Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (2 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/da_DK.po

    r130 r3185  
    33"Project-Id-Version: FileZilla 3\n"
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    5 "POT-Creation-Date: 2015-05-12 15:30+0200\n"
    6 "PO-Revision-Date: 2015-06-02 09:28+0100\n"
     5"POT-Creation-Date: 2016-01-30 15:29+0100\n"
     6"PO-Revision-Date: 2016-01-28 17:37+0100\n"
    77"Last-Translator: Niels Fanøe <niels.f@noee.dk>\n"
    88"Language-Team: Team Fanøe <niels.f@noee.dk>\n"
     
    1212"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1313"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    14 "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
     14"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
    1515
    1616#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
     
    4545
    4646#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
    47 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:453
    48 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:739
     47#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     48#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    4949#, c-format
    5050msgid "%d directory with its contents"
     
    5656#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
    5757#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
    58 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:452
    59 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
     58#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     59#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6060#, c-format
    6161msgid "%d file"
     
    7878msgstr[1] "%d filer. Samlet størrelse: Mindst %s"
    7979
    80 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2796
     80#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2772
    8181#, c-format
    8282msgid "%d files added to queue"
    8383msgstr "%d filer tilføjet i køen"
    8484
    85 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:101
     85#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    8686#, c-format
    8787msgid "%d second"
     
    9494msgstr "%h - Vært"
    9595
     96#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:108
     97#, c-format
     98msgid "%llu directory"
     99msgid_plural "%llu directories"
     100msgstr[0] "%llu mappe"
     101msgstr[1] "%llu mapper"
     102
     103#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:107
     104#, c-format
     105msgid "%llu file"
     106msgid_plural "%llu files"
     107msgstr[0] "%llu fil"
     108msgstr[1] "%llu filer"
     109
    96110#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:517
    97111#, c-format
     
    109123msgstr "%s (? B/s)"
    110124
    111 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:45
     125#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:46
    112126#, c-format
    113127msgid "%s - Certificate expired!"
     
    134148msgstr "%s og %s. Samlet størrelse: Mindst %s"
    135149
    136 #: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:72
     150#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:66
    137151#, c-format
    138152msgid "%s byte"
     
    141155msgstr[1] "%s byte"
    142156
    143 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:595
     157#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    144158#, c-format
    145159msgid ""
     
    155169"en fejl."
    156170
    157 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:680
     171#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    158172#, c-format
    159173msgid ""
     
    173187"- Angiv den fulde sti til %s i miljøvariablen FZ_FZSFTP."
    174188
    175 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
     189#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:63
    176190#, c-format
    177191msgid "%s with %d bits"
     
    187201msgstr "%w - Proxy-adgangskode"
    188202
    189 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     203#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    190204msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    191205msgstr "&Afslut forrige forbindelse, og forbind i aktuelle fane"
     
    195209msgstr "&Om..."
    196210
    197 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2462
    198 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:208
     211#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2487
     212#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:218
    199213msgid "&Account:"
    200214msgstr "&Konto:"
     
    202216#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:80
    203217#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:208
    204 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:399
     218#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:448
    205219msgid "&Active"
    206220msgstr "Akti&v"
     
    216230
    217231#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:645
    218 msgid "&Add keyfile..."
     232msgid "&Add key file..."
    219233msgstr "&Tilføj nøglefil..."
    220234
    221 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:483
    222 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:542
     235#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:492
     236#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:551
    223237msgid "&Add to queue"
    224238msgstr "&Tilføj i køen"
    225239
    226 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:328
     240#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:377
    227241msgid "&Adjust server timezone offset:"
    228242msgstr "&Juster serverens tidszoneforskydning:"
     
    232246msgstr "Stol &altid på certifikater i fremtidige sessioner."
    233247
    234 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:879
     248#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:895
    235249msgid "&Always trust this host, add this key to the cache"
    236250msgstr "Hav &altid tillid til denne vært, tilføj denne nøgle i cache"
     
    240254msgstr "Brug &altid standard-editor"
    241255
    242 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2927
     256#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    243257msgid "&Always use selection for unassociated files"
    244258msgstr "Brug &altid det valgte til uassocierede filer"
     
    253267
    254268#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:140
    255 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:577
     269#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:586
    256270#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1054
    257271msgid "&Auto"
    258272msgstr "&Auto"
    259273
    260 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:461
     274#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:510
    261275msgid "&Autodetect"
    262276msgstr "&Autodetektér"
    263277
    264278#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:148
    265 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:585
     279#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:594
    266280#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1069
    267281msgid "&Binary"
     
    276290msgstr "&Bogmærker"
    277291
    278 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2235
    279 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2644
    280 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2724
    281 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    282 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
     292#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
     293#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
     294#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     295#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     296#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
    283297#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
    284298#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
    285 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:295
     299#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:337
    286300msgid "&Browse..."
    287301msgstr "&Gennemse..."
     
    292306
    293307#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    294 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1009
    295 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3590
    296 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3646
     308#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
     309#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     310#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    297311#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    298312#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    312326msgstr "Af&slut FileZilla"
    313327
    314 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:622
     328#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:631
    315329msgid "&Configure speed limits..."
    316330msgstr "&Konfigurér hastighedsgrænser..."
     
    320334msgstr "&Konfigurér..."
    321335
    322 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:540
     336#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:589
    323337msgid "&Connect"
    324338msgstr "&Tilslut"
     
    328342msgstr "&Kopier aktuel forbindelse til Websted Manager..."
    329343
    330 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:787
    331 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:425
     344#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:803
     345#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:428
    332346msgid "&Copy to clipboard"
    333347msgstr "&Kopier til Udklipsholder"
     
    335349#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:264
    336350#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:304
    337 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:489
    338 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:553
     351#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:498
     352#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:562
    339353msgid "&Create directory"
    340354msgstr "&Opret mappe"
    341355
    342 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:602
     356#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:611
    343357msgid "&Create new tab"
    344358msgstr "Åbn &ny fane"
     
    365379msgstr "&Pause mellem mislykkede login-forsøg"
    366380
    367 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1053
    368 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1223
    369 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2799
     381#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
     382#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
     383#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    370384#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    371 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:562
     385#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
    372386#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:59
    373387msgid "&Delete"
    374388msgstr "Sl&et"
    375389
    376 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3196
     390#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    377391msgid "&Delete symlink"
    378392msgstr "Sl&et symlink"
     
    382396msgstr "&Mappesammenligning"
    383397
    384 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1794
     398#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
     399msgid ""
     400"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
     401msgstr "Slå synkroniseret bladring &fra, og fortsæt med at skifte lokal mappe"
     402
     403#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
     404msgid ""
     405"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     406msgstr "Slå synkroniseret bladring &fra, og fortsæt med at skifte fjernmappe"
     407
     408#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1809
    385409msgid "&Discard local file then download and edit file anew"
    386410msgstr "&Ryd lokal fil, og hent og rediger filen igen"
     
    402426msgstr "&Vis størrelse i byte"
    403427
    404 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3629
     428#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    405429msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    406430msgstr "&Husk ikke adgangskoder (anbefalet)"
     
    419443
    420444#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:286
    421 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:478
     445#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:487
    422446msgid "&Download"
    423447msgstr "Do&wnload"
    424448
    425 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     449#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    426450msgid "&Download to:"
    427451msgstr "Do&wnload til:"
    428452
    429 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:591
     453#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:600
    430454msgid "&Download..."
    431455msgstr "Do&wnload..."
    432456
    433 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1382
     457#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1397
    434458#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1179
    435459msgid "&Downloads:"
     
    441465msgstr "&Rediger"
    442466
    443 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1149
     467#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1165
    444468msgid "&Edit filter rules..."
    445469msgstr "&Rediger filterregler..."
     
    447471#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:72
    448472#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:159
    449 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:517
    450 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:618
     473#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:526
     474#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:627
    451475msgid "&Enable"
    452476msgstr "Slå &til"
     
    456480msgstr "Slå &komprimering til"
    457481
    458 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
     482#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
    459483#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    460484msgid "&Enable speed limits"
    461485msgstr "Slå hastighedsgrænser &til"
    462486
    463 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:486
     487#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:535
    464488msgid "&Encoding:"
    465489msgstr "Ind&kodning:"
     
    469493msgstr "Kr&yptering:"
    470494
    471 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:417
     495#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:420
    472496msgid "&Enter custom command..."
    473497msgstr "&Indtast brugerdefineret kommando..."
    474498
    475 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3453
     499#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    476500msgid "&Establish connection in a new tab"
    477501msgstr "&Etabler forbindelse i en ny fane"
     
    481505msgstr "&Udfør"
    482506
    483 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1556
     507#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1571
    484508msgid "&Export Site Manager entries"
    485509msgstr "Eksportér &websteder"
    486510
    487511#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:27
    488 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:572
     512#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:581
    489513msgid "&Export..."
    490514msgstr "&Eksportér..."
     
    498522msgstr "&Fil"
    499523
    500 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:510
     524#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:519
    501525msgid "&File Attributes..."
    502526msgstr "&Fil-attributter..."
     
    506530msgstr "&Filtilladelser..."
    507531
    508 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2223
     532#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2248
    509533msgid "&File:"
    510534msgstr "&Fil:"
    511535
    512 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1270
     536#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1285
    513537msgid "&Filter conditions:"
    514538msgstr "Filter&betingelser:"
    515539
    516 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1030
     540#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1046
    517541msgid "&Filter sets:"
    518542msgstr "&Filtersæt:"
    519543
    520 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1201
     544#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1216
    521545msgid "&Filters:"
    522546msgstr "&Filtre:"
    523547
    524 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1733
     548#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1748
    525549msgid "&Finish editing and delete local file"
    526550msgstr "&Afslut redigering, og slet lokal fil"
    527551
    528 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3121
     552#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    529553msgid ""
    530554"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    532556msgstr "Ud&jævn fjernstier, hent alle indeholdte filer direkte ned i målmappen"
    533557
    534 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3203
     558#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    535559msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    536560msgstr "&Følg symlink, slet indholdet af målmapper"
     
    544568msgstr "&Få hjælp..."
    545569
    546 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2575
     570#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2600
    547571msgid "&Global bookmark"
    548572msgstr "Globalt &bogmærke"
     
    557581
    558582#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:87
    559 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:531
     583#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:540
    560584msgid "&Hide identical files"
    561585msgstr "&Gem identiske filer"
     
    569593msgstr "&Højeste nr. port til rådighed:"
    570594
    571 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2370
     595#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2395
    572596#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:26
    573597#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:94
     
    595619msgstr "&Installér ny version"
    596620
    597 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3114
     621#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    598622msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    599623msgstr "&Bevar struktur i fjernsti relativ til søgeroden"
     624
     625#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:230
     626msgid "&Key file:"
     627msgstr "&Nøglefil:"
    600628
    601629#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1278
     
    607635msgstr "Be&græns antal lokale porte, der bruges af FileZilla"
    608636
    609 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:415
     637#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:464
    610638msgid "&Limit number of simultaneous connections"
    611639msgstr "&Begræns antal samtidige forbindelser"
     
    615643msgstr "Lo&kalt mappetræ"
    616644
    617 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2629
    618 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2712
     645#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
     646#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    619647msgid "&Local directory:"
    620648msgstr "&Lokal mappe:"
     
    624652msgstr "&Log til fil"
    625653
    626 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:165
     654#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:175
    627655msgid "&Logon Type:"
    628656msgstr "&Logontype:"
    629657
    630 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2425
     658#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2450
    631659msgid "&Logontype:"
    632660msgstr "&Logontype:"
     
    644672msgstr "&Manuel overførsel..."
    645673
    646 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:425
     674#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:474
    647675msgid "&Maximum number of connections:"
    648676msgstr "Ma&ks. antal forbindelser:"
     
    664692msgstr "&Navnesorteringsmetode:"
    665693
    666 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2602
     694#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2627
    667695msgid "&Name:"
    668696msgstr "&Navn:"
     
    672700msgstr "&Konfigurationsassistent..."
    673701
    674 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1217
     702#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1232
    675703msgid "&New"
    676704msgstr "&Ny"
     
    680708msgstr "&Nyt websted"
    681709
    682 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1723
     710#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    683711msgid "&New version available!"
    684712msgstr "&Ny version findes!"
    685713
    686 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:26
     714#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
    687715msgid "&Next >"
    688716msgstr "&Næste >"
    689717
    690 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1746
    691 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1869
     718#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1761
     719#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1884
    692720msgid "&No"
    693721msgstr "&Nej"
     
    707735
    708736#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    709 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2848
    710 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:548
     737#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
     738#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    711739msgid "&OK"
    712740msgstr "&OK"
     
    717745
    718746#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:255
    719 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:548
     747#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:557
    720748msgid "&Open"
    721749msgstr "&Åbn"
     
    725753msgstr "&Overskriv"
    726754
    727 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:406
     755#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:455
    728756msgid "&Passive"
    729757msgstr "&Passiv"
     
    737765msgstr "Afspil &lyd"
    738766
    739 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2383
     767#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2408
    740768#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:74
    741769#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:107
     
    747775msgstr "&Bevar tidsstempel på overførte filer"
    748776
    749 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1620
     777#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1635
    750778msgid "&Queue"
    751779msgstr "&Sæt i kø"
     
    759787msgstr "&Lyntilslutningsbjælke"
    760788
    761 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1489
     789#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1504
    762790msgid "&Quickconnect history"
    763791msgstr "&Lyntilslut-historik"
     
    771799msgstr "&Tilslut igen"
    772800
    773 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1496
     801#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1511
    774802msgid "&Reconnect information"
    775803msgstr "&Gentilslut-information"
    776804
    777805#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:61
    778 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:613
     806#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:622
    779807msgid "&Refresh"
    780808msgstr "&Genopfrisk"
     
    784812msgstr "&Husk adgangskode indtil FileZilla lukkes"
    785813
    786 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3623
     814#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    787815msgid "&Remember passwords"
    788816msgstr "&Husk adgangskoder"
    789817
    790 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2656
    791 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2736
     818#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
     819#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    792820msgid "&Remote directory:"
    793821msgstr "&Fjern-mappe:"
    794822
    795 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2259
     823#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2284
    796824msgid "&Remote path:"
    797825msgstr "Sti på f&jernsted:"
     
    809837msgstr "Fjern &valgte"
    810838
    811 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1229
    812 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2793
     839#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
     840#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    813841#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    814842#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
    815 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:502
    816 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:566
     843#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:511
     844#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:575
    817845#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:53
    818846msgid "&Rename"
    819847msgstr "Om&døb"
    820848
    821 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1048
     849#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1064
    822850msgid "&Rename..."
    823851msgstr "Om&døb..."
    824852
    825 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1787
     853#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1802
    826854msgid "&Reopen local file"
    827855msgstr "&Genåbn lokal fil"
     
    835863msgstr "&Rapportér en fejl..."
    836864
    837 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:446
     865#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:449
    838866msgid "&Reset and requeue all"
    839867msgstr "&Nulstil og sæt alle i kø igen"
     
    867895msgstr "&SOCKS 5"
    868896
    869 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1042
     897#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1058
    870898msgid "&Save as..."
    871899msgstr "Gem &som..."
    872900
    873 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2976
     901#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    874902msgid "&Search"
    875903msgstr "&Søg"
     
    887915msgstr "&Vælg sprog"
    888916
    889 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2111
     917#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2136
    890918msgid "&Select the columns that should be displayed:"
    891919msgstr "Vælg, hvilke &kolonner der skal vises:"
    892920
    893 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2298
     921#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2323
    894922#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:174
    895923msgid "&Server"
    896924msgstr "&Server"
    897925
    898 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1614
     926#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1629
    899927msgid "&Settings"
    900928msgstr "&Indstillinger"
     
    908936msgstr "&Vis debug-menu"
    909937
    910 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:421
     938#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:424
    911939msgid "&Show detailed log"
    912940msgstr "&Vis detaljer i log"
     
    920948msgstr "Vis &tidsstempler i beskedlog"
    921949
    922 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1502
     950#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1517
    923951msgid "&Site Manager entries"
    924952msgstr "&Websted Manager-liste"
     
    928956msgstr "&Websted Manager..."
    929957
    930 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2583
     958#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2608
    931959msgid "&Site-specific bookmark"
    932960msgstr "&Sted-specifikt bogmærke"
     
    940968msgstr "&Hastighedsgrænser"
    941969
    942 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3132
     970#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    943971msgid "&Start transfer immediately"
    944972msgstr "Start overførsel &straks"
     
    948976msgstr "&Ombyt lokalt sted og fjernsted"
    949977
    950 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:437
     978#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:440
    951979msgid "&TLS Ciphers"
    952980msgstr "&TLS-koder"
    953981
    954 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:243
     982#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    955983msgid "&Test"
    956984msgstr "&Test"
     
    964992msgstr "&Overfør"
    965993
    966 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:382
     994#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:431
    967995msgid "&Transfer mode:"
    968996msgstr "Over&førselstilstand:"
    969997
    970 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1508
     998#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1523
    971999#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:122
    9721000msgid "&Transfer queue"
     
    9771005msgstr "Behandl &dot-filer som ASCII-filer"
    9781006
    979 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1909
     1007#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1924
    9801008msgid "&Unedit"
    9811009msgstr "&Fortryd redigering"
    9821010
    983 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:990
     1011#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1006
    9841012msgid "&Update cached key for this host"
    9851013msgstr "&Opdater cachet nøgle for denne vært"
    9861014
    9871015#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:240
    988 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:537
     1016#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:546
    9891017msgid "&Upload"
    9901018msgstr "&Upload"
    9911019
    992 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1405
     1020#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1420
    9931021#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1200
    9941022msgid "&Uploads:"
    9951023msgstr "&Uploadet:"
    9961024
    997 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     1025#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    9981026msgid "&Use custom program"
    9991027msgstr "&Anvend brugerdef. program"
    10001028
    1001 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:316
     1029#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:358
    10021030msgid "&Use synchronized browsing"
    10031031msgstr "Anvend &synkroniseret bladring"
     
    10201048
    10211049#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:329
    1022 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2437
    1023 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:179
     1050#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2462
     1051#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:189
    10241052msgid "&User:"
    10251053msgstr "&Bruger:"
     
    10291057msgstr "&Brugernavn:"
    10301058
    1031 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1717
     1059#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10321060#, c-format
    10331061msgid "&Version %s"
     
    10391067
    10401068#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:300
    1041 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:594
     1069#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:603
    10421070msgid "&View/Edit"
    10431071msgstr "&Vis/Rediger"
     
    10551083msgstr "S&kriv"
    10561084
    1057 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1740
    1058 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1863
     1085#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1755
     1086#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1878
    10591087msgid "&Yes"
    10601088msgstr "&Ja"
    10611089
    1062 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:449
    1063 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:495
     1090#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:444
     1091#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:490
    10641092#, c-format
    10651093msgid "'%s' does not exist or cannot be accessed."
    10661094msgstr "'%s' findes ikke eller kan ikke tilgås."
    10671095
    1068 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:464
    1069 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:484
    1070 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:490
     1096#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:459
     1097#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:479
     1098#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:485
    10711099#, c-format
    10721100msgid "'%s' is not a directory."
    10731101msgstr "'%s' er ikke en mappe."
    10741102
    1075 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:426
    1076 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:956
     1103#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
     1104#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    10771105msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
    10781106msgstr "Logontypen 'Konto' understøttes ikke af den valgte protokol"
    10791107
    1080 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:440
     1108#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    10811109msgid ""
    10821110"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    10861114"adgangskode' i stedet."
    10871115
    1088 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:971
     1116#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:982
    10891117msgid ""
    10901118"'Normal' and 'Account' logontypes are not available. Your entry has been "
     
    10941122"ændret til 'Bed om adgangskode'."
    10951123
    1096 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:598
     1124#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    10971125msgid ""
    10981126"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    11371165msgstr "(10-9999, 0 for at slå fra)"
    11381166
    1139 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:84
    1140 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:161
     1167#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:85
     1168#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:174
    11411169#, c-format
    11421170msgid "(app-compat is set to %d.%d)"
     
    11511179msgstr "(eksempel: %Y-%m-%d)"
    11521180
    1153 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3537
    1154 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3554
     1181#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1182#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
    11551183#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
    11561184#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
     
    11991227msgstr "3 - Mange ord"
    12001228
    1201 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:97
     1229#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:98
    12021230msgid "32-bit system"
    12031231msgstr "32-bit system"
     
    12071235msgstr "4 - Debug"
    12081236
    1209 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:95
     1237#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:96
    12101238msgid "64-bit system"
    12111239msgstr "64-bit system"
    12121240
    1213 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
     1241#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:28
    12141242msgid "< &Back"
    12151243msgstr "< &Tilbage"
     
    12191247msgstr "?"
    12201248
    1221 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:109
     1249#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
    12221250msgid ""
    12231251"A bookmark with the entered name already exists. Please enter an unused name."
     
    12311259
    12321260#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    1233 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:116
    1234 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:783
     1261#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
     1262#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12351263msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12361264msgstr "En mappe kan ikke trækkes ind i en af dens undermapper."
     
    12461274"FileZilla en port og beder serveren oprette forbindelse til denne."
    12471275
    1248 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1659
     1276#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1674
    12491277msgid "A file previously opened has been changed."
    12501278msgstr "En tidligere åbnet fil er ændret."
    12511279
    1252 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1676
     1280#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1644
    12531281msgid "A file with that name is already being transferred."
    12541282msgstr "En fil med det navn er allerede ved at blive overført."
    12551283
    1256 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1680
     1284#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1648
    12571285msgid ""
    12581286"A file with that name is still being edited. Please close it and try again."
     
    12601288"En fil med det navn er stadig under redigering. Luk den, og forsøg igen."
    12611289
    1262 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     1290#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    12631291msgid ""
    12641292"A local filename could not be decoded.\n"
     
    12781306msgstr "Der findes en ny version af FileZilla:"
    12791307
    1280 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:658
     1308#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    12811309msgid ""
    12821310"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    12951323"du må slå dette til."
    12961324
    1297 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:263
     1325#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    12981326msgid ""
    12991327"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    13061334
    13071335#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:144
    1308 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:581
     1336#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:590
    13091337#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1062
    13101338msgid "A&SCII"
     
    13171345#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1247
    13181346msgid "A&llow resume of ASCII files"
    1319 msgstr "T&illad genoptagelse af ASCII-filer"
     1347msgstr "&Tillad genoptagelse af ASCII-filer"
    13201348
    13211349#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:72
     
    13311359msgstr "S&kal gælde alle filer og mapper"
    13321360
    1333 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:472
     1361#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:478
    13341362msgid "A&utomatically remove successful transfers"
    13351363msgstr "Fjern &automatisk fuldførte overførsler"
    13361364
    1337 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2514
     1365#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2539
    13381366msgid "ASCII"
    13391367msgstr "ASCII"
     
    13471375msgstr "Oven over fil-listerne"
    13481376
    1349 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:836
    1350 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:855
    1351 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1377#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
     1378#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
    13521379#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
    1353 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:187
    1354 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1380#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1381#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
    13551382#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
    1356 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1276
    1357 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1277
     1383#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
     1384#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
     1385#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
    13581386msgid "Account"
    13591387msgstr "Konto"
     
    13631391msgstr "&Handling efter afvikling af kø"
    13641392
    1365 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1902
     1393#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1917
    13661394msgid "Action on selected file:"
    13671395msgstr "Handling for den valgte fil:"
    13681396
    1369 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1782
     1397#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1797
    13701398msgid "Action to perform:"
    13711399msgstr "Handling, der skal udføres:"
     
    13791407msgstr "Aktiv tilstand"
    13801408
    1381 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:620
     1409#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    13821410msgid ""
    13831411"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    13871415"eksterne IP-adresse."
    13881416
    1389 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:607
     1417#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    13901418msgid ""
    13911419"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    13951423"adresse. Desuden har din router ændret den sendte adresse."
    13961424
    1397 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:595
     1425#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    13981426msgid ""
    13991427"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    14091437msgstr "Aktiv tilstand IP"
    14101438
    1411 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     1439#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    14121440msgid "Add files to &queue only"
    14131441msgstr "&Tilføj blot filer i køen"
    14141442
    1415 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:485
    1416 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:544
     1443#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:494
     1444#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:553
    14171445msgid "Add selected directory to the transfer queue"
    14181446msgstr "Tilføj den valgte mappe i overførselskøen"
     
    14281456msgstr "Tilføj i kø"
    14291457
    1430 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:488
     1458#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14311459msgid "Address type not supported"
    14321460msgstr "Adressetype ikke understøttet"
    14331461
    1434 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:241
     1462#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:283
    14351463msgid "Advanced"
    14361464msgstr "Avanceret"
     
    14501478"betaversioner og daglige byg er på egen risiko."
    14511479
    1452 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3470
     1480#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    14531481msgid "Al&ways perform this action"
    14541482msgstr "&Brug altid denne handling"
    14551483
    1456 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1981
     1484#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1996
    14571485msgid "Algorithm:"
    14581486msgstr "Algoritme:"
    14591487
    1460 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2978
     1488#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2937
    14611489msgid "All files have been successfully transferred"
    14621490msgstr "Overførsel af alle filer lykkedes"
     
    14661494msgstr "Alle porte i det angivne interval skal være mellem 1024 og 65535."
    14671495
    1468 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
     1496#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2933
    14691497#, c-format
    14701498msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    14811509msgstr "Tillad tilbagegang til anden overførsels-måde ved fejl"
    14821510
    1483 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3430
     1511#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    14841512msgid "Already connected"
    14851513msgstr "Allerede tilsluttet"
    14861514
    1487 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:82
     1515#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:84
    14881516msgid "Alternative name:"
    14891517msgid_plural "Alternative names:"
     
    15131541msgstr "Du kan også hente den seneste version fra FileZillas websted:"
    15141542
    1515 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1924
     1543#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1902
    15161544#, c-format
    15171545msgid ""
     
    15221550"Det lykkedes måske ikke at gendanne alle elementer i køen."
    15231551
    1524 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1829
     1552#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1812
    15251553#, c-format
    15261554msgid ""
     
    15311559"Det lykkedes måske ikke at gemme alle elementer i køen."
    15321560
    1533 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1926
     1561#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15341562msgid ""
    15351563"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    15391567"destinationsstedet."
    15401568
    1541 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:857
    1542 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:152
    1543 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:190
    1544 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:206
    1545 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:538
    1546 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1275
    1547 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1516
     1569#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
     1570#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1571#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1572#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1573#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1574#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
     1575#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
    15481576msgid "Anonymous"
    15491577msgstr "Anonym"
    15501578
    1551 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:967
     1579#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    15521580msgid ""
    15531581"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
    15541582msgstr "En anden handling er i gang på fjernstedet - kan ikke skifte mappe nu."
    15551583
    1556 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:792
     1584#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:808
    15571585msgid "Any changes made in the Site Manager could not be saved."
    15581586msgstr "Eventuelle ændringer i Websted Manager kunne ikke gemmes."
    1559 
    1560 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:740
    1561 msgid ""
    1562 "Any changes made in the Site Manager will not be saved unless you repair the "
    1563 "file."
    1564 msgstr ""
    1565 "Eventuelle ændringer i Websted-manager vil ikke blive gemt, medmindre du "
    1566 "reparerer filen."
    15671587
    15681588#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
     
    15701590msgstr "Eventuelle ændringer i filtre kunne ikke gemmes."
    15711591
    1572 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
     1592#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    15731593msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    15741594msgstr "Eventuelle ændringer i filtrene vil ikke blive gemt."
     
    15781598msgstr "Skal kun gælde &mapper"
    15791599
    1580 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1175
     1600#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1191
    15811601msgid "Apply"
    15821602msgstr "Anvend"
     
    15941614msgstr "Arkiv"
    15951615
    1596 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1086
     1616#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    15971617msgid "Argument buffer overflow"
    15981618msgstr "Overløb i parameter-buffer"
     
    16021622msgstr "Som faneblad i overførselskø-ruden"
    16031623
    1604 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1390
    1605 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1413
     1624#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1405
     1625#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1428
    16061626#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1186
    16071627#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1207
     
    16101630msgstr "Spørg efter handling"
    16111631
    1612 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:832
    1613 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:851
    1614 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:181
     1632#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
     1633#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
     1634#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    16151635msgid "Ask for password"
    16161636msgstr "Spørg efter adgangskode"
     
    16241644msgstr "Bed operativsystemet om den eksterne IP-adresse"
    16251645
    1626 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
     1646#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16271647msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16281648msgstr "Stil spørgsmål i FileZillas fora"
     
    16321652msgstr "Det associerede program kunne ikke findes:"
    16331653
    1634 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:704
     1654#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:686
    16351655msgid "At least one filter condition is incomplete"
    16361656msgstr "Mindst en filterbetingelse er ufuldstændig"
     
    16441664msgstr "Attribut"
    16451665
    1646 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:652
     1666#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    16471667msgid "Authentication failed."
    16481668msgstr "Validering fejlede."
     
    16521672msgstr "Forfatter:"
    16531673
    1654 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2492
     1674#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2517
    16551675msgid "Auto"
    16561676msgstr "Auto"
     
    16641684msgstr "Mulige størrelser"
    16651685
    1666 #: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:160
    1667 #: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:219
     1686#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:154
     1687#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:213
    16681688msgid "B <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
    16691689msgstr "B <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
    16701690
    1671 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:267
     1691#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:309
    16721692msgid "B&ypass proxy"
    16731693msgstr "F&orbigå proxy"
    16741694
    1675 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
     1695#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    16761696msgid "Bad file descriptor"
    16771697msgstr "Forkert filbeskrivelse"
    16781698
    1679 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3336
     1699#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    16801700msgid "Basic usage instructions"
    16811701msgstr "Grundlæggende anvendelse"
     
    16851705msgstr "Adfærd"
    16861706
    1687 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1127
    1688 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1155
     1707#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1114
     1708#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1142
    16891709msgid "Being edited"
    16901710msgstr "Under redigering"
    16911711
    1692 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1030
     1712#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    16931713msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    16941714msgstr "Pas på! Certifikat er tilbagekaldt"
    16951715
    1696 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2519
     1716#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2544
    16971717msgid "Binary"
    16981718msgstr "Binær"
     
    17021722msgstr "Tavle"
    17031723
    1704 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:269
    1705 #: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:307
    1706 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:409
     1724#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:261
     1725#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:304
     1726#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:418
    17071727msgid "Bookmark"
    17081728msgstr "Bogmærke"
    17091729
    1710 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2770
     1730#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    17111731msgid "Bookmark:"
    17121732msgstr "Bogmærke:"
    17131733
    1714 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2759
     1734#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    17151735msgid "Bookmarks"
    17161736msgstr "Bogmærker"
     1737
     1738#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:249
     1739msgid "Browse..."
     1740msgstr "Gennemse..."
    17171741
    17181742#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:669
     
    17241748msgstr "Build-information"
    17251749
    1726 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:217
     1750#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:245
    17271751msgid "Business category:"
    17281752msgstr "Forretningskategori:"
     
    17421766msgstr "A&nnuller aktuel handling"
    17431767
    1744 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:428
     1768#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:431
    17451769msgid "C&lear all"
    17461770msgstr "F&jern alle"
    17471771
    17481772#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:328
    1749 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:506
     1773#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:515
    17501774msgid "C&opy URL(s) to clipboard"
    17511775msgstr "Kopiér &URL til Udklipsholder"
     
    17591783msgstr "Br&ugerdefinerede filtypeassociationer:"
    17601784
    1761 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1591
    1762 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1201
     1785#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:773
     1786msgid "CPU features:"
     1787msgstr "CPU-funktioner:"
     1788
     1789#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1790#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    17631791msgid "Calculating timezone offset of server..."
    17641792msgstr "Beregner serverens tidszoneforskydning..."
    17651793
    1766 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:646
     1794#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:670
    17671795msgid "Can't read from file"
    17681796msgstr "Kan ikke læse fra fil"
    17691797
    1770 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:626
    1771 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:692
     1798#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
     1799#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
    17721800msgid "Can't write data to file."
    17731801msgstr "Kan ikke skrive data til fil."
    17741802
    1775 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:628
    1776 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:694
     1803#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:652
     1804#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:720
    17771805#, c-format
    17781806msgid "Can't write data to file: %s"
     
    17821810#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:245
    17831811#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:572
    1784 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:898
    1785 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1169
    1786 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1350
    1787 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1457
    1788 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1528
    1789 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1581
    1790 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1640
    1791 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1814
    1792 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2163
    1793 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2545
    1794 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2691
    1795 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2854
    1796 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    1797 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3156
    1798 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
    1799 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3488
    1800 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:555
     1812#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:914
     1813#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1185
     1814#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1365
     1815#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1472
     1816#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1543
     1817#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1596
     1818#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1655
     1819#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1829
     1820#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
     1821#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
     1822#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1823#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1824#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1825#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1826#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1827#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1828#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
     1829#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    18011830msgid "Cancel"
    18021831msgstr "Annullér"
     
    18101839msgstr "Annuller aktuel handling"
    18111840
    1812 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:459
     1841#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:454
    18131842#, c-format
    18141843msgid "Cannot access '%s', no media inserted or drive not ready."
    18151844msgstr "Kan ikke tilgå '%s', intet medie eller drevet er ikke klar."
    18161845
    1817 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:571
     1846#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    18181847msgid "Cannot add server to Site Manager"
    18191848msgstr "Kan ikke tilføje server i Websted Manager"
    18201849
    1821 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1103
     1850#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    18221851msgid "Cannot assign requested address"
    18231852msgstr "Kan ikke tildele den angivne adresse"
    18241853
    1825 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:342
     1854#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:352
    18261855msgid ""
    18271856"Cannot close tab while busy.\n"
     
    18311860"Annullér aktuel handling, og luk fane?"
    18321861
    1833 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:73
     1862#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:71
    18341863msgid ""
    18351864"Cannot compare directories, different filters for local and remote "
     
    18381867"Kan ikke sammenligne mapper - forskellige filtre for lokale og fjerne mapper "
    18391868"er slået til"
    1840 
    1841 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2282
    1842 msgid "Cannot compare directories, not connected to a server."
    1843 msgstr "Kan ikke sammenligne mapper, ikke forbundet til en server."
    18441869
    18451870#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:143
     
    18471872msgstr "Kan ikke oprette nyt filter"
    18481873
    1849 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1606
    1850 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1654
    1851 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1699
    1852 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:687
     1874#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
     1875#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
     1876#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1877#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    18531878msgid "Cannot edit file"
    18541879msgstr "Kan ikke redigere fil"
    18551880
    1856 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1581
     1881#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    18571882msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    18581883msgstr "Kan ikke redigere mapper, ikke forbundet til en server."
    18591884
    1860 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1590
     1885#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    18611886msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    18621887msgstr "Kan ikke redigere fil - sti på fjernsted ukendt."
    18631888
    1864 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:311
     1889#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    18651890msgid ""
    18661891"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    18751900msgstr "Kan ikke indlæse Lyntilslut-bjælken fra ressourcefilen"
    18761901
    1877 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:388
    1878 msgid "Cannot load keyfile"
     1902#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:108
     1903msgid "Cannot load key file"
    18791904msgstr "Kan ikke indlæse nøglefil"
    18801905
    1881 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1019
     1906#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    18821907msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    18831908msgstr "Kan ikke indlæse værktøjsbjælke fra ressourcefilen"
    18841909
    1885 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
     1910#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    18861911msgid "Cannot remember password"
    18871912msgstr "Har glemt adgangskode"
    18881913
    1889 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:701
    1890 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1167
     1914#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:679
     1915#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1198
    18911916msgid "Cannot rename entry"
    18921917msgstr "Kan ikke omdøbe enhed"
    18931918
    1894 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1585
     1919#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    18951920msgid "Cannot rename file"
    18961921msgstr "Kan ikke omdøbe fil"
    18971922
    1898 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:131
     1923#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    18991924msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    19001925msgstr ""
     
    19021927"proxy."
    19031928
    1904 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:341
    1905 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:405
     1929#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1930#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    19061931msgid "Cannot save filterset"
    19071932msgstr "Kan ikke gemme filtersæt"
    19081933
    1909 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:305
     1934#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    19101935msgid "Cannot select filter"
    19111936msgstr "Kan ikke vælge filter"
    19121937
    1913 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1503
    1914 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1507
    1915 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1542
     1938#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1472
     1939#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1476
     1940#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    19161941msgid "Cannot set file association"
    19171942msgstr "Kan ikke sætte filtypeassociation"
    19181943
    1919 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1086
     1944#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1073
    19201945msgid "Cannot show dialog"
    19211946msgstr "Kan ikke vise dialog"
    19221947
    1923 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1676
     1948#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1644
    19241949msgid "Cannot view/edit selected file"
    19251950msgstr "Kan ikke vise/redigere den valgte fil"
     
    19411966msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver (standard)"
    19421967
    1943 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1482
     1968#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1497
    19441969msgid "Categories to clear"
    19451970msgstr "Kategorier der skal fjernes"
     
    19661991
    19671992#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:333
    1968 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:511
     1993#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:520
    19691994msgid "Change the file permissions."
    19701995msgstr "Rediger filtilladelser."
     
    19741999msgstr "Ændringer i logfil-indstillinger kræver genstart af FileZilla."
    19752000
    1976 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     2001#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    19772002msgid "Character encoding issue"
    19782003msgstr "Problem med tegnindkodning"
    19792004
    1980 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:448
     2005#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:497
    19812006msgid "Charset"
    19822007msgstr "Tegnsæt"
     
    20022027msgstr "Søgning efter opdateringer fejlede"
    20032028
    2004 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:771
     2029#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:784
    20052030msgid ""
    20062031"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
     
    20102035"slutter med et mellemrum."
    20112036
    2012 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:767
     2037#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:780
    20132038msgid ""
    20142039"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
     
    20182043"slutter med et mellemrum."
    20192044
    2020 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:770
     2045#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20212046msgid "Checking for correct external IP address"
    20222047msgstr "Kontrollerer korrekt ekstern IP-adresse"
     
    20262051msgstr "Søger efter opdateringer..."
    20272052
    2028 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:779
     2053#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    20292054#, c-format
    20302055msgid "Checksum match on file %s\n"
    20312056msgstr "Checksum passer for filen %s\n"
    20322057
    2033 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:775
     2058#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    20342059#, c-format
    20352060msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
    20362061msgstr "Checksum passer ikke for filen %s\n"
    20372062
    2038 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1447
     2063#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1483
     2064msgid "Choose a key file"
     2065msgstr "Vælg nøglefil"
     2066
     2067#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1514
    20392068msgid "Choose the default local directory"
    20402069msgstr "Vælg lokal standardmappe"
    20412070
    2042 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:131
    2043 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:372
    2044 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2138
     2071#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
     2072#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
     2073#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    20452074msgid "Choose the local directory"
    20462075msgstr "Vælg den lokale mappe"
    20472076
    2048 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:819
     2077#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    20492078msgid "Chunk data improperly terminated"
    20502079msgstr "Data-chunk ikke afsluttet korrekt"
     
    20552084
    20562085#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:21
    2057 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:606
     2086#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:615
    20582087msgid "Cl&ose tab"
    20592088msgstr "&Luk fane"
     
    20632092msgstr "Klassisk"
    20642093
    2065 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:433
     2094#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:436
    20662095msgid "Clear &layout cache"
    20672096msgstr "Ryd &layout-cache"
     
    20712100msgstr "Tøm historik"
    20722101
    2073 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1470
     2102#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1485
    20742103#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:34
    20752104#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:40
     
    20842113msgstr "Fjern Lyntilslut-bjælken"
    20852114
    2086 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
     2115#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    20872116msgid "Click on Finish to save your configuration."
    20882117msgstr "Klik på Udfør for at gemme konfigurationen."
    20892118
    2090 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2037
     2119#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2062
    20912120msgid "Client to server MAC:"
    20922121msgstr "Klient til server-MAC:"
    20932122
    2094 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2027
     2123#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2052
    20952124msgid "Client to server cipher:"
    20962125msgstr "Klient-til-server-kode:"
    20972126
    2098 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:609
     2127#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:618
    20992128msgid "Close &all other tabs"
    21002129msgstr "Luk alle &andre faner"
    21012130
    21022131#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2103 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    2104 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1181
     2132#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2133#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    21052134msgid "Close FileZilla"
    21062135msgstr "Afslut FileZilla"
     
    21142143msgstr "Lukker den aktuelle fane"
    21152144
    2116 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:223
     2145#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:264
    21172146msgid "Co&mments:"
    21182147msgstr "Kommenta&rer:"
    21192148
    2120 #: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:745
     2149#: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:756
    21212150msgid "Column properties"
    21222151msgstr "Kolonneegenskaber"
    21232152
    2124 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2096
     2153#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2121
    21252154msgid "Column setup"
    21262155msgstr "Kolonneopsætning"
     
    21302159msgstr "Kommandoen og dens parametre skal sættes korrekt i anførselstegn."
    21312160
    2132 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:140
    2133 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:154
    2134 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:171
     2161#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2162#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2163#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    21352164msgid "Command failed"
    21362165msgstr "Kommando fejlede"
    21372166
    2138 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:485
     2167#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    21392168msgid "Command not supported"
    21402169msgstr "Kommando ikke understøttet"
     
    21442173msgstr "Kommandoen understøttes ikke af denne protokol"
    21452174
    2146 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
    2147 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:280
    2148 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:336
     2175#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     2176#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
     2177#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
    21492178msgid "Command:"
    21502179msgstr "Kommando:"
    21512180
    2152 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:40
     2181#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:34
    21532182msgid "Comment"
    21542183msgstr "Kommentar"
    21552184
    2156 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:215
     2185#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
    21572186msgid "Common name:"
    21582187msgstr "Kommando navn:"
    21592188
    2160 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:441
    2161 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:456
     2189#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2190#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    21622191msgid "Communication tainted by router or firewall"
    21632192msgstr "Kommunikationen forstyrret af router eller firewall"
    21642193
    21652194#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:82
    2166 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:526
     2195#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:535
    21672196msgid "Compare &modification time"
    21682197msgstr "Sammenlign &ændringstidspunkt"
    21692198
    21702199#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:78
    2171 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:522
     2200#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:531
    21722201msgid "Compare file&size"
    21732202msgstr "Sammenlign &filstørrelse"
     
    22052234msgstr "Samtidige overførsler"
    22062235
    2207 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1300
    2208 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3026
     2236#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
     2237#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    22092238msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    22102239msgstr "Betingelser skelner mellem s&tore og små bogstaver"
     
    22222251msgstr "Konfigurer portinterval"
    22232252
    2224 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3342
     2253#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    22252254msgid "Configuring FileZilla and your network"
    22262255msgstr "Konfigurering af FileZilla og dit netværk"
    22272256
    2228 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
     2257#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    22292258msgid "Confirm deletion"
    22302259msgstr "Bekræft sletning"
    22312260
    2232 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
    2233 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1618
    2234 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1663
     2261#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
     2262#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2263#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
    22352264#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
    2236 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1057
    2237 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:699
     2265#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2266#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    22382267msgid "Confirmation needed"
    22392268msgstr "Foretag et valg"
    22402269
    2241 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:582
     2270#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    22422271msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    22432272msgstr "Tillykke - din konfiguration ser ud til at fungere."
     
    22472276msgstr "Opret forbindelse ved at forbigå proxy-indstillinger"
    22482277
     2278#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2279#, c-format
     2280msgid "Connect failed: %s"
     2281msgstr "Forbindelsesforsøg fejlede: %s"
     2282
    22492283#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
    22502284msgid "Connect in current tab"
     
    22592293msgstr "Forbind til angivne Websted Manager-sted"
    22602294
    2261 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:896
    2262 msgid "Connected"
    2263 msgstr "Tilsluttet"
    2264 
    2265 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:382
     2295#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    22662296msgid "Connecting"
    22672297msgstr "Tilslutter"
    22682298
    2269 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:222
     2299#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    22702300#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    22712301#, c-format
     
    22732303msgstr "Tilslutter til %s"
    22742304
    2275 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1045
    2276 #, c-format
    2277 msgid "Connecting to %s through proxy"
    2278 msgstr "Tilslutter til %s gennem proxy"
    2279 
    2280 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:953
    2281 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:226
    2282 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:370
     2305#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2306#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
     2307#, c-format
     2308msgid "Connecting to %s through %s proxy"
     2309msgstr "Tilslutter til %s gennem %s proxy"
     2310
     2311#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2312#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2313#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    22832314#, c-format
    22842315msgid "Connecting to %s..."
     
    22892320msgstr "Forbindelse"
    22902321
    2291 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1064
     2322#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    22922323msgid "Connection aborted"
    22932324msgstr "Forbindelse lukket ned"
    22942325
    2295 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:383
     2326#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    22962327msgid "Connection attempt failed"
    22972328msgstr "Forbindelsesforsøg mislykkedes"
    22982329
    2299 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:918
    2300 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:200
     2330#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2331#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    23012332#, c-format
    23022333msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
    23032334msgstr "Forbindelsesforsøg mislykkedes med \"%s\", forsøger næste adresse."
    23042335
    2305 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:922
     2336#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    23062337#, c-format
    23072338msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    23082339msgstr "Forbindelsesforsøg mislykkedes med \"%s\"."
    23092340
    2310 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:181
    2311 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:674
     2341#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
     2342#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    23122343msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23132344msgstr "Forbindelsesforsøg afbrudt af bruger"
    23142345
    2315 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
     2346#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23162347msgid "Connection attempt timed out"
    23172348msgstr "Forsøg på forbindelse afsluttet ved timeout"
    23182349
    2319 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:558
     2350#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23202351msgid "Connection closed"
    23212352msgstr "Forbindelse lukket"
    23222353
    2323 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1012
    2324 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:218
     2354#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2355#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    23252356msgid "Connection closed by server"
    23262357msgstr "Forbindelse lukket af server"
    23272358
    2328 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:355
    2329 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:294
     2359#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2360#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    23302361msgid "Connection established, initializing TLS..."
    23312362msgstr "Forbindelse etableret, initialiserer TLS..."
    23322363
    2333 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:319
     2364#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    23342365msgid "Connection established, sending HTTP request"
    23352366msgstr "Forbindelse etableret, sender HTTP-anmodning"
    23362367
    2337 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:383
     2368#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2369msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2370msgstr "Forbindelse etableret, venter på velkomstbesked."
     2371
     2372#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    23382373msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    23392374msgstr "Forbindelse etableret, venter på velkomstbesked..."
    23402375
    2341 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:353
     2376#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    23422377msgid "Connection lost"
    23432378msgstr "Forbindelse mistet"
    23442379
    2345 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:470
     2380#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    23462381msgid "Connection not allowed by ruleset"
    23472382msgstr "Forbindelse ikke tilladt af regelsæt"
    23482383
    2349 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:479
     2384#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    23502385msgid "Connection refused"
    23512386msgstr "Forbindelse nægtet"
    23522387
    2353 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
     2388#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    23542389msgid "Connection refused by server"
    23552390msgstr "Forbindelse nægtet af server"
    23562391
    2357 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
     2392#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    23582393msgid "Connection reset by network"
    23592394msgstr "Forbindelse nulstillet af netværk"
    23602395
    2361 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1065
     2396#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    23622397msgid "Connection reset by peer"
    23632398msgstr "Forbindelse nulstillet af peer"
    23642399
    2365 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:555
     2400#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
    23662401#, c-format
    23672402msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     
    23702405msgstr[1] "Forbindelse timet ud efter %d sekunders mangel på aktivitet"
    23712406
    2372 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1076
     2407#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    23732408msgid "Connection timed out."
    23742409msgstr "Forbindelse mistet ved timeout."
    23752410
    2376 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:358
     2411#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    23772412msgid "Connection to server lost."
    23782413msgstr "Forbindelse til server tabt."
    23792414
    2380 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:209
     2415#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    23812416msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    23822417msgstr "Forbindelse med proxy etableret, udfører handshake..."
    23832418
    2384 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
     2419#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    23852420msgid "Connection with server got closed prematurely."
    23862421msgstr "Forbindelsen med serveren blev lukket for tidligt."
    23872422
    2388 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:567
     2423#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    23892424msgid "Connection with the test server failed."
    23902425msgstr "Forbindelse til testserveren fejlede."
    23912426
    2392 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:276
    2393 msgid "Convert keyfile"
     2427#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     2428msgid "Convert key file"
    23942429msgstr "Konvertér nøglefil"
    23952430
    2396 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:642
    2397 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1745
     2431#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
     2432#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    23982433#, c-format
    23992434msgid "Copy (%d) of %s"
    24002435msgstr "Kopiér (%d) af %s"
    24012436
    2402 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:622
    2403 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1725
     2437#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
     2438#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    24042439#, c-format
    24052440msgid "Copy of %s"
     
    24072442
    24082443#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:329
    2409 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:507
     2444#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:516
    24102445msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard."
    24112446msgstr "Kopiér URL til de valgte emner til Udklipsholder."
    24122447
    2413 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:178
     2448#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:180
    24142449#, c-format
    24152450msgid "Could not accept connection: %s"
    24162451msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse: %s"
    24172452
    2418 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:100
    2419 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:545
     2453#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:96
     2454#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:529
    24202455msgid "Could not add connection to Site Manager"
    24212456msgstr "Kunne ikke tilføje forbindelsen i Websted Manager"
    24222457
    2423 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:798
     2458#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    24242459msgid "Could not complete operation"
    24252460msgstr "Kunne ikke færdiggøre handling"
    24262461
    2427 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:183
     2462#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    24282463msgid "Could not connect to server"
    24292464msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
    24302465
    2431 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1082
     2466#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    24322467#, c-format
    24332468msgid "Could not connect to server: %s"
    24342469msgstr "Kunne ikke forbinde til server: %s"
    24352470
    2436 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:777
     2471#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    24372472msgid "Could not convert command to server encoding"
    24382473msgstr "Kunne ikke konvertere kommando til serveres indkodning"
    24392474
    2440 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:315
    2441 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:324
     2475#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2476#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    24422477msgid "Could not convert private key"
    24432478msgstr "Kunne ikke konvertere privatnøgle"
    24442479
    2445 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2542
    2446 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1405
     2480#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2481#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    24472482msgid "Could not copy URLs"
    24482483msgstr "Kunne ikke kopiere URL"
    24492484
    2450 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:175
     2485#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    24512486msgid "Could not copy data"
    24522487msgstr "Kunne ikke kopiere data"
    24532488
    2454 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:522
     2489#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    24552490#, c-format
    24562491msgid "Could not create local file %s\n"
    24572492msgstr "Kunne ikke oprette lokal fil %s\n"
    24582493
    2459 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2196
    2460 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:855
     2494#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
     2495#, c-format
     2496msgid "Could not create logging mutex: %s"
     2497msgstr "Kunne ikke oprette log-mutex %s"
     2498
     2499#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
     2500#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    24612501msgid ""
    24622502"Could not determine the target of the Drag&Drop operation.\n"
     
    24682508"filerne i et Stifinder-vindue."
    24692509
    2470 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4126
     2510#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    24712511msgid "Could not establish connection to server"
    24722512msgstr "Kunne ikke etablere forbindelse til server"
    24732513
    2474 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:406
     2514#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    24752515msgid ""
    24762516"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    24832523"'--datadir <sti til mappe>' eller ved at sætte miljøvariablen FZ_DATADIR."
    24842524
    2485 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:667
     2525#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:681
    24862526msgid "Could not generate custom login sequence."
    24872527msgstr "Kunne ikke generere en brugerdefineret login-sekvens."
    24882528
    2489 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:937
     2529#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    24902530msgid ""
    24912531"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    24952535"gnutls_x509_get_issuer_dn fejlede"
    24962536
    2497 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:914
     2537#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    24982538msgid ""
    24992539"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    25032543"gnutls_x509_get_dn fejlede"
    25042544
    2505 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:951
     2545#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    25062546msgid "Could not get full remote path."
    25072547msgstr "Kunne ikke hente den fulde fjernsti."
    25082548
    2509 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:154
    2510 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:171
     2549#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2550#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    25112551msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    25122552msgstr "Kunne ikke få svar fra fzputtygen."
    25132553
    2514 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1606
    2515 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:687
     2554#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
     2555#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    25162556msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    25172557msgstr "Kunne ikke etablere midlertidig mappe at downloade filen til."
    25182558
    2519 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:860
     2559#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    25202560msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    25212561msgstr ""
    25222562"Kunne ikke importere peer-certifikater - gnutls_x509_crt_import fejlede"
    25232563
    2524 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:855
     2564#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2565#, c-format
     2566msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2567msgstr "Kunne ikke initialisere Winsock (%d): %s"
     2568
     2569#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    25252570msgid ""
    25262571"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
     
    25302575"gnutls_x509_crt_init fejlede"
    25312576
    2532 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:98
    2533 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:284
     2577#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:105
     2578#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:292
    25342579#, c-format
    25352580msgid ""
     
    25422587"Eventuelle ændringer i Websted Manager vil ikke blive bevaret."
    25432588
    2544 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:227
    2545 msgid "Could not load keyfile"
     2589#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:59
     2590msgid "Could not load key file"
    25462591msgstr "Kunne ikke indlæse nøglefil"
    25472592
    2548 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:301
     2593#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    25492594msgid "Could not load private key"
    25502595msgstr "Kunne ikke indlæse privatnøgle"
    25512596
    2552 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:977
     2597#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    25532598#, c-format
    25542599msgid ""
     
    25622607"fjernstedet?"
    25632608
    2564 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
     2609#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    25652610#, c-format
    25662611msgid ""
     
    25722617"Synkroniseret bladring er slået fra."
    25732618
    2574 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:272
     2619#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    25752620#, c-format
    25762621msgid ""
     
    25822627"Synkroniseret bladring er slået fra."
    25832628
    2584 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:175
    2585 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2542
    2586 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1405
     2629#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
     2630#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2631#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    25872632msgid "Could not open clipboard"
    25882633msgstr "Kunne ikke åbne Udklipsholder"
    25892634
    2590 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:105
    2591 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:172
    2592 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:204
     2635#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2636#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2637#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    25932638#, c-format
    25942639msgid "Could not open log file: %s"
    25952640msgstr "Kunne ikke åbne logfil: %s"
    25962641
    2597 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:70
     2642#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:69
    25982643msgid "Could not parse remote path."
    25992644msgstr "Kunne ikke fortolke fjernstien."
     
    26032648msgstr "Kunne ikke fortolke serveradressen:"
    26042649
    2605 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:209
     2650#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2651msgid "Could not read from data socket."
     2652msgstr "Kunne ikke læse fra data-socket."
     2653
     2654#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    26062655#, c-format
    26072656msgid "Could not read from socket: %s"
    26082657msgstr "Kunne ikke læse fra socket: %s"
    26092658
    2610 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:488
     2659#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
    26112660msgid "Could not read server item."
    26122661msgstr "Kunne ikke læse fra server."
    26132662
    2614 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2621
     2663#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2664msgid "Could not receive data from server."
     2665msgstr "Kunne ikke hente data fra server."
     2666
     2667#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    26152668#, c-format
    26162669msgid "Could not seek to offset %s within file"
    26172670msgstr "Kunne ikke søge til forskydning %s i filen"
    26182671
    2619 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2533
     2672#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    26202673msgid "Could not seek to the end of the file"
    26212674msgstr "Kunne ikke søge til slutningen af filen (end of file)"
    26222675
    2623 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:140
     2676#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    26242677msgid "Could not send command to fzputtygen."
    26252678msgstr "Kunne ikke sende kommando til fzputtygen."
    26262679
    2627 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2649
     2680#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    26282681msgid "Could not spawn IO thread"
    26292682msgstr "Kunne ikke danne IO-tråd"
    26302683
    2631 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1059
     2684#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    26322685#, c-format
    26332686msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    26342687msgstr "Kunne ikke starte proxy-handshake: %s"
    26352688
    2636 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:388
     2689#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    26372690msgid "Could not start transfer"
    26382691msgstr "Kunne ikke starte overførsel"
    26392692
    2640 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:656
    2641 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:813
     2693#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:610
     2694#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:829
    26422695#, c-format
    26432696msgid ""
     
    26482701"bevares: %s"
    26492702
    2650 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:836
     2703#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:812
    26512704#, c-format
    26522705msgid "Could not write \"%s\", the bookmark could not be added: %s"
    26532706msgstr "Kunne ikke skrive \"%s\" - bogmærket kunne ikke tilføjes: %s"
    26542707
    2655 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:324
     2708#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:317
    26562709#, c-format
    26572710msgid "Could not write \"%s\", the global bookmarks could no be saved: %s"
    26582711msgstr "Kunne ikke skrive \"%s\" - de globale bogmærker kunne ikke gemmes: %s"
    26592712
    2660 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1858
     2713#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1841
    26612714#, c-format
    26622715msgid ""
     
    26672720"%s"
    26682721
     2722#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
    26692723#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
    2670 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:828
    2671 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2119
     2724#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    26722725#, c-format
    26732726msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
    26742727msgstr "Kunne ikke skrive \"%s\" - de valgte steder kunne ikke eksporteres: %s"
    26752728
    2676 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:125
     2729#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:146
    26772730#, c-format
    26782731msgid "Could not write \"%s\":"
    26792732msgstr "Kunne ikke skrive \"%s\":"
    26802733
    2681 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:324
    2682 #, c-format
    2683 msgid "Could not write keyfile: %s"
     2734#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
     2735#, c-format
     2736msgid "Could not write key file: %s"
    26842737msgstr "Kunne ikke skrive nøglefil: %s"
    26852738
    2686 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:387
     2739#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    26872740msgid "Could not write to local file"
    26882741msgstr "Kunne ikke skrive til lokal fil"
    26892742
    2690 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:212
    2691 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:277
     2743#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2744#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    26922745#, c-format
    26932746msgid "Could not write to log file: %s"
    26942747msgstr "Kunne ikke skrive til logfil: %s"
    26952748
    2696 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:878
    2697 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:981
     2749#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2750#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    26982751#, c-format
    26992752msgid "Could not write to socket: %s"
    27002753msgstr "Kunne ikke skrive til socket: %s"
    27012754
    2702 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:220
     2755#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
    27032756msgid "Country:"
    27042757msgstr "Land:"
     
    27082761msgstr "Opret &ny fil"
    27092762
     2763#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
     2764msgid "Create &missing local directory and enter it"
     2765msgstr "&Opret manglende lokal mappe, og skift til den"
     2766
     2767#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
     2768msgid "Create &missing remote directory and enter it"
     2769msgstr "&Opret manglende fjernmappe, og skift til den"
     2770
    27102771#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:265
    27112772#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:305
    2712 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:490
    2713 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:554
     2773#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:499
     2774#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:563
    27142775msgid "Create a new subdirectory in the current directory"
    27152776msgstr "Opret ny undermappe i den aktuelle mappe"
     
    27172778#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:269
    27182779#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:309
    2719 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:494
    2720 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:558
     2780#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:503
     2781#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:567
    27212782msgid "Create a new subdirectory in the current directory and change into it"
    27222783msgstr "Opret ny undermappe i den aktuelle mappe, og skift ned i den"
     
    27282789#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:268
    27292790#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:308
    2730 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:493
    2731 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:557
     2791#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:502
     2792#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:566
    27322793msgid "Create director&y and enter it"
    27332794msgstr "Opret &mappe og skift til den"
    27342795
    2735 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    2736 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     2796#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2797#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
    27372798#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
    2738 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1241
     2799#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    27392800msgid "Create directory"
    27402801msgstr "Opret mappe"
    27412802
    2742 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2629
     2803#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    27432804msgid "Create empty file"
    27442805msgstr "Opret tom fil"
    27452806
    2746 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:390
     2807#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    27472808msgid "Creating directory"
    27482809msgstr "Opretter mappe"
    27492810
    2750 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3196
    2751 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1934
     2811#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2812#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    27522813#, c-format
    27532814msgid "Creating directory '%s'..."
    27542815msgstr "Opretter mappe '%s'..."
    27552816
    2756 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:176
     2817#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    27572818msgid "Critical error"
    27582819msgstr "Kritisk fejl"
    27592820
    2760 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:167
     2821#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    27612822msgid "Critical error:"
    27622823msgstr "Kritisk fejl:"
    27632824
    2764 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:131
     2825#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    27652826msgid "Critical file transfer error"
    27662827msgstr "Kritisk fejl i filoverførsel"
    27672828
    2768 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:116
     2829#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    27692830#, c-format
    27702831msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
    27712832msgstr "Kritisk fejl i filoverførsel efter overførsel af %s på %s"
    27722833
    2773 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
     2834#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    27742835#, c-format
    27752836msgid ""
     
    27912852msgid "Current transfer type is set to binary."
    27922853msgstr "Den aktuelle overførselstype er sat til binær."
     2854
     2855#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2006
     2856msgid "Curve:"
     2857msgstr "Kurve:"
    27932858
    27942859#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:478
     
    27972862msgstr "Bruger&defineret"
    27982863
    2799 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2864#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    28002865msgid "Custom filter set"
    28012866msgstr "Brugerdefineret filtersæt"
    28022867
    2803 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2349
    2804 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2363
     2868#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2374
     2869#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2388
    28052870msgid "Custom server"
    28062871msgstr "Brugerdefineret server"
    28072872
    2808 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2483
     2873#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2508
    28092874msgid "D&ata type"
    28102875msgstr "D&atatype"
     
    28142879msgstr "De&cimalt præfiks med SI-symboler (f.eks. 1 KB = 1000 byte)"
    28152880
    2816 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:392
     2881#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:441
    28172882msgid "D&efault"
    28182883msgstr "Standa&rd"
    28192884
    28202885#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:320
    2821 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:498
    2822 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:597
     2886#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:507
     2887#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:606
    28232888msgid "D&elete"
    28242889msgstr "S&let"
    28252890
    2826 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1084
     2891#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2892msgid "D&irectory comparison"
     2893msgstr "M&appesammenligning"
     2894
     2895#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    28272896msgid "D&isable all"
    28282897msgstr "Slå &alle fra"
     
    28342903#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1832
    28352904msgid "D&ouble-click action on directories:"
    2836 msgstr "Handling ved &dobbeltklik på mapper:"
    2837 
    2838 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1235
    2839 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2805
     2905msgstr "Handling ved d&obbeltklik på mapper:"
     2906
     2907#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
     2908#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    28402909msgid "D&uplicate"
    28412910msgstr "Lav &kopi"
     
    28452914msgstr "DOS-agtig med virtuelle stier"
    28462915
    2847 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1658
     2916#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1626
    28482917msgid "Dangerous filetype"
    28492918msgstr "Farlig filtype"
    28502919
    2851 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:41
     2920#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:35
    28522921msgid "Data"
    28532922msgstr "Data"
    28542923
    2855 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:993
    2856 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1057
     2924#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     2925#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    28572926msgid "Data socket closed too early."
    28582927msgstr "Data-socket lukket for tidligt."
     
    28822951msgstr "Indstillinger for debug"
    28832952
    2884 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:279
     2953#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:321
    28852954msgid "Default &local directory:"
    28862955msgstr "Standard-&lokalmappe:"
     
    28942963msgstr "Standard-editor ikke korrekt sat i anførselstegn."
    28952964
    2896 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1362
    2897 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1432
     2965#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1377
     2966#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1447
    28982967#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1226
    28992968msgid "Default file exists action"
    29002969msgstr "Standardhandling for fil findes"
    29012970
    2902 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:304
     2971#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:346
    29032972msgid "Default r&emote directory:"
    29042973msgstr "Standard-&fjernmappe:"
    29052974
    2906 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1056
     2975#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1087
    29072976msgid ""
    29082977"Default remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path "
     
    29363005"sekunder."
    29373006
    2938 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:518
     3007#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:522
    29393008#, c-format
    29403009msgid ""
     
    29513020"forbindelses-forsøg..."
    29523021
    2953 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1200
     3022#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1231
    29543023msgid "Delete Site Manager entry"
    29553024msgstr "Slet indgang i Websted Manager"
    29563025
    2957 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:499
    2958 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:563
     3026#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:508
     3027#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:572
    29593028msgid "Delete selected directory"
    29603029msgstr "Slet valgte mappe"
     
    29653034msgstr "Slet valgte filer og mapper"
    29663035
    2967 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:367
     3036#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:365
    29683037#, c-format
    29693038msgid "Deleting \"%s\""
    29703039msgstr "Sletter \"%s\""
    29713040
    2972 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:370
     3041#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:368
    29733042#, c-format
    29743043msgid "Deleting %u files from \"%s\""
    29753044msgstr "Sletter %u filer fra \"%s\""
    29763045
    2977 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:728
    2978 msgid "Deleting directories"
    2979 msgstr "Sletter mapper"
    2980 
    2981 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:728
    2982 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    2983 msgstr "Sletning af flere urelaterede mapper er endnu ikke understøttet"
    2984 
    2985 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3174
     3046#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    29863047msgid "Deleting symbolic link"
    29873048msgstr "Sletter symbolsk link"
    29883049
    2989 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:958
     3050#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    29903051msgid "Desktop"
    29913052msgstr "Skrivebord"
    29923053
    29933054#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:42
    2994 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:835
     3055#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:851
    29953056msgid "Details"
    29963057msgstr "Detaljer"
    29973058
    2998 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:946
     3059#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:962
    29993060msgid "Details for new key:"
    30003061msgstr "Detaljer for ny nøgle:"
    30013062
    3002 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1319
     3063#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:58
     3064#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:758
     3065msgid "Detected newer version of FileZilla"
     3066msgstr "Nyere version af FileZilla fundet"
     3067
     3068#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1334
    30033069msgid "Dire&ctories"
    30043070msgstr "Ma&pper"
    30053071
    3006 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1182
     3072#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    30073073msgid "Direction"
    30083074msgstr "Retning"
     
    30123078msgstr "Mappe"
    30133079
    3014 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:515
     3080#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
     3081#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
    30153082#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
     3083#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    30163084#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3017 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:464
    3018 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2232
     3085#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3086#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    30193087msgid "Directory comparison"
    30203088msgstr "Mappesammenligning"
    30213089
    3022 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:73
    3023 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:80
    3024 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:85
     3090#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:71
    30253091msgid "Directory comparison failed"
    30263092msgstr "Mappesammenligning fejlede"
     
    30303096msgstr "Mappe til logfilen findes ikke, eller filnavnet er ugyldigt."
    30313097
    3032 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
     3098#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    30333099msgid "Directory listing aborted by user"
    30343100msgstr "Mappevisning afbrudt af bruger"
    30353101
    3036 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2024
     3102#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    30373103msgid "Directory listing failed"
    30383104msgstr "Visning af mappeindhold fejlede"
    30393105
    3040 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1019
     3106#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1035
    30413107msgid "Directory listing filters"
    30423108msgstr "Mappefiltre"
    30433109
    3044 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:195
     3110#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    30453111#, c-format
    30463112msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    30473113msgstr "Visning af mappeindhold af \"%s\" lykkedes"
    30483114
    3049 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:192
     3115#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    30503116msgid "Directory listing successful"
    30513117msgstr "Mappeindhold vist"
    30523118
    3053 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1119
     3119#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1135
    30543120msgid "Disa&ble all"
    30553121msgstr "S&lå alle fra"
    30563122
    3057 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:985
     3123#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    30583124msgid ""
    30593125"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
    30603126msgstr "Slå synkroniseret bladring fra, og fortsæt med at skifte fjernmappe?"
    30613127
    3062 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:660
     3128#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    30633129msgid ""
    30643130"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    30723138msgstr "Afbryd forbindelse til server"
    30733139
    3074 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:77
    3075 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:879
    3076 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:983
    3077 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    3078 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:890
    3079 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:892
    3080 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:381
     3140#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3141#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3142#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3143#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3144#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3145#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3146#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    30813147msgid "Disconnected from server"
    30823148msgstr "Forbindelse til server afbrudt"
    30833149
    3084 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1014
    3085 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:906
     3150#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3151#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    30863152#, c-format
    30873153msgid "Disconnected from server: %s"
    30883154msgstr "Forbindelse til server afbrudt: %s"
    30893155
    3090 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:380
     3156#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    30913157#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    30923158msgid "Disconnecting from previous server"
     
    31093175msgstr "Gør &intet"
    31103176
    3111 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1801
    3112 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1856
     3177#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1816
     3178#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1871
    31133179msgid "Do the same with &all selected files already being edited"
    31143180msgstr ""
    31153181"Gør det samme med &alle de markerede filer, der allerede er under redigering"
    31163182
    3117 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1163
    3118 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1185
     3183#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3184#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    31193185msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    31203186msgstr "Vil du virkelig lukke FileZilla?"
     
    31303196msgstr "Vil du virkelig slette hele listen i Websted Manager?"
    31313197
    3132 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1202
     3198#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1233
    31333199msgid "Do you really want to delete selected entry?"
    31343200msgstr "Vil du virkelig slette det valgte objekt?"
     
    31383204msgstr "Vil du virkelig slette overførselskøen"
    31393205
    3140 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:599
     3206#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    31413207#, c-format
    31423208msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
    31433209msgstr "Vil du virkelig sende '%s' til serveren?"
    31443210
    3145 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1849
     3211#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1864
    31463212msgid "Do you want to reopen this file?"
    31473213msgstr "Ønsker du at genåbne denne fil?"
    31483214
    3149 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3324
     3215#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    31503216msgid "Documentation"
    31513217msgstr "Dokumentation"
     
    31643230msgstr "Handling ved dobbeltklik"
    31653231
    3166 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2192
     3232#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2217
    31673233msgid "Download"
    31683234msgstr "Download"
    31693235
    3170 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3526
     3236#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
    31713237#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    31723238msgid "Download &limit:"
     
    31823248msgstr "Download-grænse: ingen"
    31833249
    3184 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    3185 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:493
    3186 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:498
     3250#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3251#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3252#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    31873253msgid "Download search results"
    31883254msgstr "Hent søgeresultater"
    31893255
    3190 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:480
     3256#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:489
    31913257msgid "Download selected directory"
    31923258msgstr "Download valgte mappe"
     
    31963262msgstr "Download valgte filer og mapper"
    31973263
    3198 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:991
     3264#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    31993265#, c-format
    32003266msgid ""
     
    32053271"Upload-hastighed: %s/s"
    32063272
    3207 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1112
     3273#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1099
    32083274msgid "Downloading"
    32093275msgstr "Downloader"
    32103276
    3211 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:337
     3277#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    32123278#, c-format
    32133279msgid "Downloading %s"
    32143280msgstr "Henter %s"
    3215 
    3216 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:590
    3217 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3218 msgstr "Hentning af flere urelaterede mapper er endnu ikke understøttet"
    3219 
    3220 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:590
    3221 msgid "Downloading search results"
    3222 msgstr "Henter søgeresultater"
    32233281
    32243282#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    32263284msgstr "Henter opdatering..."
    32273285
    3228 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3229 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:107
    3230 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3286#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3287#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3288#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:90
    32313289#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    3232 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:87
     3290#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
    32333291msgid ""
    32343292"Drag&drop between different instances of FileZilla has not been implemented "
     
    32373295"Træk&Slip mellem andre instancer af FileZilla er endnu ikke implementeret."
    32383296
    3239 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3240 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:113
    3241 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3297#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3298#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3299#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:103
    32423300#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    3243 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:93
     3301#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
    32443302msgid "Drag&drop between different servers has not been implemented yet."
    32453303msgstr "Træk&Slip mellem forskellige servere er endnu ikke implementeret."
     
    32493307msgstr "Lav &kopi"
    32503308
    3251 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1077
     3309#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1093
    32523310msgid "E&nable all"
    32533311msgstr "Sl&å alle til"
     
    32663324msgstr "&Afslut"
    32673325
    3268 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:226
     3326#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:415
     3327#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:459
     3328#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:482
     3329msgid "E&xport..."
     3330msgstr "&Eksportér..."
     3331
     3332#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
    32693333msgid "E-Mail:"
    32703334msgstr "E-Mail:"
    32713335
    3272 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:688
     3336#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:667
    32733337msgid "Each filter needs at least one condition."
    32743338msgstr "Hvert filter skal bruge mindst en betingelse."
    32753339
    3276 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1358
     3340#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1373
    32773341msgid "Edit filters"
    32783342msgstr "Rediger filtre"
     
    32843348"Rediger filen med den valgte editor, og overfør ændringerne til serveren."
    32853349
    3286 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:675
     3350#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    32873351msgid "Editing directories is not supported"
    32883352msgstr "Redigering af mapper er ikke understøttet"
    32893353
    3290 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1581
    3291 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1590
     3354#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3355#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    32923356msgid "Editing failed"
    32933357msgstr "Kunne ikke redigere"
    32943358
    3295 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:675
     3359#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    32963360msgid "Editing search results"
    32973361msgstr "Redigerer søgeresultater"
     
    33013365msgstr "E-post:"
    33023366
    3303 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2143
     3367#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    33043368msgid "Empty command"
    33053369msgstr "Tom kommando"
     
    33093373msgstr "Tom kommando."
    33103374
    3311 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2026
     3375#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    33123376msgid "Empty directory listing"
    33133377msgstr "Tom mappeliste"
     
    33353399msgstr "Tom streng i anførselstegn."
    33363400
    3337 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1112
     3401#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1128
    33383402msgid "En&able all"
    33393403msgstr "Slå alle &til"
     
    33473411msgstr "Krypteret"
    33483412
    3349 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2020
     3413#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2045
    33503414msgid "Encryption"
    33513415msgstr "Kryptering"
    33523416
    3353 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1966
     3417#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1981
    33543418msgid "Encryption details"
    33553419msgstr "Krypteringsdetaljer"
    33563420
    3357 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:466
     3421#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    33583422msgid "End comparison and change sorting order?"
    33593423msgstr "Afslut sammenligning og skift sorteringsrækkefølge?"
     
    33633427msgstr "Indtast &brugerdefineret kommando..."
    33643428
    3365 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
     3429#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    33663430msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    33673431msgstr "Skriv 0 for ubegrænset hastighed."
    33683432
    3369 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2132
     3433#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    33703434msgid "Enter command"
    33713435msgstr "Indtast kommando"
    33723436
    3373 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:582
     3437#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    33743438msgid "Enter custom command"
    33753439msgstr "Indtast brugerdefineret kommando"
     
    33853449msgstr "Angiv et filternavn"
    33863450
    3387 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:335
     3451#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    33883452msgid "Enter name for filterset"
    33893453msgstr "Angiv navn på filtersæt"
    33903454
    3391 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:393
     3455#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    33923456msgid "Enter new name for filterset"
    33933457msgstr "Angiv nyt navn på filtersæt"
     
    34293493"- ftpes:// til FTP via TLS (eksplicit)"
    34303494
    3431 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:281
     3495#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    34323496#, c-format
    34333497msgid ""
    34343498"Enter the password for the file '%s'.\n"
    3435 "Please note that the converted file will not be password protected."
     3499"The converted file will be protected with the same password."
    34363500msgstr ""
    34373501"Angiv adgangskoden til filen '%s'.\n"
    3438 "Bemærk, at den konverterede fil ikke vil være beskyttet med adgangskode."
     3502"Den konverterede fil ikke være beskyttet med samme adgangskode."
    34393503
    34403504#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:82
     
    34463510"Standarden for FTP er 21, standarden for SFTP er 22."
    34473511
    3448 #: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:66
     3512#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:65
    34493513msgid "Enter username and password"
    34503514msgstr "Indtast brugernavn og adgangskode"
     
    34553519
    34563520#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:28
    3457 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:88
     3521#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:95
    34583522msgid "Error importing"
    34593523msgstr "Fejl-importering"
    34603524
    3461 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1925
     3525#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1903
    34623526msgid "Error loading queue"
    34633527msgstr "Fejl ved indlæsning af kø"
    34643528
    3465 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:171
    3466 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:294
    3467 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:717
    3468 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:756
    3469 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:803
     3529#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:164
     3530#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:286
     3531#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:695
     3532#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
     3533#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    34703534#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
    3471 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:972
    3472 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:99
    3473 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:285
    3474 #: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:244
    3475 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1841
    3476 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:797
    3477 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:816
     3535#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
     3536#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
     3537#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
     3538#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
     3539#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1824
     3540#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3541#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    34783542#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    3479 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:451
    3480 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:547
    3481 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:606
    3482 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:715
    3483 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:797
    3484 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
    3485 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:793
    3486 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:944
     3543#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     3544#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:517
     3545#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:567
     3546#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:666
     3547#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:743
     3548#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
     3549#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
     3550#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    34873551msgid "Error loading xml file"
    34883552msgstr "Fejl ved indlæsning af xml-fil"
    34893553
    3490 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1830
     3554#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1813
    34913555msgid "Error saving queue"
    34923556msgstr "Fejl ved gem af kø"
    34933557
    3494 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:98
    3495 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:120
     3558#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3559#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    34963560msgid "Error starting program"
    34973561msgstr "Fejl ved start af program"
    34983562
    3499 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:325
    3500 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:837
    3501 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1859
    3502 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:657
     3563#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
     3564#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
     3565#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1842
     3566#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
     3567#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
    35033568#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    3504 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:829
    3505 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:814
    3506 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2120
    3507 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:126
     3569#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
     3570#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
     3571#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    35083572msgid "Error writing xml file"
    35093573msgstr "Fejl ved skrivning af xml-fil"
    35103574
    3511 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    3512 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:278
    3513 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:332
     3575#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     3576#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
     3577#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
    35143578msgid "Error:"
    35153579msgstr "Fejl:"
     
    35373601msgstr "Stifinder"
    35383602
    3539 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1567
     3603#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1582
    35403604msgid "Export &Queue"
    35413605msgstr "Eksportér &kø"
    35423606
    3543 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1562
     3607#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1577
    35443608msgid "Export &Settings"
    35453609msgstr "Eksportér &indstillinger"
    35463610
    3547 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1543
     3611#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1558
    35483612msgid "Export settings"
    35493613msgstr "Eksportér indstillinger"
    35503614
    3551 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1254
     3615#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1269
    35523616msgid "F&ilter name:"
    35533617msgstr "F&ilternavn:"
     
    35573621msgstr "FTP"
    35583622
    3559 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:513
     3623#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:524
    35603624msgid "FTP - File Transfer Protocol"
    35613625msgstr "FTP - File Transfer Protocol"
     
    35703634
    35713635#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    3572 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:205
     3636#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
    35733637msgid "FTP Engine not initialized, can't connect"
    35743638msgstr "FTP-systemet ikke initialiseret - kan ikke oprette forbindelse"
     
    36033667msgstr "FTPS - FTP via implicit TLS"
    36043668
    3605 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3606 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:601
    3607 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:886
    3608 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1777
    3609 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:846
    3610 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1099
    3611 #: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:507
     3669#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3670#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3671#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3672#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3673#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3674#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
     3675#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    36123676msgid "Failed to change directory"
    36133677msgstr "Kunne ikke skifte mappe"
    36143678
    3615 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    3616 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
    3617 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3679#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3680#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3681#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    36183682#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    36193683msgid "Failed to change language"
    36203684msgstr "Kunne ikke skifte sprog"
    36213685
    3622 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1926
     3686#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    36233687msgid "Failed to copy or move sites"
    36243688msgstr "Kunne ikke kopiere eller flytte steder"
    36253689
    3626 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:466
     3690#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:350
    36273691msgid "Failed to create backup copy of xml file"
    36283692msgstr "Kunne ikke oprette sikkerhedskopi af xml-fil"
    36293693
    3630 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:802
     3694#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    36313695msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    36323696msgstr "Kunne ikke oprette lytte-socket - afslutter"
    36333697
    3634 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4105
    3635 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4109
     3698#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3699#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    36363700msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    36373701msgstr "Kunne ikke oprette lytte-socket til overførsel i aktiv tilstand"
    36383702
    3639 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:626
     3703#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    36403704msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    36413705msgstr "Kunne ikke åbne 'Dokumenter'"
    36423706
    3643 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:614
     3707#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    36443708msgid "Failed to get desktop path"
    36453709msgstr "Kunne ikke skifte til Skrivebord"
    36463710
    3647 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:960
     3711#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    36483712msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    36493713msgstr ""
    36503714"Kunne ikke hente peer-adressen på kontrolforbindelsen - forbindelsen lukket."
    36513715
    3652 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:967
     3716#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    36533717msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    36543718msgstr ""
    36553719"Kunne ikke hente peer-adressen på dataforbindelsen - forbindelsen lukket."
    36563720
    3657 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:79
     3721#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:82
    36583722msgid "Failed to initialize FTP engine"
    36593723msgstr "Kunne ikke initialisere FTP-systemet"
    36603724
    3661 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:363
    3662 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:742
    3663 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:301
     3725#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
     3726#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
     3727#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    36643728msgid "Failed to initialize TLS."
    36653729msgstr "Kunne ikke initialisere TLS."
     3730
     3731#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3732msgid "Failed to initialize networking"
     3733msgstr "Kunne ikke initialisere netværk"
    36663734
    36673735#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
     
    36693737msgstr "Kan ikke indlæse paneler - er ressourcefilerne ugyldige?"
    36703738
    3671 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:300
     3739#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    36723740#, c-format
    36733741msgid "Failed to load private key: %s"
    36743742msgstr "Kunne ikke indlæse privatnøgle: %s"
    36753743
    3676 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2523
     3744#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    36773745#, c-format
    36783746msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    36793747msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for tilføjelse/skrivning"
    36803748
    3681 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2589
     3749#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    36823750#, c-format
    36833751msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    36843752msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for læsning"
    36853753
    3686 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2555
    3687 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1018
     3754#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3755#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    36883756#, c-format
    36893757msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    36903758msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for skrivning"
    36913759
    3692 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:342
     3760#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    36933761msgid "Failed to parse returned path."
    36943762msgstr "Kunne ikke fortolke den returnerede sti."
    36953763
    3696 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1022
     3764#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    36973765msgid "Failed to receive data"
    36983766msgstr "Kunne ikke modtage data"
    36993767
    3700 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:189
     3768#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    37013769msgid "Failed to retrieve directory listing"
    37023770msgstr "Kunne ikke hente mappeindholdsliste"
    37033771
    3704 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:730
     3772#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    37053773msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    37063774msgstr "Kunne ikke hente ekstern IP-adresse - afslutter"
    37073775
    3708 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3816
     3776#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    37093777msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    37103778msgstr "Kunne ikke modtage ekstern IP-adresse - anvender lokal adresse"
    37113779
    3712 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3837
     3780#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    37133781msgid "Failed to retrieve local ip address."
    37143782msgstr "Kunne ikke hente lokal IP-adresse."
    37153783
    3716 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:706
     3784#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    37173785msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    37183786msgstr "Kunne ikke hente lokal IP-adresse - afslutter"
    37193787
    3720 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
     3788#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    37213789msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    37223790msgstr "Kunne ikke hente den eksterne IP-adresse."
    37233791
    3724 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:322
     3792#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    37253793msgid "Failed to send command."
    37263794msgstr "Kunne ikke sende kommando."
    37273795
    3728 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
     3796#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    37293797#, c-format
    37303798msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
    37313799msgstr "Kunne ikke sætte sproget til %s (%s) - anvender standardsystemsproget"
    37323800
    3733 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
     3801#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    37343802#, c-format
    37353803msgid ""
     
    37393807"%s)."
    37403808
    3741 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:119
     3809#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    37423810#, c-format
    37433811msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
    37443812msgstr "Kunne ikke sætte sproget til %s (%s) - anvender standardsystemsproget."
    37453813
    3746 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3814#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    37473815#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    37483816#, c-format
     
    37503818msgstr "Kunne ikke sætte sproget til %s, anvender standardsystemsproget"
    37513819
    3752 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
     3820#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    37533821#, c-format
    37543822msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
     
    37563824"Kunne ikke sætte sproget til %s - anvender standardsystemsproget (%s, %s)."
    37573825
    3758 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:116
     3826#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    37593827#, c-format
    37603828msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    37653833msgstr "Kunne ikke validere indstillinger"
    37663834
    3767 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1024
     3835#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    37683836msgid "Failed to verify peer certificate"
    37693837msgstr "Kunne ikke verificere peer-certifikat"
    37703838
    3771 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:531
     3839#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    37723840#, c-format
    37733841msgid "Failed to write to file %s"
    37743842msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s"
    37753843
    3776 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:483
     3844#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:363
    37773845msgid "Failed to write xml file"
    37783846msgstr "Kunne ikke skrive xml-fil"
     
    37863854msgstr "Fald tilbage til aktiv tilstand"
    37873855
    3788 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2271
     3856#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2296
    37893857msgid "Fil&e:"
    37903858msgstr "F&il:"
    37913859
    3792 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1314
     3860#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1329
    37933861msgid "Fil&es"
    37943862msgstr "Fil&er"
     
    38023870msgstr "Filtyper"
    38033871
    3804 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
     3872#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    38053873msgid "File descriptor not a socket"
    38063874msgstr "Filbeskrivelsen er ikke en socket"
    38073875
    3808 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:88
     3876#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:95
    38093877msgid "File does not contain any importable data."
    38103878msgstr "Filen indeholder ingen data der kan importeres."
     
    38143882msgstr "Filredigering"
    38153883
    3816 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1599
     3884#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    38173885msgid "File exists"
    38183886msgstr "Filen findes"
     
    38223890msgstr "Fil findes-handling"
    38233891
    3824 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1654
     3892#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1669
    38253893msgid "File has changed"
    38263894msgstr "Filen er ændret"
     
    38303898msgstr "Fil-lister"
    38313899
    3832 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1582
    3833 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    3834 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
     3900#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
     3901#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     3902#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    38353903#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    38363904msgid "File not found"
     
    38413909msgstr "Filsøgning"
    38423910
    3843 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:123
     3911#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    38443912msgid "File transfer aborted by user"
    38453913msgstr "Filoverførsel afbrudt af bruger"
    38463914
    3847 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:114
     3915#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    38483916#, c-format
    38493917msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
    38503918msgstr "Filoverførsel afbrudt af bruger efter overførsel af %s på %s"
    38513919
    3852 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:133
     3920#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    38533921msgid "File transfer failed"
    38543922msgstr "Filoverførsel slog fejl"
    38553923
    3856 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
     3924#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    38573925#, c-format
    38583926msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    38593927msgstr "Filoverførsel afbrudt efter overførsel af %s på %s"
    38603928
    3861 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:128
     3929#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    38623930msgid "File transfer skipped"
    38633931msgstr "Filoverførsel sprunget over"
    38643932
    3865 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:126
     3933#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    38663934msgid "File transfer successful"
    38673935msgstr "Filoverførsel lykkedes"
    38683936
    3869 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:111
     3937#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    38703938#, c-format
    38713939msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    38723940msgstr "Filoverførsel lykkedes, overført %s på %s"
    38733941
    3874 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1162
     3942#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    38753943msgid "File transfers still in progress."
    38763944msgstr "Filoverførsler stadig i gang."
    38773945
    3878 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2502
     3946#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2527
    38793947msgid "File would transfer with ASCII data type."
    38803948msgstr "Filen kunne overføres med ASCII-datatypen."
    38813949
    3882 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2507
     3950#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2532
    38833951msgid "File would transfer with binary data type."
    38843952msgstr "Filen kunne overføres med den binære datatype."
    38853953
    3886 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:407
     3954#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    38873955#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    3888 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:205
     3956#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
    38893957msgid "FileZilla Error"
    38903958msgstr "Fejl i FileZilla"
     
    38983966"konfigureret korrekt."
    38993967
    3900 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3448
     3968#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    39013969msgid "FileZilla is already connected to a server."
    39023970msgstr "FileZilla er allerede forbundet til en server."
    39033971
    3904 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1492
     3972#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    39053973msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    39063974msgstr "FileZilla skal genstartes, inden ændringen i sprog kan træde i kraft."
     
    39143982msgstr "Filliste-&statuslinier"
    39153983
    3916 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1097
     3984#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    39173985#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    3918 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
    3919 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    3920 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:80
    3921 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:39
     3986#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     3987#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
     3988#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     3989#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:33
    39223990msgid "Filename"
    39233991msgstr "Filnavn"
     
    39273995msgstr "&Filnavnefiltre..."
    39283996
    3929 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3000
    3930 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2176
     3997#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     3998#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    39313999#, c-format
    39324000msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
    39334001msgstr "Filnavnet kan ikke dannes for mappen %s og filnavnet %s"
    39344002
    3935 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1585
     4003#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    39364004msgid "Filename invalid"
    39374005msgstr "Ugyldigt filnavn"
    39384006
    3939 #: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:296
     4007#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:301
    39404008msgid "Filename unchanged"
    39414009msgstr "Filnavn ikke ændret"
    39424010
    3943 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1671
     4011#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1686
    39444012#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2133
    39454013msgid "Filename:"
     
    39564024msgstr "Filnavne må ikke indeholde nogen af følgende tegn: / \\ : * ? \" < > |"
    39574025
    3958 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1962
     4026#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1977
    39594027msgid "Files currently being edited"
    39604028msgstr "Filer, der aktuelt redigeres"
    39614029
    39624030#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    3963 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
    3964 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    3965 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:82
     4031#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4032#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
     4033#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
    39664034msgid "Filesize"
    39674035msgstr "Filstørrelse"
     
    39714039msgstr "Filstørrelsesformat"
    39724040
    3973 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    3974 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    3975 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:83
     4041#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
     4042#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
     4043#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
    39764044msgid "Filetype"
    39774045msgstr "Filtype"
     
    39824050msgstr "Filetypeassociationer"
    39834051
    3984 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1307
     4052#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1322
    39854053msgid "Filter applies to:"
    39864054msgstr "Filtret vedrører:"
     
    39934061#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:217
    39944062#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:256
    3995 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:355
     4063#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:353
    39964064msgid "Filter name already exists"
    39974065msgstr "Filternavn findes allerede"
    39984066
    3999 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1277
     4067#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1292
    40004068msgid "Filter out items matching all of the following"
    40014069msgstr "Bortfiltrér emner, der matcher alt det følgende"
    40024070
    4003 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1278
     4071#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1293
    40044072msgid "Filter out items matching any of the following"
    40054073msgstr "Bortfiltrér emner, der matcher noget af det følgende"
    40064074
    4007 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1279
     4075#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1294
    40084076msgid "Filter out items matching none of the following"
    40094077msgstr "Bortfiltrér emner, der matcher intet af det følgende"
    40104078
    4011 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:355
    4012 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:411
     4079#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4080#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    40134081msgid "Filter set already exists"
    40144082msgstr "Filtersæt findes allerede"
     
    40184086msgstr "Filtrer mappelisterne"
    40194087
    4020 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:339
    4021 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:347
    4022 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:355
     4088#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:337
     4089#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:345
     4090#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:353
    40234091msgid "Filter validation failed"
    40244092msgstr "Validering af filter fejlede"
    40254093
    4026 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3031
     4094#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    40274095msgid "Find &files"
    40284096msgstr "Find &filer"
    40294097
    4030 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3036
     4098#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    40314099msgid "Find d&irectories"
    4032 msgstr "Find &mapper"
     4100msgstr "Find m&apper"
    40334101
    40344102#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:97
     
    40404108msgstr "Fingeraftryk (SHA-256):"
    40414109
    4042 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:852
    4043 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:963
     4110#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:868
     4111#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:979
    40444112msgid "Fingerprint:"
    40454113msgstr "Fingeraftryk:"
    40464114
    4047 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:57
     4115#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    40484116msgid "Firewall and router configuration wizard"
    40494117msgstr "Assistent til firewall- og router-konfiguration"
     
    40634131"porte."
    40644132
    4065 #: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
     4133#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:242
    40664134msgid ""
    40674135"For this session the default settings will be used. Any changes to the "
     
    40714139"ændringer i indstillingerne vil ikke blive gemt."
    40724140
    4073 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:474
     4141#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:523
    40744142msgid "Force &UTF-8"
    40754143msgstr "Gennemtving &UTF-8"
     
    40794147msgstr "&Se skjulte filer"
    40804148
    4081 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:655
     4149#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    40824150msgid "Force showing hidden files"
    40834151msgstr "Se skjulte filer"
     
    40944162
    40954163#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4096 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:710
     4164#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    40974165#, c-format
    40984166msgid "Found new %s %s\n"
    40994167msgstr "Fundet ny %s %s\n"
    41004168
    4101 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3348
     4169#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    41024170msgid "Further documentation"
    41034171msgstr "Yderligere dokumentation"
     
    41074175msgstr "Generelt"
    41084176
    4109 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:467
     4177#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    41104178msgid "General SOCKS server failure"
    41114179msgstr "Generel SOCKS-serverfejl"
     
    41204188msgstr "Hent ekstern IP-adresse fra følgende URL:"
    41214189
    4122 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3367
     4190#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    41234191msgid "Getting help"
    41244192msgstr "Få hjælp"
    41254193
    4126 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:355
    4127 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:411
     4194#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4195#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    41284196msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    41294197msgstr ""
    41304198"Det angivne filtersæt findes allerede, ønsker du at overskrive filtersættet?"
    41314199
    4132 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:255
     4200#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:248
    41334201msgid "Global bookmarks"
    41344202msgstr "Globale bogmærker"
    41354203
    4136 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:185
     4204#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    41374205#, c-format
    41384206msgid "GnuTLS error %d"
    41394207msgstr "GnuTLS-fejl %d"
    41404208
    4141 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:187
     4209#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    41424210#, c-format
    41434211msgid "GnuTLS error %d in %s"
    41444212msgstr "GnuTLS-fejl %d i %s"
    41454213
    4146 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:181
     4214#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    41474215#, c-format
    41484216msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    41494217msgstr "GnuTLS-fejl %d i %s: %s"
    41504218
    4151 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:179
     4219#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    41524220#, c-format
    41534221msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    41704238msgstr "HTTPS - HTTP via TLS"
    41714239
    4172 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1991
     4240#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2016
    41734241msgid "Hash:"
    41744242msgstr "Hash-værdi:"
     
    41794247
    41804248#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
    4181 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:883
    4182 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:970
     4249#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4250#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    41834251msgid "High"
    41844252msgstr "Høj"
    41854253
    4186 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:885
    4187 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:972
     4254#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4255#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    41884256msgid "Highest"
    41894257msgstr "Højest"
    41904258
    4191 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4259#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    41924260msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    41934261msgstr "Højeste portnummer til rådighed skal være et tal mellem 1024 og 65535."
    41944262
    4195 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1135
     4263#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1151
    41964264msgid ""
    41974265"Hold the shift key to toggle the filter state on both sides simultaneously."
     
    42034271msgstr "Hjemmeside:"
    42044272
    4205 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1067
     4273#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
    42064274msgid "Host is down"
    42074275msgstr "Vært er nede"
    42084276
    4209 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2001
     4277#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2026
    42104278msgid "Host key fingerprint:"
    42114279msgstr "Fingeraftryk for værtsnøgle:"
    42124280
    4213 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:908
     4281#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:924
    42144282msgid "Host key mismatch"
    42154283msgstr "Værtsnøgle stemmer ikke"
     
    42194287msgstr "Vært starter med '[', men en slutparentes kunne ikke findes."
    42204288
    4221 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:476
     4289#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    42224290msgid "Host unreachable"
    42234291msgstr "Vært kan ikke nås"
     
    42254293#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:180
    42264294#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:290
    4227 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:842
    4228 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:953
     4295#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:858
     4296#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:969
    42294297msgid "Host:"
    42304298msgstr "Vært:"
    42314299
    4232 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:350
     4300#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:399
    42334301msgid "Hours,"
    42344302msgstr "timer,"
     
    42364304#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1551
    42374305msgid "I&SO 8601 (example: 15:47)"
    4238 msgstr "I&SO 8601 (eksempel: 15:47)"
    4239 
    4240 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:124
     4306msgstr "IS&O 8601 (eksempel: 15:47)"
     4307
     4308#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    42414309msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    42424310msgstr "IPv6-adresser understøttes ikke med SOCKS4-proxy"
     
    42784346"fejlkonfigurerede servere som afviser den valgte overførsels-metode."
    42794347
    4280 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:941
     4348#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:957
    42814349msgid ""
    42824350"If the host key change was not expected, please contact the server "
     
    42864354"administrator."
    42874355
    4288 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
     4356#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    42894357msgid ""
    42904358"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    42944362"at blokere for FileZilla."
    42954363
    4296 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
     4364#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    42974365msgid ""
    42984366"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    43124380"og en ny fil oprettes."
    43134381
    4314 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
     4382#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    43154383msgid ""
    43164384"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    43204388"link eller slette indholdet af den mappe, der linkes til."
    43214389
    4322 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
     4390#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    43234391msgid ""
    43244392"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    43284396"finde en løsning."
    43294397
    4330 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     4398#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    43314399msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    43324400msgstr "Hvis problemet vedbliver, skal du kontakte fabrikanten af din router."
    43334401
    4334 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1441
     4402#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1456
    43354403#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1239
    43364404msgid ""
     
    43634431"filezilla-project.org og udføre nogle enkle test."
    43644432
    4365 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1184
     4433#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    43664434msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    43674435msgstr "Hvis du lukker FileZilla, vil du miste dine ændringer."
     
    43874455"du forsøge at ændre standard-overførselsmetode."
    43884456
    4389 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
     4457#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    43904458msgid ""
    43914459"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    44224490"viderestillet til den maskine, du bruger til at køre FileZilla."
    44234491
    4424 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     4492#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    44254493msgid ""
    44264494"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    44304498"af din router."
    44314499
    4432 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:80
     4500#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:87
    44334501msgid "Import data from older version"
    44344502msgstr "Importér data fra ældre version"
    44354503
    4436 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1595
     4504#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1610
    44374505msgid "Import settings"
    44384506msgstr "Import-indstillinger"
    44394507
    4440 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:66
    4441 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:69
     4508#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:73
     4509#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:76
    44424510msgid "Import successful"
    44434511msgstr "Import fuldført"
     
    44834551"kræver ikke meget konfiguration."
    44844552
    4485 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1036
     4553#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    44864554msgid ""
    44874555"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    44914559"autoriseret certifikat-udsteder"
    44924560
    4493 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:378
     4561#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    44944562msgid "Incorrect password"
    44954563msgstr "Forkert adgangskode"
     
    45034571"senere."
    45044572
    4505 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:733
     4573#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:746
    45064574msgid "Initializing TLS..."
    45074575msgstr "Initialiserer TLS..."
    45084576
    4509 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:717
     4577#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:111
     4578msgid "Insecure algorithm!"
     4579msgstr "Usikker algoritme!"
     4580
     4581#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    45104582msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    45114583msgstr "Usikker server, understøtter ikke FTP over TLS."
    45124584
    4513 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:834
    4514 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:853
    4515 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:184
     4585#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
     4586#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
     4587#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    45164588msgid "Interactive"
    45174589msgstr "Interaktiv"
     
    45214593msgstr "Interface"
    45224594
    4523 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
     4595#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    45244596msgid "Interrupted by signal"
    45254597msgstr "Afbrudt af signal"
    45264598
    4527 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:216
    4528 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:384
     4599#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4600#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    45294601msgid "Interrupted by user"
    45304602msgstr "Afbrudt af bruger"
    45314603
    4532 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:737
     4604#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    45334605msgid "Invalid Content-Length"
    45344606msgstr "Ugyldig Content-Length"
    45354607
    4536 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:587
     4608#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    45374609msgid "Invalid HTTP Response"
    45384610msgstr "Ugyldig HTTP Response"
    45394611
    4540 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
     4612#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    45414613msgid "Invalid argument passed"
    45424614msgstr "Ugyldig parameter overført"
    45434615
    4544 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:451
    4545 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:507
     4616#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4617#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    45464618msgid ""
    45474619"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
     
    45514623"for at gennemtvinge UTF-8."
    45524624
    4553 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:851
     4625#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    45544626msgid "Invalid chunk size"
    45554627msgstr "Ugyldig chunk-størrelse"
    45564628
    4557 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:368
    4558 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:378
    4559 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:387
     4629#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4630#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4631#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4632#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    45604633msgid "Invalid data received"
    45614634msgstr "Ugyldige data modtaget"
    45624635
    4563 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:40
    4564 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:53
     4636#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:41
     4637#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:55
    45654638msgid "Invalid date"
    45664639msgstr "Ugyldig dato"
     
    45754648msgstr "Ugyldig vært, efter slutparentes må der kun stå kolon og port."
    45764649
    4577 #: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:102
     4650#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:101
    45784651msgid "Invalid input"
    45794652msgstr "Ugyldig indtastning"
     
    46004673"ftpes:// til FTP via TLS (eksplicit)."
    46014674
    4602 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4249
     4675#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    46034676msgid ""
    46044677"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
    46054678msgstr "Ugyldig proxy-vært, efter slutparentes må der kun stå kolon og port."
    46064679
    4607 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:377
     4680#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    46084681msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    46094682msgstr "Ugyldigt regulært udtryk i søgebetingelser."
    46104683
    4611 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:597
     4684#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    46124685msgid "Invalid response code"
    46134686msgstr "Ugyldig svarkode"
    46144687
    4615 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:372
     4688#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    46164689#, c-format
    46174690msgid "Invalid search conditions: %s"
    46184691msgstr "Ugyldige søgebetingelser: %s"
    46194692
    4620 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    4621 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:443
    4622 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:457
    4623 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:464
    4624 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:471
    4625 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:488
    4626 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:539
    4627 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:557
    4628 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:727
    4629 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:734
    4630 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:808
    4631 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:814
     4693#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
     4694#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     4695#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     4696#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     4697#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     4698#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
     4699#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     4700#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     4701#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     4702#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     4703#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
     4704#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    46324705msgid "Invalid site path"
    46334706msgstr "Ugyldig sti til sted"
    46344707
    4635 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:718
     4708#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:699
    46364709msgid "Invalid size in condition"
    46374710msgstr "Ugyldig størrelse i betingelse"
     
    46414714msgstr "Ugyldigt brugernavn angivet."
    46424715
    4643 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
     4716#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    46444717msgid "Invalid value for ai_flags"
    46454718msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags"
    46464719
    4647 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1076
     4720#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    46484721msgid "Invalid value for hints"
    46494722msgstr "Ugyldig værdi til tips"
    46504723
    4651 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:228
     4724#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:256
    46524725msgid "Jurisdiction country:"
    46534726msgstr "Jurisdiktion (land):"
    46544727
    4655 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:230
     4728#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:258
    46564729msgid "Jurisdiction locality:"
    46574730msgstr "Jurisdiktion (by):"
    46584731
    4659 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:229
     4732#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:257
    46604733msgid "Jurisdiction state or province:"
    46614734msgstr "Jurisdiktion (stat eller provins):"
     
    46654738msgstr "Hold mapper øverst"
    46664739
    4667 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:659
     4740#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    46684741msgid ""
    46694742"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    46764749"godt fejle."
    46774750
    4678 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1974
     4751#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1989
    46794752msgid "Key exchange"
    46804753msgstr "Nøgleudveksling"
     
    46834756msgid "Key exchange:"
    46844757msgstr "Nøgleudveksling:"
     4758
     4759#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:858
     4760#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:879
     4761#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1311
     4762#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1312
     4763msgid "Key file"
     4764msgstr "Nøglefil"
    46854765
    46864766#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:370
     
    46934773msgstr "Sprog"
    46944774
    4695 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1492
     4775#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    46964776msgid "Language changed"
    46974777msgstr "Sprog ændret"
    46984778
    4699 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    4700 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:377
    4701 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:84
     4779#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
     4780#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
     4781#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
    47024782msgid "Last modified"
    47034783msgstr "Sidst ændret"
     
    47274807msgstr "Grænse:"
    47284808
    4729 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:804
     4809#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    47304810msgid "Line length exceeded"
    47314811msgstr "Linielængde oversteget"
     
    47354815msgstr "Linket mod"
    47364816
    4737 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:282
     4817#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4818#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    47384819msgid "Listen socket closed"
    47394820msgstr "Lytte-socket lukket"
    47404821
    4741 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:117
    4742 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
    4743 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:360
     4822#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
     4823#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
     4824#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
    47444825msgid "Listing:"
    47454826msgstr "Liste:"
     
    47494830msgstr "La&veste nr. port til rådighed:"
    47504831
    4751 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1145
    4752 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1399
     4832#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1132
     4833#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1368
    47534834msgid "Local"
    47544835msgstr "Lokal"
    47554836
    4756 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
     4837#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    47574838msgid "Local address in use"
    47584839msgstr "Lokal adresse i brug"
    47594840
    4760 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
     4841#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    47614842msgid "Local endpoint has been closed"
    47624843msgstr "Det lokale slutpunkt er lukket"
    47634844
    4764 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2215
     4845#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2240
    47654846msgid "Local file"
    47664847msgstr "Lokal fil"
    47674848
    4768 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
     4849#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    47694850msgid "Local file does not exist."
    47704851msgstr "Den lokale fil findes ikke."
    47714852
    4772 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:434
    4773 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:526
     4853#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4854#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    47744855#, c-format
    47754856msgid "Local file is %s\n"
    47764857msgstr "Lokal fil er %s\n"
    47774858
    4778 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
     4859#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    47794860msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    47804861msgstr "Lokal fil er en mappe og ikke en almindelig fil."
    47814862
    4782 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4863#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    47834864msgid "Local file is not a valid filename."
    47844865msgstr "Den lokale fil har ikke et gyldigt filnavn."
    47854866
    4786 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1063
     4867#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1079
    47874868msgid "Local filters:"
    47884869msgstr "Lokale filtre:"
     
    47924873msgstr "Lokalt sted:"
    47934874
    4794 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:222
     4875#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
    47954876msgid "Locality:"
    47964877msgstr "Lokalitet:"
     
    47994880msgid "Log file"
    48004881msgstr "Logfil"
     4882
     4883#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
     4884msgid "Logged in"
     4885msgstr "Logget ind"
    48014886
    48024887#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2111
     
    48054890msgstr "Logning"
    48064891
    4807 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:791
     4892#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:804
    48084893msgid ""
    48094894"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    48144899"anvendes."
    48154900
    4816 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:798
     4901#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:811
    48174902msgid ""
    48184903"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    48224907"muligvis ikke UTF-8. Forsøger lokalt tegnsæt."
    48234908
    4824 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:825
     4909#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:838
    48254910msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
    48264911msgstr ""
     
    48414926"'%s' eller '%s'"
    48424927
    4843 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:878
    4844 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:965
     4928#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
     4929#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
    48454930msgid "Low"
    48464931msgstr "Lav"
    48474932
    4848 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:876
    4849 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:963
     4933#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
     4934#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
    48504935msgid "Lowest"
    48514936msgstr "Lavest"
    48524937
    4853 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
     4938#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
    48544939msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    48554940msgstr "Laveste port til rådighed skal være et tal mellem 1024 og 65535."
     
    48594944msgstr "MAC:"
    48604945
    4861 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:43
     4946#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:44
    48624947msgid "Make sure the file can be accessed and is a well-formed XML document."
    48634948msgstr "Sørg for, at filen kan tilgås, og at den er et velformet XML-dokument."
    48644949
    4865 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:792
    4866 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:804
    4867 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:819
    4868 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:851
     4950#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
     4951#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
     4952#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
     4953#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    48694954#, c-format
    48704955msgid "Malformed chunk data: %s"
    48714956msgstr "Forkert formet datachunck: %s"
    48724957
    4873 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:737
     4958#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    48744959#, c-format
    48754960msgid "Malformed header: %s"
    48764961msgstr "Forkert formet header: %s"
    48774962
    4878 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:557
     4963#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:549
    48794964msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
    48804965msgstr ""
    48814966"Forkert formet svar: serveren sender ikke korrekte linieafslutningstegn"
    48824967
    4883 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2557
    4884 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
    4885 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
    4886 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
    4887 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
    4888 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
    4889 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
    4890 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
    4891 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4968#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2582
     4969#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
     4970#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
     4971#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
     4972#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
     4973#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
     4974#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
     4975#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
     4976#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    48924977msgid "Manual transfer"
    48934978msgstr "Manuel overførsel"
    48944979
    4895 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2990
     4980#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3027
    48964981msgid "Match all of the following"
    48974982msgstr "Matcher alt det følgende"
    48984983
    4899 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2991
     4984#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3028
    49004985msgid "Match any of the following"
    49014986msgstr "Match noget af det følgende"
    49024987
    4903 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
     4988#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3029
    49044989msgid "Match none of the following"
    49054990msgstr "Match intet af det følgende"
     
    49094994msgstr "Maksimalt antal samtidige &overførsler:"
    49104995
    4911 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1080
     4996#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
    49124997msgid "Memory allocation failure"
    49134998msgstr "Fejl ved tildeling af hukommelse"
    49144999
    4915 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:394
    4916 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1819
     5000#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:388
     5001#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1752
    49175002msgid "Message log"
    49185003msgstr "Beskedlog"
     
    49225007msgstr "Placering af beskedlog"
    49235008
    4924 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1063
     5009#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
    49255010msgid "Message too large"
    49265011msgstr "Besked er for stor"
     
    49305015msgstr "MiB"
    49315016
    4932 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:366
     5017#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:415
    49335018msgid "Minutes"
    49345019msgstr "minutter"
    49355020
    4936 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2130
     5021#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2155
    49375022msgid "Move &down"
    49385023msgstr "Flyt &ned"
    49395024
    4940 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2124
     5025#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2149
    49415026msgid "Move &up"
    49425027msgstr "Flyt &op"
    49435028
    4944 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:977
     5029#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:974
    49455030msgid "My Computer"
    49465031msgstr "Denne Computer"
    49475032
    4948 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:967
     5033#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:964
    49495034msgid "My Documents"
    49505035msgstr "Dokumenter"
    49515036
    4952 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:286
    4953 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:728
    4954 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:730
     5037#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:271
     5038#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:739
     5039#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
    49555040msgid "My Sites"
    49565041msgstr "Mine steder"
     
    49615046msgstr "I/A"
    49625047
    4963 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2595
     5048#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2620
    49645049msgid "Name"
    49655050msgstr "Navn"
    49665051
    4967 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:701
    4968 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1167
     5052#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:679
     5053#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1198
    49695054msgid "Name already exists"
    49705055msgstr "Navn findes allerede"
    49715056
    4972 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:816
    4973 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:751
     5057#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
     5058#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
    49745059msgid "Name of bookmark already exists."
    49755060msgstr "Navnet på bogmærket findes allerede."
    49765061
    49775062#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:282
    4978 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:749
    49795063msgid "Name:"
    49805064msgstr "Navn:"
     
    49845068msgstr "Naturlig sortering"
    49855069
    4986 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:347
     5070#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:345
    49875071msgid "Need to enter filter name"
    49885072msgstr "Du skal angive et navn på filteret"
    49895073
    4990 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:363
     5074#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
    49915075msgid "Need to enter valid remote path"
    49925076msgstr "Du skal angive en gyldig fjernsti"
    49935077
    4994 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1005
     5078#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1016
    49955079msgid "Need to specify a character encoding"
    49965080msgstr "Du skal angive tegnsæt-indkodning"
    49975081
    4998 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1084
     5082#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
    49995083msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
    50005084msgstr "Hverken nodenavn eller servernavn er angivet, eller er ikke kendt"
    50015085
    5002 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
     5086#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
    50035087msgid ""
    50045088"Network host does not have any network addresses in the requested address "
     
    50075091"Netværksværten har ingen netværksadresse inden for den angivne adressefamilie"
    50085092
    5009 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:473
    5010 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
     5093#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
     5094#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
    50115095msgid "Network unreachable"
    50125096msgstr "Netværk kan ikke tilgås"
     
    50245108msgstr "Ny &fane"
    50255109
    5026 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2788
     5110#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2825
    50275111#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
    50285112msgid "New Book&mark"
    50295113msgstr "Nyt bo&gmærke"
    50305114
    5031 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2560
     5115#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2585
    50325116#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:56
    5033 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:70
    5034 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:77
    5035 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:84
    5036 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:94
    5037 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:100
    5038 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:109
    5039 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:447
    5040 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:539
    5041 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:545
    5042 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:551
    5043 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:574
    5044 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:816
    5045 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:751
    5046 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2076
     5117#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:69
     5118#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:75
     5119#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:81
     5120#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:91
     5121#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:96
     5122#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
     5123#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:435
     5124#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:524
     5125#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:529
     5126#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:535
     5127#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:555
     5128#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
     5129#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
     5130#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2183
    50475131msgid "New bookmark"
    50485132msgstr "Nyt bogmærke"
    50495133
    5050 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1126
     5134#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    50515135#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1306
    5052 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1255
     5136#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1232
    50535137msgid "New directory"
    50545138msgstr "Ny mappe"
     
    50635147msgstr "Nyt filter"
    50645148
    5065 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:914
     5149#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:925
    50665150msgid "New folder"
    50675151msgstr "Ny mappe"
    50685152
    5069 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:625
    5070 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:639
    5071 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2052
     5153#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
     5154#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:597
     5155#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2159
    50725156msgid "New site"
    50735157msgstr "Nyt sted"
     
    50775161msgstr "Ved siden af overførselskøen"
    50785162
    5079 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:824
     5163#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
    50805164msgid "No"
    50815165msgstr "Nej"
    50825166
    5083 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1082
     5167#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
    50845168msgid "No address associated with nodename"
    50855169msgstr "Ingen adresse associeret med nodenavn"
     
    50895173msgstr "Ingen kategori til eksport valgt"
    50905174
    5091 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2143
     5175#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    50925176msgid "No command given, aborting."
    50935177msgstr "Ingen kommando afgivet, afslutter."
    50945178
    5095 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3788
     5179#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3758
    50965180msgid "No external IP address set, trying default."
    50975181msgstr "Ingen ekstern IP-adresse angivet - forsøger standard."
    50985182
    5099 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1086
     5183#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1073
    51005184msgid "No files are currently being edited."
    51015185msgstr "Der redigeres aktuelt ingen filer."
     
    51155199msgstr "Ingen billeder til rådighed"
    51165200
    5117 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3005
     5201#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
    51185202msgid "No more files in the queue!"
    51195203msgstr "Ikke flere filer i køen!"
    51205204
    5121 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:341
    5122 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:405
     5205#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     5206#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    51235207msgid "No name for the filterset given."
    51245208msgstr "Intet navn på filtersæt angivet."
    51255209
    5126 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2955
     5210#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
    51275211msgid "No program associated with filetype"
    51285212msgstr "Intet program associeret med filtypen"
    51295213
    5130 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2872
     5214#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2909
    51315215#, c-format
    51325216msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
    51335217msgstr "Intet program er associeret som editor af filer med filtypen '%s'."
    51345218
    5135 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
     5219#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    51365220msgid "No route to host"
    51375221msgstr "Ingen rute til vært"
    51385222
    5139 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:227
     5223#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:255
    51405224msgid "No search results"
    51415225msgstr "Ingen søgeresultater"
    51425226
    5143 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:295
     5227#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:280
    51445228msgid "No sites available"
    51455229msgstr "Ingen sider til rådighed"
    51465230
    5147 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:444
     5231#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
    51485232msgid "No supported SOCKS5 auth method"
    51495233msgstr "Ingen understøttet SOCKS5 aut-metode"
    51505234
    5151 #: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:102
     5235#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:101
    51525236msgid "No username given."
    51535237msgstr "Intet brugernavn angivet."
     
    51555239#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1825
    51565240#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1844
    5157 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:59
     5241#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
    51585242msgid "None"
    51595243msgstr "Ingen"
    51605244
    5161 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2331
     5245#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2356
    51625246msgid "None selected yet"
    51635247msgstr "Ingen er valgt endnu"
    51645248
    5165 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1078
     5249#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
    51665250msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
    51675251msgstr "Uoprettelig fejl i opløsning af navn"
    51685252
    51695253#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:962
    5170 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:830
    5171 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:849
    5172 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    5173 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:178
    5174 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    5175 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:881
    5176 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:968
    5177 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1276
     5254#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
     5255#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
     5256#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     5257#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
     5258#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     5259#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:909
     5260#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:996
     5261#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    51785262msgid "Normal"
    51795263msgstr "Normal"
     
    51845268msgstr "Ikke alle poster kunne genindsættes i køen til overførsel."
    51855269
    5186 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:185
    5187 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:492
     5270#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:180
     5271#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:483
    51885272msgid "Not connected"
    51895273msgstr "Ikke tilsluttet"
    51905274
    5191 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2022
     5275#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2011
    51925276msgid "Not connected to any server"
    51935277msgstr "Ikke forbundet til nogen server"
    51945278
    5195 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:571
     5279#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    51965280msgid "Not connected to any server."
    51975281msgstr "Ikke forbundet til nogen server."
     
    52015285msgstr "Ikke tilsluttet."
    52025286
    5203 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1099
     5287#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
    52045288msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
    52055289msgstr "Ikke initialiseret. Behov for kald af WSAStartup"
    52065290
    5207 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:657
     5291#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
    52085292msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
    52095293msgstr "Bemærk at denne funktion kun virker ved brug af FTP-protokollen."
     
    52275311msgstr "Antallet af forsøg skal være mellem 0 og 99."
    52285312
    5229 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1930
     5313#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1945
    52305314msgid "O&pen file"
    52315315msgstr "Å&bn fil"
     
    52345318#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:239
    52355319#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:566
    5236 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:796
    5237 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:892
    5238 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1003
    5239 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1162
    5240 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1344
    5241 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1451
    5242 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1522
    5243 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1575
    5244 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1634
    5245 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1808
    5246 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1945
    5247 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2081
    5248 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2156
    5249 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2539
    5250 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2685
    5251 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2938
    5252 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3150
    5253 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3219
    5254 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3415
    5255 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3584
    5256 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3640
     5320#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:812
     5321#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:908
     5322#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1019
     5323#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1178
     5324#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1359
     5325#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1466
     5326#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1537
     5327#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1590
     5328#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1649
     5329#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1823
     5330#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1960
     5331#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2106
     5332#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2181
     5333#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2564
     5334#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2717
     5335#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2975
     5336#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3187
     5337#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
     5338#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3452
     5339#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
     5340#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3677
    52575341#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
    52585342#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
     
    52605344msgstr "OK"
    52615345
     5346#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:757
     5347msgid "OS version:"
     5348msgstr "OS-version:"
     5349
    52625350#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:103
    52635351msgid ""
     
    52685356"konfigureret samtidig med tilbagefaldsmetode, hvis den er slået til."
    52695357
    5270 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:834
     5358#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:845
    52715359msgid "Once"
    52725360msgstr "Én gang"
     
    52805368msgstr "En gang om ugen"
    52815369
    5282 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:530
     5370#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:541
    52835371msgid "Only use plain FTP (insecure)"
    52845372msgstr "Brug kun almindelig FTP (usikker)"
    52855373
    5286 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:549
     5374#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:558
    52875375msgid "Open directory in system's file manager"
    52885376msgstr "Åbn mappe i systemets filhåndtering"
     
    53085396msgstr "Åbn FileZillas indstillingsvindue"
    53095397
    5310 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1681
     5398#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1696
    53115399msgid "Opened as:"
    53125400msgstr "Åbnet som:"
    53135401
    5314 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1648
    5315 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1765
    5316 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1694
    5317 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1706
     5402#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
     5403#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
     5404#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
     5405#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    53185406msgid "Opening failed"
    53195407msgstr "Kunne ikke åbne"
     
    53325420msgstr "Åbner dialogen mappelistefilter. Højreklik for at skifte filtre."
    53335421
    5334 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:777
    5335 msgid "Operating system"
    5336 msgstr "Operativsystem"
    5337 
    5338 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
     5422#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:749
     5423msgid "Operating System:"
     5424msgstr "Operativsystem:"
     5425
     5426#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    53395427msgid "Operation already in progress"
    53405428msgstr "Handling er allerede i gang"
    53415429
    5342 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
     5430#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
    53435431msgid "Operation in progress"
    53445432msgstr "Handling i gang"
    53455433
    5346 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
     5434#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
    53475435msgid "Operation not supported"
    53485436msgstr "Handling ikke understøttet"
    53495437
    5350 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:216
     5438#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:244
    53515439msgid "Organization:"
    53525440msgstr "Organisation:"
     
    53565444msgstr "Flere SFTP-indstillinger"
    53575445
    5358 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
     5446#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
    53595447msgid "Other system error"
    53605448msgstr "Anden systemfejl"
    53615449
    5362 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:238
     5450#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:266
    53635451msgid "Other:"
    53645452msgstr "Andet:"
    53655453
    5366 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    5367 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
     5454#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     5455#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
    53685456msgid "Out of memory"
    53695457msgstr "Ikke mere hukommelse"
     
    53775465msgstr "Overskriv &hvis kilden er nyere"
    53785466
    5379 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1391
    5380 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1414
     5467#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1406
     5468#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1429
    53815469#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1187
    53825470#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1208
     
    53845472msgstr "Overskriv fil"
    53855473
    5386 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1393
    5387 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1416
     5474#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1408
     5475#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1431
    53885476#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1189
    53895477#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1210
     
    53915479msgstr "Overskriv fil, hvis størrelsen er forskellig"
    53925480
    5393 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1394
    5394 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1417
     5481#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1409
     5482#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1432
    53955483#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1190
    53965484#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1211
     
    53995487"Overskriv fil, hvis størrelsen er forskellig, eller kildefilen er nyere"
    54005488
    5401 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1392
    5402 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1415
     5489#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1407
     5490#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1430
    54035491#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1188
    54045492#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1209
     
    54145502msgstr "Overskriv hvis forskellig str. eller kilden &er nyere"
    54155503
    5416 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:282
     5504#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:219
    54175505#, c-format
    54185506msgid "Own build type: %s\n"
     
    54235511msgstr "Ejertilladelser"
    54245512
    5425 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:379
    5426 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:86
     5513#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:378
     5514#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:114
    54275515msgid "Owner/Group"
    54285516msgstr "Ejer/Gruppe"
     
    54395527msgstr "P&roxy-vært:"
    54405528
    5441 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     5529#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:497
    54425530msgid "PORT command tainted by router or firewall."
    54435531msgstr "PORT-kommando forstyrret af router eller firewall."
     
    54475535msgstr "&Passiv (anbefalet)"
    54485536
    5449 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2388
     5537#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
    54505538msgid "Parameter not a valid URL"
    54515539msgstr "Parameter er ikke en gyldig URL"
    54525540
    5453 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:606
     5541#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
    54545542#, c-format
    54555543msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
    54565544msgstr "Behandler %d bytes versionsinformation.\n"
    54575545
    5458 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2447
     5546#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2472
    54595547#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:59
    5460 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:191
     5548#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:201
    54615549msgid "Pass&word:"
    54625550msgstr "&Adgangskode:"
     
    54715559msgstr "Passiv tilstand"
    54725560
    5473 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    5474 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    5475 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
     5561#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5562#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5563#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
    54765564msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
    54775565msgstr "Passiv tilstand er blevet sat som standard-overførselstilstand."
    54785566
    5479 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:283
     5567#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
    54805568msgid "Password required"
    54815569msgstr "Adgangskode påkrævet"
    54825570
    54835571#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:150
    5484 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:81
     5572#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:109
    54855573msgid "Path"
    54865574msgstr "Sti"
    54875575
    5488 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3083
    5489 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2222
     5576#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3058
     5577#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2220
    54905578#, c-format
    54915579msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
    54925580msgstr "Sti kan ikke opbygges for mappen %s og undermappen %s"
    54935581
    5494 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2345
     5582#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    54955583msgid "Path not found:"
    54965584msgstr "Sti ikke fundet:"
    54975585
    5498 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2622
     5586#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2647
    54995587msgid "Paths"
    55005588msgstr "Stier"
    55015589
    5502 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1124
    5503 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1267
    5504 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1366
    5505 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1379
     5590#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1111
     5591#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1248
     5592#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1338
     5593#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1348
    55065594msgid "Pending removal"
    55075595msgstr "Afventer fjernelse"
     
    55115599msgstr "Tilladelse"
    55125600
    5513 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
    5514 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
     5601#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
     5602#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
    55155603msgid "Permission denied"
    55165604msgstr "Tilladelse nægtet"
    55175605
    5518 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:378
    5519 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:85
     5606#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:377
     5607#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:113
    55205608msgid "Permissions"
    55215609msgstr "Tilladelser"
     
    55255613msgstr "Platform:"
    55265614
    5527 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     5615#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
    55285616msgid ""
    55295617"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
     
    55415629"forbindelse til en hvilken som helst port."
    55425630
    5543 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
     5631#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
    55445632msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
    55455633msgstr "Slå indstillinger som 'DMZ Mode' eller 'Game Mode' fra på din router."
    55465634
    5547 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     5635#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
    55485636msgid ""
    55495637"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
     
    55615649msgstr "Angiv et brugerdefineret klokkeslætformat."
    55625650
    5563 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:732
     5651#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:713
    55645652msgid ""
    55655653"Please enter a date of the form YYYY-MM-DD such as for example 2010-07-18."
     
    55805668msgstr "Angiv et nyt navn for det kopierede filter."
    55815669
    5582 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:391
     5670#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:390
    55835671#, c-format
    55845672msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
     
    56105698msgstr "Angiv en adgangskode til denne server:"
    56115699
    5612 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2132
     5700#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    56135701msgid ""
    56145702"Please enter a path and executable to run.\n"
     
    56265714"Vælg en timeout mellem 10 og 9999 sekunder eller 0 for at slå timeout fra."
    56275715
    5628 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:335
     5716#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    56295717msgid "Please enter a unique name for this filter set"
    56305718msgstr "Angiv et unikt navn for dette filtersæt"
     
    56345722msgstr "Angiv et brugernavn til denne server:"
    56355723
    5636 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:197
     5724#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:187
    56375725msgid "Please enter a valid portrange."
    56385726msgstr "Angiv et gyldigt interval af portnumre."
    56395727
    5640 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:176
     5728#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:168
    56415729msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
    56425730msgstr "Angiv den URL, hvorfra din eksterne adresse skal hentes"
     
    56485736msgstr "Angiv en upload-hastighedsgrænse højere end eller lig 0 %s/s."
    56495737
    5650 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:582
     5738#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    56515739msgid ""
    56525740"Please enter raw FTP command.\n"
     
    56565744"Ved anvendelse af rå FTP-kommandoer slettes mappe-cache."
    56575745
    5658 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    5659 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     5746#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     5747#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
    56605748#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
    5661 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1241
     5749#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    56625750msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
    56635751msgstr "Angiv navnet på den mappe, der skal oprettes:"
    56645752
    5665 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2629
     5753#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    56665754msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
    56675755msgstr "Angiv navnet på den fil, der skal oprettes:"
     
    56715759msgstr "Angiv et brugernavn og en adgangskode til denne server:"
    56725760
    5673 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:157
     5761#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:152
    56745762msgid "Please enter your external IP address"
    56755763msgstr "Angiv din eksterne IP-adresse"
    56765764
    5677 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:608
    5678 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
     5765#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:602
     5766#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:615
    56795767msgid ""
    56805768"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
     
    56945782"forhindre korrekte FTP-forbindelser."
    56955783
    5696 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
     5784#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:626
    56975785msgid ""
    56985786"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
     
    57025790"for at skrive adressen på adresse-verifikationsenheden korrekt."
    57035791
    5704 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:136
     5792#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
    57055793msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
    57065794msgstr "Sørg for, at det påkrævede locale er installeret på dit system."
    57075795
    5708 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:609
     5796#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    57095797msgid ""
    57105798"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
     
    57305818"du kan afvise med sindsro."
    57315819
    5732 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:697
     5820#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:687
    57335821msgid ""
    57345822"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
     
    57465834"forbindelsen for ofte inden for alt for kort tid."
    57475835
    5748 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
     5836#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    57495837msgid ""
    57505838"Please run this wizard again should you change your network environment or "
     
    57555843"problemer med servere, der tidligere virkede, så kør denne assistent igen."
    57565844
    5757 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3191
     5845#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3228
    57585846msgid "Please select an action:"
    57595847msgstr "Vælg en handling:"
    57605848
    5761 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1627
     5849#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1642
    57625850msgid "Please select the categories you would like to import."
    57635851msgstr "Vælg den kategori, du ønsker at importere."
     
    57905878msgstr "Vælg de nye attributter til de valgte filer."
    57915879
    5792 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
     5880#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
    57935881msgid ""
    57945882"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
     
    58085896msgstr "&Placering af beskedloggen:"
    58095897
    5810 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:223
    5811 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:224
     5898#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:251
     5899#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
    58125900msgid "Postal code:"
    58135901msgstr "Postnummer:"
     
    58215909msgstr "Afsat plads"
    58225910
    5823 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:285
    5824 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1797
     5911#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:270
     5912#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1904
    58255913msgid "Predefined Sites"
    58265914msgstr "Prædefineret Sider"
    58275915
    5828 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:696
     5916#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
    58295917msgid "Preserving file timestamps"
    58305918msgstr "Bevarer fil-tidsstempler"
     
    58345922msgstr "Visning:"
    58355923
    5836 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1053
     5924#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1136
    58375925msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
    58385926msgstr "Primær forbindelse og data-forbindelse certifikater er ikke ens."
     
    58515939msgstr "Prioriter mapper (standard)"
    58525940
    5853 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1182
     5941#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    58545942msgid "Priority"
    58555943msgstr "Prioritet"
     
    58815969msgstr "Udfør &kø"
    58825970
    5883 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
     5971#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
    58845972msgid "Process file table overflow"
    58855973msgstr "Overløb i proces-filtabel"
    58865974
    5887 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
     5975#. @translator: Example: Processed 5 files in 1 directory
     5976#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:110
     5977#, c-format
     5978msgid "Processed %s in %s."
     5979msgstr "Behandlet %s på %s."
     5980
     5981#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
    58885982msgid "Protocol not supported"
    58895983msgstr "Protokol ikke understøttet"
    58905984
    5891 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1101
     5985#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1096
    58925986msgid "Protocol not supported on given socket type"
    58935987msgstr "Protokollen er ikke understøttet for den angivne socket-type"
     
    59066000msgstr "Pro&xy-bruger:"
    59076001
    5908 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:454
     6002#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:494
    59096003msgid "Proxy authentication failed"
    59106004msgstr "Validering af proxy fejlede"
    59116005
    5912 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:103
    5913 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:115
     6006#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:105
     6007#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:117
    59146008#, c-format
    59156009msgid "Proxy handshake failed: %s"
    59166010msgstr "Proxy-handshake fejlede: %s"
    59176011
    5918 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4243
     6012#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4227
    59196013msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
    59206014msgstr "Proxy-vært starter med '[', men en slutparentes kunne ikke findes."
    59216015
    5922 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:312
     6016#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:352
    59236017#, c-format
    59246018msgid "Proxy reply: %s"
    59256019msgstr "Proxy-svar: %s"
    59266020
    5927 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:367
    5928 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:495
     6021#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:535
     6022#, c-format
     6023msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
     6024msgstr "Proxy-forespørgsel fejlede. Svar fra proxy: %s"
     6025
     6026#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:407
    59296027#, c-format
    59306028msgid "Proxy request failed: %s"
    59316029msgstr "Proxy-forespørgsel fejlede: %s"
    59326030
    5933 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
     6031#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:559
    59346032msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
    59356033msgstr "Proxy-forespørgsel fejlede: Ukendt adressetype i svar på CONNECT"
    59366034
    5937 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4272
     6035#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4256
    59386036msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
    59396037msgstr "Proxy er defineret, men proxy-vært eller -port er ugyldig"
     
    59516049msgstr "Offentlige tilladelser"
    59526050
    5953 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3085
     6051#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
    59546052msgid "Queue has been fully processed"
    59556053msgstr "Køen er fuldt behandlet"
     
    59706068msgstr "Kø: tom"
    59716069
    5972 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:434
     6070#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:440
    59736071msgid "Queued files"
    59746072msgstr "Filer i kø"
    59756073
    5976 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3127
     6074#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3164
    59776075msgid "Queueing:"
    59786076msgstr "Sætter i kø:"
     
    59866084msgstr "Fjernmappe&træ"
    59876085
    5988 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:453
    5989 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:468
     6086#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:456
     6087#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:474
    59906088msgid "R&eset and requeue selected files"
    59916089msgstr "N&ulstil og sæt valgte filer i kø igen"
    59926090
    5993 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:596
     6091#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:586
    59946092msgid "Raw FTP command"
    59956093msgstr "Rå FTP-kommando"
     
    60086106msgstr "Om&døb"
    60096107
    6010 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
     6108#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
    60116109msgid ""
    60126110"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
     
    60246122msgstr "Læsbar"
    60256123
    6026 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1048
     6124#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1023
    60276125msgid "Really cancel current operation?"
    60286126msgstr "Ønsker du virkelig at annullere den aktuelle handling?"
    60296127
    60306128#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1382
    6031 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:736
     6129#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:740
    60326130#, c-format
    60336131msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
     
    60396137
    60406138#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1380
    6041 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:734
     6139#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
    60426140#, c-format
    60436141msgid "Really delete %d file from the server?"
     
    60476145
    60486146#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1387
    6049 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:740
     6147#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:744
    60506148#, c-format
    60516149msgid "Really delete %s and %s from the server?"
    60526150msgstr "Ønsker du virkelig at slette %s og %s fra serveren?"
    60536151
    6054 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1057
     6152#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
    60556153msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
    60566154msgstr ""
    60576155"Ønsker du virkelig at slette alle valgte filer og/eller mapper fra serveren?"
    60586156
    6059 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
     6157#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
    60606158msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
    60616159msgstr ""
     
    60636161"computer?"
    60646162
    6065 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1182
     6163#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    60666164msgid "Reason"
    60676165msgstr "Årsag"
    60686166
    6069 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3078
     6167#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3047
    60706168msgid "Reboot now"
    60716169msgstr "Genstart nu"
     
    60756173msgstr "Rek&ursivt i undermapper"
    60766174
    6077 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:198
     6175#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:225
    60786176#, c-format
    60796177msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
    60806178msgstr "TLS-advarsel modtaget fra serveren: %s (%d)"
    60816179
    6082 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2988
     6180#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2957
    60836181msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
    60846182msgstr "Modtog mappeliste, som ser ud til at være indkodet med EBCDIC."
    60856183
    6086 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2015
    6087 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2029
     6184#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1992
     6185#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2008
    60886186msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
    60896187msgstr "Modtaget linie med flere end 10000 tegn - afslutter."
    60906188
    6091 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1006
    6092 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1015
    6093 #: ../../locales/../src/interface/netconf