Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (3 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/de.po

    r130 r3185  
    22# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    33# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    4 #
     4# 
    55msgid ""
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: FileZilla\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:03+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2015-09-15 00:32+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2016-01-30 15:29+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2016-01-30 01:23+0100\n"
    1111"Last-Translator: Peter Körner <18427@gmx.net>\n"
    1212"Language-Team: German\n"
     
    4747msgstr[1] "%d Verzeichnisse"
    4848
    49 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
    50 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:478
    51 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:764
     49#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
     50#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     51#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    5252#, c-format
    5353msgid "%d directory with its contents"
     
    5858#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
    5959#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
    60 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1389
    61 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:477
    62 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:763
     60#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
     61#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     62#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6363#, c-format
    6464msgid "%d file"
     
    8181msgstr[1] "%d Dateien. Gesamtgröße: mindestens %s"
    8282
    83 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2781
     83#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2772
    8484#, c-format
    8585msgid "%d files added to queue"
    8686msgstr "%d Dateien zur Warteschlange hinzugefügt"
    8787
    88 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:103
     88#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    8989#, c-format
    9090msgid "%d second"
     
    126126msgstr "%s (? B/s)"
    127127
    128 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:45
     128#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:46
    129129#, c-format
    130130msgid "%s - Certificate expired!"
     
    158158msgstr[1] "%s Bytes"
    159159
    160 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:595
     160#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    161161#, c-format
    162162msgid ""
     
    173173"auftritt, senden Sie bitte einen Fehlerbericht."
    174174
    175 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:680
     175#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    176176#, c-format
    177177msgid ""
     
    192192"an."
    193193
    194 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
     194#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:63
    195195#, c-format
    196196msgid "%s with %d bits"
     
    206206msgstr "%w - Proxy-Passwort"
    207207
    208 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
     208#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    209209msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    210210msgstr "&Bestehende Verbindung unterbrechen und in aktuellem Tab verbinden"
     
    259259msgstr "&Immer Standardeditor verwenden"
    260260
    261 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2957
     261#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    262262msgid "&Always use selection for unassociated files"
    263263msgstr "&Auswahl immer für Dateien ohne Zuordnung verwenden"
     
    297297#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
    298298#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
    299 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2749
    300 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    301 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3129
     299#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     300#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
    302302#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
    303303#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
     
    312312#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    313313#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
    314 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3620
    315 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3676
     314#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     315#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    316316#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    317317#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    386386#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
    387387#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
    388 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2829
     388#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    389389#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    390390#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
     
    393393msgstr "&Löschen"
    394394
    395 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
     395#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    396396msgid "&Delete symlink"
    397397msgstr "&Symbolische Verknüpfung löschen"
     
    401401msgstr "&Verzeichnisvergleich"
    402402
    403 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:893
     403#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
    404404msgid ""
    405405"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
     
    408408"wechseln"
    409409
    410 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:966
     410#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
    411411msgid ""
    412412"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     
    437437msgstr "&Größe in Bytes anzeigen"
    438438
    439 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3659
     439#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    440440msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    441441msgstr "Passwörter &nicht speichern (empfohlen)"
     
    458458msgstr "Herunterla&den"
    459459
    460 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3115
     460#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    461461msgid "&Download to:"
    462462msgstr "&Herunterladen nach:"
     
    491491msgstr "&Kompression aktivieren"
    492492
    493 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3548
     493#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
    494494#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    495495msgid "&Enable speed limits"
     
    508508msgstr "B&enutzerdefinierten Befehl eingeben..."
    509509
    510 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3483
     510#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    511511msgid "&Establish connection in a new tab"
    512512msgstr "&Verbindung in einem neuen Tab aufbauen"
     
    561561msgstr "Bearbeiten &beenden und lokale Datei löschen"
    562562
    563 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
     563#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    564564msgid ""
    565565"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    569569"&Zielverzeichnis herunterladen"
    570570
    571 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
     571#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    572572msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    573573msgstr ""
     
    633633msgstr "Neue Version &installieren"
    634634
    635 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3144
     635#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    636636msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    637637msgstr ""
     
    660660
    661661#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
    662 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2737
     662#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    663663msgid "&Local directory:"
    664664msgstr "&Lokales Verzeichnis:"
     
    724724msgstr "&Neuer Server"
    725725
    726 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1687
     726#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    727727msgid "&New version available!"
    728728msgstr "&Neue Version verfügbar!"
    729729
    730 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:26
     730#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
    731731msgid "&Next >"
    732732msgstr "&Weiter >"
     
    751751
    752752#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    753 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2878
     753#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
    754754#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    755755msgid "&OK"
     
    828828msgstr "Passwo&rt merken, bis FileZilla geschlossen wird"
    829829
    830 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3653
     830#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    831831msgid "&Remember passwords"
    832832msgstr "Passwörter &speichern"
    833833
    834834#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
    835 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2761
     835#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    836836msgid "&Remote directory:"
    837837msgstr "S&erver-Verzeichnis:"
     
    854854
    855855#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
    856 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2823
     856#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    857857#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    858858#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
     
    915915msgstr "&Speichern unter..."
    916916
    917 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3006
     917#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    918918msgid "&Search"
    919919msgstr "&Suchen"
     
    984984msgstr "&Geschwindigkeitsbegrenzungen"
    985985
    986 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3162
     986#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    987987msgid "&Start transfer immediately"
    988988msgstr "Übertragung sofort &starten"
     
    996996msgstr "&TLS-Chiffren"
    997997
    998 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:243
     998#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    999999msgid "&Test"
    10001000msgstr "&Test"
     
    10391039msgstr "&Uploads:"
    10401040
    1041 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
     1041#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    10421042msgid "&Use custom program"
    10431043msgstr "&Benutzerdefiniertes Programm verwenden"
     
    10731073msgstr "Ben&utzername:"
    10741074
    1075 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1681
     1075#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10761076#, c-format
    10771077msgid "&Version %s"
     
    11191119msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
    11201120
    1121 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:426
     1121#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
    11221122#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    11231123msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
    11241124msgstr "Anmeldung via 'Konto' wird vom gewählten Protokoll nicht unterstützt."
    11251125
    1126 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:440
     1126#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    11271127msgid ""
    11281128"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    11401140"auf 'Nach Passwort fragen' geändert."
    11411141
    1142 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:578
     1142#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    11431143msgid ""
    11441144"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    11981198msgstr "(Beispiel: %Y-%m-%d)"
    11991199
    1200 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
    1201 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3584
     1200#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1201#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
    12021202#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
    12031203#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
     
    12581258msgstr "64-Bit-System"
    12591259
    1260 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
     1260#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:28
    12611261msgid "< &Back"
    12621262msgstr "< &Zurück"
     
    12791279#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    12801280#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
    1281 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:742
     1281#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12821282msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12831283msgstr ""
     
    13111311"und versuchen Sie es erneut."
    13121312
    1313 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     1313#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    13141314msgid ""
    13151315"A local filename could not be decoded.\n"
     
    13301330msgstr "Eine neue FileZilla-Version ist verfügbar:"
    13311331
    1332 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:638
     1332#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    13331333msgid ""
    13341334"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    13481348"dennoch benötigen."
    13491349
    1350 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:257
     1350#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    13511351msgid ""
    13521352"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    14021402#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
    14031403#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
    1404 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    14051404#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
    1406 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:187
    1407 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1405#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1406#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
    14081407#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     1408#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
    14091409#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    14101410#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
     
    14321432msgstr "Aktiver Modus"
    14331433
    1434 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:620
     1434#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    14351435msgid ""
    14361436"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14401440"externe IP-Adresse nicht."
    14411441
    1442 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:607
     1442#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    14431443msgid ""
    14441444"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14491449"verändert."
    14501450
    1451 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:595
     1451#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    14521452msgid ""
    14531453"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    14631463msgstr "IP für aktiven Modus"
    14641464
    1465 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
     1465#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    14661466msgid "Add files to &queue only"
    14671467msgstr "Dateien nur zur &Warteschlange hinzufügen"
     
    14831483msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
    14841484
    1485 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:505
     1485#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14861486msgid "Address type not supported"
    14871487msgstr "Adresstyp nicht unterstützt"
     
    15061506"eigene Gefahr."
    15071507
    1508 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3500
     1508#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    15091509msgid "Al&ways perform this action"
    15101510msgstr "I&mmer diese Aktion ausführen"
     
    15141514msgstr "Algorithmus:"
    15151515
    1516 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     1516#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2937
    15171517msgid "All files have been successfully transferred"
    15181518msgstr "Alle Dateien wurden erfolgreich übertragen"
     
    15231523"Alle Ports im angegebenen Bereich müssen zwischen 1024 und 65535 liegen."
    15241524
    1525 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2946
     1525#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2933
    15261526#, c-format
    15271527msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    15411541msgstr "Zurückgreifen auf anderen Übertragungsmodus bei Fehlschlag erlauben"
    15421542
    1543 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     1543#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    15441544msgid "Already connected"
    15451545msgstr "Bereits verbunden"
    15461546
    1547 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:82
     1547#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:84
    15481548msgid "Alternative name:"
    15491549msgid_plural "Alternative names:"
     
    15761576"herunterladen:"
    15771577
    1578 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1911
     1578#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1902
    15791579#, c-format
    15801580msgid ""
     
    15861586"Möglicherweise wurden einige Warteschlangeneinträge nicht wiederhergestellt."
    15871587
    1588 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1821
     1588#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1812
    15891589#, c-format
    15901590msgid ""
     
    15961596"Möglicherweise wurden einige Warteschlangeneinträge nicht gespeichert."
    15971597
    1598 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     1598#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15991599msgid ""
    16001600"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    16031603
    16041604#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
    1605 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:152
    1606 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:190
    1607 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:206
    1608 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:538
     1605#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1606#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1607#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1608#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    16091609#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
    16101610#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
     
    16121612msgstr "Anonym"
    16131613
    1614 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:943
     1614#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    16151615msgid ""
    16161616"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
     
    16251625"werden."
    16261626
    1627 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:212
     1627#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    16281628msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
    16291629msgstr "Keine der Änderungen an den Filtern konnte gespeichert werden."
    16301630
    1631 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:969
     1631#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    16321632msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    16331633msgstr "Änderungen an den Filtern werden nicht gespeichert."
     
    16531653msgstr "Archiv"
    16541654
    1655 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
     1655#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    16561656msgid "Argument buffer overflow"
    16571657msgstr "Argumentpuffer-Überlauf"
     
    16711671#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
    16721672#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
    1673 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:181
     1673#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    16741674msgid "Ask for password"
    16751675msgstr "Nach Passwort fragen"
     
    16831683msgstr "Betriebssystem nach der externen IP-Adresse fragen."
    16841684
    1685 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3409
     1685#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16861686msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16871687msgstr "In den FileZilla-Foren Fragen stellen"
     
    17041704msgstr "Attribut"
    17051705
    1706 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:661
     1706#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    17071707msgid "Authentication failed."
    17081708msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
     
    17341734
    17351735# TODO
    1736 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
     1736#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    17371737msgid "Bad file descriptor"
    17381738msgstr "Ungültiger file descriptor"
    17391739
    1740 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3366
     1740#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    17411741msgid "Basic usage instructions"
    17421742msgstr "Grundlegende Verwendungshinweise"
     
    17511751msgstr "Wird bearbeitet"
    17521752
    1753 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1030
     1753#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    17541754msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    17551755msgstr "Vorsicht! Zertifikat wurde widerrufen"
     
    17691769msgstr "Lesezeichen"
    17701770
    1771 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2800
     1771#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    17721772msgid "Bookmark:"
    17731773msgstr "Lesezeichen:"
    17741774
    1775 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2789
     1775#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    17761776msgid "Bookmarks"
    17771777msgstr "Lesezeichen"
     
    17891789msgstr "Versionsinformationen"
    17901790
    1791 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:217
     1791#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:245
    17921792msgid "Business category:"
    17931793msgstr "Geschäftskategorie:"
     
    18281828msgstr "CPU-Features:"
    18291829
    1830 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1568
    1831 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1215
     1830#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1831#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    18321832msgid "Calculating timezone offset of server..."
    18331833msgstr "Berechne Zeitzonenabweichung des Servers..."
    18341834
    1835 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:668
     1835#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:670
    18361836msgid "Can't read from file"
    18371837msgstr "Kann nicht aus Datei lesen"
    18381838
    1839 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:648
    1840 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:714
     1839#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
     1840#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
    18411841msgid "Can't write data to file."
    18421842msgstr "In die Datei kann nicht geschrieben werden."
    18431843
    1844 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
    1845 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:716
     1844#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:652
     1845#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:720
    18461846#, c-format
    18471847msgid "Can't write data to file: %s"
     
    18611861#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
    18621862#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
    1863 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2716
    1864 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2884
    1865 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2974
    1866 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
    1867 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
    1868 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
    1869 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3738
     1863#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1864#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1865#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1866#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1867#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1868#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1869#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
    18701870#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    18711871msgid "Cancel"
     
    18871887"nicht bereit."
    18881888
    1889 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     1889#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    18901890msgid "Cannot add server to Site Manager"
    18911891msgstr "Kann Server nicht zum Servermanager hinzufügen"
    18921892
    1893 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1112
     1893#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    18941894msgid "Cannot assign requested address"
    18951895msgstr "Kann geforderte Adresse nicht zuweisen"
    18961896
    1897 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:349
     1897#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:352
    18981898msgid ""
    18991899"Cannot close tab while busy.\n"
     
    19171917#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    19181918#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
    1919 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    1920 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     1919#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1920#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    19211921msgid "Cannot edit file"
    19221922msgstr "Kann die Datei nicht bearbeiten"
    19231923
    1924 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
     1924#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    19251925msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    19261926msgstr "Kann Datei nicht bearbeiten, nicht mit einem Server verbunden."
    19271927
    1928 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     1928#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    19291929msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    19301930msgstr "Kann Datei nicht bearbeiten, Pfad auf Server unbekannt."
    19311931
    1932 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:338
     1932#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    19331933msgid ""
    19341934"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    19471947msgstr "Kann Schlüsseldatei nicht laden"
    19481948
    1949 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:984
     1949#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    19501950msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    19511951msgstr "Werkzeugleiste kann nicht aus Ressourcendatei geladen werden"
    19521952
    1953 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
     1953#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    19541954msgid "Cannot remember password"
    19551955msgstr "Kann Passwort nicht speichern"
     
    19601960msgstr "Kann Eintrag nicht umbenennen"
    19611961
    1962 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     1962#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    19631963msgid "Cannot rename file"
    19641964msgstr "Kann Datei nicht umbenennen"
    19651965
    1966 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:148
     1966#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    19671967msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    19681968msgstr ""
     
    19701970"auflösen."
    19711971
    1972 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    1973 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     1972#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1973#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    19741974msgid "Cannot save filterset"
    19751975msgstr "Kann Filtersatz nicht speichern"
    19761976
    1977 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     1977#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    19781978msgid "Cannot select filter"
    19791979msgstr "Kann Filter nicht auswählen"
     
    20432043"Das Ändern der Logdatei-Einstellungen erfordert einen FileZilla-Neustart."
    20442044
    2045 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     2045#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    20462046msgid "Character encoding issue"
    20472047msgstr "Probleme mit Zeichensatz"
     
    20712071msgstr "Suche nach Updates fehlgeschlagen"
    20722072
    2073 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:781
     2073#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:784
    20742074msgid ""
    20752075"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
     
    20792079"mit einem Leerzeichen."
    20802080
    2081 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:777
     2081#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:780
    20822082msgid ""
    20832083"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
     
    20872087"endet mit einem Leerzeichen."
    20882088
    2089 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:770
     2089#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20902090msgid "Checking for correct external IP address"
    20912091msgstr "Überprüfe Korrektheit der externen IP-Adresse"
     
    20952095msgstr "Suche nach Updates..."
    20962096
    2097 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:715
     2097#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    20982098#, c-format
    20992099msgid "Checksum match on file %s\n"
    21002100msgstr "Übereinstimmung der Prüfsumme auf Datei %s\n"
    21012101
    2102 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:711
     2102#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    21032103#, c-format
    21042104msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
     
    21152115#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
    21162116#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
    2117 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2242
     2117#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    21182118msgid "Choose the local directory"
    21192119msgstr "Lokales Verzeichnis auswählen"
    21202120
    2121 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
     2121#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    21222122msgid "Chunk data improperly terminated"
    21232123msgstr "HTTP-Datenblock nicht ordnungsgemäß terminiert"
     
    21572157msgstr "Quickconnect-Leiste leeren"
    21582158
    2159 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
     2159#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    21602160msgid "Click on Finish to save your configuration."
    21612161msgstr "Klicken Sie auf Beenden, um Ihre Konfiguration zu speichern."
     
    21742174
    21752175#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2176 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1125
    2177 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1146
     2176#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2177#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    21782178msgid "Close FileZilla"
    21792179msgstr "FileZilla beenden"
     
    22052205"versehen sein."
    22062206
    2207 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
    2208 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2209 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2207#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2208#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2209#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    22102210msgid "Command failed"
    22112211msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
    22122212
    2213 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:502
     2213#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    22142214msgid "Command not supported"
    22152215msgstr "Befehl nicht unterstützt"
     
    22192219msgstr "Der Befehl wird von diesem Protokoll nicht unterstützt"
    22202220
    2221 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
    2222 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:280
    2223 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:336
     2221#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     2222#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
     2223#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
    22242224msgid "Command:"
    22252225msgstr "Befehl:"
     
    22292229msgstr "Kommentar"
    22302230
    2231 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:215
     2231#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
    22322232msgid "Common name:"
    22332233msgstr "Allgemeiner Name:"
    22342234
    2235 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:441
    2236 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:456
     2235#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2236#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    22372237msgid "Communication tainted by router or firewall"
    22382238msgstr "Kommunikation vom Router oder der Firewall beeinträchtigt"
     
    22812281
    22822282#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
    2283 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3056
     2283#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    22842284msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    22852285msgstr "&Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
     
    22972297msgstr "Portbereich einrichten"
    22982298
    2299 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3372
     2299#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    23002300msgid "Configuring FileZilla and your network"
    23012301msgstr "FileZilla und Ihr Netzwerk konfigurieren"
    23022302
    2303 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:768
     2303#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    23042304msgid "Confirm deletion"
    23052305msgstr "Löschen bestätigen"
    23062306
    2307 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
    23082307#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
    2309 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1664
    2310 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1394
    2311 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
    2312 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
     2308#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2309#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
     2310#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
     2311#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2312#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    23132313msgid "Confirmation needed"
    23142314msgstr "Bestätigung erforderlich"
    23152315
    2316 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:582
     2316#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    23172317msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    23182318msgstr "Herzlichen Glückwunsch, Ihre Konfiguration scheint zu funktionieren."
     
    23222322msgstr "Verbinden (Proxy-Einstellungen umgehen)"
    23232323
     2324#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2325#, c-format
     2326msgid "Connect failed: %s"
     2327msgstr "Connect fehlgeschlagen: %s"
     2328
    23242329#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
    23252330msgid "Connect in current tab"
     
    23342339msgstr "Mit angegebenem Server aus dem Servermanager verbinden"
    23352340
    2336 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:906
    2337 msgid "Connected"
    2338 msgstr "Verbunden"
    2339 
    2340 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:326
     2341#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    23412342msgid "Connecting"
    23422343msgstr "Verbindung wird hergestellt"
    23432344
    2344 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:222
     2345#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    23452346#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    23462347#, c-format
     
    23482349msgstr "Verbinde mit %s"
    23492350
    2350 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1048
    2351 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4240
     2351#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2352#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
    23522353#, c-format
    23532354msgid "Connecting to %s through %s proxy"
    23542355msgstr "Verbinde mit %s über %s-Proxy"
    23552356
    2356 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:956
    2357 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:243
    2358 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:369
     2357#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2358#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2359#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    23592360#, c-format
    23602361msgid "Connecting to %s..."
     
    23652366msgstr "Verbindung"
    23662367
    2367 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
     2368#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    23682369msgid "Connection aborted"
    23692370msgstr "Verbindung abgebrochen"
    23702371
    2371 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:327
     2372#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    23722373msgid "Connection attempt failed"
    23732374msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
    23742375
    2375 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:920
    2376 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:217
     2376#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2377#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    23772378#, c-format
    23782379msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
     
    23802381"Verbindungsversuch fehlgeschlagen mit \"%s\", versuche nächste Adresse."
    23812382
    2382 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:925
     2383#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    23832384#, c-format
    23842385msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    23852386msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen mit \"%s\"."
    23862387
    2387 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:183
     2388#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
    23882389#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    23892390msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23902391msgstr "Verbindungsversuch durch Benutzer unterbrochen"
    23912392
    2392 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
     2393#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23932394msgid "Connection attempt timed out"
    23942395msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindungsversuch"
    23952396
    2396 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:558
     2397#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23972398msgid "Connection closed"
    23982399msgstr "Verbindung getrennt"
    23992400
    2400 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1015
    2401 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:217
     2401#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2402#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    24022403msgid "Connection closed by server"
    24032404msgstr "Verbindung vom Server geschlossen"
    24042405
    2405 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:382
    2406 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:283
     2406#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2407#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    24072408msgid "Connection established, initializing TLS..."
    24082409msgstr "Verbindung hergestellt, initialisiere TLS..."
    24092410
    2410 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:308
     2411#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    24112412msgid "Connection established, sending HTTP request"
    24122413msgstr "Verbindung hergestellt, schicke HTTP-Anfrage"
    24132414
    2414 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:410
     2415#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2416msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2417msgstr "Verbindung hergestellt, warte auf Willkommensnachricht."
     2418
     2419#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    24152420msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    24162421msgstr "Verbindung hergestellt, warte auf Willkommensnachricht..."
    24172422
    2418 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:353
     2423#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    24192424msgid "Connection lost"
    24202425msgstr "Verbindung verloren"
    24212426
    2422 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:487
     2427#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    24232428msgid "Connection not allowed by ruleset"
    24242429msgstr "Verbindung durch den Regelsatz nicht erlaubt"
    24252430
    2426 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:496
     2431#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    24272432msgid "Connection refused"
    24282433msgstr "Verbindung verweigert"
    24292434
    2430 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
     2435#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    24312436msgid "Connection refused by server"
    24322437msgstr "Verbindung durch Server verweigert"
    24332438
    2434 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
     2439#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    24352440msgid "Connection reset by network"
    24362441msgstr "Verbindung durch Netzwerk zurückgesetzt"
    24372442
    2438 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
     2443#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    24392444msgid "Connection reset by peer"
    24402445msgstr "Verbindung durch Peer zurückgesetzt"
    24412446
    2442 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:557
     2447#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
    24432448#, c-format
    24442449msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     
    24472452msgstr[1] "Zeitüberschreitung der Verbindung nach %d Sekunden Inaktivität"
    24482453
    2449 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1076
     2454#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    24502455msgid "Connection timed out."
    24512456msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung."
    24522457
    2453 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
     2458#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    24542459msgid "Connection to server lost."
    24552460msgstr "Verbindung zu Server verloren."
    24562461
    2457 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:226
     2462#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    24582463msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    24592464msgstr "Verbindung mit Proxy hergestellt, führe Handshake durch..."
    24602465
    2461 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
     2466#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    24622467msgid "Connection with server got closed prematurely."
    24632468msgstr "Verbindung zum Server wurde vorzeitig getrennt."
    24642469
    2465 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:567
     2470#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    24662471msgid "Connection with the test server failed."
    24672472msgstr "Verbindung zum Testserver fehlgeschlagen."
    24682473
    2469 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:106
     2474#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
    24702475msgid "Convert key file"
    24712476msgstr "Schlüsseldatei konvertieren"
    24722477
    24732478#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
    2474 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1849
     2479#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    24752480#, c-format
    24762481msgid "Copy (%d) of %s"
     
    24782483
    24792484#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
    2480 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1829
     2485#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    24812486#, c-format
    24822487msgid "Copy of %s"
     
    24882493msgstr "Die URLs der ausgewählten Objekte in die Zwischenablage kopieren."
    24892494
    2490 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:178
     2495#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:180
    24912496#, c-format
    24922497msgid "Could not accept connection: %s"
     
    24982503msgstr "Konnte Verbindung nicht in Servermanager aufnehmen"
    24992504
    2500 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:757
     2505#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    25012506msgid "Could not complete operation"
    25022507msgstr "Konnte Operation nicht abschließen"
    25032508
    2504 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
     2509#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    25052510msgid "Could not connect to server"
    25062511msgstr "Herstellen der Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
    25072512
    2508 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1085
     2513#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    25092514#, c-format
    25102515msgid "Could not connect to server: %s"
    25112516msgstr "Herstellen der Verbindung zum Server fehlgeschlagen: %s"
    25122517
    2513 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:792
     2518#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    25142519msgid "Could not convert command to server encoding"
    25152520msgstr "Befehl konnte nicht im Serverzeichensatz kodiert werden"
    25162521
    2517 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
    2518 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2522#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2523#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    25192524msgid "Could not convert private key"
    25202525msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht konvertieren"
    25212526
    2522 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2523 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2527#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2528#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    25242529msgid "Could not copy URLs"
    25252530msgstr "Konnte URLs nicht kopieren"
     
    25292534msgstr "Konnte Daten nicht kopieren"
    25302535
    2531 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:458
     2536#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    25322537#, c-format
    25332538msgid "Could not create local file %s\n"
    25342539msgstr "Konnte lokale Datei %s nicht erzeugen\n"
    25352540
    2536 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:165
     2541#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
    25372542#, c-format
    25382543msgid "Could not create logging mutex: %s"
    25392544msgstr "Konnte Logging-Mutex nicht erzeugen: %s"
    25402545
    2541 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2193
     2546#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
    25422547#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    25432548msgid ""
     
    25502555"haben die Dateien nicht in ein Explorer-Fenster gezogen."
    25512556
    2552 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     2557#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    25532558msgid "Could not establish connection to server"
    25542559msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server aufbauen"
    25552560
    2556 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:406
     2561#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    25572562msgid ""
    25582563"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    25672572"Umgebungsvariable 'FZ_DATADIR'."
    25682573
    2569 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:678
     2574#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:681
    25702575msgid "Could not generate custom login sequence."
    25712576msgstr "Es konnte keine benutzerdefinierte Anmeldesequenz erstellt werden."
    25722577
    2573 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:930
     2578#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    25742579msgid ""
    25752580"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    25792584"gnutls_x509_get_issuer_dn fehlgeschlagen"
    25802585
    2581 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:907
     2586#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    25822587msgid ""
    25832588"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    25872592"gnutls_x509_get_dn fehlgeschlagen"
    25882593
    2589 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
     2594#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    25902595msgid "Could not get full remote path."
    25912596msgstr "Konnte kompletten Pfad auf Server nicht bestimmen."
    25922597
    2593 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2594 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2598#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2599#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    25952600msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    25962601msgstr "Keine Antwort von fzputtygen erhalten."
    25972602
    25982603#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    2599 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     2604#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    26002605msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    26012606msgstr "Kann temporäres Download-Verzeichnis nicht finden."
    26022607
    2603 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:853
     2608#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    26042609msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    26052610msgstr ""
     
    26072612"fehlgeschlagen"
    26082613
    2609 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:848
     2614#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2615#, c-format
     2616msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2617msgstr "Konnte Winsock nicht initialisieren (%d): %s"
     2618
     2619#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    26102620msgid ""
    26112621"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
     
    26312641msgstr "Konnte Schlüsseldatei nicht laden"
    26322642
    2633 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:125
     2643#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    26342644msgid "Could not load private key"
    26352645msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht laden"
    26362646
    2637 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:951
     2647#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    26382648#, c-format
    26392649msgid ""
     
    26472657"Server wechseln?"
    26482658
    2649 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:361
     2659#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    26502660#, c-format
    26512661msgid ""
     
    26582668"Synchronisierter Verzeichniswechsel wurde deaktiviert."
    26592669
    2660 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:266
     2670#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    26612671#, c-format
    26622672msgid ""
     
    26702680
    26712681#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    2672 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2673 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2682#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2683#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    26742684msgid "Could not open clipboard"
    26752685msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
    26762686
    2677 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:105
    2678 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:177
    2679 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:208
     2687#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2688#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2689#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    26802690#, c-format
    26812691msgid "Could not open log file: %s"
     
    26902700msgstr "Konnte Serveradresse nicht verarbeiten:"
    26912701
    2692 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:208
     2702#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2703msgid "Could not read from data socket."
     2704msgstr "Konnte vom Datensocket nicht lesen."
     2705
     2706#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    26932707#, c-format
    26942708msgid "Could not read from socket: %s"
    26952709msgstr "Konnte vom Socket nicht lesen: %s"
    26962710
    2697 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
     2711#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
    26982712msgid "Could not read server item."
    26992713msgstr "Konnte Servereintrag nicht lesen."
    27002714
    2701 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2589
     2715#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2716msgid "Could not receive data from server."
     2717msgstr "Konnte vom Server keine Daten empfangen."
     2718
     2719#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    27022720#, c-format
    27032721msgid "Could not seek to offset %s within file"
    27042722msgstr "Es konnte nicht zu Position %s innerhalb der Datei gesprungen werden"
    27052723
    2706 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2500
     2724#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    27072725msgid "Could not seek to the end of the file"
    27082726msgstr "Es konnte nicht zum Dateiende gesprungen werden"
    27092727
    2710 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
     2728#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    27112729msgid "Could not send command to fzputtygen."
    27122730msgstr "Konnte Befehl nicht an fzputtygen senden."
    27132731
    2714 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2617
     2732#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    27152733msgid "Could not spawn IO thread"
    27162734msgstr "IO-Thread konnte nicht gestartet werden"
    27172735
    2718 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1062
     2736#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    27192737#, c-format
    27202738msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    27212739msgstr "Proxy-Handshake konnte nicht gestartet werden: %s"
    27222740
    2723 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
     2741#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    27242742msgid "Could not start transfer"
    27252743msgstr "Übertragung konnte nicht gestartet werden"
    27262744
    2727 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:608
     2745#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:610
    27282746#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:829
    27292747#, c-format
     
    27492767"gespeichert werden: %s"
    27502768
    2751 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1850
     2769#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1841
    27522770#, c-format
    27532771msgid ""
     
    27592777"%s"
    27602778
    2761 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:718
    2762 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:772
    2763 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2223
     2779#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
     2780#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
     2781#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    27642782#, c-format
    27652783msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
     
    27732791msgstr "Konnte \"%s\" nicht schreiben:"
    27742792
    2775 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2793#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    27762794#, c-format
    27772795msgid "Could not write key file: %s"
    27782796msgstr "Konnte Schlüsseldatei nicht schreiben: %s"
    27792797
    2780 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
     2798#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    27812799msgid "Could not write to local file"
    27822800msgstr "Konnte nicht in lokale Datei schreiben"
    27832801
    2784 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:215
    2785 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:280
     2802#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2803#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    27862804#, c-format
    27872805msgid "Could not write to log file: %s"
    27882806msgstr "Konnte nicht in Logdatei schreiben: %s"
    27892807
    2790 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:880
    2791 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:984
     2808#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2809#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    27922810#, c-format
    27932811msgid "Could not write to socket: %s"
    27942812msgstr "Konnte nicht in Socket schreiben: %s"
    27952813
    2796 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:220
     2814#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
    27972815msgid "Country:"
    27982816msgstr "Staat:"
     
    28022820msgstr "&Neue Datei erstellen"
    28032821
    2804 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:965
     2822#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
    28052823msgid "Create &missing local directory and enter it"
    28062824msgstr "&Fehlendes lokales Verzeichnis erstellen und betreten"
    28072825
    2808 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:892
     2826#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
    28092827msgid "Create &missing remote directory and enter it"
    28102828msgstr "&Fehlendes Serververzeichnis erstellen und betreten"
     
    28372855msgstr "Verzeichnis erstellen und &betreten"
    28382856
    2839 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    2840 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    2841 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    2842 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     2857#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2858#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     2859#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     2860#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    28432861msgid "Create directory"
    28442862msgstr "Verzeichnis erstellen"
    28452863
    2846 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     2864#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    28472865msgid "Create empty file"
    28482866msgstr "Leere Datei erstellen"
    28492867
    2850 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
     2868#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    28512869msgid "Creating directory"
    28522870msgstr "Erstelle Verzeichnis"
    28532871
    2854 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3164
    2855 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1931
     2872#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2873#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    28562874#, c-format
    28572875msgid "Creating directory '%s'..."
    28582876msgstr "Erstelle Verzeichnis '%s'..."
    28592877
    2860 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:178
     2878#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    28612879msgid "Critical error"
    28622880msgstr "Kritischer Fehler"
    28632881
    2864 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:169
     2882#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    28652883msgid "Critical error:"
    28662884msgstr "Kritischer Fehler:"
    28672885
    2868 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:133
     2886#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    28692887msgid "Critical file transfer error"
    28702888msgstr "Kritischer Dateiübertragungsfehler"
    28712889
    2872 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
     2890#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    28732891#, c-format
    28742892msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
    28752893msgstr "Kritischer Dateiübertragungsfehler nach Übertragung von %s in %s"
    28762894
    2877 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:352
     2895#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    28782896#, c-format
    28792897msgid ""
     
    29062924msgstr "&Benutzerdefiniert"
    29072925
    2908 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2926#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    29092927msgid "Custom filter set"
    29102928msgstr "Eigener Filtersatz"
     
    29332951msgstr "Lösch&en"
    29342952
     2953#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2954msgid "D&irectory comparison"
     2955msgstr "&Verzeichnisvergleich"
     2956
    29352957#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    29362958msgid "D&isable all"
     
    29462968
    29472969#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
    2948 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2835
     2970#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    29492971msgid "D&uplicate"
    29502972msgstr "&Kopieren"
     
    29622984msgstr "Daten"
    29632985
    2964 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:993
    2965 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1057
     2986#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     2987#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    29662988msgid "Data socket closed too early."
    29672989msgstr "Datensocket wurde zu früh geschlossen."
     
    30853107msgstr "Lösche %u Dateien aus \"%s\""
    30863108
    3087 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3088 msgid "Deleting directories"
    3089 msgstr "Verzeichnisse löschen"
    3090 
    3091 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3092 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    3093 msgstr ""
    3094 "Das Löschen von mehreren, nicht zusammengehörenden Verzeichnissen, wird noch "
    3095 "nicht unterstützt"
    3096 
    3097 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3204
     3109#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    30983110msgid "Deleting symbolic link"
    30993111msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen"
    31003112
    3101 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:958
     3113#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    31023114msgid "Desktop"
    31033115msgstr "Desktop"
     
    31213133msgstr "Verzei&chnisse"
    31223134
    3123 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     3135#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    31243136msgid "Direction"
    31253137msgstr "Richtung"
     
    31293141msgstr "Verzeichnis"
    31303142
    3131 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2776
     3143#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
    31323144#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
    31333145#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
    31343146#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    31353147#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3136 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:463
    3137 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2200
     3148#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3149#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    31383150msgid "Directory comparison"
    31393151msgstr "Verzeichnisvergleich"
     
    31493161"Dateiname ist ungültig."
    31503162
    3151 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:189
     3163#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    31523164msgid "Directory listing aborted by user"
    31533165msgstr "Anzeigen des Verzeichnisinhalts durch Benutzer abgebrochen"
    31543166
    3155 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2023
     3167#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    31563168msgid "Directory listing failed"
    31573169msgstr "Anzeigen des Verzeichnisinhalts fehlgeschlagen"
     
    31613173msgstr "Datei-/Verzeichnisfilter"
    31623174
    3163 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:197
     3175#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    31643176#, c-format
    31653177msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    31663178msgstr "Anzeigen des Verzeichnisinhalts für \"%s\" abgeschlossen"
    31673179
    3168 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:194
     3180#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    31693181msgid "Directory listing successful"
    31703182msgstr "Anzeigen des Verzeichnisinhalts abgeschlossen"
     
    31743186msgstr "Alle d&eaktivieren"
    31753187
    3176 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
     3188#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    31773189msgid ""
    31783190"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
     
    31813193"wechseln?"
    31823194
    3183 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:640
     3195#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    31843196msgid ""
    31853197"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    31933205msgstr "Verbindung zum Server trennen"
    31943206
    3195 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:79
    3196 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:881
    3197 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:986
    3198 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:210
    3199 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:879
    3200 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:881
    3201 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:325
     3207#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3208#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3209#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3210#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3211#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3212#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3213#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    32023214msgid "Disconnected from server"
    32033215msgstr "Verbindung zum Server getrennt"
    32043216
    3205 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1017
    3206 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:895
     3217#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3218#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    32073219#, c-format
    32083220msgid "Disconnected from server: %s"
    32093221msgstr "Verbindung zum Server getrennt: %s"
    32103222
    3211 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:324
     3223#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    32123224#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    32133225msgid "Disconnecting from previous server"
     
    32353247msgstr "Für alle ausgewählten &momentan bearbeiteten Dateien anwenden"
    32363248
    3237 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1128
    3238 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1150
     3249#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3250#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    32393251msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    32403252msgstr "Wollen Sie FileZilla wirklich beenden?"
     
    32593271msgstr "Wollen Sie wirklich die Übertragungs-Warteschlange löschen?"
    32603272
    3261 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:579
     3273#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    32623274#, c-format
    32633275msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
     
    32683280msgstr "Wollen Sie diese Datei erneut öffnen?"
    32693281
    3270 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3354
     3282#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    32713283msgid "Documentation"
    32723284msgstr "Dokumentation"
     
    32903302msgstr "Herunterladen"
    32913303
    3292 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3556
     3304#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
    32933305#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    32943306msgid "Download &limit:"
     
    33043316msgstr "Download-Begrenzung: keine"
    33053317
    3306 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3103
    3307 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
    3308 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     3318#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3319#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3320#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    33093321msgid "Download search results"
    33103322msgstr "Suchergebnisse herunterladen"
     
    33183330msgstr "Ausgewählte Dateien und Verzeichnisse herunterladen"
    33193331
    3320 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:956
     3332#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    33213333#, c-format
    33223334msgid ""
     
    33313343msgstr "Wird heruntergeladen"
    33323344
    3333 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:326
     3345#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    33343346#, c-format
    33353347msgid "Downloading %s"
    33363348msgstr "Lade %s herunter"
    3337 
    3338 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3339 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3340 msgstr ""
    3341 "Das Herunterladen von mehreren, nicht zusammengehörenden Verzeichnissen, "
    3342 "wird noch nicht unterstützt"
    3343 
    3344 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3345 msgid "Downloading search results"
    3346 msgstr "Suchergebnisse herunterladen"
    33473349
    33483350#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    33503352msgstr "Lade Update herunter..."
    33513353
    3352 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3353 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:109
    3354 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3354#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3355#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3356#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:90
    33553357#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    33563358#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
     
    33623364"nicht möglich."
    33633365
    3364 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3365 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:115
    3366 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3366#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3367#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3368#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:103
    33673369#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    33683370#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
     
    33983400msgstr "&Export..."
    33993401
    3400 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:226
     3402#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
    34013403msgid "E-Mail:"
    34023404msgstr "E-Mail:"
     
    34163418"Datei mit dem eingestellten Editor bearbeiten und auf den Server hochladen."
    34173419
    3418 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3420#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    34193421msgid "Editing directories is not supported"
    34203422msgstr "Bearbeiten von Verzeichnissen wird nicht unterstützt"
    34213423
    3422 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
    3423 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     3424#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3425#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    34243426msgid "Editing failed"
    34253427msgstr "Bearbeiten fehlgeschlagen"
    34263428
    3427 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3429#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    34283430msgid "Editing search results"
    34293431msgstr "Bearbeiten von Suchergebnissen"
     
    34333435msgstr "E-Mail:"
    34343436
    3435 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     3437#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    34363438msgid "Empty command"
    34373439msgstr "Leerer Befehl"
     
    34413443msgstr "Leerer Befehl."
    34423444
    3443 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2025
     3445#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    34443446msgid "Empty directory listing"
    34453447msgstr "Leeres Verzeichnis"
     
    34873489msgstr "Verschlüsselungsdetails"
    34883490
    3489 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3491#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    34903492msgid "End comparison and change sorting order?"
    34913493msgstr "Vergleichen beenden und Sortierreihenfolge ändern?"
     
    34953497msgstr "&Benutzerdefinierten Befehl eingeben..."
    34963498
    3497 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3597
     3499#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    34983500msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    34993501msgstr "Geben Sie 0 für unbegrenzte Geschwindigkeit ein."
    35003502
    3501 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     3503#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    35023504msgid "Enter command"
    35033505msgstr "Befehl eingeben"
    35043506
    3505 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     3507#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    35063508msgid "Enter custom command"
    35073509msgstr "Benutzerdefinierten Befehl eingeben"
     
    35173519msgstr "Bitte einen Filternamen angeben"
    35183520
    3519 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     3521#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    35203522msgid "Enter name for filterset"
    35213523msgstr "Bitte einen Namen für den Filtersatz eingeben"
    35223524
    3523 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:391
     3525#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    35243526msgid "Enter new name for filterset"
    35253527msgstr "Neuen Namen für den Filtersatz eingeben"
     
    35633565"- ftpes:// für FTP über TLS (explizit)."
    35643566
    3565 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
     3567#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    35663568#, c-format
    35673569msgid ""
     
    35933595msgstr "Fehler beim Importieren"
    35943596
    3595 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1912
     3597#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1903
    35963598msgid "Error loading queue"
    35973599msgstr "Fehler beim Laden der Warteschlange"
     
    36023604#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
    36033605#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    3604 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    3605 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
     3606#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
     3607#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
    36063608#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
    36073609#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
    36083610#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
    3609 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1833
    3610 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:822
    3611 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:841
     3611#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1824
     3612#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3613#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    36123614#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    3613 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:434
    3614 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:515
    3615 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:565
    3616 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:664
    3617 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:741
     3615#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     3616#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:517
     3617#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:567
     3618#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:666
     3619#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:743
    36183620#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
    36193621#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
    3620 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:938
     3622#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    36213623msgid "Error loading xml file"
    36223624msgstr "xml-Datei kann nicht geladen werden"
    36233625
    3624 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1822
     3626#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1813
    36253627msgid "Error saving queue"
    36263628msgstr "Fehler beim Speichern der Warteschlange"
    36273629
    3628 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    3629 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     3630#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3631#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    36303632msgid "Error starting program"
    36313633msgstr "Fehler beim Starten des Programms"
     
    36333635#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
    36343636#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
    3635 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1851
    3636 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:609
    3637 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:719
    3638 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:773
     3637#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1842
     3638#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
     3639#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
     3640#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    36393641#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
    3640 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2224
     3642#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
    36413643#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    36423644msgid "Error writing xml file"
    36433645msgstr "xml-Datei kann nicht geschrieben werden"
    36443646
    3645 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    3646 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:278
    3647 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:332
     3647#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     3648#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
     3649#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
    36483650msgid "Error:"
    36493651msgstr "Fehler:"
     
    37373739msgstr "FTPS - FTP über implizites TLS"
    37383740
    3739 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3740 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:601
    3741 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:886
    3742 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1778
    3743 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:846
    3744 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1099
     3741#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3742#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3743#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3744#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3745#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3746#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
    37453747#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    37463748msgid "Failed to change directory"
    37473749msgstr "Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden"
    37483750
    3749 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    3750 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
    3751 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3751#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3752#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3753#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    37523754#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    37533755msgid "Failed to change language"
    37543756msgstr "Wechseln der Sprache fehlgeschlagen"
    37553757
    3756 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     3758#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    37573759msgid "Failed to copy or move sites"
    37583760msgstr "Kopieren oder Verschieben der Servereinträge fehlgeschlagen"
     
    37623764msgstr "Sicherheitskopie der xml-Datei konnte nicht erstellt werden"
    37633765
    3764 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:802
     3766#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    37653767msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    37663768msgstr ""
     
    37683770"abgebrochen"
    37693771
    3770 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4068
    3771 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4072
     3772#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3773#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    37723774msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    37733775msgstr ""
    37743776"Fehler beim Erstellen eines Sockets für Datenübertragungen im Aktiven Modus."
    37753777
    3776 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:625
     3778#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    37773779msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    37783780msgstr "Pfad für 'Eigene Dateien' konnte nicht gefunden werden"
    37793781
    3780 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:613
     3782#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    37813783msgid "Failed to get desktop path"
    37823784msgstr "Desktop-Pfad konnte nicht gefunden werden"
    37833785
    3784 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:960
     3786#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    37853787msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    37863788msgstr ""
     
    37883790"Verbindung getrennt."
    37893791
    3790 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:967
     3792#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    37913793msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    37923794msgstr ""
     
    37943796"Verbindung getrennt."
    37953797
    3796 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:80
     3798#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:82
    37973799msgid "Failed to initialize FTP engine"
    37983800msgstr "FTP-Engine konnte nicht initialisiert werden."
    37993801
    3800 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:390
    3801 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:752
    3802 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:290
     3802#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
     3803#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
     3804#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    38033805msgid "Failed to initialize TLS."
    38043806msgstr "TLS konnte nicht initialisiert werden."
    38053807
     3808#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3809msgid "Failed to initialize networking"
     3810msgstr "Netzwerkfunktionalität konnte nicht initialisiert werden"
     3811
    38063812#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
    38073813msgid "Failed to load panels, invalid resource files?"
     
    38103816"dass die Ressourcendateien ungültig sind?"
    38113817
    3812 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
     3818#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    38133819#, c-format
    38143820msgid "Failed to load private key: %s"
    38153821msgstr "Laden des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s"
    38163822
    3817 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2490
     3823#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    38183824#, c-format
    38193825msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    38203826msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Anhängen/Schreiben geöffnet werden"
    38213827
    3822 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2556
     3828#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    38233829#, c-format
    38243830msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    38253831msgstr "%s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
    38263832
    3827 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2522
    3828 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1007
     3833#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3834#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    38293835#, c-format
    38303836msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    38313837msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
    38323838
    3833 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:344
     3839#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    38343840msgid "Failed to parse returned path."
    38353841msgstr "Zurückgegebener Pfad konnte nicht geparst werden."
    38363842
    3837 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1022
     3843#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    38383844msgid "Failed to receive data"
    38393845msgstr "Daten konnten nicht empfangen werden"
    38403846
    3841 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
     3847#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    38423848msgid "Failed to retrieve directory listing"
    38433849msgstr "Verzeichnisinhalt konnte nicht empfangen werden"
    38443850
    3845 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:730
     3851#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    38463852msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    38473853msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden, breche ab"
    38483854
    3849 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3779
     3855#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    38503856msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    38513857msgstr ""
     
    38533859"lokale IP-Adresse."
    38543860
    3855 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3800
     3861#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    38563862msgid "Failed to retrieve local ip address."
    38573863msgstr "Lokale IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden."
    38583864
    3859 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:706
     3865#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    38603866msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    38613867msgstr "Lokale IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden, breche ab"
    38623868
    3863 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
     3869#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    38643870msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    38653871msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden."
    38663872
    3867 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:322
     3873#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    38683874msgid "Failed to send command."
    38693875msgstr "Fehler beim Senden des Befehls."
    38703876
    3871 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
     3877#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    38723878#, c-format
    38733879msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
     
    38763882"Systemsprache wird benutzt."
    38773883
    3878 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
     3884#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    38793885#, c-format
    38803886msgid ""
     
    38843890"Systemsprache (%s, %s) wird benutzt."
    38853891
    3886 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:119
     3892#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    38873893#, c-format
    38883894msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
     
    38913897"Systemsprache wird benutzt."
    38923898
    3893 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3899#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    38943900#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    38953901#, c-format
     
    38993905"wird benutzt."
    39003906
    3901 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
     3907#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    39023908#, c-format
    39033909msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
     
    39063912"(%s, %s) wird benutzt."
    39073913
    3908 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:116
     3914#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    39093915#, c-format
    39103916msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    39173923msgstr "Überprüfung der Einstellungen fehlgeschlagen"
    39183924
    3919 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1024
     3925#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    39203926msgid "Failed to verify peer certificate"
    39213927msgstr "Verifizierung des Zertifikats der Gegenstelle fehlgeschlagen"
    39223928
    3923 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:520
     3929#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    39243930#, c-format
    39253931msgid "Failed to write to file %s"
     
    39543960msgstr "Dateitypen"
    39553961
    3956 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1065
     3962#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    39573963msgid "File descriptor not a socket"
    39583964msgstr "File descriptor kein Socket"
     
    39663972msgstr "Bearbeiten von Dateien"
    39673973
    3968 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     3974#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    39693975msgid "File exists"
    39703976msgstr "Datei existiert"
     
    39833989
    39843990#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
    3985 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    3986 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
     3991#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     3992#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    39873993#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    39883994msgid "File not found"
     
    39933999msgstr "Dateisuche"
    39944000
    3995 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:125
     4001#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    39964002msgid "File transfer aborted by user"
    39974003msgstr "Dateiübertragung durch Benutzer abgebrochen"
    39984004
    3999 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:116
     4005#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    40004006#, c-format
    40014007msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
     
    40034009"Dateiübertragung durch Benutzer abgebrochen nach Übertragung von %s in %s"
    40044010
    4005 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
     4011#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    40064012msgid "File transfer failed"
    40074013msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
    40084014
    4009 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
     4015#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    40104016#, c-format
    40114017msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    40124018msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen nach Übertragung von %s in %s"
    40134019
    4014 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
     4020#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    40154021msgid "File transfer skipped"
    40164022msgstr "Dateiübertragung übersprungen"
    40174023
    4018 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:128
     4024#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    40194025msgid "File transfer successful"
    40204026msgstr "Dateiübertragung erfolgreich"
    40214027
    4022 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:113
     4028#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    40234029#, c-format
    40244030msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    40254031msgstr "Dateiübertragung erfolgreich, %s in %s übertragen"
    40264032
    4027 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1127
     4033#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    40284034msgid "File transfers still in progress."
    40294035msgstr "Dateiübertragungen dauern noch an."
     
    40374043msgstr "Datei würde mit Datentyp 'Binär' übertragen werden."
    40384044
    4039 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:407
     4045#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    40404046#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    40414047#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
     
    40514057"ordnungsgemäß eingestellt ist."
    40524058
    4053 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3478
     4059#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    40544060msgid "FileZilla is already connected to a server."
    40554061msgstr "FileZilla ist schon mit einem Server verbunden."
    40564062
    4057 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     4063#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    40584064msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    40594065msgstr ""
     
    40714077#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    40724078#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    4073 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
     4079#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    40744080#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
    40754081#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     
    40824088msgstr "&Datei-/Verzeichnisfilter..."
    40834089
    4084 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2968
    4085 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2173
     4090#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     4091#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    40864092#, c-format
    40874093msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
     
    40894095"Dateiname kann für Verzeichnis %s und Dateiname %s nicht erstellt werden"
    40904096
    4091 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     4097#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    40924098msgid "Filename invalid"
    40934099msgstr "Dateiname ungültig"
     
    41184124
    41194125#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    4120 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
     4126#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    41214127#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    41224128#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
     
    41284134msgstr "Dateigrößenformat"
    41294135
    4130 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     4136#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
    41314137#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    41324138#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
     
    41664172msgstr "Objekte ausfiltern, die keine der Folgenden erfüllen"
    41674173
    4168 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4169 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4174#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4175#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    41704176msgid "Filter set already exists"
    41714177msgstr "Filtersatz existiert bereits"
     
    41814187msgstr "Filter-Gültigkeitsprüfung fehlgeschlagen"
    41824188
    4183 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3061
     4189#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    41844190msgid "Find &files"
    41854191msgstr "&Dateien suchen"
    41864192
    4187 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3066
     4193#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    41884194msgid "Find d&irectories"
    41894195msgstr "&Verzeichnisse suchen"
     
    42024208msgstr "Fingerabdruck:"
    42034209
    4204 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:57
     4210#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    42054211msgid "Firewall and router configuration wizard"
    42064212msgstr "Assistent zur Firewall- und Routerkonfiguration"
     
    42364242msgstr "A&uflistung versteckter Dateien erzwingen"
    42374243
    4238 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:635
     4244#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    42394245msgid "Force showing hidden files"
    42404246msgstr "Auflistung versteckter Dateien erzwingen"
     
    42514257
    42524258#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4253 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:646
     4259#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    42544260#, c-format
    42554261msgid "Found new %s %s\n"
    42564262msgstr "Neues %s %s gefunden\n"
    42574263
    4258 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3378
     4264#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    42594265msgid "Further documentation"
    42604266msgstr "Weitere Dokumentation"
     
    42644270msgstr "Allgemein"
    42654271
    4266 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
     4272#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    42674273msgid "General SOCKS server failure"
    42684274msgstr "Allgemeines Versagen des SOCKS-Servers"
     
    42774283msgstr "Externe IP-Adresse von folgender URL beziehen:"
    42784284
    4279 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3397
     4285#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    42804286msgid "Getting help"
    42814287msgstr "Hilfe erhalten"
    42824288
    4283 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4284 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4289#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4290#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    42854291msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    42864292msgstr ""
     
    42914297msgstr "Globale Lesezeichen"
    42924298
    4293 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:184
     4299#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    42944300#, c-format
    42954301msgid "GnuTLS error %d"
    42964302msgstr "GnuTLS-Fehler %d"
    42974303
    4298 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:186
     4304#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    42994305#, c-format
    43004306msgid "GnuTLS error %d in %s"
    43014307msgstr "GnuTLS-Fehler %d in %s"
    43024308
    4303 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:180
     4309#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    43044310#, c-format
    43054311msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    43064312msgstr "GnuTLS-Fehler %d in %s: %s"
    43074313
    4308 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:178
     4314#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    43094315#, c-format
    43104316msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    43364342
    43374343#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
    4338 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:905
    4339 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:992
     4344#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4345#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    43404346msgid "High"
    43414347msgstr "Hoch"
    43424348
    4343 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:907
    4344 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:994
     4349#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4350#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    43454351msgid "Highest"
    43464352msgstr "Höchste"
    43474353
    4348 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4354#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    43494355msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    43504356msgstr ""
     
    43624368msgstr "Homepage:"
    43634369
    4364 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1076
     4370#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
    43654371msgid "Host is down"
    43664372msgstr "Server ist offline"
     
    43794385"Host fängt mit '[' an, es wurde aber keine schließende Klammer gefunden."
    43804386
    4381 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:493
     4387#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    43824388msgid "Host unreachable"
    43834389msgstr "Host nicht erreichbar"
     
    43984404msgstr "ISO 8&601 (Beispiel: 15:47)"
    43994405
    4400 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:141
     4406#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    44014407msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    44024408msgstr "IPv6-Adressen werden mit SOCKS4-Proxy nicht unterstützt"
     
    44484454"kontaktieren Sie bitte den Server-Administrator."
    44494455
    4450 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
     4456#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    44514457msgid ""
    44524458"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    44564462"eine Firewall blockiert."
    44574463
    4458 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
     4464#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    44594465msgid ""
    44604466"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    44744480"ältere Logdateien überschrieben), und eine neue Datei wird erzeugt."
    44754481
    4476 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3216
     4482#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    44774483msgid ""
    44784484"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    44824488"entweder die Verknüpfung oder aber den Inhalt des Zielverzeichnisses löschen."
    44834489
    4484 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
     4490#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    44854491msgid ""
    44864492"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    44904496"Ihres Routers oder Ihrer Firewall, um eine Lösung zu erfragen."
    44914497
    4492 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     4498#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    44934499msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    44944500msgstr ""
     
    45304536"project.org verbinden und einige einfache Tests ausführen."
    45314537
    4532 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1149
     4538#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    45334539msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    45344540msgstr "Wenn Sie FileZilla schließen, werden Ihre Änderungen verloren gehen."
     
    45544560"zu übertragen, versuchen Sie den Standard-Übertragungsmodus zu ändern."
    45554561
    4556 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
     4562#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    45574563msgid ""
    45584564"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    45904596"Ports zu dem Rechner, auf dem Sie FileZilla verwenden, weitergeleitet werden."
    45914597
    4592 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     4598#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    45934599msgid ""
    45944600"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    46534659"hierfür muss nicht viel eingerichtet werden."
    46544660
    4655 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1036
     4661#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    46564662msgid ""
    46574663"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    46614667"Zertifikat einer Zertifizierungsstelle"
    46624668
    4663 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:322
     4669#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    46644670msgid "Incorrect password"
    46654671msgstr "Falsches Passwort"
     
    46734679"werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
    46744680
    4675 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:743
     4681#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:746
    46764682msgid "Initializing TLS..."
    46774683msgstr "Initialisiere TLS..."
    46784684
    4679 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:727
     4685#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:111
     4686msgid "Insecure algorithm!"
     4687msgstr "Unsicherer Algorithmus!"
     4688
     4689#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    46804690msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    46814691msgstr "Unsicherer Server; er unterstützt kein FTP über TLS."
     
    46834693#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
    46844694#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
    4685 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:184
     4695#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    46864696msgid "Interactive"
    46874697msgstr "Interaktiv"
     
    46914701msgstr "Oberfläche"
    46924702
    4693 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4703#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    46944704msgid "Interrupted by signal"
    46954705msgstr "Unterbrochen durch Signal"
    46964706
    4697 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:218
    4698 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
     4707#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4708#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    46994709msgid "Interrupted by user"
    47004710msgstr "Unterbrochen durch Benutzer"
    47014711
    4702 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4712#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    47034713msgid "Invalid Content-Length"
    47044714msgstr "Content-Length ungültig"
    47054715
    4706 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:576
     4716#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    47074717msgid "Invalid HTTP Response"
    47084718msgstr "Ungültige HTTP-Rückmeldung"
    47094719
    4710 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
     4720#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    47114721msgid "Invalid argument passed"
    47124722msgstr "Ungültiges Argument übergeben"
    47134723
    4714 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:453
    4715 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:509
     4724#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4725#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    47164726msgid ""
    47174727"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
     
    47214731"im Servermanager, um UTF-8 zu erzwingen."
    47224732
    4723 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4733#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    47244734msgid "Invalid chunk size"
    47254735msgstr "Ungültige Datenpaketgröße."
    47264736
    4727 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:368
    4728 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:378
    4729 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:387
     4737#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4738#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4739#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4740#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    47304741msgid "Invalid data received"
    47314742msgstr "Ungültige Daten empfangen"
    47324743
    4733 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:40
    4734 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:53
     4744#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:41
     4745#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:55
    47354746msgid "Invalid date"
    47364747msgstr "Ungültiges Datum"
     
    47724783"ftpes:// für FTP über TLS (explizit)."
    47734784
    4774 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4212
     4785#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    47754786msgid ""
    47764787"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
     
    47794790"und Port folgen."
    47804791
    4781 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     4792#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    47824793msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    47834794msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck in Suchbedingungen."
    47844795
    4785 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:586
     4796#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    47864797msgid "Invalid response code"
    47874798msgstr "Ungültiger Antwortcode"
    47884799
    4789 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
     4800#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    47904801#, c-format
    47914802msgid "Invalid search conditions: %s"
    47924803msgstr "Ungültige Suchbedingungen: %s"
    47934804
    4794 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
    4795 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    4796 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    4797 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    4798 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    4799 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
    4800 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    4801 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    4802 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    4803 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    4804 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
    4805 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     4805#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
     4806#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     4807#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     4808#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     4809#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     4810#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
     4811#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     4812#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     4813#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     4814#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     4815#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
     4816#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    48064817msgid "Invalid site path"
    48074818msgstr "Ungültiger Pfad für Servereintrag"
     
    48154826msgstr "Ungültiger Benutzername angegeben."
    48164827
    4817 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1083
     4828#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    48184829msgid "Invalid value for ai_flags"
    48194830msgstr "Ungültiger Wert für 'ai_flags'"
    48204831
    4821 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1085
     4832#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    48224833msgid "Invalid value for hints"
    48234834msgstr "Ungültiger Wert für 'hints'"
    48244835
    4825 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:228
     4836#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:256
    48264837msgid "Jurisdiction country:"
    48274838msgstr "Staat des Gerichtsstands:"
    48284839
    4829 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:230
     4840#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:258
    48304841msgid "Jurisdiction locality:"
    48314842msgstr "Ort des Gerichtsstands:"
    48324843
    4833 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:229
     4844#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:257
    48344845msgid "Jurisdiction state or province:"
    48354846msgstr "Land oder Provinz des Gerichtsstands:"
     
    48394850msgstr "Verzeichnisse immer oben"
    48404851
    4841 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:639
     4852#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    48424853msgid ""
    48434854"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    48744885msgstr "Sprache"
    48754886
    4876 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     4887#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    48774888msgid "Language changed"
    48784889msgstr "Sprache gewechselt"
    48794890
    4880 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4891#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
    48814892#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    48824893#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
     
    49084919msgstr "Limit:"
    49094920
    4910 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
     4921#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    49114922msgid "Line length exceeded"
    49124923msgstr "Maximale Zeilenlänge überschritten"
     
    49164927msgstr "Gelinkt gegen"
    49174928
    4918 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:282
     4929#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4930#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    49194931msgid "Listen socket closed"
    49204932msgstr "Socket für eingehende Verbindungen geschlossen"
    49214933
    4922 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:117
    4923 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
    4924 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:360
     4934#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
     4935#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
     4936#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
    49254937msgid "Listing:"
    49264938msgstr "Auflistung:"
     
    49354947msgstr "Lokal"
    49364948
    4937 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
     4949#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    49384950msgid "Local address in use"
    49394951msgstr "Lokale Adresse in Benutzung"
    49404952
    4941 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
     4953#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    49424954msgid "Local endpoint has been closed"
    49434955msgstr "Lokaler Endpunkt wurde geschlossen"
     
    49474959msgstr "Lokale Datei"
    49484960
    4949 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
     4961#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    49504962msgid "Local file does not exist."
    49514963msgstr "Lokale Datei existiert nicht."
    49524964
    4953 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:370
    4954 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:462
     4965#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4966#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    49554967#, c-format
    49564968msgid "Local file is %s\n"
    49574969msgstr "Lokale Datei ist %s\n"
    49584970
    4959 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
     4971#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    49604972msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    49614973msgstr "Lokale Datei ist ein Verzeichnis anstatt einer regulären Datei."
    49624974
    4963 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4975#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    49644976msgid "Local file is not a valid filename."
    49654977msgstr "Lokale Datei ist kein gültiger Dateiname."
     
    49734985msgstr "Lokal:"
    49744986
    4975 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:222
     4987#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
    49764988msgid "Locality:"
    49774989msgstr "Ort:"
     
    49804992msgid "Log file"
    49814993msgstr "Logdatei"
     4994
     4995#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
     4996msgid "Logged in"
     4997msgstr "Angemeldet"
    49824998
    49834999#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2111
     
    49865002msgstr "Logging"
    49875003
    4988 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:801
     5004#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:804
    49895005msgid ""
    49905006"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    49955011"zurückgreifen, da ein Proxy verwendet wird."
    49965012
    4997 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:808
     5013#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:811
    49985014msgid ""
    49995015"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    50035019"unterstützt möglicherweise kein UTF-8. Versuche lokalen Zeichensatz."
    50045020
    5005 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:835
     5021#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:838
    50065022msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
    50075023msgstr ""
     
    50235039"Argument muss entweder '%s' oder '%s' sein."
    50245040
    5025 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:900
    5026 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:987
     5041#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
     5042#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
    50275043msgid "Low"
    50285044msgstr "Niedrig"
    50295045
    5030 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:898
    5031 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:985
     5046#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
     5047#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
    50325048msgid "Lowest"
    50335049msgstr "Niedrigste"
    50345050
    5035 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
     5051#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
    50365052msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    50375053msgstr "Der niedrigste verfügbare Port muss zwischen 1024 und 65535 liegen."
     
    50475063"ein wohlgeformtes XML-Dokument ist."
    50485064
    5049 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
    5050 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
    5051 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
    5052 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     5065#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
     5066#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
     5067#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
     5068#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    50535069#, c-format
    50545070msgid "Malformed chunk data: %s"
    50555071msgstr "Falsches Datenpaketformat: %s"
    50565072
    5057 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     5073#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    50585074#, c-format
    50595075msgid "Malformed header: %s"
    50605076msgstr "Falscher Header: %s"
    50615077
    5062 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:546
     5078#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:549
    50635079msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
    50645080msgstr "Falsche Rückmeldung, der Server schickt keine gültigen Zeilenenden"
    50655081
    50665082#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2582
    5067 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
    5068 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
    5069 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
    5070 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
    5071 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
    5072 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
    5073 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
    5074 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     5083#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
     5084#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
     5085#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
     5086#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
     5087#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
     5088#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
     5089#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
     5090#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    50755091msgid "Manual transfer"
    50765092msgstr "Manuelle Übertragung"
    50775093
    5078 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
     5094#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3027
    50795095msgid "Match all of the following"
    50805096msgstr "Jede der folgenden Bedingungen muss zutreffen"
    50815097
    5082 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3021
     5098#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3028
    50835099msgid "Match any of the following"
    50845100msgstr "Mindestens eine der folgenden Bedingungen muss zutreffen"
    50855101
    5086 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3022
     5102#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3029
    50875103msgid "Match none of the following"
    50885104msgstr "Keine der folgenden Bedingungen darf zutreffen"
     
    50925108msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Über&tragungen:"
    50935109
    5094 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
     5110#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
    50955111msgid "Memory allocation failure"
    50965112msgstr "Speicherzuweisungsfehlschlag"
    50975113
    5098 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:387
    5099 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1783
     5114#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:388
     5115#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1752
    51005116msgid "Message log"
    51015117msgstr "Nachrichtenprotokoll"
     
    51055121msgstr "Position des Nachrichtenprotokolls"
    51065122
    5107 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1072
     5123#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
    51085124msgid "Message too large"
    51095125msgstr "Nachricht zu groß"
     
    51255141msgstr "Nach &oben"
    51265142
    5127 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:977
     5143#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:974
    51285144msgid "My Computer"
    51295145msgstr "Arbeitsplatz"
    51305146
    5131 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:967
     5147#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:964
    51325148msgid "My Documents"
    51335149msgstr "Eigene Dateien"
    51345150
    5135 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:269
     5151#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:271
    51365152#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:739
    51375153#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
     
    51545170
    51555171#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5156 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
     5172#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
    51575173msgid "Name of bookmark already exists."
    51585174msgstr "Lesezeichenname existiert bereits."
     
    51705186msgstr "Filtername muss angegeben werden"
    51715187
    5172 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
     5188#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
    51735189msgid "Need to enter valid remote path"
    51745190msgstr "Es muss ein gültiger Server-Pfad eingegeben werden"
     
    51785194msgstr "Sie müssen einen Zeichensatz angeben"
    51795195
    5180 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1093
     5196#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
    51815197msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
    51825198msgstr "Weder 'nodename' noch 'servname' angegeben, oder nicht bekannt"
    51835199
    5184 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1080
     5200#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
    51855201msgid ""
    51865202"Network host does not have any network addresses in the requested address "
     
    51905206"Netzwerkadressen"
    51915207
    5192 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:490
    5193 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1064
     5208#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
     5209#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
    51945210msgid "Network unreachable"
    51955211msgstr "Netzwerk nicht erreichbar"
     
    52075223msgstr "Neuer &Tab"
    52085224
    5209 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2818
     5225#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2825
    52105226#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
    52115227msgid "New Book&mark"
     
    52265242#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:555
    52275243#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5228 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
    5229 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2180
     5244#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
     5245#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2183
    52305246msgid "New bookmark"
    52315247msgstr "Neues Lesezeichen"
    52325248
    5233 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1126
    5234 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1310
    5235 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1225
     5249#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     5250#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1306
     5251#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1232
    52365252msgid "New directory"
    52375253msgstr "Neues Verzeichnis"
     
    52505266msgstr "Neues Verzeichnis"
    52515267
    5252 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:583
    5253 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:595
    5254 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2156
     5268#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
     5269#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:597
     5270#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2159
    52555271msgid "New site"
    52565272msgstr "Neuer Server"
     
    52605276msgstr "Neben der Übertragungs-Warteschlange"
    52615277
    5262 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:839
     5278#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
    52635279msgid "No"
    52645280msgstr "Nein"
    52655281
    5266 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1091
     5282#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
    52675283msgid "No address associated with nodename"
    52685284msgstr "Keine Adresse mit Knotenname verknüpft"
     
    52725288msgstr "Keine Kategorie zum Exportieren ausgewählt"
    52735289
    5274 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     5290#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    52755291msgid "No command given, aborting."
    52765292msgstr "Kein Befehl angegeben, Abbruch."
    52775293
    5278 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3751
     5294#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3758
    52795295msgid "No external IP address set, trying default."
    52805296msgstr "Keine externe IP-Adresse angegeben, versuche Standard-Adresse."
     
    52985314msgstr "Keine Bilder verfügbar"
    52995315
    5300 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2977
     5316#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
    53015317msgid "No more files in the queue!"
    53025318msgstr "Keine weiteren Dateien in der Warteschlange!"
    53035319
    5304 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    5305 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     5320#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     5321#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    53065322msgid "No name for the filterset given."
    53075323msgstr "Bitte einen Namen für den Filtersatz angeben."
    53085324
    5309 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2985
     5325#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
    53105326msgid "No program associated with filetype"
    53115327msgstr "Keine Programmzuordnung für Dateityp"
    53125328
    5313 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     5329#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2909
    53145330#, c-format
    53155331msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
     
    53185334"festgelegt."
    53195335
    5320 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1067
     5336#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    53215337msgid "No route to host"
    53225338msgstr "Keine Route zum Host"
     
    53265342msgstr "Keine Suchergebnisse"
    53275343
    5328 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:278
     5344#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:280
    53295345msgid "No sites available"
    53305346msgstr "Keine Server verfügbar"
    53315347
    5332 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:461
     5348#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
    53335349msgid "No supported SOCKS5 auth method"
    53345350msgstr "Keine unterstützte SOCKS5-Authentifizierungsmethode"
     
    53405356#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1825
    53415357#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1844
    5342 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:59
     5358#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
    53435359msgid "None"
    53445360msgstr "Keine"
     
    53485364msgstr "Noch keiner ausgewählt"
    53495365
    5350 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
     5366#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
    53515367msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
    53525368msgstr "Nichtbehebbarer Fehlschlag bei Namensauflösung"
     
    53555371#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
    53565372#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
    5357 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    5358 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:178
    5359 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    5360 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:903
    5361 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:990
     5373#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     5374#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
     5375#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     5376#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:909
     5377#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:996
    53625378#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    53635379msgid "Normal"
     
    53715387"hinzugefügt werden."
    53725388
    5373 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:179
    5374 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:482
     5389#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:180
     5390#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:483
    53755391msgid "Not connected"
    53765392msgstr "Nicht verbunden"
    53775393
    5378 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2021
     5394#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2011
    53795395msgid "Not connected to any server"
    53805396msgstr "Derzeit mit keinem Server verbunden"
    53815397
    5382 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     5398#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    53835399msgid "Not connected to any server."
    53845400msgstr "Derzeit mit keinem Server verbunden."
     
    53885404msgstr "Nicht verbunden."
    53895405
    5390 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1108
     5406#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
    53915407msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
    53925408msgstr "Nicht initialisiert; WSAStartup muss aufgerufen werden"
    53935409
    5394 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:637
     5410#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
    53955411msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
    53965412msgstr ""
     
    54385454#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2181
    54395455#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2564
    5440 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2710
    5441 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2968
    5442 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3180
    5443 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3249
    5444 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3445
    5445 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3614
    5446 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3670
     5456#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2717
     5457#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2975
     5458#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3187
     5459#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
     5460#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3452
     5461#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
     5462#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3677
    54475463#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
    54485464#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
     
    54635479"im Fehlerfall festgelegt."
    54645480
    5465 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:849
     5481#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:845
    54665482msgid "Once"
    54675483msgstr "Einmal"
     
    55095525#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    55105526#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    5511 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
    5512 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     5527#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
     5528#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    55135529msgid "Opening failed"
    55145530msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
     
    55335549msgstr "Betriebssystem:"
    55345550
    5535 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
     5551#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    55365552msgid "Operation already in progress"
    55375553msgstr "Operation wird bereits ausgeführt"
    55385554
    5539 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
     5555#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
    55405556msgid "Operation in progress"
    55415557msgstr "Operation wird ausgeführt"
    55425558
    5543 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1070
     5559#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
    55445560msgid "Operation not supported"
    55455561msgstr "Operation nicht unterstützt"
    55465562
    5547 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:216
     5563#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:244
    55485564msgid "Organization:"
    55495565msgstr "Organisation:"
     
    55535569msgstr "Sonstige SFTP-Optionen"
    55545570
    5555 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1103
     5571#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
    55565572msgid "Other system error"
    55575573msgstr "Anderer Systemfehler"
    55585574
    5559 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:238
     5575#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:266
    55605576msgid "Other:"
    55615577msgstr "Andere:"
    55625578
    5563 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    5564 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
     5579#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     5580#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
    55655581msgid "Out of memory"
    55665582msgstr "Speichermangel"
     
    56115627msgstr "Überschr&eiben falls Größe unterschiedlich oder Quelldatei aktueller"
    56125628
    5613 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:218
     5629#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:219
    56145630#, c-format
    56155631msgid "Own build type: %s\n"
     
    56385654msgstr "P&roxy-Server:"
    56395655
    5640 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     5656#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:497
    56415657msgid "PORT command tainted by router or firewall."
    56425658msgstr "PORT-Befehl wurde vom Router oder der Firewall beeinträchtigt."
     
    56465662msgstr "&Passiv (empfohlen)"
    56475663
    5648 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2355
     5664#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
    56495665msgid "Parameter not a valid URL"
    56505666msgstr "Parameter keine gültige URL"
    56515667
    5652 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:542
     5668#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
    56535669#, c-format
    56545670msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
     
    56705686msgstr "Passiver Modus"
    56715687
    5672 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    5673 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    5674 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
     5688#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5689#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5690#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
    56755691msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
    56765692msgstr "Der passive Modus ist nun der Standard-Übertragungsmodus."
    56775693
    5678 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:112
     5694#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
    56795695msgid "Password required"
    56805696msgstr "Passwort benötigt"
     
    56855701msgstr "Pfad"
    56865702
    5687 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3051
    5688 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2219
     5703#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3058
     5704#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2220
    56895705#, c-format
    56905706msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
     
    56925708"Pfad kann für Verzeichnis %s und Unterverzeichnis %s nicht erstellt werden"
    56935709
    5694 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2313
     5710#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    56955711msgid "Path not found:"
    56965712msgstr "Pfad nicht gefunden:"
     
    57125728msgstr "Berechtigung"
    57135729
    5714 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    5715 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
     5730#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
     5731#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
    57165732msgid "Permission denied"
    57175733msgstr "Zugriff verweigert"
     
    57265742msgstr "Plattform:"
    57275743
    5728 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     5744#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
    57295745msgid ""
    57305746"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
     
    57425758"ausgehende Verbindungen zu beliebigen Ports aufbauen kann."
    57435759
    5744 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
     5760#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
    57455761msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
    57465762msgstr ""
     
    57485764"Routers."
    57495765
    5750 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     5766#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
    57515767msgid ""
    57525768"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
     
    57875803msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für den kopierten Filter an."
    57885804
    5789 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:389
     5805#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:390
    57905806#, c-format
    57915807msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
     
    58235839msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort für diesen Server ein:"
    58245840
    5825 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     5841#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    58265842msgid ""
    58275843"Please enter a path and executable to run.\n"
     
    58415857"Timeouts zu deaktivieren."
    58425858
    5843 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     5859#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    58445860msgid "Please enter a unique name for this filter set"
    58455861msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für diesen Filtersatz an."
     
    58495865msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen für diesen Server ein:"
    58505866
    5851 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:197
     5867#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:187
    58525868msgid "Please enter a valid portrange."
    58535869msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Port-Bereich an."
    58545870
    5855 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:176
     5871#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:168
    58565872msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
    58575873msgstr ""
     
    58665882"größer oder gleich 0 %s/s ein."
    58675883
    5868 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     5884#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    58695885msgid ""
    58705886"Please enter raw FTP command.\n"
     
    58745890"Die Benutzung eigener FTP-Befehle leert den Verzeichniscache."
    58755891
    5876 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    5877 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    5878 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    5879 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     5892#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     5893#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     5894#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     5895#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    58805896msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
    58815897msgstr "Bitte geben Sie den Namen des zu erstellenden Verzeichnisses ein:"
    58825898
    5883 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     5899#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    58845900msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
    58855901msgstr "Bitte geben Sie den Namen der zu erstellenden Datei ein:"
     
    58905906"Bitte geben Sie einen Benutzernamen und ein Passwort für diesen Server ein:"
    58915907
    5892 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:157
     5908#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:152
    58935909msgid "Please enter your external IP address"
    58945910msgstr "Bitte geben Sie Ihre externe IP-Adresse ein"
    58955911
    5896 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:608
    5897 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
     5912#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:602
     5913#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:615
    58985914msgid ""
    58995915"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
     
    59145930"erfolgreiche FTP-Verbindungen verhindert."
    59155931
    5916 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
     5932#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:626
    59175933msgid ""
    59185934"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
     
    59235939"eingegeben ist."
    59245940
    5925 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:136
     5941#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
    59265942msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
    59275943msgstr ""
     
    59295945"installiert ist."
    59305946
    5931 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:609
     5947#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    59325948msgid ""
    59335949"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
     
    59545970"diesen ohne weiteres ignorieren."
    59555971
    5956 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:677
     5972#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:687
    59575973msgid ""
    59585974"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
     
    59715987"sich zu oft oder nach zu kurzer Zeit erneut verbinden möchten."
    59725988
    5973 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
     5989#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    59745990msgid ""
    59755991"Please run this wizard again should you change your network environment or "
     
    59815997"Assistenten erneut aus."
    59825998
    5983 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3221
     5999#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3228
    59846000msgid "Please select an action:"
    59856001msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion aus:"
     
    60216037msgstr "Bitte wählen Sie die neuen Attribute für die ausgewählten Dateien."
    60226038
    6023 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
     6039#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
    60246040msgid ""
    60256041"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
     
    60406056msgstr "&Position des Nachrichtenprotokolls:"
    60416057
    6042 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:223
    6043 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:224
     6058#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:251
     6059#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
    60446060msgid "Postal code:"
    60456061msgstr "Postleitzahl:"
     
    60536069msgstr "Speicherplatzvorbelegung"
    60546070
    6055 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:268
    6056 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1901
     6071#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:270
     6072#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1904
    60576073msgid "Predefined Sites"
    60586074msgstr "Vordefinierte Server"
    60596075
    6060 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:676
     6076#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
    60616077msgid "Preserving file timestamps"
    60626078msgstr "Änderungszeitpunkt der Dateien beibehalten"
     
    60666082msgstr "Vorschau:"
    60676083
    6068 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1053
     6084#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1136
    60696085msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
    60706086msgstr ""
     
    60846100msgstr "Bevorzuge Verzeichnisse (Standard)"
    60856101
    6086 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6102#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    60876103msgid "Priority"
    60886104msgstr "Priorität"
     
    61146130msgstr "&Warteschlange abarbeiten"
    61156131
    6116 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
     6132#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
    61176133msgid "Process file table overflow"
    61186134msgstr "Überlauf der Prozess-Dateitabelle"
     
    61246140msgstr "%s in %s verarbeitet."
    61256141
    6126 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
     6142#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
    61276143msgid "Protocol not supported"
    61286144msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
    61296145
    6130 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1110
     6146#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1096
    61316147msgid "Protocol not supported on given socket type"
    61326148msgstr "Protokoll auf angegebenem Socket-Typ nicht unterstützt"
     
    61456161msgstr "Proxy-Ben&utzer:"
    61466162
    6147 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:471
     6163#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:494
    61486164msgid "Proxy authentication failed"
    61496165msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen."
    61506166
    6151 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:103
    6152 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:115
     6167#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:105
     6168#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:117
    61536169#, c-format
    61546170msgid "Proxy handshake failed: %s"
    61556171msgstr "Proxy-Handshake fehlgeschlagen: %s"
    61566172
    6157 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4206
     6173#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4227
    61586174msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
    61596175msgstr ""
     
    61616177"gefunden."
    61626178
    6163 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:329
     6179#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:352
    61646180#, c-format
    61656181msgid "Proxy reply: %s"
    61666182msgstr "Proxy-Antwort: %s"
    61676183
    6168 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:384
    6169 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:512
     6184#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:535
     6185#, c-format
     6186msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
     6187msgstr "Proxy-Anfrage fehlgeschlagen. Antwort des Proxys: %s"
     6188
     6189#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:407
    61706190#, c-format
    61716191msgid "Proxy request failed: %s"
    61726192msgstr "Proxy-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
    61736193
    6174 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:536
     6194#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:559
    61756195msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
    61766196msgstr ""
    61776197"Proxy-Anfrage fehlgeschlagen: Unbekannter Adresstyp in 'CONNECT'-Antwort"
    61786198
    6179 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4235
     6199#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4256
    61806200msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
    61816201msgstr "Proxy wurde eingestellt, aber der Proxyserver oder -port ist ungültig"
     
    61936213msgstr "Öffentliche Berechtigungen"
    61946214
    6195 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3057
     6215#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
    61966216msgid "Queue has been fully processed"
    61976217msgstr "Warteschlange wurde komplett abgearbeitet"
     
    62126232msgstr "Warteschlange: leer"
    62136233
    6214 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:434
     6234#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:440
    62156235msgid "Queued files"
    62166236msgstr "Zu übertragende Dateien"
    62176237
    6218 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3157
     6238#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3164
    62196239msgid "Queueing:"
    62206240msgstr "Warteschlange:"
     
    62346254"A&usgewählte Dateien zurücksetzen und wieder zur Warteschlange hinzufügen"
    62356255
    6236 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:576
     6256#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:586
    62376257msgid "Raw FTP command"
    62386258msgstr "Raw-FTP-Befehl"
     
    62516271msgstr "U&mbenennen"
    62526272
    6253 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
     6273#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
    62546274msgid ""
    62556275"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
     
    62676287msgstr "Schreibgeschützt"
    62686288
    6269 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1013
     6289#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1023
    62706290msgid "Really cancel current operation?"
    62716291msgstr "Aktuelle Operation wirklich abbrechen?"
    62726292
    6273 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
    6274 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:761
     6293#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1382
     6294#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:740
    62756295#, c-format
    62766296msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
     
    62806300msgstr[1] "Wirklich %d Verzeichnisse und deren Inhalt vom Server löschen?"
    62816301
    6282 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1384
    6283 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:759
     6302#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1380
     6303#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
    62846304#, c-format
    62856305msgid "Really delete %d file from the server?"
     
    62886308msgstr[1] "Wirklich %d Dateien vom Server löschen?"
    62896309
    6290 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1391
    6291 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:765
     6310#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1387
     6311#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:744
    62926312#, c-format
    62936313msgid "Really delete %s and %s from the server?"
    62946314msgstr "Wirklich %s und %s vom Server löschen?"
    62956315
    6296 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
     6316#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
    62976317msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
    62986318msgstr ""
     
    63006320"Server löschen?"
    63016321
    6302 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
     6322#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
    63036323msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
    63046324msgstr ""
     
    63066326"Ihrem Rechner löschen?"
    63076327
    6308 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6328#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    63096329msgid "Reason"
    63106330msgstr "Grund"
    63116331
    6312 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
     6332#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3047
    63136333msgid "Reboot now"
    63146334msgstr "Jetzt neustarten"
     
    63186338msgstr "&Unterverzeichnisse einbeziehen"
    63196339
    6320 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:197
     6340#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:225
    63216341#, c-format
    63226342msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
    63236343msgstr "TLS-Warnung vom Server erhalten: %s (%d)"
    63246344
    6325 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2965
     6345#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2957
    63266346msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
    63276347msgstr "Verzeichnisinhalt empfangen, der EBCDIC-codiert zu sein scheint."
    63286348
    6329 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1993
    6330 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2007
     6349#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1992
     6350#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2008
    63316351msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
    63326352msgstr "Zeile mit einer Länge größer als 10000 Zeichen empfangen, Abbruch."
    63336353
    6334 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1006
    6335 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1015
    6336 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1038
     6354#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:989
     6355#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:997
     6356#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1018
    63376357msgid "Received data tainted"
    63386358msgstr "Empfangene Daten fehlerhaft"
    63396359
    6340 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:521
     6360#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:522
    63416361msgid "Received invalid character in version information"
    63426362msgstr "Ungültiges Zeichen in Versionsinformationen empfangen"
    63436363
    6344 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:200
     6364#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:228
    63456365#, c-format
    63466366msgid "Received unknown TLS alert %d from the server"
    63476367msgstr "Unbekannte TLS-Warnung %d vom Server erhalten"
    63486368
    6349 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:514
     6369#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:515
    63506370msgid "Received version information is too large"
    63516371msgstr "Empfangene Versionsinformationen sind zu groß"
     
    63816401msgstr "Lösche rekursiv Dateien und Verzeichnisse."
    63826402
    6383 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:642
     6403#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:645
    63846404#, c-format
    63856405msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
    63866406msgstr "Umleitung zu ungültiger oder nicht unterstützter URI: %s"
    63876407
    6388 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:649
    6389 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:656
     6408#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:652
     6409#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:659
    63906410#, c-format
    63916411msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
     
    63976417msgstr "Datei- und Verzeichnislisten aktualisieren"
    63986418
    6399 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3690
     6419#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3697
    64006420msgid "Remember passwords?"
    64016421msgstr "Passwörter speichern?"
     
    64056425msgstr "Server"
    64066426
    6407 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:826
     6427#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:854
    64086428msgid "Remote certificate not trusted."
    64096429msgstr "Zertifikat des Servers nicht vertrauenswürdig."
    64106430
    64116431#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2275
    6412 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6432#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    64136433msgid "Remote file"
    64146434msgstr "Datei auf Server"
    64156435
    6416 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
    6417 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
    6418 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
    6419 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
    6420 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     6436#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3106
     6437#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
     6438#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
     6439#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
     6440#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    64216441msgid "Remote file search"
    64226442msgstr "Dateisuche auf Server"
     
    64596479"gültiger absoluter Pfad ist."
    64606480
    6461 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
     6481#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
    64626482msgid "Remote path could not be parsed."
    64636483msgstr "Server-Pfad konnte nicht geparst werden."
    64646484
    6465 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     6485#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3146
    64666486msgid "Remote path handling:"
    64676487msgstr "Verarbeiten des Server-Pfads:"
     
    65036523msgstr "Ausgewählte Dateien und Verzeichnisse umbenennen"
    65046524
    6505 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3390
    6506 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2418
     6525#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3397
     6526#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2419
    65076527#, c-format
    65086528msgid "Renaming '%s' to '%s'"
    65096529msgstr "'%s' wird in '%s' umbenannt"
    65106530
    6511 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3415
     6531#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3422
    65126532msgid "Reporting bugs and feature requests"
    65136533msgstr "Fehler und Verbesserungswünsche mitteilen"
    65146534
    6515 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:375
     6535#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:398
    65166536msgid ""
    65176537"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
     
    65206540"Server aus nicht erreichbar)"
    65216541
    6522 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:378
     6542#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:401
    65236543msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
    65246544msgstr ""
     
    65266546"nicht bestätigen"
    65276547
    6528 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:372
     6548#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:395
    65296549msgid "Request rejected or failed"
    65306550msgstr "Anfrage zurückgewiesen oder fehlgeschlagen"
     
    65426562msgstr "Alle &Dateien zurücksetzen und wieder zur Warteschlange hinzufügen"
    65436563
    6544 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
     6564#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1084
    65456565msgid "Resolved protocol is unknown"
    65466566msgstr "Aufgelöstes Protokoll ist unbekannt"
    65476567
    6548 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1079
    6549 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:457
     6568#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1082
     6569#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:459
    65506570#, c-format
    65516571msgid "Resolving address of %s"
    65526572msgstr "Auflösen der IP-Adresse für %s"
    65536573
    6554 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
     6574#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1043
    65556575msgid "Resource temporarily unavailable"
    65566576msgstr "Ressource vorübergehend nicht verfügbar"
    65576577
    6558 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
    6559 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:410
    6560 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
    6561 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:343
     6578#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
     6579#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:411
     6580#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
     6581#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:346
    65626582msgid "Response:"
    65636583msgstr "Antwort:"
    65646584
    6565 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     6585#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3092
    65666586msgid "Results:"
    65676587msgstr "Ergebnisse:"
     
    65826602"wenn der Server ein anderes Zeilenumbruchformat verwendet als der Client."
    65836603
    6584 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
    6585 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:928
     6604#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1273
     6605#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:924
    65866606#, c-format
    65876607msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
    65886608msgstr "Empfange Verzeichnisinhalt für \"%s\"..."
    65896609
    6590 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1267
    6591 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:925
     6610#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
     6611#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:921
    65926612msgid "Retrieving directory listing..."
    65936613msgstr "Empfange Verzeichnisinhalt..."
    65946614
    6595 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3766
    6596 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:719
     6615#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3773
     6616#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:710
    65976617#, c-format
    65986618msgid "Retrieving external IP address from %s"
     
    66116631msgstr "S&ystem herunterfahren"
    66126632
    6613 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3030
     6633#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3037
    66146634msgid "S&top"
    66156635msgstr "S&top"
     
    66316651msgstr "SO&CKS 4"
    66326652
    6633 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:154
     6653#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:177
    66346654#, c-format
    66356655msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
     
    66406660msgstr "SQLite:"
    66416661
    6642 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     6662#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    66436663msgid "Save settings?"
    66446664msgstr "Einstellungen speichern?"
    66456665
    6646 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:436
     6666#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:437
    66476667#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:978
    66486668msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
     
    66516671"deaktiviert."
    66526672
    6653 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:438
     6673#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:439
    66546674#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:980
    66556675msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
    66566676msgstr "Das Speichern von Passwörtern wurde von Ihnen deaktiviert."
    66576677
    6658 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1710
     6678#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1704
    66596679msgid "Scanning for files to add to queue"
    66606680msgstr "Suche nach Dateien, die zur Warteschlange hinzugefügt werden sollen"
    66616681
    6662 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1712
     6682#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1706
    66636683msgid "Scanning for files to upload"
    66646684msgstr "Suche nach Dateien, die hochgeladen werden sollen"
    66656685
    6666 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
     6686#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
    66676687msgid "Search &conditions:"
    66686688msgstr "Such&bedingungen:"
    66696689
    6670 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2994
     6690#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3001
    66716691msgid "Search &directory:"
    66726692msgstr "&Zu durchsuchendes Verzeichnis:"
     
    66846704msgstr "Sicherheitsinformationen"
    66856705
    6686 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    6687 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
     6706#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:573
     6707#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
    66886708msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
    66896709msgstr "Siehe auch: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
     
    67386758
    67396759#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:34
    6740 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1489
     6760#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1495
    67416761msgid "Select file for exported queue"
    67426762msgstr "Wählen Sie die Datei für die exportierte Warteschlange"
     
    67476767
    67486768#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:32
    6749 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2208
     6769#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2211
    67506770msgid "Select file for exported sites"
    67516771msgstr "Wählen Sie die Datei für die exportierten Server"
     
    67566776"Wählen Sie die Datei, von der die Einstellungen importiert werden sollen."
    67576777
    6758 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:241
     6778#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:242
    67596779msgid "Select file to upload"
    67606780msgstr "Hochzuladende Datei auswählen"
    67616781
    6762 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:129
     6782#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:128
    67636783msgid "Select filename for converted key file"
    67646784msgstr "Dateinamen für die konvertierte Schlüsseldatei auswählen"
    67656785
    6766 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2907
     6786#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    67676787msgid "Select how these files should be opened."
    67686788msgstr "Geben Sie an, wie diese Dateien geöffnet werden sollen."
    67696789
    6770 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:507
     6790#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:513
    67716791msgid "Select target download directory"
    67726792msgstr "Zielverzeichnis für Download auswählen"
    67736793
    6774 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:237
     6794#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:238
    67756795msgid "Select target filename"
    67766796msgstr "Zieldateiname auswählen"
     
    67846804msgstr "Wählen Sie die Einträge, die gelöscht werden sollen:"
    67856805
    6786 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:475
     6806#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:481
    67876807#, c-format
    67886808msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
     
    67986818msgstr[1] "%d Verzeichnisse ausgewählt."
    67996819
    6800 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:473
     6820#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
    68016821#, c-format
    68026822msgid "Selected %d file for transfer."
     
    68196839msgstr[1] "%d Dateien ausgewählt. Gesamtgröße: mindestens %s"
    68206840
    6821 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
     6841#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:485
    68226842#, c-format
    68236843msgid "Selected %s and %s for transfer."
     
    68576877msgstr "Gewählte Datei wird immer noch bearbeitet"
    68586878
    6859 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     6879#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    68606880msgid "Selected filter only works for local files."
    68616881msgstr "Der ausgewählte Filter funktioniert nur bei lokalen Dateien."
     
    68866906"schicken."
    68876907
    6888 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4311
     6908#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4332
    68896909msgid "Sending keep-alive command"
    68906910msgstr "Sende Verbindungserhaltungs-Befehl"
    68916911
    68926912#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:65
    6893 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:227
     6913#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:255
    68946914msgid "Serial number:"
    68956915msgstr "Seriennummer:"
     
    68996919msgstr "Server&typ:"
    69006920
    6901 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:715
     6921#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:743
    69026922msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
    69036923msgstr "Server hat die TLS-Verbindung nicht ordnungsgemäß geschlossen"
    69046924
    6905 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:888
    6906 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:941
     6925#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:891
     6926#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:944
    69076927msgid "Server does not support non-ASCII characters."
    69086928msgstr "Der Server unterstützt keine Nicht-ASCII-Zeichen."
    69096929
    6910 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4147
     6930#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4168
    69116931#, c-format
    69126932msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
     
    69156935"%d GB."
    69166936
    6917 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4143
     6937#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
    69186938#, c-format
    69196939msgid ""
     
    69246944"%d GB. Die Übertragung wird beendet, da die Dateigrößen übereinstimmen."
    69256945
    6926 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2424
     6946#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2427
    69276947msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
    69286948msgstr ""
     
    69306950"2 GB."
    69316951
    6932 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2420
     6952#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2423
    69336953msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
    69346954msgstr ""
     
    69366956"4 GB."
    69376957
    6938 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4158
     6958#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4179
    69396959#, c-format
    69406960msgid ""
     
    69466966"übereinstimmen."
    69476967
    6948 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:837
     6968#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:840
    69496969msgid ""
    69506970"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
     
    69546974"Servermanager an."
    69556975
    6956 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:342
     6976#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
    69576977msgid "Server returned empty path."
    69586978msgstr "Server gab leeren Pfad zurück."
    69596979
    6960 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:664
     6980#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:660
    69616981msgid ""
    69626982"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
     
    69666986"'interaktiv' verwenden."
    69676987
    6968 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3713
     6988#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3720
    69696989msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
    69706990msgstr ""
     
    69726992"Passiv-Modus fehlgeschlagen."
    69736993
    6974 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3708
     6994#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3715
    69756995msgid ""
    69766996"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
     
    69817001
    69827002#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:418
    6983 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:425
    6984 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:464
    6985 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:473
    6986 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:485
    6987 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:509
    6988 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:516
    6989 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:525
    6990 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:536
     7003#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:424
     7004#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:459
     7005#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:468
     7006#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:480
     7007#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     7008#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:510
     7009#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:519
     7010#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:530
    69917011msgid "Server sent unexpected reply."
    69927012msgstr "Server sendete unerwartete Antwort."
     
    70047024msgstr "Server&typ:"
    70057025
    7006 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     7026#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    70077027msgid "Server/Local file"
    70087028msgstr "Server/Lokale Datei"
     
    70217041msgstr "&Priorität setzen"
    70227042
    7023 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3538
    7024 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2297
     7043#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3545
     7044#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2298
    70257045#, c-format
    70267046msgid "Set permissions of '%s' to '%s'"
    70277047msgstr "Berechtigungen für '%s' werden auf '%s' gesetzt"
    70287048
    7029 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:789
     7049#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:793
    70307050msgid "SetSocketBufferSize called without socket"
    70317051msgstr "SetSocketBufferSize ohne Socket aufgerufen"
     
    70477067msgstr "&Begrüßungsdialog anzeigen..."
    70487068
    7049 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2203
     7069#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2170
    70507070msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
    70517071msgstr "Beide Verzeichnisbäume anzeigen und Vergleich fortsetzen?"
     
    70677087msgstr "Zeigt diesen Hilfe-Dialog an"
    70687088
    7069 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
     7089#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3043
    70707090msgid "Shutdown now"
    70717091msgstr "Jetzt herunterfahren"
     
    71077127msgstr "Servermanager bereits geöffnet"
    71087128
    7109 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    7110 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    7111 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    7112 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    7113 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    7114 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     7129#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     7130#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     7131#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     7132#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     7133#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     7134#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    71157135msgid "Site does not exist."
    71167136msgstr "Servereintrag existiert nicht."
    71177137
    7118 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
     7138#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
    71197139msgid "Site path has to begin with 0 or 1."
    71207140msgstr "Pfad für Servereintrag muss mit 0 oder 1 beginnen."
    71217141
    7122 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    7123 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    7124 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    7125 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
     7142#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     7143#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     7144#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     7145#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
    71267146msgid "Site path is malformed."
    71277147msgstr "Serverpfad ist ungültig."
     
    71427162"Die aktuelle Verbindung in den Servermanager aufnehmen?"
    71437163
    7144 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     7164#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    71457165msgid "Size"
    71467166msgstr "Größe"
     
    71617181msgstr "Datei überspringen"
    71627182
    7163 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1150
    7164 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1167
    7165 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1191
    7166 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1251
     7183#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
     7184#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1171
     7185#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
     7186#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
    71677187#, c-format
    71687188msgid "Skipping download of %s"
    71697189msgstr "Überspringe Download von %s"
    71707190
    7171 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
    7172 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1170
    7173 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
    7174 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
     7191#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1158
     7192#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1174
     7193#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1199
     7194#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1259
    71757195#, c-format
    71767196msgid "Skipping upload of %s"
    71777197msgstr "Überspringe Upload von %s"
    71787198
    7179 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
     7199#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
    71807200msgid "Socket address outside address space"
    71817201msgstr "Socketadresse außerhalb des Adressraums"
    71827202
    7183 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1063
     7203#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
    71847204msgid "Socket already connected"
    71857205msgstr "Socket bereits verbunden"
    71867206
    7187 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
     7207#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
    71887208msgid "Socket has been shut down"
    71897209msgstr "Socket wurde geschlossen"
    71907210
    7191 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
     7211#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
    71927212msgid "Socket not connected"
    71937213msgstr "Socket nicht verbunden"
    71947214
    7195 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1111
     7215#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1097
    71967216msgid "Socket type not supported for address family"
    71977217msgstr "Sockettyp für Adressfamilie nicht unterstützt"
    71987218
    7199 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1148
     7219#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1158
    72007220msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
    72017221msgstr ""
     
    72157235msgstr "Verzeichnisse einsortieren"
    72167236
    7217 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:464
     7237#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:466
    72187238msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
    72197239msgstr ""
     
    72337253msgstr "Quelle und Pfad der Einfügeoperation sind identisch"
    72347254
    7235 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
     7255#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
    72367256msgid "Source and target file may not be the same"
    72377257msgstr "Quell- und Zieldateiname dürfen nicht identisch sein"
     
    72457265msgstr "Quelldatei:"
    72467266
    7247 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3632
     7267#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3639
    72487268#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:54
    72497269#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:62
     
    72867306msgstr "Mit geöffnetem Servermanager starten"
    72877307
    7288 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:212
     7308#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:213
    72897309#, c-format
    72907310msgid "Started update check on %s\n"
    72917311msgstr "Update-Prüfung gestartet um %s\n"
    72927312
    7293 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2144
    7294 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1562
     7313#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
     7314#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1568
    72957315#, c-format
    72967316msgid "Starting download of %s"
    72977317msgstr "Starte Download von %s"
    72987318
    7299 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
    7300 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1565
     7319#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2150
     7320#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1571
    73017321#, c-format
    73027322msgid "Starting upload of %s"
     
    73077327msgstr "Legt den Startpfad für die lokale Ansicht fest"
    73087328
    7309 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:221
     7329#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:249
    73107330msgid "State or province:"
    73117331msgstr "Land oder Provinz:"
    73127332
    73137333#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1087
    7314 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     7334#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    73157335msgid "Status"
    73167336msgstr "Status"
    73177337
    7318 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:109
    7319 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
    7320 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:367
     7338#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
     7339#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:295
     7340#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:370
    73217341msgid "Status:"
    73227342msgstr "Status:"
     
    73307350msgstr "Rekursive Operation anhalten"
    73317351
    7332 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:225
     7352#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:253
    73337353msgid "Street:"
    73347354msgstr "Straße:"
     
    73467366msgstr "Zusammenfassung der Testergebnisse:"
    73477367
    7348 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
     7368#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3051
    73497369msgid "Suspend now"
    73507370msgstr "Jetzt in Standby-Modus gehen"
    73517371
    7352 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3238
     7372#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3245
    73537373msgid ""
    73547374"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
     
    73587378"solche Verknüpfungen werden immer gelöscht."
    73597379
    7360 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3693
     7380#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3700
    73617381#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:82
    7362 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:238
    7363 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:252
    7364 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    7365 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:268
    7366 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:355
    7367 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:363
    7368 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    7369 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:930
     7382#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:239
     7383#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:253
     7384#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:259
     7385#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:269
     7386#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:356
     7387#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:364
     7388#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:372
     7389#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:924
     7390#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:932
    73707391#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:938
    7371 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:944
    7372 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:953
    7373 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7392#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:947
     7393#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    73747394msgid "Synchronized browsing"
    73757395msgstr "Synchronisierter Verzeichniswechsel"
    73767396
    7377 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:370
     7397#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    73787398msgid "Synchronized browsing has been disabled."
    73797399msgstr "Synchronisierter Verzeichniswechsel wurde deaktiviert."
     
    73897409#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:97
    73907410#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:103
    7391 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2315
    7392 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2357
     7411#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2282
     7412#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2324
    73937413msgid "Syntax error in command line"
    73947414msgstr "Syntaxfehler in der Kommandozeile"
     
    74027422msgstr "Systemdetails"
    74037423
    7404 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
     7424#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
    74057425msgid "System limit of open files exceeded"
    74067426msgstr "Systembegrenzung offener Dateien überschritten"
    74077427
    7408 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1109
     7428#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
    74097429msgid "System's network subsystem has failed"
    74107430msgstr "Netzwerk-Subsystem des Systems hat versagt"
     
    74147434msgstr "&Werkzeugleiste"
    74157435
    7416 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:300
     7436#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:302
    74177437msgid "TLS connection established, sending HTTP request"
    74187438msgstr "TLS-Verbindung hergestellt, schicke HTTP-Anfrage"
    74197439
    7420 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:402
     7440#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
    74217441msgid "TLS connection established, waiting for welcome message..."
    74227442msgstr "TLS-Verbindung hergestellt, warte auf Willkommensnachricht..."
    74237443
    7424 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
     7444#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:408
    74257445msgid "TLS connection established."
    74267446msgstr "TLS-Verbindung hergestellt."
    74277447
    7428 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:499
     7448#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:522
    74297449msgid "TTL expired"
    74307450msgstr "TTL abgelaufen"
     
    74387458msgstr "Zieldatei:"
    74397459
    7440 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2635
     7460#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    74417461msgid "Target filename already exists!"
    74427462msgstr "Zieldateiname existiert bereits!"
    74437463
    7444 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     7464#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    74457465msgid "Target filename already exists, really continue?"
    74467466msgstr "Zieldateiname existiert bereits - trotzdem fortfahren?"
    74477467
    7448 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1082
     7468#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
    74497469msgid "Temporary failure in name resolution"
    74507470msgstr "Vorübergehender Fehlschlag bei Namensauflösung"
     
    74547474msgstr "Testergebnisse"
    74557475
    7456 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
     7476#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4185
    74577477msgid "Testing resume capabilities of server"
    74587478msgstr "Überprüfe, ob der Server das Fortsetzen von Downloads unterstützt."
     
    74837503"Bitte schließen Sie ihn oder die Daten können nicht gelöscht werden."
    74847504
    7485 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
     7505#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
    74867506#, c-format
    74877507msgid "The address you entered was: %s"
    74887508msgstr "Die eingegebene Adresse lautet: %s"
    74897509
    7490 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1088
     7510#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
    74917511msgid "The ai_family member is not supported"
    74927512msgstr "Der 'ai_family'-Member wird nicht unterstützt"
    74937513
    7494 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1101
     7514#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
    74957515msgid "The ai_socktype member is not supported"
    74967516msgstr "Der 'ai_socktype'-Member wird nicht unterstützt"
    74977517
    74987518#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:777
    7499 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:663
     7519#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:665
    75007520msgid "The bookmark could not be added."
    75017521msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden."
    75027522
    7503 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:740
     7523#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:742
    75047524msgid "The bookmarks could not be cleared."
    75057525msgstr "Die Lesezeichen konnten nicht gelöscht werden."
     
    75297549"unterstützte Formatierungszeichen."
    75307550
    7531 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:139
     7551#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:141
    75327552#, c-format
    75337553msgid "The data connection could not be established: %s"
    75347554msgstr "Die Datenverbindung konnte nicht hergestellt werden: %s"
    75357555
    7536 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
     7556#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
    75377557#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    75387558msgid "The default editor for text files could not be found."
    75397559msgstr "Der Standardeditor für Textdateien konnte nicht gefunden werden."
    75407560
    7541 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2918
     7561#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
    75427562#, c-format
    75437563msgid "The default editor for text files is '%s'."
     
    75527572"Namen."
    75537573
    7554 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:154
     7574#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:153
    75557575#, c-format
    75567576msgid "The extension '%s' does already exist in the list"
     
    75687588
    75697589#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1621
    7570 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1699
     7590#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1704
    75717591#, c-format
    75727592msgid ""
     
    76017621
    76027622#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    7603 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
     7623#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    76047624#, c-format
    76057625msgid ""
     
    76117631
    76127632#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    7613 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     7633#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    76147634#, c-format
    76157635msgid ""
     
    76337653"Möchten Sie fortfahren?"
    76347654
    7635 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     7655#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:104
    76367656#, c-format
    76377657msgid ""
     
    76827702msgstr "Folgende Dateien werden im Moment bearbeitet:"
    76837703
    7684 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3293
     7704#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3300
    76857705msgid "The free open source FTP solution"
    76867706msgstr "Die freie, quelloffene FTP-Lösung"
     
    77047724msgstr "Das Limit muss zwischen 1 und 2000 MiB liegen"
    77057725
    7706 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7726#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    77077727#, c-format
    77087728msgid "The local directory '%s' could not be created."
    77097729msgstr "Das lokale Verzeichnis '%s' konnte nicht erstellt werden."
    77107730
    7711 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:964
     7731#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
    77127732#, c-format
    77137733msgid "The local directory '%s' does not exist."
    77147734msgstr "Das lokale Verzeichnis '%s' existiert nicht."
    77157735
    7716 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:249
     7736#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:250
    77177737#, c-format
    77187738msgid ""
     
    77257745"wechseln?"
    77267746
    7727 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:76
     7747#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:78
    77287748msgid ""
    77297749"The lowest available port has to be less or equal than the highest available "
     
    77437763msgstr "Die neue Version wurde in Ihr Download-Verzeichnis gespeichert."
    77447764
    7745 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1832
     7765#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1823
    77467766msgid "The queue will not be saved."
    77477767msgstr "Die Warteschlange wird nicht gespeichert werden."
    77487768
    7749 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:891
     7769#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:885
    77507770#, c-format
    77517771msgid "The remote directory '%s' does not exist."
    77527772msgstr "Das Serververzeichnis '%s' existiert nicht."
    77537773
    7754 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:935
     7774#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
    77557775#, c-format
    77567776msgid ""
     
    77957815"Möchten Sie wirklich fortsetzen?"
    77967816
    7797 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:564
     7817#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:566
    77987818msgid "The server could not be added."
    77997819msgstr "Der Server konnte nicht hinzugefügt werden."
    78007820
    7801 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
     7821#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
    78027822msgid "The server sent an unexpected or unrecognized reply."
    78037823msgstr "Der Server sendete eine unerwartete oder nicht erkannte Antwort."
     
    78347854"der Server wirklich derjenige ist, mit dem Sie sich verbinden wollen."
    78357855
    7836 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1100
     7856#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1086
    78377857msgid "The servname parameter is not supported for ai_socktype"
    78387858msgstr "Der 'servname'-Parameter wird bei ai_socktype nicht unterstützt"
     
    78467866"alle Einstellungen wirksam werden."
    78477867
    7848 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
     7868#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1034
    78497869msgid "The specified address family is not supported"
    78507870msgstr "Die angegebene Adressfamilie wird nicht unterstützt"
    78517871
    7852 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1113
     7872#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1099
    78537873msgid "The specified network name is no longer available"
    78547874msgstr "Der angegebene Netzwerkname ist nicht länger verfügbar"
    78557875
    7856 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3049
     7876#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
    78577877msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
    78587878msgstr ""
     
    78607880"klicken."
    78617881
    7862 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3045
     7882#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3042
    78637883msgid "The system will soon shut down unless you click Cancel."
    78647884msgstr ""
     
    78747894"Bitte wählen Sie eine Aktion aus."
    78757895
    7876 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     7896#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    78777897msgid "The test did not succeed. Do you really want to save the settings?"
    78787898msgstr ""
     
    78907910msgstr "Designs"
    78917911
    7892 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:443
     7912#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:444
    78937913msgid "This filter set cannot be removed."
    78947914msgstr "Dieser Filtersatz kann nicht entfernt werden."
    78957915
    7896 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:383
     7916#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:384
    78977917msgid "This filter set cannot be renamed."
    78987918msgstr "Dieser Filtersatz kann nicht umbenannt werden."
    78997919
    7900 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
     7920#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
    79017921msgid ""
    79027922"This means that some router and/or firewall is still interfering with "
     
    79227942"Firewalls zu konfigurieren und Ihre Konfiguration zu testen."
    79237943
    7924 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     7944#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    79257945msgid "Time"
    79267946msgstr "Zeitpunkt"
     
    79357955
    79367956#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:125
    7937 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:323
     7957#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
    79387958msgid "Timeout"
    79397959msgstr "Zeitüberschreitung"
    79407960
    7941 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1619
    7942 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1036
     7961#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1622
     7962#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1032
    79437963#, c-format
    79447964msgid "Timezone offset of server is %d seconds."
    79457965msgstr "Zeitzonenabweichung des Servers beträgt %d Sekunden."
    79467966
    7947 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:219
     7967#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:247
    79487968msgid "Title:"
    79497969msgstr "Titel:"
    79507970
    7951 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2201
     7971#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2168
    79527972msgid "To compare directories, both file lists have to be aligned."
    79537973msgstr ""
     
    79557975"Dateilisten entsprechend angeordnet sind."
    79567976
    7957 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2202
     7977#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2169
    79587978msgid "To do this, the directory trees need to be both shown or both hidden."
    79597979msgstr ""
     
    80208040msgstr "Anzeige der Übertragungs-Warteschlange an-/ausschalten"
    80218041
    8022 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:558
     8042#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:561
    80238043msgid "Too long header line"
    80248044msgstr "Header zu lang"
    80258045
    8026 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:633
     8046#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:636
    80278047msgid "Too many redirects"
    80288048msgstr "Zu viele Adressumleitungen"
    80298049
    8030 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
    8031 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
    8032 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:353
     8050#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
     8051#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
     8052#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:356
    80338053msgid "Trace:"
    80348054msgstr "Trace:"
     
    80598079msgstr "Übertragungs-Einstellungen"
    80608080
    8061 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:446
    8062 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:468
     8081#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:448
     8082#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:470
    80638083#, c-format
    80648084msgid "Transfer connection interrupted: %s"
    80658085msgstr "Übertragungsverbindung unterbrochen: %s"
    80668086
    8067 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:636
     8087#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:630
    80688088msgid "Transferred data got tainted."
    80698089msgstr "Übertragene Daten waren fehlerhaft."
    80708090
    8071 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
     8091#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:339
    80728092#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:246
    80738093msgid "Transferring"
     
    80788098msgstr "Übertragungen"
    80798099
    8080 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    8081 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     8100#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2929
    80828101msgid "Transfers finished"
    80838102msgstr "Übertragungen abgeschlossen"
     
    80918110msgstr "&Folgende Dateitypen als ASCII-Dateien behandeln:"
    80928111
    8093 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
     8112#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:831
    80948113msgid "Trust changed Hostkey:"
    80958114msgstr "Verändertem Serverschlüssel vertrauen:"
    80968115
    8097 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:833
     8116#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:829
    80988117msgid "Trust new Hostkey:"
    80998118msgstr "Neuem Serverschlüssel vertrauen:"
     
    81338152msgstr "&Hochladen"
    81348153
    8135 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3573
     8154#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3580
    81368155#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:930
    81378156msgid "U&pload limit:"
     
    81438162
    81448163#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1545
    8145 msgid "U&se system defaults"
    8146 msgstr "Stand&ardeinstellung des Systems verwenden"
     8164msgid "U&se system defaults for current language"
     8165msgstr "Standa&rdeinstellung des Systems für aktuelle Sprache verwenden"
    81478166
    81488167#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:463
     
    81508169msgstr "&BENUTZER@SERVER"
    81518170
    8152 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:381
    8153 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:508
     8171#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:404
     8172#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:531
    81548173#, c-format
    81558174msgid "Unassigned error code %d"
    81568175msgstr "Nicht zugewiesener Fehlercode %d"
    81578176
    8158 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:218
     8177#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:246
    81598178msgid "Unit:"
    81608179msgstr "Element:"
     
    81658184msgstr "Unbekannt"
    81668185
    8167 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:683
     8186#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:686
    81688187msgid "Unknown FTP proxy type, cannot generate login sequence."
    81698188msgstr ""
    81708189"Unbekannter FTP-Proxy-Typ. Es kann keine Anmeldesequenz erstellt werden."
    81718190
    8172 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:429
     8191#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:452
    81738192#, c-format
    81748193msgid "Unknown SOCKS protocol version: %d"
     
    81838202msgstr "Unbekannter Server-Schlüssel"
    81848203
    8185 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:437
     8204#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:460
    81868205#, c-format
    81878206msgid ""
     
    81998218"worden zu sein."
    82008219
    8201 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
    8202 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:622
     8220#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:605
     8221#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    82038222msgid ""
    82048223"Unless these problems get fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    82088227"nicht. Stattdessen muss der passive Modus verwendet werden."
    82098228
    8210 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
     8229#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
    82118230msgid ""
    82128231"Unless this problem gets fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    82168235"nicht. Stattdessen muss der Passive Modus verwendet werden."
    82178236
    8218 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1015
     8237#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1098
    82198238msgid "Unsupported certificate type"
    82208239msgstr "Nicht unterstützter Zertifikatstyp"
    82218240
    8222 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:618
     8241#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:621
    82238242msgid "Unsupported redirect"
    82248243msgstr "Diese Art der Adressumleitung wird nicht unterstützt"
     
    82908309msgstr "B&enutzerdefinierten Editor verwenden:"
    82918310
    8292 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2912
     8311#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2919
    82938312msgid "Use &default editor for text files"
    82948313msgstr "&Standardeditor für Textdateien verwenden"
    82958314
    82968315#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2697
    8297 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2771
     8316#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2778
    82988317msgid "Use &synchronized browsing"
    82998318msgstr "S&ynchronisierten Verzeichniswechsel verwenden"
     
    83238342
    83248343#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1496
    8325 msgid "Use system &defaults"
    8326 msgstr "Stan&dardeinstellung des Systems verwenden"
     8344msgid "Use system &defaults for current language"
     8345msgstr "Stan&dardeinstellung des Systems für aktuelle Sprache verwenden"
    83278346
    83288347#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:194
     
    83618380msgstr "Benutzer:"
    83628381
    8363 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:494
     8382#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:495
    83648383#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1044
    83658384msgid "Username cannot be a series of spaces"
     
    83858404msgstr "Ausführliche wxWidgets-Logmeldungen"
    83868405
    8387 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1065
     8406#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1148
    83888407msgid "Verifying certificate..."
    83898408msgstr "Überprüfe Zertifikat..."
     
    83938412msgstr "Sehr hoch"
    83948413
    8395 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1389
     8414#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1392
    83968415msgid "View hidden option set, but unsupported by server"
    83978416msgstr ""
     
    84108429msgstr "S&chreiben"
    84118430
    8412 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1670
     8431#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1665
    84138432msgid "Waiting"
    84148433msgstr "Warte"
    84158434
    8416 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
     8435#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:335
    84178436msgid "Waiting for browsing connection"
    84188437msgstr "Warten auf Browsing-Verbindung"
    84198438
    8420 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
     8439#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:336
    84218440msgid "Waiting for password"
    84228441msgstr "Warten auf Passworteingabe"
     
    84308449msgstr "Nächsten Versuch abwarten..."
    84318450
    8432 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:974
     8451#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:958
    84338452msgid "Warning, ignoring data connection from wrong IP."
    84348453msgstr "Warnung, eine Datenverbindung von einer falschen IP wird ignoriert."
     
    84538472msgstr "Warnung: Mögliche Sicherheitslücke!"
    84548473
    8455 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3457
     8474#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3464
    84568475msgid "Welcome to FileZilla"
    84578476msgstr "Willkommen bei FileZilla"
    84588477
    8459 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3323
     8478#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3330
    84608479msgid "What's new"
    84618480msgstr "Neuerungen"
     
    84658484msgstr "Neuerungen:"
    84668485
    8467 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3647
     8486#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3654
    84688487msgid ""
    84698488"When allowing FileZilla to remember passwords, you can reconnnect without "
     
    84908509msgstr "Breitbild"
    84918510
    8492 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3642
     8511#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3649
    84938512msgid "Would you like FileZilla to remember passwords?"
    84948513msgstr "Soll FileZilla Passwörter speichern?"
     
    84988517msgstr "Sc&hreiben"
    84998518
    8500 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:448
    8501 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:455
     8519#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:445
     8520#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:451
    85028521msgid "Wrong external IP address"
    85038522msgstr "Falsche externe IP-Adresse"
    85048523
    8505 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
     8524#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
    85068525msgid "Wrong line endings"
    85078526msgstr "Falsche Zeilenenden"
    85088527
    8509 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:847
     8528#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:843
    85108529msgid "Yes"
    85118530msgstr "Ja"
    85128531
    8513 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:776
     8532#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:766
    85148533msgid ""
    85158534"You appear to be using an IPv6-only host. This wizard does not support this "
     
    85238542msgstr "Sie verwenden die aktuelle FileZilla-Version."
    85248543
    8525 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3432
     8544#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3439
    85268545msgid "You can always open this dialog again through the help menu."
    85278546msgstr "Sie können diesen Dialog auch über das Hilfe-Menü öffnen."
     
    85658584"überschreiben?"
    85668585
    8567 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
     8586#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3218
    85688587msgid "You have selected at least one symbolic link."
    85698588msgstr "Sie haben mindestens eine symbolische Verknüpfung ausgewählt."
    85708589
    85718590#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1587
    8572 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:725
     8591#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:709
    85738592msgid ""
    85748593"You have selected more than 10 files for editing, do you really want to "
     
    85788597"wirklich fortfahren?"
    85798598
    8580 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1665
     8599#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1670
    85818600msgid ""
    85828601"You have selected more than 10 files or directories to open, do you really "
     
    85868605"möchten Sie wirklich fortfahren?"
    85878606
    8588 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:414
     8607#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:415
    85898608#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:954
    85908609msgid "You have to enter a hostname."
     
    85958614msgstr "Sie müssen einen Schlüsseldatei-Pfad angeben"
    85968615
    8597 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
     8616#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
    85988617msgid "You have to enter a local directory."
    85998618msgstr "Sie müssen ein lokales Verzeichnis angeben."
    86008619
    8601 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:164
    8602 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:89
    8603 msgid "You have to enter a valid IP address."
    8604 msgstr "Sie müssen eine gültige IP-Adresse eingeben."
    8605 
    8606 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     8620#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:158
     8621#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:91
     8622msgid "You have to enter a valid IPv4 address."
     8623msgstr "Sie müssen eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
     8624
     8625#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    86078626msgid "You have to enter a writable local directory."
    86088627msgstr "Sie müssen ein beschreibbares lokales Verzeichnis angeben."
    86098628
    8610 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:505
     8629#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:506
    86118630#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1054
    86128631msgid "You have to enter an account name"
    86138632msgstr "Sie müssen einen Kontonamen angeben."
    86148633
    8615 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:479
     8634#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:480
    86168635#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1029
    86178636msgid "You have to specify a user name"
    86188637msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
    86198638
    8620 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:637
     8639#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
    86218640msgid ""
    86228641"You likely have a router or firewall which erroneously modified the "
     
    86748693"den synchronisierten Verzeichniswechsel für diesen Server zu aktivieren."
    86758694
    8676 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
     8695#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
    86778696msgid "You need to specify a local file."
    86788697msgstr "Sie müssen eine lokale Datei angeben."
    86798698
    8680 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
     8699#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
    86818700msgid "You need to specify a remote file."
    86828701msgstr "Sie müssen eine Datei auf dem Server angeben."
    86838702
    8684 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
     8703#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
    86858704msgid "You need to specify a remote path."
    86868705msgstr "Sie müssen einen Server-Pfad angeben."
    86878706
    8688 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
     8707#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
    86898708msgid "You need to specify a server."
    86908709msgstr "Sie müssen einen Server angeben."
    86918710
    8692 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
     8711#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
    86938712msgid ""
    86948713"You should have no problems connecting to other servers, file transfers "
     
    86988717"herzustellen, Dateiübertragungen sollten richtig funktionieren."
    86998718
    8700 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3053
     8719#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
    87018720msgid "Your computer will suspend unless you click Cancel."
    87028721msgstr ""
     
    87258744msgstr "enthält"
    87268745
    8727 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:216
     8746#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:217
    87288747msgid "custom"
    87298748msgstr "benutzerdefiniert"
     
    87478766msgstr "ist gleich"
    87488767
    8749 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:529
    8750 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:548
    8751 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:575
    8752 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:591
     8768#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:531
     8769#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:550
     8770#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:577
     8771#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:593
    87538772msgid "file"
    87548773msgstr "Datei"
    87558774
    8756 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:97
     8775#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:98
    87578776msgid "fz3temp-lockfile"
    87588777msgstr "fz3temp-Sperrdatei"
    87598778
    8760 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    8761 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     8779#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     8780#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    87628781msgid ""
    87638782"fzputtygen could not be started.\n"
     
    87698788"Verzeichnis wie das FileZilla-Hauptprogramm befindet."
    87708789
    8771 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:466
     8790#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:452
    87728791msgid "fzsftp belongs to a different version of FileZilla"
    87738792msgstr "fzsftp gehört zu einer anderen FileZilla-Version"
    87748793
    8775 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1489
     8794#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1495
    87768795msgid "fzsftp could not be started"
    87778796msgstr "fzsftp konnte nicht gestartet werden"
    87788797
    8779 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1044
     8798#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1127
    87808799msgid "gnutls_certificate_get_peers returned no certificates"
    87818800msgstr "gnutls_certificate_get_peers gab keine Zertifikate zurück"
     
    88338852msgstr "'Besitzer: beschreibbar'"
    88348853
    8835 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:84
    8836 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1105
    8837 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1116
    8838 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1131
     8854#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:96
     8855#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1191
     8856#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1202
     8857#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1217
    88398858#: ../../locales/../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:38
    88408859msgid "unknown"
     
    88568875msgid "wxWidgets:"
    88578876msgstr "wxWidgets:"
     8877
     8878#~ msgid "Empty dirs to visit"
     8879#~ msgstr "Leere Verzeichnisse zu besuchen"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.