24162453
    2417 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:558
     2454#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
    24182455#, c-format
    24192456msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     
    24222459msgstr[1] "Cunnessione abandunnata dopu à %d seconde d'inattività"
    24232460
    2424 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1076
     2461#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    24252462msgid "Connection timed out."
    24262463msgstr "A cunnessione hè fiasca, tempu troppu longu."
    24272464
    2428 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:358
     2465#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    24292466msgid "Connection to server lost."
    24302467msgstr "A cunnessione cù u servu hè persa."
    24312468
    2432 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:209
     2469#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    24332470msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    2434 msgstr "Cunnessione stabilita cù u proxy, in aspettanza di u toccamanu..."
    2435 
    2436 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
     2471msgstr "Cunnessione stabilita cù u proxy, in attesa di u toccamanu..."
     2472
     2473#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    24372474msgid "Connection with server got closed prematurely."
    24382475msgstr "A cunnessione cù u servu hè statu chjosa anticipatamente."
    24392476
    2440 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:567
     2477#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    24412478msgid "Connection with the test server failed."
    24422479msgstr "A cunnessione cù u servu di prova hè fiasca."
    24432480
    2444 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:276
    2445 msgid "Convert keyfile"
    2446 msgstr "Cunvertisce u schedariu di chjave"
    2447 
    2448 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:642
    2449 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1745
     2481#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     2482msgid "Convert key file"
     2483msgstr "Convertisce un schedariu di chjave"
     2484
     2485#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
     2486#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    24502487#, c-format
    24512488msgid "Copy (%d) of %s"
    24522489msgstr "Cupià (%d) di %s"
    24532490
    2454 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:622
    2455 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1725
     2491#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
     2492#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    24562493#, c-format
    24572494msgid "Copy of %s"
     
    24592496
    24602497#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:329
    2461 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:507
     2498#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:516
    24622499msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard."
    24632500msgstr "Cupià l'URLs di l'elementi selezziunati nantu à u clipboard."
    24642501
    2465 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:170
     2502#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:180
    24662503#, c-format
    24672504msgid "Could not accept connection: %s"
    24682505msgstr "Ùn pò micca accettà a cunnessione : %s"
    24692506
    2470 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:100
    2471 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:545
     2507#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:96
     2508#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:529
    24722509msgid "Could not add connection to Site Manager"
    24732510msgstr "Ùn pò micca aghjunghje a cunnessione à u Ghjestiunariu di Siti"
    24742511
    2475 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:823
     2512#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    24762513msgid "Could not complete operation"
    24772514msgstr "Ùn hè micca pussibule di compie l'operazione"
    24782515
    2479 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:183
     2516#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    24802517msgid "Could not connect to server"
    24812518msgstr "Ùn pò micca cunnettà à u servu"
    24822519
    2483 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1085
     2520#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    24842521#, c-format
    24852522msgid "Could not connect to server: %s"
    24862523msgstr "Ùn pò micca cunnettà à u servu : %s"
    24872524
    2488 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:777
     2525#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    24892526msgid "Could not convert command to server encoding"
    24902527msgstr ""
     
    24922529"servu"
    24932530
    2494 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:315
    2495 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:324
     2531#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2532#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    24962533msgid "Could not convert private key"
    24972534msgstr "Ùn hè micca pussibule di convertì a chjave privata"
    24982535
    2499 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    2500 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1420
     2536#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2537#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    25012538msgid "Could not copy URLs"
    25022539msgstr "Ùn pò micca cupià l'indirizzi URL"
    25032540
    2504 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:175
     2541#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    25052542msgid "Could not copy data"
    25062543msgstr "Ùn pò micca cupià i dati"
    25072544
    2508 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:522
     2545#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    25092546#, c-format
    25102547msgid "Could not create local file %s\n"
    25112548msgstr "Ùn pò micca creà u schedariu lucale %s\n"
    25122549
    2513 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2273
    2514 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:864
     2550#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
     2551#, c-format
     2552msgid "Could not create logging mutex: %s"
     2553msgstr "Ùn pò micca creà \"logging mutex\" : %s"
     2554
     2555#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
     2556#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    25152557msgid ""
    25162558"Could not determine the target of the Drag&Drop operation.\n"
     
    25222564"micca depostu i schedarii in una finestra di l'Espluratore."
    25232565
    2524 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4175
     2566#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    25252567msgid "Could not establish connection to server"
    25262568msgstr "Ùn pò micca stabilisce a cunnessione cù u servu"
    25272569
    2528 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:481
     2570#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    25292571msgid ""
    25302572"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    25392581"d'ambiente FZ_DATADIR."
    25402582
    2541 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:680
     2583#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:681
    25422584msgid "Could not generate custom login sequence."
    25432585msgstr ""
     
    25452587"persunalizata."
    25462588
    2547 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:937
     2589#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    25482590msgid ""
    25492591"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    25532595"gnutls_x509_get_issuer_dn hè fiascu"
    25542596
    2555 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:914
     2597#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    25562598msgid ""
    25572599"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    25612603"gnutls_x509_get_dn hè fiascu"
    25622604
    2563 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:976
     2605#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    25642606msgid "Could not get full remote path."
    25652607msgstr "Ùn hè micca pussibule di sapè u nome sanu di u passeghju alluntanatu."
    25662608
    2567 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:154
    2568 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:171
     2609#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2610#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    25692611msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    25702612msgstr "Ùn hè micca pussibule di riceve una risposta di fzputtygen."
    25712613
    2572 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1609
    2573 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:687
     2614#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
     2615#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    25742616msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    25752617msgstr ""
    25762618"Ùn pò micca creà unu cartulare timpurariu per telecaricà u schedariu dentru."
    25772619
    2578 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:860
     2620#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    25792621msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    25802622msgstr ""
     
    25822624"hè fiascu"
    25832625
    2584 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:855
     2626#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2627#, fuzzy, c-format
     2628msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2629msgstr "Ùn pò micca scrive in socket : %s"
     2630
     2631#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    25852632msgid ""
    25862633"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
     
    25902637"gnutls_x509_crt_init hè fiascu"
    25912638
    2592 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:98
    2593 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:284
     2639#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:105
     2640#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:292
    25942641#, c-format
    25952642msgid ""
     
    25992646msgstr ""
    26002647"Ùn hè micca pussibule di caricà \"%s\", assicuratevvi chì u schedariu hè "
    2601 "leghjittimu è pò esse accessu.\n"
     2648"accettevule è pò esse accessu.\n"
    26022649"I cambiamenti fatti in u Ghjestiunariu di Siti ùn seranu micca arregistrati."
    26032650
    2604 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:227
    2605 msgid "Could not load keyfile"
    2606 msgstr "Ùn pò micca caricà u schedariu di chjave"
    2607 
    2608 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:301
     2651#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:59
     2652msgid "Could not load key file"
     2653msgstr "Ùn pare micca pussibule di caricà u schedariu di chjave"
     2654
     2655#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    26092656msgid "Could not load private key"
    26102657msgstr "Ùn hè micca pussibule di caricà a chjave privata"
    26112658
    2612 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1002
     2659#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    26132660#, c-format
    26142661msgid ""
     
    26222669"cartulare alluntanatu ?"
    26232670
    2624 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:391
     2671#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    26252672#, c-format
    26262673msgid ""
     
    26332680"Avà, u sfugliendu sincrunizatu ùn hè più attivu."
    26342681
    2635 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:292
     2682#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    26362683#, c-format
    26372684msgid ""
     
    26442691"U sfugliendu sincrunizatu ùn hè più attivu."
    26452692
    2646 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:175
    2647 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    2648 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1420
     2693#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
     2694#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2695#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    26492696msgid "Could not open clipboard"
    26502697msgstr "Ùn pò micca apre a fermacarta"
    26512698
    2652 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:105
    2653 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:172
    2654 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:204
     2699#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2700#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2701#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    26552702#, c-format
    26562703msgid "Could not open log file: %s"
    26572704msgstr "Ùn pò micca apre u ghjurnale di i messaghji : %s"
    26582705
    2659 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:70
     2706#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:69
    26602707msgid "Could not parse remote path."
    26612708msgstr "Ùn hè micca pussibule di determinà u nome di u passeghju alluntanatu."
     
    26652712msgstr "Ùn hè micca pussibule di determinà l'indirizzu di u servu :"
    26662713
    2667 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:222
     2714#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2715#, fuzzy
     2716msgid "Could not read from data socket."
     2717msgstr "Ùn pò micca leghje da socket : %s"
     2718
     2719#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    26682720#, c-format
    26692721msgid "Could not read from socket: %s"
    26702722msgstr "Ùn pò micca leghje da socket : %s"
    26712723
    2672 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:488
     2724#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
    26732725msgid "Could not read server item."
    26742726msgstr "Ùn pò micca leghje l'elementu di u servu."
    26752727
    2676 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2654
     2728#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2729#, fuzzy
     2730msgid "Could not receive data from server."
     2731msgstr "Ùn pò micca cunnettà à u servu"
     2732
     2733#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    26772734#, c-format
    26782735msgid "Could not seek to offset %s within file"
    26792736msgstr "Ùn hè micca pussibule d'andà à u locu di %s dentru u schedariu"
    26802737
    2681 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2566
     2738#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    26822739msgid "Could not seek to the end of the file"
    26832740msgstr "Ùn hè micca pussibule d'andà à a fine di u schedariu"
    26842741
    2685 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:140
     2742#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    26862743msgid "Could not send command to fzputtygen."
    26872744msgstr "Ùn pò micca mandà a cummanda à fzputtygen."
    26882745
    2689 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2682
     2746#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    26902747msgid "Could not spawn IO thread"
    26912748msgstr "Ùn hè micca pussibule di creà un operazione d'Intrata/Esciuta"
    26922749
    2693 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1062
     2750#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    26942751#, c-format
    26952752msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    26962753msgstr "Ùn hè micca pussibule di stabilisce u toccamanu cù u proxy : %s"
    26972754
    2698 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:390
     2755#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    26992756msgid "Could not start transfer"
    27002757msgstr "Ùn hè micca pussibule di principià u trasferimentu"
    27012758
    2702 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:656
    2703 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:813
     2759#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:610
     2760#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:829
    27042761#, c-format
    27052762msgid ""
     
    27102767"ponu micca esse arregistrati : %s"
    27112768
    2712 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:836
     2769#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:812
    27132770#, c-format
    27142771msgid "Could not write \"%s\", the bookmark could not be added: %s"
    27152772msgstr "Ùn pò micca scrive \"%s\", l'indetta ùn pò micca esse aghjunta : %s"
    27162773
    2717 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:324
     2774#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:317
    27182775#, c-format
    27192776msgid "Could not write \"%s\", the global bookmarks could no be saved: %s"
     
    27222779"arregistrate : %s"
    27232780
    2724 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1859
     2781#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1847
    27252782#, c-format
    27262783msgid ""
     
    27282785"%s"
    27292786msgstr ""
    2730 "Ùn pò micca scrive \"%s\", a lista d'aspettanza ùn pò micca esse "
    2731 "arregistrata.\n"
     2787"Ùn pò micca scrive \"%s\", a lista d'attesa ùn pò micca esse arregistrata.\n"
    27322788"%s"
    27332789
     2790#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
    27342791#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
    2735 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:828
    2736 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2141
     2792#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    27372793#, c-format
    27382794msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
     
    27412797"arregistrati : %s"
    27422798
    2743 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:125
     2799#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:146
    27442800#, c-format
    27452801msgid "Could not write \"%s\":"
    27462802msgstr "Ùn pò micca scrive \"%s\" :"
    27472803
    2748 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:324
    2749 #, c-format
    2750 msgid "Could not write keyfile: %s"
     2804#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
     2805#, c-format
     2806msgid "Could not write key file: %s"
    27512807msgstr "Ùn pò micca scrive in u schedariu di chjave : %s"
    27522808
    2753 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:389
     2809#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    27542810msgid "Could not write to local file"
    27552811msgstr "Ùn pò micca scrive in u schedariu lucale"
    27562812
    2757 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:212
    2758 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:277
     2813#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2814#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    27592815#, c-format
    27602816msgid "Could not write to log file: %s"
    27612817msgstr "Ùn pò micca scrive in u ghjurnale di i messaghji : %s"
    27622818
    2763 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:881
    2764 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:984
     2819#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2820#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    27652821#, c-format
    27662822msgid "Could not write to socket: %s"
    27672823msgstr "Ùn pò micca scrive in socket : %s"
    27682824
    2769 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:219
     2825#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:244
    27702826msgid "Country:"
    27712827msgstr "Paese :"
     
    27752831msgstr "Creà unu schedariu novu"
    27762832
     2833#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
     2834msgid "Create &missing local directory and enter it"
     2835msgstr "Creà u cartulare lucale chì &manca è andaci"
     2836
     2837#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
     2838msgid "Create &missing remote directory and enter it"
     2839msgstr "Creà u cartulare alluntanatu chì &manca è andaci"
     2840
    27772841#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:265
    27782842#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:305
    2779 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:490
    2780 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:554
     2843#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:499
     2844#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:563
    27812845msgid "Create a new subdirectory in the current directory"
    27822846msgstr "Creà unu sottu-cartulare novu in u cartulare currente"
     
    27842848#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:269
    27852849#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:309
    2786 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:494
    2787 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:558
     2850#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:503
     2851#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:567
    27882852msgid "Create a new subdirectory in the current directory and change into it"
    27892853msgstr "Creà unu sottu-cartulare novu in u cartulare currente è impiegallu"
     
    27952859#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:268
    27962860#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:308
    2797 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:493
    2798 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:557
     2861#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:502
     2862#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:566
    27992863msgid "Create director&y and enter it"
    28002864msgstr "Creà unu cartulare è impiegallu"
    28012865
    2802 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    2803 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1148
    2804 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1324
    2805 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1256
     2866#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2867#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     2868#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     2869#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    28062870msgid "Create directory"
    28072871msgstr "Creà unu cartulare"
    28082872
    2809 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2712
     2873#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    28102874msgid "Create empty file"
    28112875msgstr "Creà unu schedariu viotu"
    28122876
    2813 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:392
     2877#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    28142878msgid "Creating directory"
    28152879msgstr "Creendu unu cartulare"
    28162880
    2817 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3234
    2818 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1955
     2881#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2882#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    28192883#, c-format
    28202884msgid "Creating directory '%s'..."
    28212885msgstr "Creendu u cartulare '%s'..."
    28222886
    2823 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:176
     2887#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    28242888msgid "Critical error"
    28252889msgstr "Errore impurtantissimu"
    28262890
    2827 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:167
     2891#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    28282892msgid "Critical error:"
    28292893msgstr "Errore impurtantissimu :"
    28302894
    2831 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:131
     2895#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    28322896msgid "Critical file transfer error"
    28332897msgstr "Errore impurtantissimu di trasferimentu di schedariu"
    28342898
    2835 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:116
     2899#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    28362900#, c-format
    28372901msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
     
    28402904"%s in %s"
    28412905
    2842 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:382
     2906#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    28432907#, c-format
    28442908msgid ""
     
    28502914"Avà, u sfugliendu sincrunizatu ùn hè più attivu."
    28512915
    2852 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:391
     2916#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:393
    28532917msgid "Current transfer type is set to ASCII."
    28542918msgstr "Avà, u tipu di trasferimentu currente hè ASCII."
    28552919
    2856 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:399
     2920#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:401
    28572921msgid "Current transfer type is set to automatic detection."
    28582922msgstr "Avà, u tipu di trasferimentu currente hè automaticu."
    28592923
    2860 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:395
     2924#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:397
    28612925msgid "Current transfer type is set to binary."
    28622926msgstr "Avà, u tipu di trasferimentu currente hè binariu."
     2927
     2928#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2006
     2929msgid "Curve:"
     2930msgstr "Curva :"
    28632931
    28642932#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:478
     
    28672935msgstr "Persunaliza&tu"
    28682936
    2869 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2937#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    28702938msgid "Custom filter set"
    28712939msgstr "Gruppu di filtri persunalizati"
    28722940
    2873 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2349
    2874 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2363
     2941#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2374
     2942#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2388
    28752943msgid "Custom server"
    28762944msgstr "Servu persunalizatu"
    28772945
    2878 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2483
     2946#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2508
    28792947msgid "D&ata type"
    28802948msgstr "Tipu di d&atu"
     
    28862954"1000 ottetti)"
    28872955
    2888 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:392
     2956#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:441
    28892957msgid "D&efault"
    28902958msgstr "Pr&edefinitu"
    28912959
    28922960#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:320
    2893 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:498
    2894 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:597
     2961#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:507
     2962#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:606
    28952963msgid "D&elete"
    2896 msgstr "Sguassà"
    2897 
    2898 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1084
     2964msgstr "Squassà"
     2965
     2966#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2967msgid "D&irectory comparison"
     2968msgstr "&Paragone di cartulare"
     2969
     2970#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    28992971msgid "D&isable all"
    29002972msgstr "Disattivà tuttu"
     
    29082980msgstr "Azzione di u d&opiu-cliccu nantu à i cartulari :"
    29092981
    2910 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1235
    2911 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2805
     2982#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
     2983#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    29122984msgid "D&uplicate"
    29132985msgstr "D&uplicà"
     
    29172989msgstr "Accede à i passeghji virtuali à a manera di DOS"
    29182990
    2919 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1661
     2991#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1626
    29202992msgid "Dangerous filetype"
    29212993msgstr "Tipu di schedariu periculosu"
    29222994
    2923 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:41
     2995#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:35
    29242996msgid "Data"
    29252997msgstr "Dati"
    29262998
    2927 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:993
    2928 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1057
     2999#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     3000#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    29293001msgid "Data socket closed too early."
    29303002msgstr "Socket di dati chjosu troppu tostu."
     
    29543026msgstr "Preferenze per Spannà"
    29553027
    2956 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:279
     3028#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:321
    29573029msgid "Default &local directory:"
    29583030msgstr "Cartulare &lucale predefinitu :"
     
    29663038msgstr "Editore predefinitu micca specificatu currettamente."
    29673039
    2968 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1362
    2969 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1432
     3040#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1377
     3041#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1447
    29703042#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1226
    29713043msgid "Default file exists action"
    29723044msgstr "Azzione predefinita à fà nantu à i schedarii chì esistenu"
    29733045
    2974 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:304
     3046#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:346
    29753047msgid "Default r&emote directory:"
    29763048msgstr "Cartulare da &reta in là predefinitu :"
    29773049
    2978 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1056
     3050#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1087
    29793051msgid ""
    29803052"Default remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path "
     
    29823054msgstr ""
    29833055"U passeghju alluntanatu predefinitu ùn pò micca esse determinatu. "
    2984 "Assicuratevvi ch'ellu hè un passeghju esplicitu leghjittimu è cunnisciutu da "
     3056"Assicuratevvi ch'ellu hè un passeghju esplicitu accettevule è cunnisciutu da "
    29853057"u tipu di servu selezziunatu."
    29863058
     
    30093081"seconde."
    30103082
    3011 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:519
     3083#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:522
    30123084#, c-format
    30133085msgid ""
     
    30183090"attempt..."
    30193091msgstr[0] ""
    3020 "Tempu d'aspettanza di %d seconda per via d'una precedente prova di "
    3021 "cunnessione fiasca..."
     3092"Tempu d'attesa di %d seconda per via d'una precedente prova di cunnessione "
     3093"fiasca..."
    30223094msgstr[1] ""
    3023 "Tempu d'aspettanza di %d seconde per via d'una precedente prova di "
    3024 "cunnessione fiasca..."
    3025 
    3026 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1200
     3095"Tempu d'attesa di %d seconde per via d'una precedente prova di cunnessione "
     3096"fiasca..."
     3097
     3098#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1231
    30273099msgid "Delete Site Manager entry"
    3028 msgstr "Sguassà l'elementu di u Ghjestiunariu di Siti"
    3029 
    3030 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:499
    3031 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:563
     3100msgstr "Squassà l'elementu di u Ghjestiunariu di Siti"
     3101
     3102#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:508
     3103#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:572
    30323104msgid "Delete selected directory"
    3033 msgstr "Sguassà u cartulare selezziunatu"
     3105msgstr "Squassà u cartulare selezziunatu"
    30343106
    30353107#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:277
    30363108#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:321
    30373109msgid "Delete selected files and directories"
    3038 msgstr "Sguassà i schedarii è i cartulari selezziunati"
    3039 
    3040 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:364
     3110msgstr "Squassà i schedarii è i cartulari selezziunati"
     3111
     3112#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:365
    30413113#, c-format
    30423114msgid "Deleting \"%s\""
    3043 msgstr "Sguassatura di \"%s\""
    3044 
    3045 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:367
     3115msgstr "Squassatura di \"%s\""
     3116
     3117#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:368
    30463118#, c-format
    30473119msgid "Deleting %u files from \"%s\""
    3048 msgstr "Sguassatura di %u schedarii in \"%s\""
    3049 
    3050 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:728
    3051 msgid "Deleting directories"
    3052 msgstr "Sguassatura di i cartulari"
    3053 
    3054 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:728
    3055 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    3056 msgstr ""
    3057 "A sguassatura di pareghji cartulari senza relazione trà elli ùn hè micca "
    3058 "pussibule avà"
    3059 
    3060 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3174
     3120msgstr "Squassatura di %u schedarii in \"%s\""
     3121
     3122#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    30613123msgid "Deleting symbolic link"
    3062 msgstr "Sguassatura di a leia simbulica"
    3063 
    3064 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:983
     3124msgstr "Squassatura di a leia simbulica"
     3125
     3126#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    30653127msgid "Desktop"
    30663128msgstr "Scagnu"
    30673129
    30683130#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:42
    3069 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:835
     3131#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:851
    30703132msgid "Details"
    30713133msgstr "Ditaglii"
    30723134
    3073 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:946
     3135#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:962
    30743136msgid "Details for new key:"
    30753137msgstr "Ditaglii per una nova chjave :"
    30763138
    3077 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1319
     3139#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:58
     3140#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:758
     3141msgid "Detected newer version of FileZilla"
     3142msgstr "Versione più nova di FileZilla identificata"
     3143
     3144#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1334
    30783145msgid "Dire&ctories"
    30793146msgstr "&Cartulari"
    30803147
    3081 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1186
     3148#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    30823149msgid "Direction"
    30833150msgstr "Direzzione"
     
    30873154msgstr "Cartulare"
    30883155
    3089 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:515
     3156#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
     3157#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
    30903158#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
     3159#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    30913160#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3092 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:464
    3093 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2245
     3161#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3162#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    30943163msgid "Directory comparison"
    30953164msgstr "Paragone di cartulare"
    30963165
    3097 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
    3098 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:82
    3099 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:88
     3166#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:71
    31003167msgid "Directory comparison failed"
    31013168msgstr "U paragone di cartulare hè fiascu"
     
    31053172msgstr ""
    31063173"U cartulare cuntenendu u ghjurnale di i messaghji ùn esiste micca, o u nome "
    3107 "di schedariu ùn hè micca leghjittimu."
    3108 
    3109 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
     3174"di schedariu ùn hè micca accettevule."
     3175
     3176#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    31103177msgid "Directory listing aborted by user"
    31113178msgstr "A lista di u cuntenutu di u cartulare hè abbandunata da l'utilizatore"
    31123179
    3113 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2075
     3180#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    31143181msgid "Directory listing failed"
    31153182msgstr "Fiascu per mostrà a lista di u cartulare"
    31163183
    3117 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1019
     3184#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1035
    31183185msgid "Directory listing filters"
    31193186msgstr "Filtri per a lista di u cartulare"
    31203187
    3121 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:195
     3188#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    31223189#, c-format
    31233190msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    31243191msgstr "Lista di u cartulare \"%s\" riesciuta"
    31253192
    3126 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:192
     3193#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    31273194msgid "Directory listing successful"
    31283195msgstr "Lista di u cartulare riesciuta"
    31293196
    3130 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1119
     3197#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1135
    31313198msgid "Disa&ble all"
    31323199msgstr "Disattivà tuttu"
    31333200
    3134 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1010
     3201#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    31353202msgid ""
    31363203"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
     
    31393206"cartulare alluntanatu ?"
    31403207
    3141 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:673
     3208#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    31423209msgid ""
    31433210"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    31513218msgstr "Disghjunghje da u servu"
    31523219
    3153 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:77
    3154 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:882
    3155 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:986
    3156 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:224
    3157 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:890
    3158 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:892
    3159 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:383
     3220#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3221#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3222#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3223#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3224#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3225#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3226#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    31603227msgid "Disconnected from server"
    31613228msgstr "Disghjuntu da u servu"
    31623229
    3163 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1017
    3164 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:906
     3230#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3231#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    31653232#, c-format
    31663233msgid "Disconnected from server: %s"
    31673234msgstr "Disghjuntu da u servu : %s"
    31683235
    3169 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:382
     3236#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    31703237#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    31713238msgid "Disconnecting from previous server"
     
    31883255msgstr "Ùn fà &nunda"
    31893256
    3190 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1801
    3191 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1856
     3257#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1816
     3258#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1871
    31923259msgid "Do the same with &all selected files already being edited"
    31933260msgstr ""
     
    31953262"mudificazione"
    31963263
    3197 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1176
    3198 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1198
     3264#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3265#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    31993266msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    32003267msgstr "Site sicuru di chjode FileZilla ?"
     
    32043271"Do you really want to delete all Site Manager entries and the transfer queue?"
    32053272msgstr ""
    3206 "Site sicuru di sguassà tutti l'elementi di u Ghjestiunariu di Siti è a lista "
    3207 "d'aspettanza di trasferimenti ?"
     3273"Site sicuru di squassà tutti l'elementi di u Ghjestiunariu di Siti è a lista "
     3274"d'attesa di trasferimenti ?"
    32083275
    32093276#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:46
    32103277msgid "Do you really want to delete all Site Manager entries?"
    3211 msgstr "Site sicuru di sguassà tutti l'elementi di u Ghjestiunariu di Siti ?"
    3212 
    3213 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1202
     3278msgstr "Site sicuru di squassà tutti l'elementi di u Ghjestiunariu di Siti ?"
     3279
     3280#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1233
    32143281msgid "Do you really want to delete selected entry?"
    3215 msgstr "Site sicuru di sguassà l'elementu selezziunatu ?"
     3282msgstr "Site sicuru di squassà l'elementu selezziunatu ?"
    32163283
    32173284#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:40
    32183285msgid "Do you really want to delete the transfer queue?"
    3219 msgstr "Site sicuru di sguassà a lista d'aspettanza di trasferimenti ?"
    3220 
    3221 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:612
     3286msgstr "Site sicuru di squassà a lista d'attesa di trasferimenti ?"
     3287
     3288#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    32223289#, c-format
    32233290msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
    32243291msgstr "Site sicuru di mandà '%s' à u servu ?"
    32253292
    3226 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1849
     3293#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1864
    32273294msgid "Do you want to reopen this file?"
    32283295msgstr "Vulete apre stu schedariu torna ?"
    32293296
    3230 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3324
     3297#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    32313298msgid "Documentation"
    32323299msgstr "Documentazione"
     
    32443311msgstr "Azzione di u dopiu-cliccu"
    32453312
    3246 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2192
     3313#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2217
    32473314msgid "Download"
    32483315msgstr "Telecaricà"
    32493316
    3250 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3526
     3317#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
    32513318#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    32523319msgid "Download &limit:"
    32533320msgstr "Limitazione di telecaricamentu :"
    32543321
    3255 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:579
     3322#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:581
    32563323#, c-format
    32573324msgid "Download limit: %s/s"
    32583325msgstr "Limitazione di telecaricamentu : %s/s"
    32593326
    3260 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:581
     3327#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:583
    32613328msgid "Download limit: none"
    32623329msgstr "Limitazione di telecaricamentu : alcuna"
    32633330
    3264 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    3265 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:493
    3266 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:498
     3331#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3332#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3333#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    32673334msgid "Download search results"
    32683335msgstr "Telecaricà i risultati di a ricerca"
    32693336
    3270 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:480
     3337#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:489
    32713338msgid "Download selected directory"
    32723339msgstr "Telecaricà u cartulare selezziunatu"
     
    32763343msgstr "Telecaricà i schedarii è i cartulari selezziunati"
    32773344
    3278 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1004
     3345#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    32793346#, c-format
    32803347msgid ""
     
    32853352"Velocità d'incaricamentu : %s/s"
    32863353
    3287 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1115
     3354#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1099
    32883355msgid "Downloading"
    32893356msgstr "Telecarichendu"
    32903357
    3291 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:337
     3358#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    32923359#, c-format
    32933360msgid "Downloading %s"
    32943361msgstr "Telecarichendu %s"
    3295 
    3296 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:590
    3297 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3298 msgstr ""
    3299 "Telecaricà parechji cartulari senza relazione trà elli ùn hè micca pussibule "
    3300 "avà"
    3301 
    3302 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:590
    3303 msgid "Downloading search results"
    3304 msgstr "Telecarichendu i risultati di a ricerca"
    33053362
    33063363#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    33083365msgstr "Telecarichendu a messa à ghjornu..."
    33093366
    3310 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3311 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:107
    3312 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3367#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3368#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3369#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:88
    33133370#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    3314 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:87
     3371#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
    33153372msgid ""
    33163373"Drag&drop between different instances of FileZilla has not been implemented "
     
    33193376"Sguillà & Depone trà parechje finestre FileZilla ùn hè micca pussibule avà."
    33203377
    3321 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3322 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:113
    3323 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3378#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3379#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3380#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:101
    33243381#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    3325 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:93
     3382#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
    33263383msgid "Drag&drop between different servers has not been implemented yet."
    33273384msgstr "Sguillà & Depone trà parechji servi ùn hè micca pussibule avà."
     
    33313388msgstr "Dupl&icà"
    33323389
    3333 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1077
     3390#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1093
    33343391msgid "E&nable all"
    33353392msgstr "Attivà tuttu"
     
    33483405msgstr "E&sce"
    33493406
    3350 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:225
     3407#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:415
     3408#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:459
     3409#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:482
     3410msgid "E&xport..."
     3411msgstr "Es&purtà..."
     3412
     3413#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
    33513414msgid "E-Mail:"
    33523415msgstr "Indirizzu Elettronicu :"
    33533416
    3354 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:693
     3417#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:667
    33553418msgid "Each filter needs at least one condition."
    33563419msgstr "Ogni filtru hà bisognu d'almenu una cundizione."
    33573420
    3358 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1358
     3421#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1373
    33593422msgid "Edit filters"
    33603423msgstr "Mudificà i filtri"
     
    33663429"Mudificà u schedariu cù l'editore è incaricà i cambiamenti nantu à u servu."
    33673430
    3368 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:675
     3431#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    33693432msgid "Editing directories is not supported"
    33703433msgstr "A mudificazione di i cartulari ùn hè micca suppurtata"
    33713434
    3372 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1594
    3373 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1603
     3435#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3436#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    33743437msgid "Editing failed"
    33753438msgstr "Mudificazione fiasca"
    33763439
    3377 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:675
     3440#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    33783441msgid "Editing search results"
    33793442msgstr "Mudificazione di i risultati di a ricerca"
     
    33833446msgstr "Messaghju elettronicu :"
    33843447
    3385 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2144
     3448#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2120
    33863449msgid "Empty command"
    33873450msgstr "Cummanda viota"
     
    33913454msgstr "Cummanda viota."
    33923455
    3393 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2077
     3456#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    33943457msgid "Empty directory listing"
    33953458msgstr "Lista di cartulari viota"
     
    33983461msgid "Empty directory."
    33993462msgstr "Cartulare viotu."
     3463
     3464#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation.cpp:377
     3465#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation.cpp:412
     3466msgid "Empty dirs to visit"
     3467msgstr "Cartulari vioti à visità"
    34003468
    34013469#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:52
     
    34173485msgstr "A frasa framezu à e virgulette hè viota."
    34183486
    3419 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1112
     3487#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1128
    34203488msgid "En&able all"
    34213489msgstr "&Attivà tuttu"
     
    34233491#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:986
    34243492msgid "Enable invalid character &filtering"
    3425 msgstr "Attivà u filtru di i caratteri micca leghjittimi"
     3493msgstr "Attivà u filtru di i caratteri micca accettevule"
    34263494
    34273495#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:107
     
    34293497msgstr "Cifratu"
    34303498
    3431 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2020
     3499#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2045
    34323500msgid "Encryption"
    34333501msgstr "Cifratura"
    34343502
    3435 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1966
     3503#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1981
    34363504msgid "Encryption details"
    34373505msgstr "Ditaglii di a cifratura"
    34383506
    3439 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:466
     3507#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    34403508msgid "End comparison and change sorting order?"
    34413509msgstr "Compie u paragone è cambià l'urdine di a scelta ?"
     
    34453513msgstr "Scrivite una &cummanda persunalizata..."
    34463514
    3447 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
     3515#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    34483516msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    34493517msgstr "Scrivite 0 per una velocità senza limitu."
    34503518
    3451 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2133
     3519#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2109
    34523520msgid "Enter command"
    34533521msgstr "Scrivite una cummanda"
    34543522
    3455 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:595
     3523#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    34563524msgid "Enter custom command"
    34573525msgstr "Scrivite una cummanda persunalizata"
     
    34673535msgstr "Scrivite u nome di u filtru"
    34683536
    3469 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:335
     3537#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    34703538msgid "Enter name for filterset"
    34713539msgstr "Scrivite u nome di u gruppu di filtri"
    34723540
    3473 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:393
     3541#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    34743542msgid "Enter new name for filterset"
    34753543msgstr "Scrivite u novu nome di u gruppu di filtri"
     
    35123580"- ftpes:// per FTP nantu à TLS (esplicitu)"
    35133581
    3514 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:281
     3582#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    35153583#, c-format
    35163584msgid ""
    35173585"Enter the password for the file '%s'.\n"
    3518 "Please note that the converted file will not be password protected."
     3586"The converted file will be protected with the same password."
    35193587msgstr ""
    35203588"Scrivite a parolla d'intrata per u schedariu '%s'.\n"
    3521 " Sapete chì u schedariu cunvertittu ùn serà micca prutettu cù una parolla "
    3522 "d'intrata."
     3589"U schedariu cunvertittu serà prutettu cù a listessa parolla d'intrata."
    35233590
    35243591#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:82
     
    35303597"U numeru predefinitu per FTP hè 21, è quellu per SFTP hè 22."
    35313598
    3532 #: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:61
     3599#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:65
    35333600msgid "Enter username and password"
    35343601msgstr "Scrivite u nome d'utilizatore è a parolla d'intrata"
     
    35393606
    35403607#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:28
    3541 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:88
     3608#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:95
    35423609msgid "Error importing"
    35433610msgstr "Errore mentre l'impurtazione"
    35443611
    3545 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1926
     3612#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1909
    35463613msgid "Error loading queue"
    3547 msgstr "Errore mentre u caricamentu di a lista d'aspettanza"
    3548 
    3549 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:171
    3550 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:294
    3551 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:717
    3552 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:756
    3553 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:803
     3614msgstr "Errore mentre u caricamentu di a lista d'attesa"
     3615
     3616#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:164
     3617#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:286
     3618#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:695
     3619#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
     3620#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    35543621#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
    3555 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:972
    3556 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:99
    3557 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:285
     3622#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
     3623#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
     3624#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
    35583625#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
    3559 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1842
    3560 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:798
    3561 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:817
     3626#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1830
     3627#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3628#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    35623629#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    3563 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:451
    3564 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:547
    3565 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:606
    3566 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:715
    3567 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:797
    3568 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
    3569 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:793
    3570 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:949
     3630#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     3631#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:517
     3632#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:567
     3633#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:666
     3634#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:743
     3635#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
     3636#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
     3637#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    35713638msgid "Error loading xml file"
    35723639msgstr "Errore mentre u caricamentu di u schedariu xml"
    35733640
    3574 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1831
     3641#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1819
    35753642msgid "Error saving queue"
    3576 msgstr "Errore mentre l'arregistramentu di a lista d'aspettanza"
    3577 
    3578 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:98
    3579 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:120
     3643msgstr "Errore mentre l'arregistramentu di a lista d'attesa"
     3644
     3645#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3646#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    35803647msgid "Error starting program"
    35813648msgstr "Errore mentre l'iniziu di u prugrammu"
    35823649
    3583 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:325
    3584 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:837
    3585 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1860
    3586 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:657
     3650#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
     3651#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
     3652#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1848
     3653#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
     3654#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
    35873655#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    3588 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:829
    3589 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:814
    3590 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2142
    3591 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:126
     3656#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
     3657#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
     3658#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    35923659msgid "Error writing xml file"
    35933660msgstr "Errore mentre a scrittura di u schedariu xml"
    35943661
    3595 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    3596 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:274
    3597 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:328
     3662#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     3663#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
     3664#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
    35983665msgid "Error:"
    35993666msgstr "Errore :"
     
    36213688msgstr "Espluratore"
    36223689
    3623 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1567
     3690#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1582
    36243691msgid "Export &Queue"
    3625 msgstr "Espurtà a lista d'aspettanza"
    3626 
    3627 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1562
     3692msgstr "Espurtà a lista d'attesa"
     3693
     3694#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1577
    36283695msgid "Export &Settings"
    36293696msgstr "E&spurtà e preferenze"
    36303697
    3631 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1543
     3698#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1558
    36323699msgid "Export settings"
    36333700msgstr "Espurtazione di e preferenze"
    36343701
    3635 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1254
     3702#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1269
    36363703msgid "F&ilter name:"
    36373704msgstr "Nome d&i u filtru :"
     
    36413708msgstr "FTP"
    36423709
    3643 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:513
     3710#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:524
    36443711msgid "FTP - File Transfer Protocol"
    36453712msgstr "FTP - Protocollu di Trasferimentu di Schedariu"
     
    36543721
    36553722#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    3656 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:202
     3723#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
    36573724msgid "FTP Engine not initialized, can't connect"
    36583725msgstr "Mutore FTP micca dimaratu, ùn si pò micca cunnettà"
     
    36873754msgstr "FTPS - FTP cù cunnessione TLS sottintesa"
    36883755
    3689 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3690 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:601
    3691 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:886
    3692 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1790
    3693 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:871
    3694 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1124
    3695 #: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:507
     3756#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3757#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3758#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3759#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3760#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3761#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
     3762#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    36963763msgid "Failed to change directory"
    36973764msgstr "U cambiamentu di cartulare hè fiascu"
    36983765
    3699 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:199
    3700 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:212
    3701 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:214
     3766#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3767#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3768#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    37023769#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    37033770msgid "Failed to change language"
    37043771msgstr "U cambiamentu di lingua hè fiascu"
    37053772
    3706 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1933
     3773#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    37073774msgid "Failed to copy or move sites"
    37083775msgstr "Fiascu di a copiatura o a mossa di i siti"
    37093776
    3710 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:466
     3777#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:350
    37113778msgid "Failed to create backup copy of xml file"
    37123779msgstr "Fiascu di a creazione di a copia di u schedariu xml"
    37133780
    3714 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:802
     3781#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    37153782msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    37163783msgstr "Fiascu di a creazione di socket d'ascoltu, abbandonu in corsu"
    37173784
    3718 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4154
    3719 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4158
     3785#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3786#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    37203787msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    37213788msgstr ""
     
    37233790"attivu"
    37243791
    3725 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:629
     3792#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    37263793msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    37273794msgstr "Fiascu per truvà u passeghju di 'My Documents'"
    37283795
    3729 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:617
     3796#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    37303797msgid "Failed to get desktop path"
    37313798msgstr "Fiascu per truvà u passeghju di u scagnu 'desktop'"
    37323799
    3733 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:960
     3800#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    37343801msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    37353802msgstr ""
     
    37373804"cuntrollu, cunnessione chjosa."
    37383805
    3739 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:967
     3806#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    37403807msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    37413808msgstr ""
     
    37433810"dati, cunnessione chjosa."
    37443811
    3745 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:82
     3812#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:80
    37463813msgid "Failed to initialize FTP engine"
    37473814msgstr "Fiascu per dimarrà u mutore FTP"
    37483815
    3749 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:376
     3816#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
    37503817#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
    3751 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:301
     3818#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    37523819msgid "Failed to initialize TLS."
    37533820msgstr "Fiascu per dimarrà TLS."
    37543821
     3822#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3823#, fuzzy
     3824msgid "Failed to initialize networking"
     3825msgstr "Fiascu per dimarrà u mutore FTP"
     3826
    37553827#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
    37563828msgid "Failed to load panels, invalid resource files?"
    37573829msgstr ""
    3758 "Ùn pò micca caricà l'interfaccia, i schedarii di risorse sonu leghjittimi ?"
    3759 
    3760 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:300
     3830"Ùn pò micca caricà l'interfaccia, podasse i schedarii di risorse ùn sò "
     3831"accettevule ?"
     3832
     3833#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    37613834#, c-format
    37623835msgid "Failed to load private key: %s"
    37633836msgstr "Impussibule di caricà a chjave privata : %s"
    37643837
    3765 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2556
     3838#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    37663839#, c-format
    37673840msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    37683841msgstr "Impussibule di apre \"%s\" per aghjuntu o scrittura"
    37693842
    3770 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2622
     3843#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    37713844#, c-format
    37723845msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    37733846msgstr "Fiascu per apre \"%s\" per leghjelu"
    37743847
    3775 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2588
    3776 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1018
     3848#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3849#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    37773850#, c-format
    37783851msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    37793852msgstr "Fiascu per apre \"%s\" per scrivelu"
    37803853
    3781 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:342
     3854#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    37823855msgid "Failed to parse returned path."
    37833856msgstr "Fiascu per determinà u passeghju riturnatu."
    37843857
    3785 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1022
     3858#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    37863859msgid "Failed to receive data"
    37873860msgstr "Fiascu per riceve i dati"
    37883861
    3789 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:189
     3862#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    37903863msgid "Failed to retrieve directory listing"
    37913864msgstr "Fiascu per ritruvà a lista di u cartulare"
    37923865
    3793 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:730
     3866#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    37943867msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    37953868msgstr "Fiascu per ritruvà l'indirizzu IP esternu, abbandonu in corsu"
    37963869
    3797 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3865
     3870#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    37983871msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    37993872msgstr ""
    38003873"Fiascu per ritruvà l'indirizzu IP esternu, impiegu di l'indirizzu lucale"
    38013874
    3802 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3886
     3875#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    38033876msgid "Failed to retrieve local ip address."
    38043877msgstr "Fiascu per ritruvà l'indirizzu IP lucale."
    38053878
    3806 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:706
     3879#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    38073880msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    38083881msgstr "Fiascu per ritruvà l'indirizzu IP lucale, abbandonu in corsu"
    38093882
    3810 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
     3883#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    38113884msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    38123885msgstr "Fiascu per ritruvà l'indirizzu IP esternu."
    38133886
    3814 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:322
     3887#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    38153888msgid "Failed to send command."
    38163889msgstr "Fiascu per mandà a cummanda."
    38173890
    3818 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:212
     3891#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    38193892#, c-format
    38203893msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
     
    38233896"u sistemu"
    38243897
    3825 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:192
     3898#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    38263899#, c-format
    38273900msgid ""
     
    38313904"u sistemu (%s, %s)."
    38323905
    3833 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:181
     3906#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    38343907#, c-format
    38353908msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
     
    38383911"u sistemu."
    38393912
    3840 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:214
     3913#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    38413914#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    38423915#, c-format
     
    38463919"sistemu"
    38473920
    3848 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:188
     3921#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    38493922#, c-format
    38503923msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
     
    38533926"sistemu (%s, %s)."
    38543927
    3855 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:178
     3928#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    38563929#, c-format
    38573930msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    38643937msgstr "Ùn hè micca pussibule di validà e preferenze"
    38653938
    3866 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1024
     3939#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    38673940msgid "Failed to verify peer certificate"
    38683941msgstr "Ùn hè micca pussibule di verificà u certificatu paru"
    38693942
    3870 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:531
     3943#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    38713944#, c-format
    38723945msgid "Failed to write to file %s"
    38733946msgstr "Fiascu per scrive nantu à u schedariu %s"
    38743947
    3875 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:483
     3948#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:363
    38763949msgid "Failed to write xml file"
    38773950msgstr "Fiascu per scrive nantu à u schedariu xml"
     
    38853958msgstr "Ritornu à u modu attivu"
    38863959
    3887 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2271
     3960#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2296
    38883961msgid "Fil&e:"
    38893962msgstr "Sch&edariu :"
    38903963
    3891 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1314
     3964#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1329
    38923965msgid "Fil&es"
    38933966msgstr "Sch&edarii"
     
    39013974msgstr "Tipi di schedariu"
    39023975
    3903 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
     3976#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    39043977msgid "File descriptor not a socket"
    39053978msgstr "Descrittore di schedariu ùn hè micca socket"
    39063979
    3907 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:88
     3980#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:95
    39083981msgid "File does not contain any importable data."
    39093982msgstr "U schedariu ùn cuntene micca di datu à impurtà."
     
    39133986msgstr "Mudificazione di u schedariu"
    39143987
    3915 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1630
     3988#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    39163989msgid "File exists"
    39173990msgstr "U schedariu esiste"
     
    39213994msgstr "Azzione à fà quandu u schedariu esiste"
    39223995
    3923 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1654
     3996#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1669
    39243997msgid "File has changed"
    39253998msgstr "U schedariu hà cambiatu"
     
    39294002msgstr "Liste di schedarii"
    39304003
    3931 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1585
    3932 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:671
    3933 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:756
     4004#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
     4005#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     4006#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    39344007#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    39354008msgid "File not found"
     
    39404013msgstr "Ricerca di schedariu"
    39414014
    3942 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:123
     4015#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    39434016msgid "File transfer aborted by user"
    39444017msgstr "U trasferimentu di u schedariu hè abbandunatu da l'utilizatore"
    39454018
    3946 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:114
     4019#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    39474020#, c-format
    39484021msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
     
    39514024"trasferatu %s in %s"
    39524025
    3953 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:133
     4026#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    39544027msgid "File transfer failed"
    39554028msgstr "U trasferimentu di schedariu hè fiascu"
    39564029
    3957 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
     4030#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    39584031#, c-format
    39594032msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    39604033msgstr "U trasferimentu di schedariu hè fiascu dopu à avè trasferatu %s in %s"
    39614034
    3962 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:128
     4035#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    39634036msgid "File transfer skipped"
    39644037msgstr "U trasferimentu di schedariu hè saltatu"
    39654038
    3966 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:126
     4039#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    39674040msgid "File transfer successful"
    39684041msgstr "U trasferimentu di schedariu hè compiu bè"
    39694042
    3970 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:111
     4043#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    39714044#, c-format
    39724045msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    39734046msgstr "U trasferimentu di schedariu hè compiu bè, transferatu %s in %s"
    39744047
    3975 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1175
     4048#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    39764049msgid "File transfers still in progress."
    39774050msgstr "I trasferimenti di schedariu sò sempre in corsu."
    39784051
    3979 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2502
     4052#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2527
    39804053msgid "File would transfer with ASCII data type."
    39814054msgstr "U schedariu duveria esse trasferatu cù u tipu di dati ASCII."
    39824055
    3983 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2507
     4056#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2532
    39844057msgid "File would transfer with binary data type."
    39854058msgstr "U schedariu duveria esse trasferatu cù u tipu di dati binariu."
    39864059
    3987 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:482
     4060#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    39884061#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    3989 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:202
     4062#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
    39904063msgid "FileZilla Error"
    39914064msgstr "Errore di FileZilla"
     
    39994072"và bè."
    40004073
    4001 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3448
     4074#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    40024075msgid "FileZilla is already connected to a server."
    40034076msgstr "FileZilla hè dighjà cunnettu à un servu."
    40044077
    4005 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1505
     4078#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    40064079msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    40074080msgstr ""
     
    40174090msgstr "Barre di &statu di l'arburiscenze"
    40184091
    4019 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1100
     4092#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    40204093#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    4021 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
    4022 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    4023 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:80
    4024 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:39
     4094#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     4095#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
     4096#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     4097#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:33
    40254098msgid "Filename"
    40264099msgstr "Nome di schedariu"
     
    40304103msgstr "&Filtri di u nome di schedariu..."
    40314104
    4032 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3038
    4033 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2216
     4105#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     4106#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    40344107#, c-format
    40354108msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
     
    40384111"schedariu %s"
    40394112
    4040 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1616
     4113#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    40414114msgid "Filename invalid"
    4042 msgstr "Nome di schedariu micca leghjittimu"
    4043 
    4044 #: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:296
     4115msgstr "Nome di schedariu micca accettevule"
     4116
     4117#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:301
    40454118msgid "Filename unchanged"
    40464119msgstr "U nome di schedariu ùn hà micca cambiatu"
    40474120
    4048 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1671
     4121#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1686
    40494122#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2133
    40504123msgid "Filename:"
    40514124msgstr "Nome di schedariu :"
    40524125
    4053 #: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:317
     4126#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:318
    40544127msgid "Filenames may not contain any of the following characters: / * ? < > |"
    40554128msgstr "I nomi di schedariu ùn ponu micca cuntene sti caratteri : / * ? < > |"
    40564129
    4057 #: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:292
     4130#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:293
    40584131msgid ""
    40594132"Filenames may not contain any of the following characters: / \\ : * ? \" < > "
     
    40624135"I nomi di schedariu ùn ponu micca cuntene sti caratteri : / \\ : * ? \" < > |"
    40634136
    4064 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1962
     4137#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1977
    40654138msgid "Files currently being edited"
    40664139msgstr "I schedarii sò in corsu di mudificazione"
    40674140
    40684141#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    4069 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
    4070 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    4071 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:82
     4142#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4143#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
     4144#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
    40724145msgid "Filesize"
    40734146msgstr "Dimensione di schedariu"
     
    40774150msgstr "Forma di a dimensione di schedariu"
    40784151
    4079 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    4080 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    4081 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:83
     4152#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
     4153#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
     4154#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
    40824155msgid "Filetype"
    40834156msgstr "Tipu di schedariu"
     
    40884161msgstr "Associ da tipu di schedariu"
    40894162
    4090 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1307
     4163#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1322
    40914164msgid "Filter applies to:"
    40924165msgstr "U filtru hè applicatu à :"
     
    40944167#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:980
    40954168msgid "Filter invalid characters in filenames"
    4096 msgstr "Filtratura di i caratteri micca leghjittimi in i nomi di schedarii"
     4169msgstr "Filtratura di i caratteri micca accettevule in i nomi di schedarii"
    40974170
    40984171#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:149
    40994172#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:217
    41004173#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:256
    4101 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:355
     4174#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:353
    41024175msgid "Filter name already exists"
    41034176msgstr "U nome di filtru esiste dighjà"
    41044177
    4105 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1277
     4178#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1292
    41064179msgid "Filter out items matching all of the following"
    41074180msgstr "Filtrà l'elementi chì currispondenu à tutte ste cundizione"
    41084181
    4109 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1278
     4182#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1293
    41104183msgid "Filter out items matching any of the following"
    41114184msgstr "Filtrà l'elementi chì currispondenu à almenu una di ste cundizione"
    41124185
    4113 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1279
     4186#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1294
    41144187msgid "Filter out items matching none of the following"
    41154188msgstr "Filtrà l'elementi chì ùn currispondenu à alcuna di ste cundizione"
    41164189
    4117 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:355
    4118 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:411
     4190#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4191#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    41194192msgid "Filter set already exists"
    41204193msgstr "U gruppu di filtru esiste dighjà"
     
    41244197msgstr "Filtrà u cuntenutu di u cartulare"
    41254198
    4126 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:339
    4127 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:347
    4128 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:355
     4199#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:337
     4200#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:345
     4201#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:353
    41294202msgid "Filter validation failed"
    41304203msgstr "A validazione di u filtru hè fiasca"
    41314204
    4132 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3031
     4205#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    41334206msgid "Find &files"
    41344207msgstr "Circà i &schedarii"
    41354208
    4136 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3036
     4209#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    41374210msgid "Find d&irectories"
    41384211msgstr "Circà i &cartulari"
     
    41464219msgstr "Impronta (SHA-256) :"
    41474220
    4148 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:852
    4149 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:963
     4221#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:868
     4222#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:979
    41504223msgid "Fingerprint:"
    41514224msgstr "Impronta :"
    41524225
    4153 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:57
     4226#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    41544227msgid "Firewall and router configuration wizard"
    41554228msgstr "Assistente di cunfigurazione di parafocu è 'router'"
     
    41754248"cambiamentu di ste preferenze ùn serà micca arregistratu."
    41764249
    4177 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:474
     4250#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:523
    41784251msgid "Force &UTF-8"
    41794252msgstr "Forzà a cudificazione &UTF-8"
     
    41834256msgstr "Forzà l'affissu di i schedarii &piattati"
    41844257
    4185 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:668
     4258#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    41864259msgid "Force showing hidden files"
    41874260msgstr "Forzà l'affissu di i schedarii piattati"
     
    41984271
    41994272#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4200 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:710
     4273#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    42014274#, c-format
    42024275msgid "Found new %s %s\n"
    42034276msgstr "Rinnovu trovu %s %s\n"
    42044277
    4205 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3348
     4278#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    42064279msgid "Further documentation"
    42074280msgstr "Più di documentazione"
     
    42114284msgstr "Generale"
    42124285
    4213 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:467
     4286#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    42144287msgid "General SOCKS server failure"
    42154288msgstr "Fiascu generale di u servu SOCKS"
     
    42244297msgstr "&Ottene l'indirizzu IP esternu chì si trova à st'URL :"
    42254298
    4226 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3367
     4299#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    42274300msgid "Getting help"
    42284301msgstr "Aiutu in linea (inglese)"
    42294302
    4230 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:355
    4231 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:411
     4303#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4304#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    42324305msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    42334306msgstr "U nome di u gruppu di filtri esiste dighjà, vulete rimpiazzallu ?"
    42344307
    4235 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:255
     4308#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:248
    42364309msgid "Global bookmarks"
    42374310msgstr "Indette glubale"
    42384311
    4239 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:185
     4312#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    42404313#, c-format
    42414314msgid "GnuTLS error %d"
    42424315msgstr "Errore GnuTLS %d"
    42434316
    4244 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:187
     4317#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    42454318#, c-format
    42464319msgid "GnuTLS error %d in %s"
    42474320msgstr "Errore GnuTLS %d in %s"
    42484321
    4249 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:181
     4322#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    42504323#, c-format
    42514324msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    42524325msgstr "Errore GnuTLS %d in %s : %s"
    42534326
    4254 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:179
     4327#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    42554328#, c-format
    42564329msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    42734346msgstr "HTTPS - HTTP nantu à TLS"
    42744347
    4275 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1991
     4348#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2016
    42764349msgid "Hash:"
    42774350msgstr "Hash :"
     
    42824355
    42834356#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
    4284 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:885
    4285 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:972
     4357#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4358#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    42864359msgid "High"
    42874360msgstr "Altu"
    42884361
    4289 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:887
    4290 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:974
     4362#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4363#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    42914364msgid "Highest"
    42924365msgstr "U più altu"
    42934366
    4294 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4367#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    42954368msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    42964369msgstr ""
    42974370"U numeru u più maiò di u portu dispunibule deve esse sceltu trà 1024 è 65535."
    42984371
    4299 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1135
     4372#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1151
    43004373msgid ""
    43014374"Hold the shift key to toggle the filter state on both sides simultaneously."
     
    43084381msgstr "Prima pagina di u situ FileZilla :"
    43094382
    4310 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2001
     4383#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4384msgid "Host is down"
     4385msgstr "L'ospite ùn funziona più"
     4386
     4387#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2026
    43114388msgid "Host key fingerprint:"
    43124389msgstr "Impronta di a chjave di l'ospite :"
    43134390
    4314 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:908
     4391#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:924
    43154392msgid "Host key mismatch"
    43164393msgstr "A chjave di l'ospite ùn currisponde micca"
     
    43204397msgstr "L'ospite principia cù '[' ma manca quella di diritta."
    43214398
    4322 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:476
     4399#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    43234400msgid "Host unreachable"
    43244401msgstr "Ospite inaccessibile"
     
    43264403#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:180
    43274404#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:290
    4328 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:842
    4329 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:953
     4405#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:858
     4406#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:969
    43304407msgid "Host:"
    43314408msgstr "Ospite :"
    43324409
    4333 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:350
     4410#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:399
    43344411msgid "Hours,"
    43354412msgstr "Ore,"
     
    43394416msgstr "I&SO 8601 (esempiu : 15:47)"
    43404417
    4341 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:124
     4418#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    43424419msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    43434420msgstr "L'indirizzi IPv6 ùn sò micca suppurtati cù un proxy SOCKS4"
     
    43794456"servi mal cunfigurati chì ricusanu u modu di trasferimentu selezziunatu."
    43804457
    4381 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:941
     4458#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:957
    43824459msgid ""
    43834460"If the host key change was not expected, please contact the server "
     
    43874464"chjamà l'amministratore di u servu."
    43884465
    4389 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
     4466#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    43904467msgid ""
    43914468"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    43954472"blocca sempre FieZilla."
    43964473
    4397 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
     4474#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    43984475msgid ""
    43994476"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    44134490"ghjurnali seranu rimpiazziati) è un novu schedariu serà creatu."
    44144491
    4415 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
     4492#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    44164493msgid ""
    44174494"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    44194496msgstr ""
    44204497"S'è a leia simbolica (symlink) assuciassi à unu cartulare, FileZilla pò sia "
    4421 "sguassà sta leia, sia scaccià u cuntenutu di u cartulare ligatu."
    4422 
    4423 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
     4498"squassà sta leia, sia scaccià u cuntenutu di u cartulare ligatu."
     4499
     4500#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    44244501msgid ""
    44254502"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    44294506"custruttore di u 'router' è/o u parafocu."
    44304507
    4431 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     4508#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    44324509msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    44334510msgstr ""
     
    44354512"'router'."
    44364513
    4437 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1441
     4514#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1456
    44384515#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1239
    44394516msgid ""
     
    44674544"filezilla-project.org è ferà qualchì prova simplice."
    44684545
    4469 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1197
     4546#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    44704547msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    44714548msgstr "S'è voi chjudate FileZilla, i vostri cambiamenti seranu persi."
     
    44924569"trasferà schedarii, pruvate di cambià u modu di trasferimentu predefinitu."
    44934570
    4494 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
     4571#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    44954572msgid ""
    44964573"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    45274604"rigirati versi l'urdinatore induve s'eseguisce FileZilla."
    45284605
    4529 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     4606#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    45304607msgid ""
    45314608"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    45354612"custruttore di u 'router'."
    45364613
    4537 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:80
     4614#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:87
    45384615msgid "Import data from older version"
    45394616msgstr "Impurtà i dati da una vechja versione"
    45404617
    4541 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1595
     4618#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1610
    45424619msgid "Import settings"
    45434620msgstr "Impurtà e preferenze"
    45444621
    4545 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:66
    4546 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:69
     4622#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:73
     4623#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:76
    45474624msgid "Import successful"
    45484625msgstr "Impurtazione riesciuta"
     
    45884665"dumanda un portu à u servu è si ci cunnetta. Ùn ci hè nunda à fà di più."
    45894666
    4590 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1036
     4667#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    45914668msgid ""
    45924669"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    45964673"auto-firmatu da un auturità qualificata"
    45974674
    4598 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:380
     4675#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    45994676msgid "Incorrect password"
    46004677msgstr "A parolla d'intrata hè falsa"
     
    46124689msgstr "Lanciu di TLS in corsu..."
    46134690
     4691#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:107
     4692msgid "Insecure algorithm!"
     4693msgstr "Cudificazione micca sicura !"
     4694
    46144695#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    46154696msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    46164697msgstr "Servu senza sicurità chì ùn supporta micca FTP cù TLS."
    46174698
    4618 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:834
    4619 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:853
    4620 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:184
     4699#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
     4700#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
     4701#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    46214702msgid "Interactive"
    46224703msgstr "Interrattivu"
     
    46264707msgstr "Interfaccia"
    46274708
    4628 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
     4709#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    46294710msgid "Interrupted by signal"
    46304711msgstr "Interrottu da u signale"
    46314712
    4632 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:216
    4633 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:386
     4713#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4714#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    46344715msgid "Interrupted by user"
    46354716msgstr "Interrottu da l'utilizatore"
    46364717
    4637 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:737
     4718#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    46384719msgid "Invalid Content-Length"
    4639 msgstr "Lunghezza di u cuntenutu ùn hè micca leghjittima"
    4640 
    4641 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:587
     4720msgstr "Lunghezza di u cuntenutu ùn hè micca accettevule"
     4721
     4722#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    46424723msgid "Invalid HTTP Response"
    4643 msgstr "Risposta HTTP micca leghjittima"
    4644 
    4645 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1030
     4724msgstr "Risposta HTTP micca accettevule"
     4725
     4726#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    46464727msgid "Invalid argument passed"
    4647 msgstr "Parametru passatu micca leghjittimu"
    4648 
    4649 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:454
    4650 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:510
     4728msgstr "Parametru passatu micca accettevule"
     4729
     4730#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4731#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    46514732msgid ""
    46524733"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
    46534734"site manager to force UTF-8."
    46544735msgstr ""
    4655 "A sequenza di caratteri ricevuti ùn hè micca leghjittima, UTF-8 hè "
     4736"A sequenza di caratteri ricevuti ùn hè micca accettevule, UTF-8 hè "
    46564737"disattivatu. Selezziunate UTF-8 in u Ghjestiunariu di Siti per forzà "
    46574738"l'impiegu d'UTF-8."
    46584739
    4659 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:851
     4740#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    46604741msgid "Invalid chunk size"
    4661 msgstr "Dimensione di l'ingutuppu micca leghjittima"
    4662 
    4663 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:368
    4664 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:378
    4665 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:387
     4742msgstr "Dimensione di l'ingutuppu micca accettevule"
     4743
     4744#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4745#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4746#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4747#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    46664748msgid "Invalid data received"
    4667 msgstr "Dati ricevuti micca leghjittimi"
    4668 
    4669 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:39
    4670 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:52
     4749msgstr "Dati ricevuti micca accettevule"
     4750
     4751#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:41
     4752#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:55
    46714753msgid "Invalid date"
    4672 msgstr "Data micca leghjittima"
    4673 
    4674 #: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:292
    4675 #: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:317
     4754msgstr "Data micca accettevule"
     4755
     4756#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:293
     4757#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:318
    46764758msgid "Invalid filename"
    4677 msgstr "Nome di schedariu micca leghjittimu"
     4759msgstr "Nome di schedariu micca accettevule"
    46784760
    46794761#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:162
    46804762msgid "Invalid host, after closing bracket only colon and port may follow."
    46814763msgstr ""
    4682 "Ospite micca leghjittimu, dopu à a parentesi quadra di fine, solu i dui "
     4764"Ospite micca accettevule, dopu à a parentesi quadra di fine, solu i dui "
    46834765"punti è u portu ponu esse indicati."
    46844766
    4685 #: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:97
     4767#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:101
    46864768msgid "Invalid input"
    4687 msgstr "Intrata micca leghjittima"
     4769msgstr "Intrata micca accettevule"
    46884770
    46894771#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:63
     
    46924774msgid "Invalid port given. The port has to be a value from 1 to 65535."
    46934775msgstr ""
    4694 "U numeru di portu ùn hè micca leghjittimu. Deve esse sceltu trà 1 è 65535."
     4776"U numeru di portu ùn hè micca accettevule. Deve esse sceltu trà 1 è 65535."
    46954777
    46964778#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:91
    4697 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:122
     4779#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:121
    46984780msgid ""
    46994781"Invalid protocol specified. Valid protocols are:\n"
     
    47034785"ftpes:// for FTP over TLS (explicit)."
    47044786msgstr ""
    4705 "U protocollu indicatu ùn hè micca leghjittimu. I protocolli suppurtati sò :\n"
     4787"U protocollu indicatu ùn hè micca accettevule. I protocolli suppurtati sò :\n"
    47064788"ftp:// per FTP nurmale cù a cifratura in ozzione\n"
    47074789"sftp:// per u protocollu di traferimentu SSH\n"
     
    47094791"ftpes:// per FTP nantu à TLS (esplicitu)"
    47104792
    4711 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4298
     4793#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    47124794msgid ""
    47134795"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
    47144796msgstr ""
    4715 "Ospite di proxy micca leghjittimu, dopu à a parentesi quadra di fine, solu i "
     4797"Ospite di proxy micca accettevule, dopu à a parentesi quadra di fine, solu i "
    47164798"dui punti è u portu ponu esse indicati."
    47174799
    4718 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:377
     4800#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    47194801msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    4720 msgstr "Espressione regulare micca leghjittima in i cundizioni di ricerca."
    4721 
    4722 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:597
     4802msgstr "Espressione regulare micca accettevule in i cundizioni di ricerca."
     4803
     4804#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    47234805msgid "Invalid response code"
    4724 msgstr "Codice di risposta micca leghjittimu"
    4725 
    4726 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:372
     4806msgstr "Codice di risposta micca accettevule"
     4807
     4808#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    47274809#, c-format
    47284810msgid "Invalid search conditions: %s"
    4729 msgstr "Cundizioni di ricerca micca leghjittimi : %s"
    4730 
    4731 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    4732 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:443
    4733 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:457
    4734 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:464
    4735 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:471
    4736 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:488
    4737 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:539
    4738 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:557
    4739 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:727
    4740 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:734
    4741 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:808
    4742 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:814
     4811msgstr "Cundizioni di ricerca micca accettevule : %s"
     4812
     4813#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
     4814#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     4815#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     4816#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     4817#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     4818#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
     4819#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     4820#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     4821#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     4822#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     4823#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
     4824#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    47434825msgid "Invalid site path"
    4744 msgstr "Passeghju di situ micca leghjittimu"
    4745 
    4746 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:723
     4826msgstr "Passeghju di situ micca accettevule"
     4827
     4828#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:699
    47474829msgid "Invalid size in condition"
    4748 msgstr "Dimensione micca leghjittima in a cundizione"
     4830msgstr "Dimensione micca accettevule in a cundizione"
    47494831
    47504832#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:132
    47514833msgid "Invalid username given."
    4752 msgstr "Nome d'utilizatore indicatu micca leghjittimu."
    4753 
    4754 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4834msgstr "Nome d'utilizatore indicatu micca accettevule."
     4835
     4836#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    47554837msgid "Invalid value for ai_flags"
    4756 msgstr "Valore micca leghjittima per ai_flags"
    4757 
    4758 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1064
     4838msgstr "Valore micca accettevule per ai_flags"
     4839
     4840#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    47594841msgid "Invalid value for hints"
    4760 msgstr "Valore micca leghjittima per i cunsiglii"
    4761 
    4762 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:227
     4842msgstr "Valore micca accettevule per i cunsiglii"
     4843
     4844#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
    47634845msgid "Jurisdiction country:"
    47644846msgstr "Paese di ghjuridizzione :"
    47654847
    4766 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:229
     4848#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
    47674849msgid "Jurisdiction locality:"
    47684850msgstr "Cità di ghjuridizzione :"
    47694851
    4770 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:228
     4852#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:253
    47714853msgid "Jurisdiction state or province:"
    47724854msgstr "Pruvincia di ghjuridizzione :"
     
    47764858msgstr "Mentene i cartulari in capu"
    47774859
    4778 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:672
     4860#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    47794861msgid ""
    47804862"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    47874869"ma a prova pò fiascà."
    47884870
    4789 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1974
     4871#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1989
    47904872msgid "Key exchange"
    47914873msgstr "Scambiu di chjave"
     
    47944876msgid "Key exchange:"
    47954877msgstr "Scambiu di chjave :"
     4878
     4879#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:858
     4880#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:879
     4881#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1311
     4882#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1312
     4883msgid "Key file"
     4884msgstr "Schedariu di chjave"
    47964885
    47974886#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:370
     
    48044893msgstr "Lingua"
    48054894
    4806 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1505
     4895#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    48074896msgid "Language changed"
    48084897msgstr "Lingua mudificata"
    48094898
    4810 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    4811 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:377
    4812 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:84
     4899#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
     4900#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
     4901#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
    48134902msgid "Last modified"
    48144903msgstr "Mudificatu u"
     
    48384927msgstr "Limitazione :"
    48394928
    4840 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:804
     4929#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    48414930msgid "Line length exceeded"
    48424931msgstr "Lunghezza di a linea trapassata"
     
    48464935msgstr "Cumpunenti ligati"
    48474936
    4848 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:282
     4937#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4938#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    48494939msgid "Listen socket closed"
    48504940msgstr "Socket d'ascoltu chjosu"
    48514941
    4852 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:117
    4853 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:285
    4854 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:356
     4942#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
     4943#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
     4944#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
    48554945msgid "Listing:"
    48564946msgstr "Cuntenutu :"
     
    48604950msgstr "P&ortu u più bassu dispunibule :"
    48614951
    4862 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1148
    4863 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1402
     4952#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1132
     4953#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1368
    48644954msgid "Local"
    48654955msgstr "Lucale"
    48664956
    4867 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1027
     4957#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    48684958msgid "Local address in use"
    48694959msgstr "Indirizzu lucale impiegatu"
    48704960
    4871 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
     4961#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    48724962msgid "Local endpoint has been closed"
    48734963msgstr "U puntu lucale di cumpiitura hè statu chjosu"
    48744964
    4875 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2215
     4965#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2240
    48764966msgid "Local file"
    48774967msgstr "Schedariu lucale"
    48784968
    4879 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
     4969#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    48804970msgid "Local file does not exist."
    48814971msgstr "U schedariu lucale ùn esiste micca."
    48824972
    4883 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:434
    4884 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:526
     4973#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4974#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    48854975#, c-format
    48864976msgid "Local file is %s\n"
    48874977msgstr "U schedariu lucale hè %s\n"
    48884978
    4889 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
     4979#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    48904980msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    48914981msgstr "U schedariu lucale hè unu cartulare è micca unu schedariu classicu."
    48924982
    4893 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4983#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    48944984msgid "Local file is not a valid filename."
    4895 msgstr "U schedariu lucale ùn hà micca unu nome sanu."
    4896 
    4897 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1063
     4985msgstr "U schedariu lucale ùn hà micca un nome sanu."
     4986
     4987#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1079
    48984988msgid "Local filters:"
    48994989msgstr "Filtri lucale :"
     
    49034993msgstr "Situ lucale :"
    49044994
    4905 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:221
     4995#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:246
    49064996msgid "Locality:"
    49074997msgstr "Cummuna :"
     
    49535043"deve esse, o '%s' o '%s'"
    49545044
    4955 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:880
    4956 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:967
     5045#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
     5046#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
    49575047msgid "Low"
    49585048msgstr "Bassu"
    49595049
    4960 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:878
    4961 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:965
     5050#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
     5051#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
    49625052msgid "Lowest"
    49635053msgstr "U più bassu"
    49645054
    4965 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
     5055#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
    49665056msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    49675057msgstr ""
     
    49735063msgstr "MAC :"
    49745064
    4975 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:43
     5065#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:44
    49765066msgid "Make sure the file can be accessed and is a well-formed XML document."
    49775067msgstr ""
     
    49795069"leghjittimu."
    49805070
    4981 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:792
    4982 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:804
    4983 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:819
    4984 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:851
     5071#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
     5072#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
     5073#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
     5074#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    49855075#, c-format
    49865076msgid "Malformed chunk data: %s"
    49875077msgstr "Ingutuppu malcunciliu di dati : %s"
    49885078
    4989 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:737
     5079#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    49905080#, c-format
    49915081msgid "Malformed header: %s"
    49925082msgstr "In-capu malcunciliu : %s"
    49935083
    4994 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:557
     5084#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:549
    49955085msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
    49965086msgstr "Risposta malcuncilia, u servu ùn manda micca fine di linea currette"
    49975087
    4998 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2557
    4999 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
    5000 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
    5001 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
    5002 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
    5003 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
    5004 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
    5005 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
    5006 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     5088#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2582
     5089#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
     5090#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
     5091#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
     5092#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
     5093#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
     5094#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
     5095#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
     5096#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    50075097msgid "Manual transfer"
    50085098msgstr "Trasferimentu manuale"
    50095099
    5010 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2990
     5100#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3027
    50115101msgid "Match all of the following"
    50125102msgstr "Currisponde à tutte ste cundizioni"
    50135103
    5014 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2991
     5104#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3028
    50155105msgid "Match any of the following"
    50165106msgstr "Currisponde à almenu una di ste cundizioni"
    50175107
    5018 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
     5108#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3029
    50195109msgid "Match none of the following"
    50205110msgstr "Ùn currisponde à alcuna di ste cundizioni"
     
    50245114msgstr "Numeru di trasferimenti simultanei :"
    50255115
    5026 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
     5116#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
    50275117msgid "Memory allocation failure"
    50285118msgstr "Fiascu per riservà memoria"
    50295119
    5030 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:403
    5031 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1832
     5120#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:388
     5121#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1752
    50325122msgid "Message log"
    50335123msgstr "Ghjurnale di i messaghji"
     
    50375127msgstr "Pusizione di u ghjurnale di i messaghji"
    50385128
    5039 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
     5129#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
    50405130msgid "Message too large"
    50415131msgstr "Messaghju troppu longu"
     
    50455135msgstr "MiO"
    50465136
    5047 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:366
     5137#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:415
    50485138msgid "Minutes"
    50495139msgstr "Minuti"
    50505140
    5051 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2130
     5141#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2155
    50525142msgid "Move &down"
    50535143msgstr "Move in&ghjò"
    50545144
    5055 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2124
     5145#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2149
    50565146msgid "Move &up"
    50575147msgstr "Move in&sù"
    50585148
    5059 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1002
     5149#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:974
    50605150msgid "My Computer"
    50615151msgstr "U mo Urdinatore"
    50625152
    5063 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:992
     5153#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:964
    50645154msgid "My Documents"
    50655155msgstr "I mo Ducumenti"
    50665156
    5067 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:286
    5068 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:728
    5069 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:730
     5157#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:271
     5158#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:739
     5159#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
    50705160msgid "My Sites"
    50715161msgstr "I mo Siti"
     
    50765166msgstr "M/d"
    50775167
    5078 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2595
     5168#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2620
    50795169msgid "Name"
    50805170msgstr "Nome"
    50815171
    5082 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:701
    5083 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1167
     5172#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:679
     5173#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1198
    50845174msgid "Name already exists"
    50855175msgstr "Stu nome esiste dighjà"
    50865176
    5087 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:816
    5088 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:751
     5177#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
     5178#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
    50895179msgid "Name of bookmark already exists."
    50905180msgstr "U nome di l'indetta esiste dighjà."
    50915181
    50925182#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:282
    5093 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:749
    50945183msgid "Name:"
    50955184msgstr "Nome :"
     
    50995188msgstr "Classificazione naturale"
    51005189
    5101 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:347
     5190#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:345
    51025191msgid "Need to enter filter name"
    51035192msgstr "Ci vole à indicà un nome per u filtru"
    51045193
    5105 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:363
     5194#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
    51065195msgid "Need to enter valid remote path"
    5107 msgstr "Ci vole à indicà un passeghju alluntanatu leghjittimu"
    5108 
    5109 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1005
     5196msgstr "Ci vole à indicà un passeghju alluntanatu accettevule"
     5197
     5198#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1016
    51105199msgid "Need to specify a character encoding"
    51115200msgstr "Ci vole à indicà una cudificazione di caratteru"
    51125201
    5113 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1072
     5202#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
    51145203msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
    51155204msgstr "Nome di nodu o di servu micca specificatu, o scunnisciuti"
    51165205
    5117 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
     5206#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
    51185207msgid ""
    51195208"Network host does not have any network addresses in the requested address "
     
    51235212"richiesta"
    51245213
    5125 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:473
    5126 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
     5214#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
     5215#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
    51275216msgid "Network unreachable"
    51285217msgstr "Reta inaccessibile"
     
    51405229msgstr "&Nova unghjetta"
    51415230
    5142 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2788
     5231#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2825
    51435232#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
    51445233msgid "New Book&mark"
    51455234msgstr "Nova Indetta"
    51465235
    5147 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2560
     5236#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2585
    51485237#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:56
    5149 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:70
    5150 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:77
    5151 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:84
    5152 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:94
    5153 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:100
    5154 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:109
    5155 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:447
    5156 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:539
    5157 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:545
    5158 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:551
    5159 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:574
    5160 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:816
    5161 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:751
    5162 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2098
     5238#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:69
     5239#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:75
     5240#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:81
     5241#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:91
     5242#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:96
     5243#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
     5244#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:435
     5245#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:524
     5246#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:529
     5247#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:535
     5248#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:555
     5249#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
     5250#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
     5251#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2183
    51635252msgid "New bookmark"
    51645253msgstr "Nova indetta"
    51655254
    5166 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1151
    5167 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1337
    5168 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1270
     5255#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     5256#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1306
     5257#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1232
    51695258msgid "New directory"
    51705259msgstr "Novu cartulare"
    51715260
    5172 #: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:53
     5261#: ../../locales/../src/interface/welcome_dialog.cpp:51
    51735262#, c-format
    51745263msgid "New features and improvements in %s"
     
    51795268msgstr "Novu filtru"
    51805269
    5181 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:914
     5270#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:925
    51825271msgid "New folder"
    51835272msgstr "Novu cartulare"
    51845273
    5185 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:625
    5186 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:639
    5187 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2074
     5274#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
     5275#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:597
     5276#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2159
    51885277msgid "New site"
    51895278msgstr "Novu situ"
     
    51915280#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1327
    51925281msgid "Next to the transfer queue"
    5193 msgstr "Seguente in a lista d'aspettanza di trasferimentu"
    5194 
    5195 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:824
     5282msgstr "Seguente in a lista d'attesa di trasferimentu"
     5283
     5284#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
    51965285msgid "No"
    51975286msgstr "No"
    51985287
    5199 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1070
     5288#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
    52005289msgid "No address associated with nodename"
    52015290msgstr "Alcunu indirizzu assuciatu cù u nome di nodu"
     
    52055294msgstr "Alcuna categuria selezziunata per l'espurtazione"
    52065295
    5207 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2144
     5296#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2120
    52085297msgid "No command given, aborting."
    52095298msgstr "Alcuna cummanda indicata, abbandonu in corsu."
    52105299
    5211 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3837
     5300#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3758
    52125301msgid "No external IP address set, trying default."
    52135302msgstr ""
    52145303"Alcunu indirizzu IP esternu indicatu, prova d'impiegu di u predefinitu."
    52155304
    5216 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1089
     5305#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1073
    52175306msgid "No files are currently being edited."
    52185307msgstr "Alcunu schedariu in corsu di mudificazione."
     
    52325321msgstr "Alcuna imaghjina dispunibule"
    52335322
    5234 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3008
     5323#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
    52355324msgid "No more files in the queue!"
    5236 msgstr "Ùn ci sò più di schedarii in a lista d'aspettanza !"
    5237 
    5238 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:341
    5239 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:405
     5325msgstr "Ùn ci hè più di schedariu in a lista d'attesa !"
     5326
     5327#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     5328#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    52405329msgid "No name for the filterset given."
    52415330msgstr "U gruppu di filtri ùn hà micca di nome."
    52425331
    5243 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2955
     5332#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
    52445333msgid "No program associated with filetype"
    52455334msgstr "Ùn ci hè alcunu prugrammu assuciatu cù stu tipu di schedariu"
    52465335
    5247 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2872
     5336#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2909
    52485337#, c-format
    52495338msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
     
    52515340"Ùn ci hè alcunu prugrammu per mudificà i schedarii cù l'estensione '%s'."
    52525341
    5253 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
     5342#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    52545343msgid "No route to host"
    52555344msgstr "Alcunu trasferimentu ver di l'ospite"
    52565345
    5257 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:227
     5346#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:255
    52585347msgid "No search results"
    52595348msgstr "Alcunu risultatu di ricerca"
    52605349
    5261 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:295
     5350#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:280
    52625351msgid "No sites available"
    52635352msgstr "Alcunu situ dispunibule"
    52645353
    5265 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:444
     5354#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
    52665355msgid "No supported SOCKS5 auth method"
    52675356msgstr "Metodu d'autenticazione SOCKS5 micca suppurtatu"
    52685357
    5269 #: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:97
     5358#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:101
    52705359msgid "No username given."
    52715360msgstr "Alcunu nome d'utilizatore indicatu."
     
    52735362#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1825
    52745363#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1844
    5275 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:58
     5364#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
    52765365msgid "None"
    52775366msgstr "Alcunu"
    52785367
    5279 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2331
     5368#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2356
    52805369msgid "None selected yet"
    52815370msgstr "Mancunu selezziunatu"
    52825371
    5283 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
     5372#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
    52845373msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
    52855374msgstr "Fiascu definitivu in a risuluzione di u nome"
    52865375
    52875376#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:962
    5288 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:830
    5289 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:849
    5290 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    5291 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:178
    5292 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    5293 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:883
    5294 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:970
    5295 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1276
     5377#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
     5378#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
     5379#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     5380#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
     5381#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     5382#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:909
     5383#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:996
     5384#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    52965385msgid "Normal"
    52975386msgstr "Nurmale"
    52985387
    5299 #: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:325
    5300 #: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:350
     5388#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:312
     5389#: ../../locales/../src/interface/queueview_failed.cpp:337
    53015390msgid "Not all items could be requeued for transfer."
    53025391msgstr ""
    5303 "Micca tutti l'elementi ùn ponu esse rimessi in a lista d'aspettanza per u "
     5392"Micca tutti l'elementi ùn ponu esse rimessi in a lista d'attesa per u "
    53045393"trasferimentu."
    53055394
    5306 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:199
    5307 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:508
     5395#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:180
     5396#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:483
    53085397msgid "Not connected"
    53095398msgstr "Micca cunnettu"
    53105399
    5311 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2073
     5400#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2011
    53125401msgid "Not connected to any server"
    53135402msgstr "Micca cunnettu à alcunu servu"
    53145403
    5315 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:584
     5404#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    53165405msgid "Not connected to any server."
    53175406msgstr "Micca cunnettu à alcunu servu."
     
    53215410msgstr "Micca cunnettu."
    53225411
    5323 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
     5412#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
    53245413msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
    53255414msgstr "Micca dimaratu, ci vole à chjamà WSAStartup"
    53265415
    5327 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:670
     5416#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
    53285417msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
    53295418msgstr "Fate casu chì sta funzione hè solu suppurtata cù u protocollu FTP."
     
    53465435msgstr "U numeru di prove deve esse sceltu trà 0 è 99."
    53475436
    5348 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1930
     5437#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1945
    53495438msgid "O&pen file"
    53505439msgstr "A&pre u schedariu"
     
    53535442#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:239
    53545443#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:566
    5355 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:796
    5356 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:892
    5357 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1003
    5358 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1162
    5359 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1344
    5360 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1451
    5361 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1522
    5362 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1575
    5363 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1634
    5364 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1808
    5365 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1945
    5366 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2081
    5367 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2156
    5368 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2539
    5369 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2685
    5370 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2938
    5371 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3150
    5372 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3219
    5373 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3415
    5374 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3584
    5375 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3640
     5444#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:812
     5445#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:908
     5446#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1019
     5447#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1178
     5448#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1359
     5449#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1466
     5450#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1537
     5451#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1590
     5452#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1649
     5453#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1823
     5454#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1960
     5455#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2106
     5456#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2181
     5457#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2564
     5458#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2717
     5459#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2975
     5460#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3187
     5461#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
     5462#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3452
     5463#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
     5464#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3677
    53765465#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
    53775466#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
     
    53795468msgstr "OK"
    53805469
     5470#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:757
     5471msgid "OS version:"
     5472msgstr "Versione OS :"
     5473
    53815474#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:103
    53825475msgid ""
     
    53875480"cunfiguratu, è u modu alternativu di ritornu dinù, s'è voi l'avete attivatu."
    53885481
    5389 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:834
     5482#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:845
    53905483msgid "Once"
    53915484msgstr "Solu una volta"
     
    53995492msgstr "Una volta per settimana"
    54005493
    5401 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:530
     5494#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:541
    54025495msgid "Only use plain FTP (insecure)"
    54035496msgstr "Impiegà solu FTP nurmale (senzà sicurità)"
    54045497
    5405 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:549
     5498#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:558
    54065499msgid "Open directory in system's file manager"
    54075500msgstr "Apre u cartulare in u ghjestiunariu di schedarii di u sistemu"
     
    54285521msgstr "Apre u dialogu di e preferenze di FileZilla"
    54295522
    5430 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1681
     5523#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1696
    54315524msgid "Opened as:"
    54325525msgstr "Apertu cum'è :"
    54335526
    5434 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1651
    5435 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1768
    5436 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
    5437 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1719
     5527#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
     5528#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
     5529#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
     5530#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    54385531msgid "Opening failed"
    54395532msgstr "Apertura fiasca"
     
    54545547"disattivà i filtri."
    54555548
    5456 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:777
    5457 msgid "Operating system"
    5458 msgstr "Sistemu d'operazione"
    5459 
    5460 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:306
    5461 msgid "Operating system problem detected"
    5462 msgstr "Un errore s'hè affacatu in u sistemu d'operazione"
    5463 
    5464 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
     5549#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:749
     5550msgid "Operating System:"
     5551msgstr "Sistema d'Operazione :"
     5552
     5553#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    54655554msgid "Operation already in progress"
    54665555msgstr "Operazione dighjà in corsu"
    54675556
    5468 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1029
     5557#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
    54695558msgid "Operation in progress"
    54705559msgstr "Operazione in corsu"
    54715560
    5472 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
     5561#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
    54735562msgid "Operation not supported"
    54745563msgstr "Operazione micca suppurtata"
    54755564
    5476 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:215
     5565#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:240
    54775566msgid "Organization:"
    54785567msgstr "Urganismu :"
     
    54825571msgstr "Altre ozzioni SFTP"
    54835572
    5484 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1082
     5573#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
    54855574msgid "Other system error"
    54865575msgstr "Altru sbagliu di u sistemu"
    54875576
    5488 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:237
     5577#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:262
    54895578msgid "Other:"
    54905579msgstr "Altru :"
    54915580
    5492 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    5493 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1034
     5581#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     5582#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
    54945583msgid "Out of memory"
    54955584msgstr "Mancanza di memoria"
     
    55035592msgstr "R&impiazzà s'è l'urigine hè più recente"
    55045593
    5505 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1391
    5506 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1414
     5594#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1406
     5595#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1429
    55075596#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1187
    55085597#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1208
     
    55105599msgstr "Rimpiazzà u schedariu"
    55115600
    5512 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1393
    5513 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1416
     5601#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1408
     5602#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1431
    55145603#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1189
    55155604#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1210
     
    55175606msgstr "Rimpiazzà u schedariu s'è a dimensione hè sfarente"
    55185607
    5519 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1394
    5520 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1417
     5608#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1409
     5609#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1432
    55215610#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1190
    55225611#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1211
     
    55255614"Rimpiazzà u schedariu s'è a dimensione hè sfarente o l'urigine hè più recente"
    55265615
    5527 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1392
    5528 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1415
     5616#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1407
     5617#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1430
    55295618#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1188
    55305619#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1209
     
    55405629msgstr "Rimpia&zzà s'è a dimensione hè sfarente o l'urigine hè più recente"
    55415630
    5542 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:282
     5631#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:219
    55435632#, c-format
    55445633msgid "Own build type: %s\n"
     
    55495638msgstr "Permessi di u pruprietariu"
    55505639
    5551 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:379
    5552 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:86
     5640#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:378
     5641#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:114
    55535642msgid "Owner/Group"
    55545643msgstr "Pruprietariu / Gruppu"
     
    55675656msgstr "Ospite p&roxy :"
    55685657
    5569 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     5658#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:497
    55705659msgid "PORT command tainted by router or firewall."
    55715660msgstr "A cummanda PORT hè statu alterata da u 'router' o u parafocu."
     
    55755664msgstr "Pa&ssivu (ricumandatu)"
    55765665
    5577 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2401
     5666#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
    55785667msgid "Parameter not a valid URL"
    5579 msgstr "U parametru ùn hè micca un URL leghjittima"
    5580 
    5581 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:606
     5668msgstr "U parametru ùn hè micca un URL accettevule"
     5669
     5670#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
    55825671#, c-format
    55835672msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
    55845673msgstr "Analisa di %d ottetti d'infurmazione di versione.\n"
    55855674
    5586 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2447
     5675#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2472
    55875676#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:59
    5588 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:191
     5677#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:201
    55895678msgid "Pass&word:"
    55905679msgstr "&Parolla d'intrata :"
     
    55995688msgstr "Modu passivu"
    56005689
    5601 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    5602 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    5603 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
     5690#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5691#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5692#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
    56045693msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
    56055694msgstr ""
    56065695"U modu passivu hè statu sceltu cum'è modu predefinitu di trasferimentu."
    56075696
    5608 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:283
     5697#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
    56095698msgid "Password required"
    56105699msgstr "A parolla d'intrata hè richiesta"
    56115700
    56125701#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:150
    5613 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:81
     5702#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:109
    56145703msgid "Path"
    56155704msgstr "Passeghju"
    56165705
    5617 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3121
    5618 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2258
     5706#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3058
     5707#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2220
    56195708#, c-format
    56205709msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
     
    56235712"%s"
    56245713
    5625 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2358
     5714#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    56265715msgid "Path not found:"
    56275716msgstr "U passeghju ùn esiste micca :"
    56285717
    5629 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2622
     5718#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2647
    56305719msgid "Paths"
    56315720msgstr "Passeghji"
    56325721
    5633 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1127
    5634 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1270
    5635 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1369
    5636 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1382
     5722#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1111
     5723#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1248
     5724#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1338
     5725#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1348
    56375726msgid "Pending removal"
    5638 msgstr "In aspettanza di ritiru"
     5727msgstr "In attesa di ritiru"
    56395728
    56405729#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:145
     
    56425731msgstr "Permessu"
    56435732
    5644 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1026
    5645 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
     5733#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
     5734#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
    56465735msgid "Permission denied"
    56475736msgstr "Permessu ricusatu"
    56485737
    5649 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:378
    5650 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:85
     5738#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:377
     5739#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:113
    56515740msgid "Permissions"
    56525741msgstr "Permessi"
     
    56565745msgstr "Piattaforma :"
    56575746
    5658 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     5747#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
    56595748msgid ""
    56605749"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
     
    56725761"stabilisce cunnessioni surtente nantu à porti scelti arbitrariamente."
    56735762
    5674 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
     5763#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
    56755764msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
    56765765msgstr ""
     
    56785767"'router'."
    56795768
    5680 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     5769#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
    56815770msgid ""
    56825771"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
     
    56945783msgstr "Scrivite una forma persunalizata d'ora."
    56955784
    5696 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:737
     5785#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:713
    56975786msgid ""
    56985787"Please enter a date of the form YYYY-MM-DD such as for example 2010-07-18."
     
    57155804msgstr "Scrivite un novu nome p