Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (2 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/el.po

    r130 r3185  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: FileZilla Client 3.13.1\n"
     8"Project-Id-Version: FileZilla Client 3.15.0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-09-04 13:26+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2015-09-04 13:03+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2016-01-23 18:33+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2016-01-21 15:21+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ydatografida <ydatografida@gmail.com>\n"
    1313"Language-Team: Stamatis H. Stamatellos <ydatografida@gmail.com>\n"
     
    5050msgstr[1] "%d φάκελοι"
    5151
    52 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
    53 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:478
    54 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:764
     52#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
     53#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     54#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    5555#, c-format
    5656msgid "%d directory with its contents"
     
    6161#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
    6262#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
    63 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1389
    64 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:477
    65 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:763
     63#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
     64#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     65#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6666#, c-format
    6767msgid "%d file"
     
    8484msgstr[1] "%d αρχεία. Συνολικό μέγεθος: Τουλάχιστον %s"
    8585
    86 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2774
     86#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2778
    8787#, c-format
    8888msgid "%d files added to queue"
    8989msgstr "%d αρχεία προστέθηκαν στη λίστα αναμονής"
    9090
    91 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:103
     91#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    9292#, c-format
    9393msgid "%d second"
     
    129129msgstr "%s (? B/s)"
    130130
    131 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:45
     131#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:46
    132132#, c-format
    133133msgid "%s - Certificate expired!"
     
    161161msgstr[1] "%s bytes"
    162162
    163 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:595
     163#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    164164#, c-format
    165165msgid ""
     
    176176"αποστείλετε αναφορά σφάλματος."
    177177
    178 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:680
     178#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    179179#, c-format
    180180msgid ""
     
    192192"- Ορίστε τη πλήρη διαδρομή για το %s στη μεταβλητή FZ_FZSFTP."
    193193
    194 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
     194#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:63
    195195#, c-format
    196196msgid "%s with %d bits"
     
    206206msgstr "%w - Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή"
    207207
    208 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
     208#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    209209msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    210210msgstr "&Διακοπή της προηγούμενης σύνδεσης και συνδέση στην τρέχουσα καρτέλα"
     
    260260msgstr "&Χρήση πάντα του προκαθορισμένου επεξεργαστή"
    261261
    262 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2957
     262#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    263263msgid "&Always use selection for unassociated files"
    264264msgstr "&Πάντα κατόπιν επιλογής για όλα τα μη συσχετιζόμενα αρχεία"
     
    298298#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
    299299#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
    300 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2749
    301 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    302 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3129
     300#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     302#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
    303303#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
    304304#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
     
    313313#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    314314#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
    315 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3620
    316 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3676
     315#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     316#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    317317#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    318318#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    387387#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
    388388#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
    389 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2829
     389#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    390390#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    391391#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
     
    394394msgstr "&Διαγραφή"
    395395
    396 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
     396#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    397397msgid "&Delete symlink"
    398398msgstr "&Διαγραφή συμβολικής σύνδεσης"
     
    402402msgstr "&Σύγκριση φακέλων"
    403403
    404 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:893
     404#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
    405405msgid ""
    406406"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
     
    409409"απομακρυσμένου φακέλου"
    410410
    411 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:966
     411#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
    412412msgid ""
    413413"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     
    438438msgstr "&Εμφάνιση του μεγέθους σε bytes"
    439439
    440 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3659
     440#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    441441msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    442442msgstr "&Να μην απομνημονεύει κωδικούς (συνιστάται)"
     
    459459msgstr "&Λήψη"
    460460
    461 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3115
     461#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    462462msgid "&Download to:"
    463463msgstr "&Λήψη στο:"
     
    492492msgstr "&Ενεργοποίηση συμπίεσης"
    493493
    494 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3548
     494#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
    495495#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    496496msgid "&Enable speed limits"
     
    509509msgstr "&Εισαγωγή προσαρμοσμένης εντολής..."
    510510
    511 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3483
     511#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    512512msgid "&Establish connection in a new tab"
    513513msgstr "Ε&δραίωση σύνδεσης σε νέα καρτέλα"
     
    562562msgstr "&Ολοκλήρωση επεξεργασίας και διαγραφή τοπικού αρχείου"
    563563
    564 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
     564#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    565565msgid ""
    566566"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    569569"&Ισοπέδωση των απομακρυσμένων διαδρομών, λήψη απευθείας στο φάκελο προορισμού"
    570570
    571 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
     571#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    572572msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    573573msgstr ""
     
    634634msgstr "&Εγκαταστήστε νέα έκδοση"
    635635
    636 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3144
     636#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    637637msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    638638msgstr "&Διατήρηση δομής της απομακρυσμένης διαδρομής"
     
    659659
    660660#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
    661 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2737
     661#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    662662msgid "&Local directory:"
    663663msgstr "&Τοπικός φάκελος:"
     
    723723msgstr "&Νέα τοποθεσία"
    724724
    725 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1687
     725#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    726726msgid "&New version available!"
    727727msgstr "&Διαθέσιμη νέα έκδοση!"
    728728
    729 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:26
     729#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
    730730msgid "&Next >"
    731731msgstr "&Επόμενο >"
     
    750750
    751751#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    752 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2878
     752#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
    753753#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    754754msgid "&OK"
     
    828828"&Απομνημόνευση κωδικού μέχρι το FileZilla να τερματίσει την λειτουργία του"
    829829
    830 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3653
     830#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    831831msgid "&Remember passwords"
    832832msgstr "&Απομνημόνευση κωδικών πρόσβασης"
    833833
    834834#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
    835 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2761
     835#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    836836msgid "&Remote directory:"
    837837msgstr "&Απομακρυσμένος φάκελος:"
     
    854854
    855855#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
    856 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2823
     856#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    857857#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    858858#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
     
    915915msgstr "&Αποθήκευση ως..."
    916916
    917 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3006
     917#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    918918msgid "&Search"
    919919msgstr "&Αναζήτηση"
     
    984984msgstr "&Όρια ταχυτήτων"
    985985
    986 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3162
     986#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    987987msgid "&Start transfer immediately"
    988988msgstr "Επείγουσα &έναρξη μεταφοράς"
     
    996996msgstr "&TLS Αλγόριθμοι Κρυπτογράφησης"
    997997
    998 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:243
     998#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    999999msgid "&Test"
    10001000msgstr "&Δοκιμή"
     
    10391039msgstr "&Απεσταλμένα:"
    10401040
    1041 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
     1041#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    10421042msgid "&Use custom program"
    10431043msgstr "&Χρήση προσαρμοσμένης εφαρμογής"
     
    10741074msgstr "&Όνομα χρήστη:"
    10751075
    1076 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1681
     1076#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10771077#, c-format
    10781078msgid "&Version %s"
     
    11201120msgstr "'%s' δεν είναι φάκελος."
    11211121
    1122 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:426
     1122#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
    11231123#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    11241124msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
     
    11271127"πρωτόκολλο"
    11281128
    1129 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:440
     1129#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    11301130msgid ""
    11311131"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    11431143"καταχώρησή σας έχει αλλάξει σε 'Να ζητηθεί κωδικός πρόσβασης'."
    11441144
    1145 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:578
     1145#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    11461146msgid ""
    11471147"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    12011201msgstr "(παράδειγμα: %Y-%m-%d)"
    12021202
    1203 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
    1204 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3584
     1203#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1204#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
    12051205#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
    12061206#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
     
    12611261msgstr "Σύστημα 64 bit"
    12621262
    1263 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
     1263#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:28
    12641264msgid "< &Back"
    12651265msgstr "< &Προηγούμενο"
     
    12811281#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    12821282#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
    1283 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:742
     1283#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12841284msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12851285msgstr "Ο φάκελος δε μπορεί να συρθεί μέσα σε έναν από τους υποφακέλους του."
     
    13111311"προσπαθήστε ξανά."
    13121312
    1313 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     1313#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    13141314msgid ""
    13151315"A local filename could not be decoded.\n"
     
    13291329msgstr "Μία νέα έκδοση του FileZilla είναι διαθέσιμη:"
    13301330
    1331 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:638
     1331#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    13321332msgid ""
    13331333"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    13471347"το διαχειριστή του εξυπηρετητή."
    13481348
    1349 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:257
     1349#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    13501350msgid ""
    13511351"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    14011401#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
    14021402#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
    1403 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    14041403#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
    1405 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:187
    1406 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1404#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1405#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
    14071406#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     1407#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
    14081408#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    14091409#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
     
    14311431msgstr "Ενεργητική κατάσταση"
    14321432
    1433 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:620
     1433#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    14341434msgid ""
    14351435"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14391439"σωστή εξωτερική διεύθυνση IP."
    14401440
    1441 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:607
     1441#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    14421442msgid ""
    14431443"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14481448"διεύθυνση του παραλήπτη."
    14491449
    1450 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:595
     1450#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    14511451msgid ""
    14521452"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    14621462msgstr "IP ενεργητικής κατάστασης"
    14631463
    1464 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
     1464#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    14651465msgid "Add files to &queue only"
    14661466msgstr "Προσθήκη αρχείων στη &λίστα αναμονής"
     
    14821482msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναμονής"
    14831483
    1484 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:505
     1484#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14851485msgid "Address type not supported"
    14861486msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος διεύθυνσης"
     
    15041504"δοκιμαστικές εκδόσεις με δική σας ευθύνη."
    15051505
    1506 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3500
     1506#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    15071507msgid "Al&ways perform this action"
    15081508msgstr "Να &εκτελείται πάντα αυτή η ενέργεια"
     
    15121512msgstr "Αλγόριθμος:"
    15131513
    1514 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2943
     1514#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    15151515msgid "All files have been successfully transferred"
    15161516msgstr "Οι μεταφορά όλων των αρχείων ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
     
    15201520msgstr "Όλες οι θύρες που θα δωθούν πρέπει να είναι μεταξύ 1024 και 65535."
    15211521
    1522 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2939
     1522#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2943
    15231523#, c-format
    15241524msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    15351535msgstr "Επιτρεπτή η επιστροφή σε άλλες καταστάσεις μεταφοράς κατά την αποτυχία"
    15361536
    1537 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     1537#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    15381538msgid "Already connected"
    15391539msgstr "Συνδέθηκε ήδη"
    15401540
    1541 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:82
     1541#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:84
    15421542msgid "Alternative name:"
    15431543msgid_plural "Alternative names:"
     
    15691569"ιστοσελίδα:"
    15701570
    1571 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1913
     1571#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1908
    15721572#, c-format
    15731573msgid ""
     
    15781578"Ορισμένα αντικείμενα ίσως δεν έχουν ανακτηθεί."
    15791579
    1580 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1823
     1580#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1818
    15811581#, c-format
    15821582msgid ""
     
    15871587"Ορισμένα αντικείμενα ίσως δεν έχουν αποθηκευθεί."
    15881588
    1589 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     1589#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15901590msgid ""
    15911591"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    15941594
    15951595#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
    1596 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:152
    1597 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:190
    1598 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:206
    1599 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:538
     1596#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1597#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1598#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1599#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    16001600#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
    16011601#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
     
    16031603msgstr "Anonymous"
    16041604
    1605 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:943
     1605#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    16061606msgid ""
    16071607"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
     
    16161616"αποθηκευτούν."
    16171617
    1618 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:212
     1618#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    16191619msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
    16201620msgstr "Οι οποιεσδήποτε αλλαγές στα φίλτρα δε μπορούν να αποθηκευτούν."
    16211621
    1622 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:969
     1622#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    16231623msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    16241624msgstr "Οποιαδήποτε αλλαγή γίνει στα φίλτρα δε θα αποθηκευτεί."
     
    16441644msgstr "Αρχείο"
    16451645
    1646 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
     1646#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    16471647msgid "Argument buffer overflow"
    16481648msgstr "Υπερχείλιση μνήμης"
     
    16621662#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
    16631663#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
    1664 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:181
     1664#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    16651665msgid "Ask for password"
    16661666msgstr "Αίτημα για κωδικό πρόσβασης"
     
    16741674msgstr "Ερώτηση στο λειτουργικό σας σύστημα για την εξωτερική διεύθυνση IP"
    16751675
    1676 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3409
     1676#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16771677msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16781678msgstr "Απαντήσεις ερωτημάτων στα FileZilla forums"
     
    16941694msgstr "Ιδιότητα"
    16951695
    1696 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:661
     1696#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    16971697msgid "Authentication failed."
    16981698msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης."
     
    17231723msgstr "&Παράκαμψη διαμεσολαβητή"
    17241724
    1725 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
     1725#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    17261726msgid "Bad file descriptor"
    17271727msgstr "Κακός περιγραφέας αρχείου"
    17281728
    1729 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3366
     1729#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    17301730msgid "Basic usage instructions"
    17311731msgstr "Βασικές οδηγίες χρήσης"
     
    17401740msgstr "Επεξεργάστηκε"
    17411741
    1742 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1030
     1742#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    17431743msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    17441744msgstr "Προσοχή! Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί"
     
    17581758msgstr "Σελιδοδείκτης"
    17591759
    1760 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2800
     1760#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    17611761msgid "Bookmark:"
    17621762msgstr "Σελιδοδείκτης:"
    17631763
    1764 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2789
     1764#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    17651765msgid "Bookmarks"
    17661766msgstr "Σελιδοδείκτες"
     
    17781778msgstr "Πληροφορίες κατασκευής"
    17791779
    1780 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:217
     1780#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:245
    17811781msgid "Business category:"
    17821782msgstr "Κατηγορία επιχείρισης:"
     
    18181818msgstr "Χαρακτηριστικά ΚΜΕ:"
    18191819
    1820 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1568
    1821 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1215
     1820#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1821#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    18221822msgid "Calculating timezone offset of server..."
    18231823msgstr "Υπολογισμός απόκλισης χρονικής ζώνης από τον εξυπηρετητή..."
    18241824
    1825 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:668
     1825#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:670
    18261826msgid "Can't read from file"
    18271827msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από το αρχείο"
    18281828
    1829 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:648
    1830 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:714
     1829#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
     1830#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
    18311831msgid "Can't write data to file."
    18321832msgstr "Αδύνατη η εγγραφή δεδομένων στο αρχείο."
    18331833
    1834 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
    1835 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:716
     1834#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:652
     1835#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:720
    18361836#, c-format
    18371837msgid "Can't write data to file: %s"
     
    18511851#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
    18521852#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
    1853 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2716
    1854 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2884
    1855 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2974
    1856 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
    1857 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
    1858 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
    1859 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3738
     1853#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1854#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1855#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1856#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1857#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1858#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1859#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
    18601860#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    18611861msgid "Cancel"
     
    18761876"Αδύνατη η πρόσβαση στο '%s', δεν υπάρχει μέσο ή ο οδηγός δεν είναι έτοιμος."
    18771877
    1878 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     1878#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    18791879msgid "Cannot add server to Site Manager"
    18801880msgstr "Αδυναμία προσθήκης του εξυπηρετητή στο διαχειριστή τοποθεσιών"
    18811881
    1882 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1112
     1882#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    18831883msgid "Cannot assign requested address"
    18841884msgstr "Αδυναμία αντιστοίχισης αιτούμενης διεύθυνσης"
    18851885
    1886 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:349
     1886#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:352
    18871887msgid ""
    18881888"Cannot close tab while busy.\n"
     
    19061906#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    19071907#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
    1908 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    1909 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     1908#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1909#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    19101910msgid "Cannot edit file"
    19111911msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία του αρχείου"
    19121912
    1913 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
     1913#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    19141914msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    19151915msgstr ""
    19161916"Αδύνατη η επεξεργασία του αρχείου, δεν υπάρχει σύνδεση με τον εξυπηρετητή."
    19171917
    1918 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     1918#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    19191919msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    19201920msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία του αρχείου, άγνωστη απομακρυσμένη διαδρομή."
    19211921
    1922 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:338
     1922#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    19231923msgid ""
    19241924"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    19371937msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του Αρχείου Κλειδιού"
    19381938
    1939 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:984
     1939#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    19401940msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    19411941msgstr "Αδυναμία φόρτωσης γραμμής εργαλείων από το αρχείο resource"
    19421942
    1943 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
     1943#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    19441944msgid "Cannot remember password"
    19451945msgstr "Να μην αποθηκεύονται οι κωδικοί πρόσβασης"
     
    19501950msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία της καταχώρησης"
    19511951
    1952 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     1952#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    19531953msgid "Cannot rename file"
    19541954msgstr "Το αρχείο δε μπορεί να μετονομαστεί"
    19551955
    1956 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:148
     1956#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    19571957msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    19581958msgstr ""
     
    19601960"με SOCKS4 διαμεσολαβητή."
    19611961
    1962 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    1963 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     1962#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1963#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    19641964msgid "Cannot save filterset"
    19651965msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των ορισμάτων φίλτρου"
    19661966
    1967 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     1967#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    19681968msgid "Cannot select filter"
    19691969msgstr "Αδυναμία επιλογής φίλτρου"
     
    20342034"του FileZilla."
    20352035
    2036 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     2036#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    20372037msgid "Character encoding issue"
    20382038msgstr "Θέμα κωδικοποίησης χαρακτήρων"
     
    20622062msgstr "Επέτυχε ο έλεγχος για αναβαθμίσεις"
    20632063
    2064 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:781
     2064#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:784
    20652065msgid ""
    20662066"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
     
    20702070"με κενό διάστημα."
    20712071
    2072 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:777
     2072#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:780
    20732073msgid ""
    20742074"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
     
    20782078"με κενό διάστημα."
    20792079
    2080 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:770
     2080#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20812081msgid "Checking for correct external IP address"
    20822082msgstr "Έλεγχος για τη σωστή εξωτερική διεύθυνση IP"
     
    20862086msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις ..."
    20872087
    2088 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:715
     2088#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    20892089#, c-format
    20902090msgid "Checksum match on file %s\n"
    20912091msgstr "Αναντιστοιχία αθροίσματος ελέγχου (checksum) στο αρχείο %s\n"
    20922092
    2093 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:711
     2093#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    20942094#, c-format
    20952095msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
     
    21062106#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
    21072107#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
    2108 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2242
     2108#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    21092109msgid "Choose the local directory"
    21102110msgstr "Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο"
    21112111
    2112 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
     2112#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    21132113msgid "Chunk data improperly terminated"
    21142114msgstr "Ακατάλληλος τερματισμός τμήματος δεδομένων"
     
    21482148msgstr "Καθαρισμός της γραμμής γρήγορης σύνδεσης"
    21492149
    2150 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
     2150#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    21512151msgid "Click on Finish to save your configuration."
    21522152msgstr "Κάντε κλικ στο τέλος για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας."
     
    21652165
    21662166#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2167 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1125
    2168 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1146
     2167#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2168#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    21692169msgid "Close FileZilla"
    21702170msgstr "Κλείσιμο του FileZilla"
     
    21942194msgstr "Η εντολή και τα ορίσματα αυτής, πρέπει να παραθέτονται σωστά."
    21952195
    2196 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
    2197 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2198 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2196#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2197#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2198#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    21992199msgid "Command failed"
    22002200msgstr "Η Εντολή απέτυχε"
    22012201
    2202 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:502
     2202#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    22032203msgid "Command not supported"
    22042204msgstr "Η εντολή δεν υποστηρίζεται"
     
    22082208msgstr "Η εντολή δεν υποστηρίζεται από αυτό το πρωτόκολλο"
    22092209
    2210 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
    2211 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:280
    2212 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:336
     2210#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     2211#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
     2212#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
    22132213msgid "Command:"
    22142214msgstr "Εντολή:"
     
    22182218msgstr "Σχόλιο"
    22192219
    2220 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:215
     2220#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
    22212221msgid "Common name:"
    22222222msgstr "Σύνηθες όνομα:"
    22232223
    2224 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:441
    2225 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:456
     2224#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2225#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    22262226msgid "Communication tainted by router or firewall"
    22272227msgstr ""
     
    22722272
    22732273#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
    2274 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3056
     2274#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    22752275msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    22762276msgstr "Διάκριση πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων"
     
    22882288msgstr "Ρύθμιση εύρους θύρας"
    22892289
    2290 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3372
     2290#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    22912291msgid "Configuring FileZilla and your network"
    22922292msgstr "Ρύθμιση του FileZilla και του δικτύου σας"
    22932293
    2294 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:768
     2294#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    22952295msgid "Confirm deletion"
    22962296msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
    22972297
    2298 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
    22992298#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
    2300 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1664
    2301 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1394
    2302 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
    2303 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
     2299#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2300#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
     2301#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
     2302#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2303#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    23042304msgid "Confirmation needed"
    23052305msgstr "Χρειάζεται επιβεβαίωση"
    23062306
    2307 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:582
     2307#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    23082308msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    23092309msgstr "Συγχαρητήρια, οι ρυθμίσεις σας φαίνεται πως δουλεύουν."
     
    23132313msgstr "Η σύνδεση προσπέρασε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή"
    23142314
     2315#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2316#, c-format
     2317msgid "Connect failed: %s"
     2318msgstr "Απέτυχε η σύνδεση με: %s"
     2319
    23152320#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
    23162321msgid "Connect in current tab"
     
    23252330msgstr "Σύνδεση σε καθορισμένη τοποθεσία του διαχειριστή δικτυακού τόπου"
    23262331
    2327 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:906
    2328 msgid "Connected"
    2329 msgstr "Συνδεδεμένος"
    2330 
    2331 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:382
     2332#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    23322333msgid "Connecting"
    23332334msgstr "Σύνδεση"
    23342335
    2335 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:222
     2336#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    23362337#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    23372338#, c-format
     
    23392340msgstr "Σύνδεση στο %s"
    23402341
    2341 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1047
    2342 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4240
     2342#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2343#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
    23432344#, c-format
    23442345msgid "Connecting to %s through %s proxy"
    23452346msgstr "Σύνδεση στο %s μέσω διακομιστή μεσολάβησης %s"
    23462347
    2347 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:955
    2348 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:243
    2349 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:369
     2348#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2349#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2350#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    23502351#, c-format
    23512352msgid "Connecting to %s..."
     
    23562357msgstr "Σύνδεση"
    23572358
    2358 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
     2359#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    23592360msgid "Connection aborted"
    23602361msgstr "Η σύνδεση ματαιώθηκε"
    23612362
    2362 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:383
     2363#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    23632364msgid "Connection attempt failed"
    23642365msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης απέτυχε"
    23652366
    2366 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:920
    2367 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:217
     2367#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2368#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    23682369#, c-format
    23692370msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
     
    23712372"Απέτυχε η προσπάθεια σύνδεσης με \"%s\", προσπάθεια με την επόμενη διεύθυνση."
    23722373
    2373 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:924
     2374#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    23742375#, c-format
    23752376msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    23762377msgstr "Απέτυχε η προσπάθεια σύνδεσης με \"%s\"."
    23772378
    2378 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:183
     2379#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
    23792380#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    23802381msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23812382msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης διακόπηκε από το χρήστη"
    23822383
    2383 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
     2384#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23842385msgid "Connection attempt timed out"
    23852386msgstr "Εξαντλήθηκε το χρονικό όριο σύνδεσης"
    23862387
    2387 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:558
     2388#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23882389msgid "Connection closed"
    23892390msgstr "Σύνδεση τερματίστηκε"
    23902391
    2391 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1014
    2392 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:217
     2392#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2393#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    23932394msgid "Connection closed by server"
    23942395msgstr "Σύνδεση τερματίστηκε από τον εξυπηρετητή"
    23952396
    2396 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:382
    2397 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:283
     2397#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2398#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    23982399msgid "Connection established, initializing TLS..."
    23992400msgstr "Σύνδεση εδραιώθηκε, αρχικοποίηση του TLS..."
    24002401
    2401 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:308
     2402#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    24022403msgid "Connection established, sending HTTP request"
    24032404msgstr "Σύνδεση εδραιώθηκε, αποστολή HTTP αιτήματος"
    24042405
    2405 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:410
     2406#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2407msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2408msgstr "Σύνδεση εδραιώθηκε, αναμονή για μήνυμα υποδοχής."
     2409
     2410#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    24062411msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    24072412msgstr "Σύνδεση εδραιώθηκε, αναμονή για μήνυμα υποδοχής..."
    24082413
    2409 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:353
     2414#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    24102415msgid "Connection lost"
    24112416msgstr "Σύνδεση χάθηκε"
    24122417
    2413 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:487
     2418#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    24142419msgid "Connection not allowed by ruleset"
    24152420msgstr "Μη επιτρεπτή σύνδεση σύμφωνα με τα καθορισμένα ορίσματα"
    24162421
    2417 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:496
     2422#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    24182423msgid "Connection refused"
    24192424msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε"
    24202425
    2421 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
     2426#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    24222427msgid "Connection refused by server"
    24232428msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε από το διακομιστή"
    24242429
    2425 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
     2430#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    24262431msgid "Connection reset by network"
    24272432msgstr "Επαναφορά σύνδεσης από το δίκτυο"
    24282433
    2429 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
     2434#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    24302435msgid "Connection reset by peer"
    24312436msgstr "Σύνδεση τερματίστηκε από ομότιμο εξυπηρετητή"
    24322437
    2433 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:557
     2438#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
    24342439#, c-format
    24352440msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     
    24382443msgstr[1] "Το χρονικό όριο της σύνδεσης έληξε %d δευτερόλεπτα αδράνειας"
    24392444
    2440 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1076
     2445#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    24412446msgid "Connection timed out."
    24422447msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης."
    24432448
    2444 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
     2449#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    24452450msgid "Connection to server lost."
    24462451msgstr "Διακόπηκε η σύνδεση με τον εξυπηρετητή."
    24472452
    2448 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:226
     2453#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    24492454msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    24502455msgstr "Η σύνδεση με το διαμεσολαβητή εδραιώθηκε, αναμονή για χειραψία..."
    24512456
    2452 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
     2457#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    24532458msgid "Connection with server got closed prematurely."
    24542459msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπερετητή έκλεισε πρόωρα."
    24552460
    2456 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:567
     2461#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    24572462msgid "Connection with the test server failed."
    24582463msgstr "Η σύνδεση με το δοκιμαστικό εξυπηρετητή απέτυχε."
    24592464
    2460 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:106
     2465#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
    24612466msgid "Convert key file"
    24622467msgstr "Μετατροπή του Αρχείου Κλειδιού"
    24632468
    24642469#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
    2465 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1849
     2470#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    24662471#, c-format
    24672472msgid "Copy (%d) of %s"
     
    24692474
    24702475#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
    2471 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1829
     2476#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    24722477#, c-format
    24732478msgid "Copy of %s"
     
    24792484msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο των URLs (από τα επιλεγμέναν αντικείμενα)."
    24802485
    2481 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:178
     2486#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:180
    24822487#, c-format
    24832488msgid "Could not accept connection: %s"
     
    24892494msgstr "Αδυναμία εισαγωγής της σύνδεσης στο διαχειριστή τοποθεσιών"
    24902495
    2491 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:757
     2496#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    24922497msgid "Could not complete operation"
    24932498msgstr "Αδυναμία ολοκλήρωσης της λειτουργίας"
    24942499
    2495 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
     2500#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    24962501msgid "Could not connect to server"
    24972502msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή"
    24982503
    2499 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1084
     2504#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    25002505#, c-format
    25012506msgid "Could not connect to server: %s"
    25022507msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή: %s"
    25032508
    2504 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:792
     2509#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    25052510msgid "Could not convert command to server encoding"
    25062511msgstr "Αδυναμία μετατροπής εντολής στην κωδικοποίηση του εξυπηρετητή"
    25072512
    2508 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
    2509 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2513#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2514#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    25102515msgid "Could not convert private key"
    25112516msgstr "Αδυναμία μετατροπής ιδιωτικού κλειδιού"
    25122517
    2513 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2514 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2518#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2519#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    25152520msgid "Could not copy URLs"
    25162521msgstr "Αδυναμία αντιγραφής των URLs"
     
    25202525msgstr "Αδυναμία αντιγραφής δεδομένων"
    25212526
    2522 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:458
     2527#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    25232528#, c-format
    25242529msgid "Could not create local file %s\n"
    25252530msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία τοπικού αρχείου %s\n"
    25262531
    2527 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:165
     2532#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
    25282533#, c-format
    25292534msgid "Could not create logging mutex: %s"
    25302535msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία mutex: %s"
    25312536
    2532 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2193
     2537#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
    25332538#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    25342539msgid ""
     
    25412546"τα αρχεία στο παράθυρο του περιηγητή."
    25422547
    2543 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     2548#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    25442549msgid "Could not establish connection to server"
    25452550msgstr "Αδύνατη η εδραίωση σύνδεσης με τον εξυπηρετητή"
    25462551
    2547 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:406
     2552#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    25482553msgid ""
    25492554"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    25582563"μεταβλητή περιβάλλοντος FZ_DATADIR."
    25592564
    2560 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:678
     2565#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:681
    25612566msgid "Could not generate custom login sequence."
    25622567msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσαρμοσμένης ακολουθίας εισόδου."
    25632568
    2564 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:930
     2569#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    25652570msgid ""
    25662571"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    25702575"gnutls_x509_get_issuer_dn"
    25712576
    2572 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:907
     2577#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    25732578msgid ""
    25742579"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    25782583"απέτυχε gnutls_x509_get_dn"
    25792584
    2580 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
     2585#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    25812586msgid "Could not get full remote path."
    25822587msgstr "Αδυναμία εύρεσης της πλήρους απομακρυσμένης διαδρομής."
    25832588
    2584 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2585 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2589#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2590#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    25862591msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    25872592msgstr "Αδυναμία λήψης του κατάλληλου τύπου από το fzputtygen."
    25882593
    25892594#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    2590 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     2595#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    25912596msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    25922597msgstr ""
    25932598"Αδυναμία εύρεσης του προσωρινού φακέλου για να αποθηκευτεί εκεί το αρχείο."
    25942599
    2595 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:853
     2600#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    25962601msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    25972602msgstr ""
    25982603"Αδυναμία εισαγωγής ομότιμων πιστοποιητικών, απέτυχε gnutls_x509_crt_import"
    25992604
    2600 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:848
     2605#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2606#, c-format
     2607msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2608msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του Winsock (%d): %s"
     2609
     2610#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    26012611msgid ""
    26022612"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
     
    26222632msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του Αρχείου Κλειδιού"
    26232633
    2624 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:125
     2634#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    26252635msgid "Could not load private key"
    26262636msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του ιδιωτικού κλειδιού"
    26272637
    2628 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:951
     2638#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    26292639#, c-format
    26302640msgid ""
     
    26382648"απομακρυσμένου φακέλου;"
    26392649
    2640 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:361
     2650#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    26412651#, c-format
    26422652msgid ""
     
    26492659"Ο συγχρονισμός περιήγησης έχει απενεργοποιηθεί."
    26502660
    2651 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:266
     2661#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    26522662#, c-format
    26532663msgid ""
     
    26612671
    26622672#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    2663 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2664 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2673#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2674#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    26652675msgid "Could not open clipboard"
    26662676msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του προχείρου"
    26672677
    2668 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:105
    2669 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:177
    2670 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:208
     2678#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2679#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2680#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    26712681#, c-format
    26722682msgid "Could not open log file: %s"
     
    26812691msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της διεύθυνσης του εξυπηρετητή:"
    26822692
    2683 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:208
     2693#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2694msgid "Could not read from data socket."
     2695msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων υποδοχής."
     2696
     2697#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    26842698#, c-format
    26852699msgid "Could not read from socket: %s"
    26862700msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από την υποδοχή: %s"
    26872701
    2688 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
     2702#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
    26892703msgid "Could not read server item."
    26902704msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αντικειμένου εξυπηρετητή."
    26912705
    2692 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2589
     2706#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2707msgid "Could not receive data from server."
     2708msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη δεδομένων από το διακομιστή."
     2709
     2710#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    26932711#, c-format
    26942712msgid "Could not seek to offset %s within file"
    26952713msgstr "Αδυναμία έναρξης αιτήματος %s εντός του αρχείου"
    26962714
    2697 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2500
     2715#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    26982716msgid "Could not seek to the end of the file"
    26992717msgstr "Αδυναμία λήξης αιτήματος κατά το τελείωμα του αρχείου"
    27002718
    2701 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
     2719#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    27022720msgid "Could not send command to fzputtygen."
    27032721msgstr "Αδυναμία αποστολής εντολής στο fzputtygen."
    27042722
    2705 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2617
     2723#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    27062724msgid "Could not spawn IO thread"
    27072725msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ΙΟ thread"
    27082726
    2709 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1061
     2727#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    27102728#, c-format
    27112729msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    27122730msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση χειραψίας με το διαμεσολαβητή: %s"
    27132731
    2714 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:388
     2732#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    27152733msgid "Could not start transfer"
    27162734msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της μεταφοράς"
    27172735
    2718 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:608
     2736#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:610
    27192737#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:829
    27202738#, c-format
     
    27382756"αποθηκευτούν: %s"
    27392757
    2740 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1852
     2758#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1847
    27412759#, c-format
    27422760msgid ""
     
    27472765"%s"
    27482766
    2749 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:718
    2750 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:772
    2751 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2223
     2767#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
     2768#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
     2769#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    27522770#, c-format
    27532771msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
     
    27612779msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή \"%s\":"
    27622780
    2763 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2781#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    27642782#, c-format
    27652783msgid "Could not write key file: %s"
    27662784msgstr "Αδυναμία εγγραφής του Αρχείου Κλειδιού: %s"
    27672785
    2768 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:387
     2786#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    27692787msgid "Could not write to local file"
    27702788msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο τοπικό αρχείο"
    27712789
    2772 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:215
    2773 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:280
     2790#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2791#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    27742792#, c-format
    27752793msgid "Could not write to log file: %s"
    27762794msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο συμβάντων: %s"
    27772795
    2778 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:880
    2779 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:983
     2796#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2797#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    27802798#, c-format
    27812799msgid "Could not write to socket: %s"
    27822800msgstr "Αδυναμία εγγραφής στην υποδοχή: %s"
    27832801
    2784 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:220
     2802#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
    27852803msgid "Country:"
    27862804msgstr "Χώρα:"
     
    27902808msgstr "&Δημιουργία νέου αρχείου"
    27912809
    2792 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:965
     2810#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
    27932811msgid "Create &missing local directory and enter it"
    27942812msgstr "Δημιουργήστε τον τοπικό κατάλογο που λείπει και εισέλθετε σε αυτόν"
    27952813
    2796 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:892
     2814#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
    27972815msgid "Create &missing remote directory and enter it"
    27982816msgstr ""
     
    28262844msgstr "Δημιουργήστε κατά&λογο και εισέλθετε σε αυτόν"
    28272845
    2828 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    2829 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    2830 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    2831 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     2846#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2847#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     2848#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     2849#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    28322850msgid "Create directory"
    28332851msgstr "Δημιουργία φακέλου"
    28342852
    2835 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     2853#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    28362854msgid "Create empty file"
    28372855msgstr "Δημιουργία κενού αρχείου"
    28382856
    2839 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:390
     2857#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    28402858msgid "Creating directory"
    28412859msgstr "Δημιουργία φακέλου"
    28422860
    2843 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3164
    2844 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1931
     2861#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2862#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    28452863#, c-format
    28462864msgid "Creating directory '%s'..."
    28472865msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
    28482866
    2849 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:178
     2867#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    28502868msgid "Critical error"
    28512869msgstr "Επικίνδυνο σφάλμα"
    28522870
    2853 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:169
     2871#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    28542872msgid "Critical error:"
    28552873msgstr "Επικίνδυνο σφάλμα:"
    28562874
    2857 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:133
     2875#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    28582876msgid "Critical file transfer error"
    28592877msgstr "Κρίσιμο σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
    28602878
    2861 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
     2879#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    28622880#, c-format
    28632881msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
    28642882msgstr "Κρίσιμο σφάλμα μετά τη μεταφορά του %s στη %s"
    28652883
    2866 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:352
     2884#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    28672885#, c-format
    28682886msgid ""
     
    28962914msgstr "Προσ&αρμογή"
    28972915
    2898 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2916#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    28992917msgid "Custom filter set"
    29002918msgstr "Προσαρμοσμένα ορίσματα φίλτρου"
     
    29232941msgstr "Δ&ιαγραφή"
    29242942
     2943#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2944msgid "D&irectory comparison"
     2945msgstr "&Σύγκριση φακέλου"
     2946
    29252947#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    29262948msgid "D&isable all"
     
    29362958
    29372959#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
    2938 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2835
     2960#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    29392961msgid "D&uplicate"
    29402962msgstr "Δι&πλότυπο"
     
    29522974msgstr "Δεδομένα"
    29532975
    2954 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:993
    2955 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1057
     2976#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     2977#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    29562978msgid "Data socket closed too early."
    29572979msgstr "Το socket δεδομένων έκλεισε πολύ σύντομα."
     
    30743096msgstr "Διαγραφή %u αρχεία από \"%s\""
    30753097
    3076 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3077 msgid "Deleting directories"
    3078 msgstr "Διαγραφή φακέλων"
    3079 
    3080 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3081 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    3082 msgstr ""
    3083 "Δεν υποστηρίζεται προς το παρόν η διαγραφή πολλαπλών ανεξάρτητων φακέλων."
    3084 
    3085 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3204
     3098#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    30863099msgid "Deleting symbolic link"
    30873100msgstr "Διαγραφή συμβολικής σύνδεσης"
    30883101
    3089 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:958
     3102#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    30903103msgid "Desktop"
    30913104msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
     
    31093122msgstr "Φάκε&λοι"
    31103123
    3111 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1169
     3124#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    31123125msgid "Direction"
    31133126msgstr "Κατεύθυνση"
     
    31173130msgstr "Φάκελος"
    31183131
    3119 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2776
     3132#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
    31203133#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
    31213134#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
    31223135#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    31233136#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3124 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:463
    3125 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2200
     3137#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3138#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    31263139msgid "Directory comparison"
    31273140msgstr "Σύγκριση φακέλου"
     
    31373150"αρχείου δεν είναι έγκυρο."
    31383151
    3139 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:189
     3152#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    31403153msgid "Directory listing aborted by user"
    31413154msgstr "Λίστα φακέλου ακυρώθηκε από τον χρήστη"
    31423155
    3143 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2023
     3156#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    31443157msgid "Directory listing failed"
    31453158msgstr "Λίστα φακέλου απέτυχε"
     
    31493162msgstr "Φίλτρα λίστας φακέλου"
    31503163
    3151 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:197
     3164#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    31523165#, c-format
    31533166msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    31543167msgstr "Περιεχόμενα καταλόγου \"%s\" επιτυχές"
    31553168
    3156 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:194
     3169#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    31573170msgid "Directory listing successful"
    31583171msgstr "Λίστα φακέλου επιτυχής"
     
    31623175msgstr "Απεν&εργοποίηση όλων"
    31633176
    3164 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
     3177#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    31653178msgid ""
    31663179"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
     
    31693182"απομακρυσμένου φακέλου;"
    31703183
    3171 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:640
     3184#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    31723185msgid ""
    31733186"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    31813194msgstr "Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή"
    31823195
    3183 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:79
    3184 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:881
    3185 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:985
    3186 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:210
    3187 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:879
    3188 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:881
    3189 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:381
     3196#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3197#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3198#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3199#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3200#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3201#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3202#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    31903203msgid "Disconnected from server"
    31913204msgstr "Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή"
    31923205
    3193 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1016
    3194 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:895
     3206#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3207#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    31953208#, c-format
    31963209msgid "Disconnected from server: %s"
    31973210msgstr "Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή: %s"
    31983211
    3199 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:380
     3212#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    32003213#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    32013214msgid "Disconnecting from previous server"
     
    32243237"Κάντε το ίδιο με όλα τα επιλεγμένα αρχεία που είναι ήδη υπό επεξεργασία"
    32253238
    3226 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1128
    3227 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1150
     3239#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3240#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    32283241msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    32293242msgstr "Θέλετε πραγματικά να κλείσετε το FileZilla;"
     
    32483261msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη λίστα αναμονής;"
    32493262
    3250 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:579
     3263#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    32513264#, c-format
    32523265msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
     
    32573270msgstr "Θέλετε να ανοίξει εκ νέου αυτό το αρχείο;"
    32583271
    3259 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3354
     3272#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    32603273msgid "Documentation"
    32613274msgstr "Τεκμηρίωση"
     
    32783291msgstr "Λήψη"
    32793292
    3280 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3556
     3293#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
    32813294#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    32823295msgid "Download &limit:"
     
    32923305msgstr "Όριο λήψης: όχι"
    32933306
    3294 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3103
    3295 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
    3296 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     3307#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3308#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3309#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    32973310msgid "Download search results"
    32983311msgstr "Λήψη αποτελεσμάτων αναζήτησης"
     
    33063319msgstr "Λήψη των επιλεγμένων αρχείων και φακέλων"
    33073320
    3308 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:956
     3321#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    33093322#, c-format
    33103323msgid ""
     
    33193332msgstr "Λήψη"
    33203333
    3321 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:326
     3334#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    33223335#, c-format
    33233336msgid "Downloading %s"
    33243337msgstr "Λήψη %s"
    3325 
    3326 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3327 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3328 msgstr "Δεν υποστηρίζεται προς το παρόν η λήψη πολλαπλών ανεξάρτητων φακέλων."
    3329 
    3330 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3331 msgid "Downloading search results"
    3332 msgstr "Λήψη των αποτελεσμάτων αναζήτησης"
    33333338
    33343339#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    33363341msgstr "Λήψη ενημέρωσης..."
    33373342
    3338 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3339 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:109
    3340 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3343#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3344#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3345#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:88
    33413346#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    33423347#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
     
    33483353"υλοποιηθεί."
    33493354
    3350 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3351 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:115
    3352 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3355#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3356#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3357#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:101
    33533358#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    33543359#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
     
    33843389msgstr "E&ξαγωγή..."
    33853390
    3386 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:226
     3391#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
    33873392msgid "E-Mail:"
    33883393msgstr "E-Mail:"
     
    34033408"εξυπηρετητή."
    34043409
    3405 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3410#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    34063411msgid "Editing directories is not supported"
    34073412msgstr "Η επεξεργασία καταλόγων δεν υποστηρίζεται"
    34083413
    3409 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
    3410 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     3414#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3415#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    34113416msgid "Editing failed"
    34123417msgstr "Αποτυχία Επεξεργασίας"
    34133418
    3414 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3419#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    34153420msgid "Editing search results"
    34163421msgstr "Επεξεργασία αποτελεσμάτων αναζήτησης"
     
    34203425msgstr "E-Mail:"
    34213426
    3422 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2125
     3427#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2120
    34233428msgid "Empty command"
    34243429msgstr "Κενή εντολή"
     
    34283433msgstr "Κενή εντολή."
    34293434
    3430 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2025
     3435#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    34313436msgid "Empty directory listing"
    34323437msgstr "Άδειασμα λίστας φακέλου"
     
    34353440msgid "Empty directory."
    34363441msgstr "Ο φάκελος είναι άδειος."
     3442
     3443#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation.cpp:377
     3444#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation.cpp:412
     3445msgid "Empty dirs to visit"
     3446msgstr "Αδειάστε φακέλους για να επισκεφθείτε"
    34373447
    34383448#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:52
     
    34743484msgstr "Λεπτομέρειες κρυπτογράφησης"
    34753485
    3476 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3486#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    34773487msgid "End comparison and change sorting order?"
    34783488msgstr "Να ολοκληρωθεί σύγκριση και η αλλαγή των ορισμάτων ταξινόμησης;"
     
    34823492msgstr "Εισαγωγή &προσαρμοσμένης εντολής..."
    34833493
    3484 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3597
     3494#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    34853495msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    34863496msgstr "Επιλέξτε 0 για απεριόριστη ταχύτητα."
    34873497
    3488 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
     3498#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2109
    34893499msgid "Enter command"
    34903500msgstr "Εισαγωγή εντολής"
    34913501
    3492 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     3502#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    34933503msgid "Enter custom command"
    34943504msgstr "Εισαγωγή προσαρμοσμένης εντολής"
     
    35043514msgstr "Εισαγωγή ονόματος φίλτρου"
    35053515
    3506 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     3516#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    35073517msgid "Enter name for filterset"
    35083518msgstr "Εισαγωγή ονόματος για τα ορίσματα φίλτρου"
    35093519
    3510 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:391
     3520#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    35113521msgid "Enter new name for filterset"
    35123522msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για τα ορίσματα φίλτρου"
     
    35493559"- ftpes: // για FTP μέσω TLS (σαφή)"
    35503560
    3551 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
     3561#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    35523562#, c-format
    35533563msgid ""
     
    35793589msgstr "Σφάλμα εισαγωγής"
    35803590
    3581 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1914
     3591#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1909
    35823592msgid "Error loading queue"
    35833593msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της Λίστας αναμονής"
     
    35883598#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
    35893599#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    3590 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    3591 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
     3600#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
     3601#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
    35923602#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
    35933603#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
    35943604#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
    3595 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1835
    3596 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:822
    3597 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:841
     3605#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1830
     3606#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3607#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    35983608#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    3599 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:434
    3600 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:515
    3601 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:565
    3602 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:664
    3603 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:741
     3609#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     3610#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:517
     3611#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:567
     3612#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:666
     3613#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:743
    36043614#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
    36053615#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
    3606 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:938
     3616#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    36073617msgid "Error loading xml file"
    36083618msgstr "Σφάλμα φόρτωσης xml αρχείου"
    36093619
    3610 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1824
     3620#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1819
    36113621msgid "Error saving queue"
    36123622msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της Λίστας αναμονής"
    36133623
    3614 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    3615 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     3624#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3625#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    36163626msgid "Error starting program"
    36173627msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος"
     
    36193629#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
    36203630#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
    3621 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1853
    3622 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:609
    3623 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:719
    3624 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:773
     3631#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1848
     3632#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
     3633#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
     3634#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    36253635#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
    3626 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2224
     3636#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
    36273637#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    36283638msgid "Error writing xml file"
    36293639msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου xml"
    36303640
    3631 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    3632 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:278
    3633 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:332
     3641#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     3642#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
     3643#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
    36343644msgid "Error:"
    36353645msgstr "Σφάλμα:"
     
    37243734msgstr "FTPS - FTP μέσω σιωπηρής TLS"
    37253735
    3726 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3727 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:601
    3728 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:886
    3729 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1778
    3730 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:846
    3731 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1099
     3736#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3737#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3738#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3739#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3740#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3741#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
    37323742#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    37333743msgid "Failed to change directory"
    37343744msgstr "Απέτυχε η αλλαγή φακέλου"
    37353745
    3736 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    3737 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
    3738 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3746#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3747#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3748#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    37393749#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    37403750msgid "Failed to change language"
    37413751msgstr "Απέτυχε η αλλαγή γλώσσας"
    37423752
    3743 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     3753#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    37443754msgid "Failed to copy or move sites"
    37453755msgstr "Αποτυχία αντιγραφής ή μετακίνησης τοποθεσιών"
     
    37493759msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας για το αρχείου xml"
    37503760
    3751 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:802
     3761#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    37523762msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    37533763msgstr "Αποτυχία δημιουργίας listen socket, ακύρωση"
    37543764
    3755 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4068
    3756 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4072
     3765#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3766#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    37573767msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    37583768msgstr ""
    37593769"Αποτυχία δημιουργίας listen socket για μεταφορά σε ενεργητική κατάσταση"
    37603770
    3761 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:625
     3771#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    37623772msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    37633773msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στην διαδρομή 'Τα Εγγραφά Μου'"
    37643774
    3765 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:613
     3775#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    37663776msgid "Failed to get desktop path"
    37673777msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στην διαδρομή της επιφάνειας εργασίας"
    37683778
    3769 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:960
     3779#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    37703780msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    37713781msgstr "Αποτυχία λήψης ομότιμης διεύθυνσης, η σύνδεση έκλεισε."
    37723782
    3773 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:967
     3783#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    37743784msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    37753785msgstr ""
     
    37773787"έκλεισε."
    37783788
    3779 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:80
     3789#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:82
    37803790msgid "Failed to initialize FTP engine"
    37813791msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης της μηχανής FTP"
    37823792
    3783 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:390
    3784 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:752
    3785 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:290
     3793#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
     3794#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
     3795#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    37863796msgid "Failed to initialize TLS."
    37873797msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του TLS."
     3798
     3799#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3800msgid "Failed to initialize networking"
     3801msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία δικτύωσης"
    37883802
    37893803#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
     
    37913805msgstr "Αδυναμία φόρτωσης πινάκων οργάνων, λάθος resource αρχείο;"
    37923806
    3793 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
     3807#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    37943808#, c-format
    37953809msgid "Failed to load private key: %s"
    37963810msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του ιδιωτικού κλειδιού: %s"
    37973811
    3798 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2490
     3812#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    37993813#, c-format
    38003814msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    38013815msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του \"%s\" για επισύναψη/εγγραφή"
    38023816
    3803 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2556
     3817#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    38043818#, c-format
    38053819msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    38063820msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του \"%s\" για ανάγνωση"
    38073821
    3808 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2522
    3809 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1007
     3822#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3823#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    38103824#, c-format
    38113825msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    38123826msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του \"%s\" για εγγραφή"
    38133827
    3814 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:344
     3828#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    38153829msgid "Failed to parse returned path."
    38163830msgstr "Αποτυχία ανάλυσης τις επιστρεφόμενης διαδρομής."
    38173831
    3818 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1022
     3832#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    38193833msgid "Failed to receive data"
    38203834msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων"
    38213835
    3822 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
     3836#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    38233837msgid "Failed to retrieve directory listing"
    38243838msgstr "Άνοιγμα φακέλου απέτυχε"
    38253839
    3826 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:730
     3840#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    38273841msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    38283842msgstr "Αποτυχία ανάκτησης εξωτερικής διεύθυνσης IP, ακύρωση"
    38293843
    3830 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3779
     3844#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    38313845msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    38323846msgstr "Αποτυχία ανάκτησης εξωτερικής διεύθυνσης IP, χρήση τοπικής διεύθυνσης"
    38333847
    3834 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3800
     3848#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    38353849msgid "Failed to retrieve local ip address."
    38363850msgstr "Αποτυχία ανάκτησης τοπικής διεύθυνσης IP."
    38373851
    3838 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:706
     3852#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    38393853msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    38403854msgstr "Αποτυχία ανάκτησης τοπικής διεύθυνσης IP. Ακύρωση"
    38413855
    3842 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
     3856#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    38433857msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    38443858msgstr "Αποτυχία ανάκτησης εξωτερικής διεύθυνσης IP."
    38453859
    3846 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:322
     3860#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    38473861msgid "Failed to send command."
    38483862msgstr "Αποτυχία αποστολής εντολής."
    38493863
    3850 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
     3864#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    38513865#, c-format
    38523866msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
     
    38553869"το σύστημα"
    38563870
    3857 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
     3871#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    38583872#, c-format
    38593873msgid ""
     
    38633877"το σύστημα (%s, %s)."
    38643878
    3865 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:119
     3879#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    38663880#, c-format
    38673881msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
     
    38703884"σύστημα."
    38713885
    3872 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3886#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    38733887#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    38743888#, c-format
     
    38783892"γλώσσας"
    38793893
    3880 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
     3894#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    38813895#, c-format
    38823896msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
     
    38853899"σύστημα (%s, %s)."
    38863900
    3887 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:116
     3901#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    38883902#, c-format
    38893903msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    38963910msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης ρυθμίσεων"
    38973911
    3898 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1024
     3912#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    38993913msgid "Failed to verify peer certificate"
    39003914msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης ομότιμου πιστοποιητικού"
    39013915
    3902 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:520
     3916#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    39033917#, c-format
    39043918msgid "Failed to write to file %s"
     
    39333947msgstr "Τύποι αρχείων"
    39343948
    3935 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1065
     3949#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    39363950msgid "File descriptor not a socket"
    39373951msgstr "O περιγραφέας αρχείου δεν είναι υποδοχέας"
     
    39453959msgstr "Επεξεργασία αρχείου"
    39463960
    3947 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     3961#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    39483962msgid "File exists"
    39493963msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
     
    39623976
    39633977#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
    3964 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    3965 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
     3978#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     3979#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    39663980#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    39673981msgid "File not found"
     
    39723986msgstr "Aναζήτηση αρχείου"
    39733987
    3974 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:125
     3988#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    39753989msgid "File transfer aborted by user"
    39763990msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε από τον χρήστη"
    39773991
    3978 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:116
     3992#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    39793993#, c-format
    39803994msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
    39813995msgstr "Η μεταφορά ακυρώθηκε από το χρήστη μετά τη μεταφορά του %s στη %s"
    39823996
    3983 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
     3997#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    39843998msgid "File transfer failed"
    39853999msgstr "Αποτυχημένη μεταφορά αρχείου"
    39864000
    3987 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
     4001#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    39884002#, c-format
    39894003msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    39904004msgstr "Αποτυχημένη μεταφορά αρχείου μετά τη μεταφορά του %s στη %s"
    39914005
    3992 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
     4006#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    39934007msgid "File transfer skipped"
    39944008msgstr "Παραλείφθηκε η μεταφορά αρχείου"
    39954009
    3996 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:128
     4010#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    39974011msgid "File transfer successful"
    39984012msgstr "Επιτυχής μεταφορά αρχείου"
    39994013
    4000 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:113
     4014#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    40014015#, c-format
    40024016msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    40034017msgstr "Επιτυχής μεταφορά αρχείου, μεταφέρθηκε %s στο %s"
    40044018
    4005 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1127
     4019#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    40064020msgid "File transfers still in progress."
    40074021msgstr "Μεταφορά αρχείων σε πρόοδο."
     
    40154029msgstr "Το αρχείο θα μεταφερθεί ως δυαδικός τύπος δεδομένων."
    40164030
    4017 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:407
     4031#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    40184032#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    40194033#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
     
    40294043"είναι όλα σωστά ρυθμισμένα."
    40304044
    4031 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3478
     4045#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    40324046msgid "FileZilla is already connected to a server."
    40334047msgstr "Το FileZilla συνδέθηκε ήδη με τον εξυπηρετητή."
    40344048
    4035 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     4049#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    40364050msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    40374051msgstr ""
     
    40484062#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    40494063#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    4050 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
     4064#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    40514065#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
    40524066#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     
    40594073msgstr "Όνομα αρχείου &φίλτρων..."
    40604074
    4061 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2968
    4062 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2173
     4075#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     4076#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    40634077#, c-format
    40644078msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
     
    40664080"Δεν μπορεί να κατασκευαστεί όνομα αρχείου για τον φάκελο %s και το αρχείο %s"
    40674081
    4068 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     4082#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    40694083msgid "Filename invalid"
    40704084msgstr "Λανθασμένο όνομα αρχείου"
     
    40984112
    40994113#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    4100 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
     4114#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    41014115#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    41024116#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
     
    41084122msgstr "Μορφή μεγέθους αρχείου"
    41094123
    4110 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     4124#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
    41114125#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    41124126#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
     
    41464160msgstr "Ταίριασμα με κανένα από τα ακόλουθα"
    41474161
    4148 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4149 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4162#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4163#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    41504164msgid "Filter set already exists"
    41514165msgstr "Τα ορίσματα φίλτρου υπάρχουν ήδη"
     
    41614175msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης φίλτρου"
    41624176
    4163 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3061
     4177#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    41644178msgid "Find &files"
    41654179msgstr "Αναζήτηση &αρχείων"
    41664180
    4167 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3066
     4181#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    41684182msgid "Find d&irectories"
    41694183msgstr "Αναζήτηση &φακέλων"
     
    41824196msgstr "Αποτύπωμα:"
    41834197
    4184 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:57
     4198#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    41854199msgid "Firewall and router configuration wizard"
    41864200msgstr "Οδηγός ρύθμισης δρομολογητή (router) και τοίχους προστασίας (firewall)"
     
    42144228msgstr "Εμφάνιση των &κρυφών αρχείων"
    42154229
    4216 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:635
     4230#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    42174231msgid "Force showing hidden files"
    42184232msgstr "Εξαναγκασμένη εμφάνιση των κρυφών αρχείων"
     
    42294243
    42304244#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4231 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:646
     4245#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    42324246#, c-format
    42334247msgid "Found new %s %s\n"
    42344248msgstr "Βρέθηκε νέα %s %s\n"
    42354249
    4236 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3378
     4250#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    42374251msgid "Further documentation"
    42384252msgstr "Περαιτέρω τεκμηρίωση"
     
    42424256msgstr "Γενικά"
    42434257
    4244 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
     4258#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    42454259msgid "General SOCKS server failure"
    42464260msgstr "Γενική αποτυχία εξυπηρετητή SOCKS"
     
    42554269msgstr "Λήψη εξωτερικής διεύθυνσης IP από την ακόλουθη URL:"
    42564270
    4257 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3397
     4271#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    42584272msgid "Getting help"
    42594273msgstr "Λήψη βοήθειας"
    42604274
    4261 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4262 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4275#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4276#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    42634277msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    42644278msgstr "Το εν λόγω όνομα των ορισμάτων φίλτρου υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;"
     
    42684282msgstr "Καθολικοί σελιδοδείκτες"
    42694283
    4270 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:184
     4284#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    42714285#, c-format
    42724286msgid "GnuTLS error %d"
    42734287msgstr "Σφάλμα GnuTLS %d"
    42744288
    4275 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:186
     4289#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    42764290#, c-format
    42774291msgid "GnuTLS error %d in %s"
    42784292msgstr "Σφάλμα GnuTLS %d στο %s"
    42794293
    4280 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:180
     4294#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    42814295#, c-format
    42824296msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    42834297msgstr "Σφάλμα GnuTLS %d στο %s: %s"
    42844298
    4285 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:178
     4299#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    42864300#, c-format
    42874301msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    43134327
    43144328#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
    4315 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:870
    4316 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:957
     4329#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4330#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    43174331msgid "High"
    43184332msgstr "Υψηλή"
    43194333
    4320 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:872
    4321 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:959
     4334#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4335#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    43224336msgid "Highest"
    43234337msgstr "Υψηλότερη"
    43244338
    4325 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4339#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    43264340msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    43274341msgstr "O υψηλότερος αριθμός θύρας πρέπει να είναι ανάμεσα στο 1024 και 65535."
     
    43384352msgstr "Προσωπική Σελίδα:"
    43394353
    4340 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1076
     4354#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
    43414355msgid "Host is down"
    43424356msgstr "Ο κόμβος είναι εκτός λειτουργίας"
     
    43544368msgstr "Ο κόμβος ξεκινάει με '[' αλλά η αγκύλη κλεισίματος δε βρέθηκε."
    43554369
    4356 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:493
     4370#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    43574371msgid "Host unreachable"
    43584372msgstr "Μη προσπελάσιμος κόμβος"
     
    43734387msgstr "I&SO 8601 (παράδειγμα: 15:47)"
    43744388
    4375 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:141
     4389#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    43764390msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    43774391msgstr "Οι διευθύνσεις IPv6 δεν υποστηρίζονται με SOCKS4 διαμεσολαβητή"
     
    44234437"διαχειριστή του συστήματος."
    44244438
    4425 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
     4439#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    44264440msgid ""
    44274441"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    44314445"firewall συνεχίζει να εμποδίζει το FileZilla."
    44324446
    4433 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
     4447#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    44344448msgid ""
    44354449"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    44504464"νέου αρχείου."
    44514465
    4452 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3216
     4466#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    44534467msgid ""
    44544468"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    44594473"συνδεμένου φακέλου."
    44604474
    4461 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
     4475#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    44624476msgid ""
    44634477"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    44674481"δρομολογητή ή firewall σας για κάποια λύση."
    44684482
    4469 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     4483#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    44704484msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    44714485msgstr ""
     
    45064520"project.org και θα εκτελέσει κάποιες απλές δοκιμές."
    45074521
    4508 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1149
     4522#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    45094523msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    45104524msgstr "Εάν κλείσετε το FileZilla, οι αλλαγές θα χαθούν"
     
    45304544"αρχείων, δοκιμάστε να αλλάξετε την προκαθορισμένη κατάσταση μεταφοράς."
    45314545
    4532 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
     4546#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    45334547msgid ""
    45344548"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    45664580"θύρες μπορούν να προωθήσουν δεδομένα στον υπολογιστή που τρέχει το FileZilla."
    45674581
    4568 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     4582#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    45694583msgid ""
    45704584"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    46284642"αυτή. Δε χρειάζονται ιδιαίτερες ρυθμίσεις γι' αυτό."
    46294643
    4630 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1036
     4644#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    46314645msgid ""
    46324646"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    46364650"πιστοποιητικό από την αρμόδια αρχή έκδοσης πιστοποιητικών"
    46374651
    4638 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:378
     4652#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    46394653msgid "Incorrect password"
    46404654msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
     
    46484662"του FileZilla. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα."
    46494663
    4650 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:743
     4664#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:746
    46514665msgid "Initializing TLS..."
    46524666msgstr "Αρχικοποίηση TLS..."
    46534667
    4654 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:727
     4668#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:111
     4669msgid "Insecure algorithm!"
     4670msgstr "Επισφαλής αλγόριθμος!"
     4671
     4672#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    46554673msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    46564674msgstr "Επισφαλής εξυπηρετητής, δεν υποστηρίζει FTP με TLS."
     
    46584676#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
    46594677#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
    4660 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:184
     4678#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    46614679msgid "Interactive"
    46624680msgstr "Διαδραστικός"
     
    46664684msgstr "Διεπαφή"
    46674685
    4668 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4686#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    46694687msgid "Interrupted by signal"
    46704688msgstr "Διακόπηκε με σύνθημα"
    46714689
    4672 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:218
    4673 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:384
     4690#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4691#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    46744692msgid "Interrupted by user"
    46754693msgstr "Διακόπηκε από τον χρήστη"
    46764694
    4677 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4695#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    46784696msgid "Invalid Content-Length"
    46794697msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος περιεχομένων"
    46804698
    4681 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:576
     4699#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    46824700msgid "Invalid HTTP Response"
    46834701msgstr "Μη έγκυρη απάντηση HTTP"
    46844702
    4685 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
     4703#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    46864704msgid "Invalid argument passed"
    46874705msgstr "Μη έγκυρο όρισμα"
    46884706
    4689 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:453
    4690 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:509
     4707#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4708#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    46914709msgid ""
    46924710"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
     
    46964714"επιλογή UTF-8 στο διαχειριστή τοποθεσιών για να χρησιμοποιήσετε UTF-8."
    46974715
    4698 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4716#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    46994717msgid "Invalid chunk size"
    47004718msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος τμήματος"
    47014719
    4702 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:368
    4703 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:378
    4704 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:387
     4720#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4721#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4722#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4723#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    47054724msgid "Invalid data received"
    47064725msgstr "Λήψη λανθασμένων δεδομένων"
    47074726
    4708 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:40
    4709 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:53
     4727#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:41
     4728#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:55
    47104729msgid "Invalid date"
    47114730msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία"
     
    47484767"ftpes:// για FTP μέσω TLS (σαφή)."
    47494768
    4750 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4212
     4769#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    47514770msgid ""
    47524771"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
     
    47554774"κάτω τελεία και η θύρα."
    47564775
    4757 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     4776#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    47584777msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    47594778msgstr "Μη έγκυρη έκφραση στις συνθήκες αναζήτησης."
    47604779
    4761 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:586
     4780#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    47624781msgid "Invalid response code"
    47634782msgstr "Μη έγκυρος κωδικός απάντησης"
    47644783
    4765 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
     4784#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    47664785#, c-format
    47674786msgid "Invalid search conditions: %s"
    47684787msgstr "Μη έγκυρες συνθήκες αναζήτησης: %s"
    47694788
    4770 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
    4771 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    4772 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    4773 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    4774 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    4775 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
    4776 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    4777 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    4778 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    4779 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    4780 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
    4781 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     4789#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
     4790#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     4791#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     4792#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     4793#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     4794#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
     4795#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     4796#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     4797#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     4798#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     4799#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
     4800#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    47824801msgid "Invalid site path"
    47834802msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
     
    47914810msgstr "Δόθηκε μη έγκυρο όνομα χρήστη."
    47924811
    4793 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1083
     4812#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    47944813msgid "Invalid value for ai_flags"
    47954814msgstr "Μη έγκυρη τιμή για ai_flags"
    47964815
    4797 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1085
     4816#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    47984817msgid "Invalid value for hints"
    47994818msgstr "Μη έγκυρη τιμή για περιηγήσεις"
    48004819
    4801 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:228
     4820#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:256
    48024821msgid "Jurisdiction country:"
    48034822msgstr "Κράτος δραστηριοποίησης:"
    48044823
    4805 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:230
     4824#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:258
    48064825msgid "Jurisdiction locality:"
    48074826msgstr "Περιοχή δραστηριοποίησης:"
    48084827
    4809 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:229
     4828#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:257
    48104829msgid "Jurisdiction state or province:"
    48114830msgstr "Περιφέρεια ή νομαρχία δραστηριοποίησης:"
     
    48154834msgstr "Κράτησε τους φακέλους στο επάνω μέρος"
    48164835
    4817 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:639
     4836#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    48184837msgid ""
    48194838"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    48504869msgstr "Γλώσσα"
    48514870
    4852 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     4871#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    48534872msgid "Language changed"
    48544873msgstr "Εφαρμογή τροποποίησης γλώσσας"
    48554874
    4856 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4875#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
    48574876#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    48584877#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
     
    48844903msgstr "Όριο:"
    48854904
    4886 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
     4905#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    48874906msgid "Line length exceeded"
    48884907msgstr "Το μήκος γραμμής ξεπεράστηκε"
     
    48924911msgstr "Πρόσθετα στοιχεία"
    48934912
    4894 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:282
     4913#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4914#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    48954915msgid "Listen socket closed"
    48964916msgstr "Το listen socket έκλεισε"
    48974917
    4898 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:117
    4899 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
    4900 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:360
     4918#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
     4919#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
     4920#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
    49014921msgid "Listing:"
    49024922msgstr "Λίστα:"
     
    49114931msgstr "Τοπικά"
    49124932
    4913 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
     4933#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    49144934msgid "Local address in use"
    49154935msgstr "Τοπική διεύθυνση σε χρήση"
    49164936
    4917 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
     4937#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    49184938msgid "Local endpoint has been closed"
    49194939msgstr "Το τοπικό καταληκτικό σημείο έχει κλείσει"
     
    49234943msgstr "Τοπικό αρχείο"
    49244944
    4925 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
     4945#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    49264946msgid "Local file does not exist."
    49274947msgstr "Το τοπικό αρχείο δεν υπάρχει."
    49284948
    4929 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:370
    4930 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:462
     4949#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4950#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    49314951#, c-format
    49324952msgid "Local file is %s\n"
    49334953msgstr "Τοπικό αρχείο %s\n"
    49344954
    4935 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
     4955#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    49364956msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    49374957msgstr "Το τοπικό αρχείο είναι ένας φάκελος αντί ενός κανονικού αρχείου."
    49384958
    4939 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4959#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    49404960msgid "Local file is not a valid filename."
    49414961msgstr "Το τοπικό αρχείο δεν έχει έγκυρο όνομα αρχείου."
     
    49494969msgstr "Τοπική τοποθεσία:"
    49504970
    4951 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:222
     4971#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
    49524972msgid "Locality:"
    49534973msgstr "Τοποθεσία:"
     
    49564976msgid "Log file"
    49574977msgstr "Αρχείο Συμβάντων"
     4978
     4979#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
     4980msgid "Logged in"
     4981msgstr "Σε σύνδεση"
    49584982
    49594983#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2111
     
    49624986msgstr "Καταγραφή"
    49634987
    4964 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:801
     4988#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:804
    49654989msgid ""
    49664990"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    49714995"κωδικοποίηση χαρακτήρων που χρησιμοποιεί ο διαμεσολαβητής."
    49724996
    4973 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:808
     4997#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:811
    49744998msgid ""
    49754999"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    49795003"να μην υποστηρίζει UTF-8. Δοκιμάστε μια τοπική κωδικοποίηση χαρακτήρων."
    49805004
    4981 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:835
     5005#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:838
    49825006msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
    49835007msgstr ""
     
    50005024"FTP. Τα ορίσματα πρέπει να είναι είτε'%s' είτε '%s'"
    50015025
    5002 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:865
    5003 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:952
     5026#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
     5027#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
    50045028msgid "Low"
    50055029msgstr "Χαμηλή"
    50065030
    5007 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:863
    5008 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:950
     5031#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
     5032#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
    50095033msgid "Lowest"
    50105034msgstr "Χαμηλότερη"
    50115035
    5012 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
     5036#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
    50135037msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    50145038msgstr ""
     
    50265050"καλοσχηματισμένο έγγραφο XML."
    50275051
    5028 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
    5029 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
    5030 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
    5031 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     5052#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
     5053#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
     5054#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
     5055#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    50325056#, c-format
    50335057msgid "Malformed chunk data: %s"
    50345058msgstr "Κατεστραμένο τμήμα δεδομένων: %s"
    50355059
    5036 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     5060#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    50375061#, c-format
    50385062msgid "Malformed header: %s"
    50395063msgstr "Κατεστραμένη κεφαλίδα: %s"
    50405064
    5041 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:546
     5065#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:549
    50425066msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
    50435067msgstr ""
     
    50465070
    50475071#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2582
    5048 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
    5049 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
    5050 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
    5051 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
    5052 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
    5053 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
    5054 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
    5055 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     5072#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
     5073#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
     5074#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
     5075#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
     5076#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
     5077#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
     5078#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
     5079#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    50565080msgid "Manual transfer"
    50575081msgstr "Χειροκίνητη μεταφορά"
    50585082
    5059 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
     5083#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3027
    50605084msgid "Match all of the following"
    50615085msgstr "Με όλα τα ακόλουθα"
    50625086
    5063 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3021
     5087#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3028
    50645088msgid "Match any of the following"
    50655089msgstr "Να ταιριάζει με οτιδήποτε από τα ακόλουθα"
    50665090
    5067 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3022
     5091#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3029
    50685092msgid "Match none of the following"
    50695093msgstr "Να μην ταιριάζει με οτιδήποτε από τα ακόλουθα"
     
    50735097msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων &μεταφορών:"
    50745098
    5075 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
     5099#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
    50765100msgid "Memory allocation failure"
    50775101msgstr "Αποτυχία εκχώρησης μνήμης"
    50785102
    5079 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:387
    5080 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1783
     5103#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:388
     5104#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1752
    50815105msgid "Message log"
    50825106msgstr "Αρχείο συμβάντων"
     
    50865110msgstr "Θέση αρχείου συμβάντων"
    50875111
    5088 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1072
     5112#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
    50895113msgid "Message too large"
    50905114msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα"
     
    51065130msgstr "Μετακίνηση &πάνω"
    51075131
    5108 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:977
     5132#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:974
    51095133msgid "My Computer"
    51105134msgstr "Ο Υπολογιστής Μου"
    51115135
    5112 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:967
     5136#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:964
    51135137msgid "My Documents"
    51145138msgstr "Τα Εγγραφά Μου"
    51155139
    5116 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:269
     5140#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:271
    51175141#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:739
    51185142#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
     
    51355159
    51365160#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5137 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
     5161#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
    51385162msgid "Name of bookmark already exists."
    51395163msgstr "To εν λόγω όνομα σελιδοδείκτη υπάρχει ήδη."
     
    51515175msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε όνομα φίλτρου"
    51525176
    5153 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
     5177#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
    51545178msgid "Need to enter valid remote path"
    51555179msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε έγκυρη απομακρυσμένη διαδρομή"
     
    51595183msgstr "Πρέπει να ορίσετε μία κωδικοποίηση χαρακτήρων"
    51605184
    5161 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1093
     5185#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
    51625186msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
    51635187msgstr "Δεν είναι γνωστό το όνομα του κόμβου ούτε το όνομα του εξυπηρετητή"
    51645188
    5165 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1080
     5189#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
    51665190msgid ""
    51675191"Network host does not have any network addresses in the requested address "
     
    51715195"οικογένεια διευθύνσεων"
    51725196
    5173 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:490
    5174 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1064
     5197#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
     5198#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
    51755199msgid "Network unreachable"
    51765200msgstr "Μη προσπελάσιμο δίκτυο"
     
    51885212msgstr "Νέα &καρτέλα"
    51895213
    5190 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2818
     5214#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2825
    51915215#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
    51925216msgid "New Book&mark"
     
    52075231#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:555
    52085232#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5209 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
    5210 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2180
     5233#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
     5234#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2183
    52115235msgid "New bookmark"
    52125236msgstr "Νέος σελιδοδείκτης"
    52135237
    5214 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1126
    5215 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1310
    5216 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1225
     5238#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     5239#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1306
     5240#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1232
    52175241msgid "New directory"
    52185242msgstr "Νέος φάκελος"
     
    52315255msgstr "Νέος φάκελος"
    52325256
    5233 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:583
    5234 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:595
    5235 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2156
     5257#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
     5258#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:597
     5259#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2159
    52365260msgid "New site"
    52375261msgstr "Νέα τοποθεσία"
     
    52415265msgstr "Επόμενο στη λίστα αναμονής μεταφορών"
    52425266
    5243 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:839
     5267#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
    52445268msgid "No"
    52455269msgstr "Όχι"
    52465270
    5247 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1091
     5271#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
    52485272msgid "No address associated with nodename"
    52495273msgstr "Καμία διεύθυνση που να σχετίζεται με το όνομα του κόμβου"
     
    52535277msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί καμία κατηγορία για εξαγωγή"
    52545278
    5255 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2125
     5279#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2120
    52565280msgid "No command given, aborting."
    52575281msgstr "Δεν δόθηκε εντολή, ματαίωση."
    52585282
    5259 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3751
     5283#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3758
    52605284msgid "No external IP address set, trying default."
    52615285msgstr ""
     
    52805304msgstr "Καμία διαθέσιμη εικόνα"
    52815305
    5282 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2970
     5306#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
    52835307msgid "No more files in the queue!"
    52845308msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα αρχεία στη λίστα αναμονής!"
    52855309
    5286 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    5287 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     5310#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     5311#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    52885312msgid "No name for the filterset given."
    52895313msgstr "Δεν έχει δοθεί όνομα για τα ορίσματα φίλτρου."
    52905314
    5291 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2985
     5315#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
    52925316msgid "No program associated with filetype"
    52935317msgstr "Καμία εφαρμογή δε συσχετίζεται μ' αυτόν το τύπο αρχείου"
    52945318
    5295 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     5319#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2909
    52965320#, c-format
    52975321msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
     
    53005324"'%s'."
    53015325
    5302 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1067
     5326#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    53035327msgid "No route to host"
    53045328msgstr "Δεν υπάρχει δρομολογητής να φιλοξενηθεί"
     
    53085332msgstr "Κανένα αποτέλεσμα αναζήτησης"
    53095333
    5310 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:278
     5334#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:280
    53115335msgid "No sites available"
    53125336msgstr "Καμία διαθέσιμη τοποθεσία"
    53135337
    5314 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:461
     5338#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
    53155339msgid "No supported SOCKS5 auth method"
    53165340msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος έγκρισης SOCKS5"
     
    53225346#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1825
    53235347#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1844
    5324 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:59
     5348#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
    53255349msgid "None"
    53265350msgstr "Κανένα"
     
    53305354msgstr "Τίποτε δεν έχει επιλεχθεί ακόμα"
    53315355
    5332 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
     5356#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
    53335357msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
    53345358msgstr "Μη ανακτήσιμο σφάλμα κατά την ανάλυση ονόματος"
     
    53375361#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
    53385362#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
    5339 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    5340 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:178
    5341 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    5342 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:868
    5343 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:955
     5363#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     5364#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
     5365#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     5366#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:909
     5367#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:996
    53445368#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    53455369msgid "Normal"
     
    53515375msgstr "Δεν τοποθετήθηκαν όλα τα στοιχεία στη λίστα αναμονής για μεταφορά."
    53525376
    5353 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:179
    5354 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:482
     5377#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:180
     5378#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:483
    53555379msgid "Not connected"
    53565380msgstr "Δεν έχει συνδεθεί"
    53575381
    5358 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2021
     5382#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2011
    53595383msgid "Not connected to any server"
    53605384msgstr "Δεν έχει συνδεθεί με κανέναν εξυπηρετητή"
    53615385
    5362 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     5386#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    53635387msgid "Not connected to any server."
    53645388msgstr "Δεν έχει συνδεθεί με κανέναν εξυπηρετητή."
     
    53685392msgstr "Δεν έχει συνδεθεί."
    53695393
    5370 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1108
     5394#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
    53715395msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
    53725396msgstr "Δεν έγινε προετοιμασία, πρέπει να επικαλεστείτε WSAStartup"
    53735397
    5374 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:637
     5398#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
    53755399msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
    53765400msgstr ""
     
    54165440#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2181
    54175441#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2564
    5418 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2710
    5419 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2968
    5420 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3180
    5421 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3249
    5422 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3445
    5423 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3614
    5424 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3670
     5442#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2717
     5443#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2975
     5444#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3187
     5445#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
     5446#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3452
     5447#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
     5448#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3677
    54255449#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
    54265450#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
     
    54405464"κατάσταση επιστροφής αν είναι ενεργοποιημένη."
    54415465
    5442 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:849
     5466#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:845
    54435467msgid "Once"
    54445468msgstr "Μία"
     
    54885512#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    54895513#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    5490 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
    5491 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     5514#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
     5515#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    54925516msgid "Opening failed"
    54935517msgstr "Αποτυχία ανοίγματος"
     
    55125536msgstr "Λειτουργικό Σύστημα:"
    55135537
    5514 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
     5538#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    55155539msgid "Operation already in progress"
    55165540msgstr "Η λειτουργία είναι ήδη σε εξέλιξη"
    55175541
    5518 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
     5542#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
    55195543msgid "Operation in progress"
    55205544msgstr "Λειτουργία σε εξέλιξη"
    55215545
    5522 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1070
     5546#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
    55235547msgid "Operation not supported"
    55245548msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
    55255549
    5526 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:216
     5550#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:244
    55275551msgid "Organization:"
    55285552msgstr "Οργανισμός:"
     
    55325556msgstr "Άλλες SFTP επιλογές"
    55335557
    5534 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1103
     5558#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
    55355559msgid "Other system error"
    55365560msgstr "Άλλο σφάλμα συστήματος"
    55375561
    5538 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:238
     5562#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:266
    55395563msgid "Other:"
    55405564msgstr "Άλλα:"
    55415565
    5542 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    5543 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
     5566#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     5567#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
    55445568msgid "Out of memory"
    55455569msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη"
     
    55905614msgstr "Αντικατάσταση αν είναι διαφορετικού &μεγέθους ή αν είναι νεώτερο"
    55915615
    5592 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:218
     5616#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:219
    55935617#, c-format
    55945618msgid "Own build type: %s\n"
     
    56175641msgstr "Κόμβος διαμεσολαβητή:"
    56185642
    5619 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     5643#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:497
    56205644msgid "PORT command tainted by router or firewall."
    56215645msgstr ""
     
    56275651msgstr "Πα&θητική (συνιστάται)"
    56285652
    5629 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2355
     5653#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
    56305654msgid "Parameter not a valid URL"
    56315655msgstr "Η παράμετρος δεν είναι έγκυρη URL"
    56325656
    5633 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:542
     5657#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
    56345658#, c-format
    56355659msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
     
    56515675msgstr "Παθητική κατάσταση"
    56525676
    5653 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    5654 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    5655 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
     5677#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5678#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5679#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
    56565680msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
    56575681msgstr "Η παθητική κατάσταση επιλέχθηκε ως προκαθορισμένη κατάσταση μεταφοράς."
    56585682
    5659 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:112
     5683#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
    56605684msgid "Password required"
    56615685msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
     
    56665690msgstr "Διαδρομή"
    56675691
    5668 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3051
    5669 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2219
     5692#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3058
     5693#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2220
    56705694#, c-format
    56715695msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
    56725696msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαδρομής για τον φάκελο %s και τον υποφάκελο %s"
    56735697
    5674 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2313
     5698#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    56755699msgid "Path not found:"
    56765700msgstr "Η διαδρομή δεν βρέθηκε:"
     
    56915715msgstr "Άδεια"
    56925716
    5693 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    5694 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
     5717#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
     5718#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
    56955719msgid "Permission denied"
    56965720msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
     
    57055729msgstr "Πλατφόρμα:"
    57065730
    5707 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     5731#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
    57085732msgid ""
    57095733"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
     
    57225746"σε αυθαίρετες θύρες."
    57235747
    5724 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
     5748#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
    57255749msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
    57265750msgstr ""
     
    57285752"'Game mode'."
    57295753
    5730 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     5754#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
    57315755msgid ""
    57325756"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
     
    57665790msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα νέο όνομα για το αντιγραμμένο φίλτρο."
    57675791
    5768 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:389
     5792#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:390
    57695793#, c-format
    57705794msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
     
    58025826msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε τον κωδικό γι' αυτό τον εξυπηρετητή:"
    58035827
    5804 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
     5828#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2109
    58055829msgid ""
    58065830"Please enter a path and executable to run.\n"
     
    58195843"για να απενεργοποιήσετε τα χρονικά όρια."
    58205844
    5821 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     5845#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    58225846msgid "Please enter a unique name for this filter set"
    58235847msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα μοναδικό όνομα για αυτό το όρισμα φίλτρου"
     
    58275851msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε το όνομα χρήστη γι' αυτόν τον εξυπηρετητή:"
    58285852
    5829 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:197
     5853#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:187
    58305854msgid "Please enter a valid portrange."
    58315855msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε ένα έγκυρο εύρος θυρών."
    58325856
    5833 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:176
     5857#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:168
    58345858msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
    58355859msgstr ""
     
    58455869"s."
    58465870
    5847 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     5871#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    58485872msgid ""
    58495873"Please enter raw FTP command.\n"
     
    58535877"Η χρήση ακατέργαστων εντολών FTP θα καθαρίσουν την προσωρινή μνήμη φακέλων."
    58545878
    5855 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    5856 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    5857 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    5858 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     5879#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     5880#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     5881#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     5882#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    58595883msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
    58605884msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε το όνομα του φακέλου που πρέπει να δημιουργηθεί:"
    58615885
    5862 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     5886#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    58635887msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
    58645888msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε το όνομα του αρχείου που πρέπει να δημιουργηθεί:"
     
    58705894"εξυπηρετητή:"
    58715895
    5872 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:157
     5896#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:152
    58735897msgid "Please enter your external IP address"
    58745898msgstr "Παρακαλώ, καταχωρίστε την εξωτερική διεύθυνση IP σας"
    58755899
    5876 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:608
    5877 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
     5900#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:602
     5901#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:615
    58785902msgid ""
    58795903"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
     
    58945918"αποτρέψει τις επιτυχημένες συνδέσεις FTP."
    58955919
    5896 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
     5920#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:626
    58975921msgid ""
    58985922"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
     
    59035927"διευθύνσεων."
    59045928
    5905 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:136
     5929#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
    59065930msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
    59075931msgstr ""
     
    59095933"σας."
    59105934
    5911 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:609
     5935#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    59125936msgid ""
    59135937"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
     
    59345958"που εσείς πρέπει να αγνοήσετε."
    59355959
    5936 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:677
     5960#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:687
    59375961msgid ""
    59385962"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
     
    59525976"πολύ μικρά χρονικά διαστήματα."
    59535977
    5954 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
     5978#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    59555979msgid ""
    59565980"Please run this wizard again should you change your network environment or "
     
    59625986"παλαιότερα."
    59635987
    5964 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3221
     5988#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3228
    59655989msgid "Please select an action:"
    59665990msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ενέργεια:"
     
    59986022msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε τις νέες ιδιότητες για τα επιλεγμένα αρχεία."
    59996023
    6000 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
     6024#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
    60016025msgid ""
    60026026"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
     
    60166040msgstr "Θέ&ση του αρχείου συμβάντων:"
    60176041
    6018 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:223
    6019 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:224
     6042#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:251
     6043#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
    60206044msgid "Postal code:"
    60216045msgstr "Ταχυδρομικός κωδικός:"
     
    60296053msgstr "Προδέσμευση"
    60306054
    6031 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:268
    6032 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1901
     6055#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:270
     6056#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1904
    60336057msgid "Predefined Sites"
    60346058msgstr "Προκαθορισμένες τοποθεσίες"
    60356059
    6036 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:676
     6060#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
    60376061msgid "Preserving file timestamps"
    60386062msgstr "Διατήρηση των χρονικών σφραγίδων στα αρχεία"
     
    60426066msgstr "Προεπισκόπηση:"
    60436067
    6044 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1053
     6068#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1136
    60456069msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
    60466070msgstr ""
     
    60616085msgstr "Προταιρεότητα στους φακέλους (προκαθορισμένο)"
    60626086
    6063 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1169
     6087#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    60646088msgid "Priority"
    60656089msgstr "Προτεραιότητα"
     
    60916115msgstr "Επεξεργασία &λίστας αναμονής"
    60926116
    6093 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
     6117#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
    60946118msgid "Process file table overflow"
    60956119msgstr "Διαδικασία υπερχείλισης πίνακα αρχείων"
     
    61016125msgstr "Επεξεργασμένα %s από %s."
    61026126
    6103 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
     6127#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
    61046128msgid "Protocol not supported"
    61056129msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται"
    61066130
    6107 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1110
     6131#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1096
    61086132msgid "Protocol not supported on given socket type"
    61096133msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται από το συγκεκριμένο τύπο υποδοχέα"
     
    61226146msgstr "Διαμεσολαβητής &χρήστη:"
    61236147
    6124 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:471
     6148#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:494
    61256149msgid "Proxy authentication failed"
    61266150msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης διαμεσολαβητή"
    61276151
    6128 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:103
    6129 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:115
     6152#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:105
     6153#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:117
    61306154#, c-format
    61316155msgid "Proxy handshake failed: %s"
    61326156msgstr "Απέτυχε η χειραψία με το διαμεσολαβητή: %s"
    61336157
    6134 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4206
     6158#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4227
    61356159msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
    61366160msgstr "Ο διαμεσολαβητής ξεκινάει με '[' αλλά η αγκύλη κλεισίματος δε βρέθηκε."
    61376161
    6138 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:329
     6162#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:352
    61396163#, c-format
    61406164msgid "Proxy reply: %s"
    61416165msgstr "Απάντηση διαμεσολαβητή: %s"
    61426166
    6143 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:384
    6144 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:512
     6167#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:535
     6168#, c-format
     6169msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
     6170msgstr "Το αίτημα απορρίφτηκε από το διακομιστή. Η απάντηση του διακομιστή: %s"
     6171
     6172#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:407
    61456173#, c-format
    61466174msgid "Proxy request failed: %s"
    61476175msgstr "Απέτυχε το αίτημα του διαμεσολαβητή: %s"
    61486176
    6149 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:536
     6177#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:559
    61506178msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
    61516179msgstr ""
     
    61536181"απάντηση κατά την σύνδεση"
    61546182
    6155 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4235
     6183#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4256
    61566184msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
    61576185msgstr "Μη έγκυρη θύρα διαμεσολαβητή"
     
    61696197msgstr "Δημόσια δικαιώματα"
    61706198
    6171 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
     6199#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
    61726200msgid "Queue has been fully processed"
    61736201msgstr "Η λίστα αναμονής έχει υποβληθεί σε πλήρης επεξεργασία"
     
    61886216msgstr "Λίστα αναμονής: κενή"
    61896217
    6190 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:434
     6218#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:438
    61916219msgid "Queued files"
    61926220msgstr "Αρχεία σε λίστα αναμονής"
    61936221
    6194 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3157
     6222#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3164
    61956223msgid "Queueing:"
    61966224msgstr "Λίστα αναμονής:"
     
    62096237msgstr "Ε&παναφορά και επανατοποθέτηση των επιλεγμένων αρχείων"
    62106238
    6211 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:576
     6239#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:586
    62126240msgid "Raw FTP command"
    62136241msgstr "Aκατέργαστη εντολή FTP"
     
    62266254msgstr "Με&τονομασία"
    62276255
    6228 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
     6256#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
    62296257msgid ""
    62306258"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
     
    62436271msgstr "Μόνο-Ανάγνωση"
    62446272
    6245 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1013
     6273#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1023
    62466274msgid "Really cancel current operation?"
    62476275msgstr "Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας;"
    62486276
    6249 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
    6250 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:761
     6277#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1382
     6278#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:740
    62516279#, c-format
    62526280msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
     
    62576285"Να διαγραφούν οι φάκελοι %d, καθώς και τα περιεχόμενα τους από το διακομιστή;"
    62586286
    6259 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1384
    6260 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:759
     6287#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1380
     6288#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
    62616289#, c-format
    62626290msgid "Really delete %d file from the server?"
     
    62656293msgstr[1] "Να διαγραφούν τα αρχεία %d από το διακομιστή;"
    62666294
    6267 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1391
    6268 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:765
     6295#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1387
     6296#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:744
    62696297#, c-format
    62706298msgid "Really delete %s and %s from the server?"
    62716299msgstr "Να διαγραφεί το %s και το %s από το διακομιστή;"
    62726300
    6273 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
     6301#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
    62746302msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
    62756303msgstr ""
    62766304"Να διαγραφούν όλα τα επιλεγμένα αρχεία και/ή οι φάκελοι από το διακομιστή;"
    62776305
    6278 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
     6306#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
    62796307msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
    62806308msgstr ""
     
    62826310"σας;"
    62836311
    6284 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1169
     6312#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    62856313msgid "Reason"
    62866314msgstr "Αιτία"
    62876315
    6288 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3043
     6316#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3047
    62896317msgid "Reboot now"
    62906318msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
     
    62946322msgstr "Επα&ναληπτικά στους υποφακέλους"
    62956323
    6296 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:197
     6324#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:225
    62976325#, c-format
    62986326msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
    62996327msgstr "Ελήφθη προειδοποίηση TLS από το διακομιστή: %s (%d)"
    63006328
    6301 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2969
     6329#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2957
    63026330msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
    63036331msgstr ""
     
    63056333"EBCDIC."
    63066334
    6307 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1993
    6308 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2007
     6335#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1992
     6336#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2008
    63096337msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
    63106338msgstr "Λήφθηκε μια γραμμή με πάνω από 10000 χαρακτήρες, ματαίωση."
    63116339
    6312 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1006
    6313 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1015
    6314 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1038
     6340#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:989
     6341#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:997
     6342#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1018
    63156343msgid "Received data tainted"
    63166344msgstr "Λαμβάνονται ανεπιθύμητα δεδομένα"
    63176345
    6318 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:521
     6346#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:522
    63196347msgid "Received invalid character in version information"
    63206348msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυροι χαρακτήρες στις πληροφορίες έκδοσης"
    63216349
    6322 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:200
     6350#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:228
    63236351#, c-format
    63246352msgid "Received unknown TLS alert %d from the server"
    63256353msgstr "Ελήφθη άγνωστη προειδοποίηση TLS %d από το διακομιστή"
    63266354
    6327 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:514
     6355#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:515
    63286356msgid "Received version information is too large"
    63296357msgstr "Λήφθηκαν πληροφοριών έκδοσης υπερβολικά μεγάλες"
     
    63596387msgstr "Αναδρομική Διαγραφή Αρχείων και Φακέλων"
    63606388
    6361 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:642
     6389#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:645
    63626390#, c-format
    63636391msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
    63646392msgstr "Σφάλμα κατά την αναδρομολόγηση ή δεν υποστηρίζεται URI: %s"
    63656393
    6366 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:649
    6367 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:656
     6394#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:652
     6395#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:659
    63686396#, c-format
    63696397msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
     
    63756403msgstr "Ανανέωση των λιστών αρχείων και φακέλων"
    63766404
    6377 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3690
     6405#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3697
    63786406msgid "Remember passwords?"
    63796407msgstr "Απομνημόνευση κωδικών πρόσβασης;"
     
    63836411msgstr "Αφαίρεση"
    63846412
    6385 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:826
     6413#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:854
    63866414msgid "Remote certificate not trusted."
    63876415msgstr "Απομακρυσμένο πιστοποιητικό μη εμπιστεύσιμο."
    63886416
    63896417#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2275
    6390 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1169
     6418#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    63916419msgid "Remote file"
    63926420msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"
    63936421
    6394 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
    6395 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
    6396 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
    6397 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
    6398 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     6422#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3106
     6423#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
     6424#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
     6425#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
     6426#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    63996427msgid "Remote file search"
    64006428msgstr "Αναζήτηση απομακρυσμένου αρχείου"
     
    64366464"έγκυρη διαδρομή."
    64376465
    6438 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
     6466#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
    64396467msgid "Remote path could not be parsed."
    64406468msgstr "Η απομακρυσμένη διαδρομή ήταν αδύνατο να αναλυθεί."
    64416469
    6442 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     6470#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3146
    64436471msgid "Remote path handling:"
    64446472msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένης διαδρομής:"
     
    64806508msgstr "Μετονομασία επιλεγμένων αρχείων και φακέλων"
    64816509
    6482 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3390
    6483 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2418
     6510#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3397
     6511#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2419
    64846512#, c-format
    64856513msgid "Renaming '%s' to '%s'"
    64866514msgstr "Μετονομασία του '%s' σε '%s'"
    64876515
    6488 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3415
     6516#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3422
    64896517msgid "Reporting bugs and feature requests"
    64906518msgstr "Αναφορά δυσλειτουργιών και αιτήματα για νέες δυνατότητες"
    64916519
    6492 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:375
     6520#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:398
    64936521msgid ""
    64946522"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
     
    64976525"προσβάσιμος από το διακομιστή)"
    64986526
    6499 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:378
     6527#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:401
    65006528msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
    65016529msgstr ""
     
    65036531"συμβολοσειρά χρήστη"
    65046532
    6505 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:372
     6533#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:395
    65066534msgid "Request rejected or failed"
    65076535msgstr "Τό αίτημα απορρίφθηκε ή απέτυχε"
     
    65196547msgstr "Επαναφορά και επανατοποθέτηση &όλων"
    65206548
    6521 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
     6549#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1084
    65226550msgid "Resolved protocol is unknown"
    65236551msgstr "Το πρωτόκολλο είναι αγνωστό"
    65246552
    6525 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1078
    6526 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:457
     6553#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1082
     6554#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:459
    65276555#, c-format
    65286556msgid "Resolving address of %s"
    65296557msgstr "Ανάλυση διεύθυνσης για %s"
    65306558
    6531 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
     6559#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1043
    65326560msgid "Resource temporarily unavailable"
    65336561msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος"
    65346562
    6535 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
    6536 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:410
    6537 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
    6538 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:343
     6563#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
     6564#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:411
     6565#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
     6566#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:346
    65396567msgid "Response:"
    65406568msgstr "Απάντηση:"
    65416569
    6542 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     6570#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3092
    65436571msgid "Results:"
    65446572msgstr "Αποτελέσματα:"
     
    65606588"πελάτη."
    65616589
    6562 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
    6563 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:928
     6590#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1273
     6591#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:924
    65646592#, c-format
    65656593msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
    65666594msgstr "Ανάκτηση περιεχόμενων καταλόγου \"%s\"..."
    65676595
    6568 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1267
    6569 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:925
     6596#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
     6597#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:921
    65706598msgid "Retrieving directory listing..."
    65716599msgstr "Ανάκτηση λίστας φακέλου..."
    65726600
    6573 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3766
    6574 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:719
     6601#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3773
     6602#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:710
    65756603#, c-format
    65766604msgid "Retrieving external IP address from %s"
     
    65896617msgstr "Τ&ερματισμός συστήματος"
    65906618
    6591 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3030
     6619#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3037
    65926620msgid "S&top"
    65936621msgstr "&Διακοπή"
     
    66096637msgstr "SOC&KS 4"
    66106638
    6611 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:154
     6639#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:177
    66126640#, c-format
    66136641msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
     
    66186646msgstr "SQLite:"
    66196647
    6620 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     6648#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    66216649msgid "Save settings?"
    66226650msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων;"
    66236651
    6624 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:436
     6652#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:437
    66256653#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:978
    66266654msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
     
    66296657"του συστήματος σας .."
    66306658
    6631 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:438
     6659#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:439
    66326660#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:980
    66336661msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
    66346662msgstr "Η αποθήκευση των κωδικών πρόσβασης έχει απενεργοποιηθεί από εσάς."
    66356663
    6636 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1712
     6664#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1710
    66376665msgid "Scanning for files to add to queue"
    66386666msgstr "Ανίχνευση αρχείων για πρόσθεση στην ουρά αναμονής"
    66396667
    6640 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1714
     6668#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1712
    66416669msgid "Scanning for files to upload"
    66426670msgstr "Ανίχνευση αρχείων προς αποστολή"
    66436671
    6644 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
     6672#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
    66456673msgid "Search &conditions:"
    66466674msgstr "Όροι &αναζήτησης:"
    66476675
    6648 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2994
     6676#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3001
    66496677msgid "Search &directory:"
    66506678msgstr "Aναζήτηση &φακέλου:"
     
    66626690msgstr "Πληροφορίες ασφαλείας"
    66636691
    6664 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    6665 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
     6692#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:573
     6693#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
    66666694msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
    66676695msgstr "Δείτε επίσης: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
     
    67166744
    67176745#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:34
    6718 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1454
     6746#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1495
    67196747msgid "Select file for exported queue"
    67206748msgstr "Επιλογή αρχείου για την εξαγόμενη λίστα αναμονής"
     
    67256753
    67266754#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:32
    6727 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2208
     6755#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2211
    67286756msgid "Select file for exported sites"
    67296757msgstr "Επιλογή αρχείου για τις εξαγόμενες τοποθεσίες"
     
    67336761msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή ρυθμίσεων"
    67346762
    6735 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:241
     6763#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:242
    67366764msgid "Select file to upload"
    67376765msgstr "Επιλογή αρχείου για αποστολή"
    67386766
    6739 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:129
     6767#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:128
    67406768msgid "Select filename for converted key file"
    67416769msgstr "Επιλογή ονόματος για το Αρχείο Κλειδί"
    67426770
    6743 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2907
     6771#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    67446772msgid "Select how these files should be opened."
    67456773msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο αυτά τα αρχεία θα ανοιχτούν."
    67466774
    6747 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:507
     6775#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:513
    67486776msgid "Select target download directory"
    67496777msgstr "Επιλογή προορισμού του φακέλου λήψης"
    67506778
    6751 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:237
     6779#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:238
    67526780msgid "Select target filename"
    67536781msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου προορισμού"
     
    67616789msgstr "Επιλέξτε τα προσωπικά δεδομένα που θέλετε να διαγράψετε."
    67626790
    6763 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:475
     6791#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:481
    67646792#, c-format
    67656793msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
     
    67766804msgstr[1] "Επιλεγμένοι %d φάκελοι."
    67776805
    6778 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:473
     6806#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
    67796807#, c-format
    67806808msgid "Selected %d file for transfer."
     
    67976825msgstr[1] "Επιλεγμένα %d αρχεία. Συνολικό μέγεθος: Τουλάχιστον %s"
    67986826
    6799 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
     6827#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:485
    68006828#, c-format
    68016829msgid "Selected %s and %s for transfer."
     
    68356863msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο είναι ακόμα προς επεξεργασία"
    68366864
    6837 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     6865#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    68386866msgid "Selected filter only works for local files."
    68396867msgstr "Το επιλεγμένο φίλτρο λειτουργεί μόνο για τα τοπικά αρχεία."
     
    68626890"δεν είναι διαθέσιμος"
    68636891
    6864 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4311
     6892#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4332
    68656893msgid "Sending keep-alive command"
    68666894msgstr "Αποστολή εντολής διατήρησης ενεργού"
    68676895
    68686896#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:65
    6869 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:227
     6897#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:255
    68706898msgid "Serial number:"
    68716899msgstr "Σειριακός Αριθμός:"
     
    68756903msgstr "Τύπος &εξυπηρετητή:"
    68766904
    6877 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:715
     6905#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:743
    68786906msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
    68796907msgstr "Ο εξυπηρετητής δε διέκοψε κανονικά τη σύνδεση TLS"
    68806908
    6881 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:888
    6882 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:941
     6909#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:891
     6910#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:944
    68836911msgid "Server does not support non-ASCII characters."
    68846912msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει χαρακτήρες που δεν είναι ASCII."
    68856913
    6886 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4147
     6914#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4168
    68876915#, c-format
    68886916msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
    68896917msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει την επαναφορά αρχείων > %d GB."
    68906918
    6891 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4143
     6919#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
    68926920#, c-format
    68936921msgid ""
     
    68986926"μεταφοράς εφόσον το μέγεθος ταιριάζει."
    68996927
    6900 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2424
     6928#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2427
    69016929msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
    69026930msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει την επαναφορά αρχείων > 2GB."
    69036931
    6904 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2420
     6932#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2423
    69056933msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
    69066934msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει την επαναφορά αρχείων > 4GB."
    69076935
    6908 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4158
     6936#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4179
    69096937#, c-format
    69106938msgid ""
     
    69156943"Τερματισμός μεταφοράς εφόσον το μέγεθος ταιριάζει."
    69166944
    6917 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:837
     6945#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:840
    69186946msgid ""
    69196947"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
     
    69236951"χρησιμοποιώντας το διαχειριστή τοποθεσιών"
    69246952
    6925 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:342
     6953#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
    69266954msgid "Server returned empty path."
    69276955msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε κενή διαδρομή."
    69286956
    6929 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:664
     6957#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:660
    69306958msgid ""
    69316959"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
     
    69356963"διαδραστικό τύπο σύνδεσης."
    69366964
    6937 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3713
     6965#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3720
    69386966msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
    69396967msgstr ""
     
    69416969"Απέτυχε η παθητική μέθοδος λειτουργίας."
    69426970
    6943 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3708
     6971#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3715
    69446972msgid ""
    69456973"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
     
    69506978
    69516979#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:418
    6952 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:425
    6953 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:464
    6954 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:473
    6955 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:485
    6956 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:509
    6957 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:516
    6958 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:525
    6959 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:536
     6980#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:424
     6981#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:459
     6982#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:468
     6983#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:480
     6984#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     6985#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:510
     6986#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:519
     6987#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:530
    69606988msgid "Server sent unexpected reply."
    69616989msgstr "Ο εξυπηρετητής έστειλε μία αναπάντεχη απάντηση."
     
    69737001msgstr "&Τύπος εξυπηρετητή:"
    69747002
    6975 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1169
     7003#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    69767004msgid "Server/Local file"
    69777005msgstr "Εξυπηρετητής/Τοπικό αρχείο"
     
    69907018msgstr "Ορισμός &Προτεραιότητας"
    69917019
    6992 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3538
    6993 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2297
     7020#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3545
     7021#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2298
    69947022#, c-format
    69957023msgid "Set permissions of '%s' to '%s'"
    69967024msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων του '%s' στο '%s'"
    69977025
    6998 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:789
     7026#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:793
    69997027msgid "SetSocketBufferSize called without socket"
    70007028msgstr "SetSocketBufferSize κλήθηκε χωρίς όνομα υποδοχής"
     
    70167044msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου &καλωσορίσματος..."
    70177045
    7018 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2203
     7046#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2170
    70197047msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
    70207048msgstr ""
     
    70397067msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου βοήθειας"
    70407068
    7041 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3039
     7069#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3043
    70427070msgid "Shutdown now"
    70437071msgstr "Τερματισμός συστήματος"
     
    70797107msgstr "Ο Διαχειριστής τοποθεσιών είναι ήδη ανοικτός"
    70807108
    7081 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    7082 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    7083 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    7084 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    7085 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    7086 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     7109#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     7110#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     7111#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     7112#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     7113#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     7114#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    70877115msgid "Site does not exist."
    70887116msgstr "Η επιλεγμένη τοποθεσία δεν υπάρχει."
    70897117
    7090 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
     7118#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
    70917119msgid "Site path has to begin with 0 or 1."
    70927120msgstr "Η διαδρομή τοποθεσίας πρέπει να αρχίζει με 0 ή 1."
    70937121
    7094 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    7095 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    7096 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    7097 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
     7122#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     7123#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     7124#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     7125#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
    70987126msgid "Site path is malformed."
    70997127msgstr "Η διαδρομή τοποθεσίας είναι κακοσχηματισμένη."
     
    71147142"Να προσθέτει η τρέχουσα σύνδεση στον διαχειριστή τοποθεσιών;"
    71157143
    7116 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1169
     7144#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    71177145msgid "Size"
    71187146msgstr "Μέγεθος"
     
    71337161msgstr "Παράβλεψη αρχείου"
    71347162
    7135 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1149
    7136 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1166
    7137 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1190
    7138 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1250
     7163#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
     7164#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1171
     7165#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
     7166#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
    71397167#, c-format
    71407168msgid "Skipping download of %s"
    71417169msgstr "Παράκαμψη λήψης του %s"
    71427170
    7143 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1153
    7144 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1169
    7145 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1194
    7146 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1254
     7171#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1158
     7172#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1174
     7173#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1199
     7174#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1259
    71477175#, c-format
    71487176msgid "Skipping upload of %s"
    71497177msgstr "Παράκαμψη αποστολής του %s"
    71507178
    7151 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
     7179#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
    71527180msgid "Socket address outside address space"
    71537181msgstr "Υπερχείλιση διεύθυνσης υποδοχέα (Socket)"
    71547182
    7155 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1063
     7183#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
    71567184msgid "Socket already connected"
    71577185msgstr "Ο υποδοχέας (Socket) είναι ήδη συνδεδεμένος"
    71587186
    7159 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
     7187#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
    71607188msgid "Socket has been shut down"
    71617189msgstr "Τερματίστηκε η λειτουργία υποδοχέα"
    71627190
    7163 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
     7191#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
    71647192msgid "Socket not connected"
    71657193msgstr "Ο υποδοχέας (Socket) δεν είναι συνδεδεμένος"
    71667194
    7167 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1111
     7195#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1097
    71687196msgid "Socket type not supported for address family"
    71697197msgstr "Ο τύπος υποδοχέα δεν υποστηρίζεται την οικογένεια διευθύνσεων"
    71707198
    7171 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1148
     7199#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1158
    71727200msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
    71737201msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα επεξεργάζονται ή πρέπει να αποσταλούν."
     
    71877215msgstr "Ταξινόμηση φακέλων σε σειρά"
    71887216
    7189 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:464
     7217#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:466
    71907218msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
    71917219msgstr ""
     
    72047232msgstr "Η προέλευση και η διαδρομή της ενέργειας Drop είναι ταυτόσημη"
    72057233
    7206 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
     7234#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
    72077235msgid "Source and target file may not be the same"
    72087236msgstr "Το πηγαίο αρχείο και αρχείο προορισμού δεν πρέπει να είναι ίδια"
     
    72167244msgstr "Πηγαίο αρχείο:"
    72177245
    7218 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3632
     7246#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3639
    72197247#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:54
    72207248#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:62
     
    72547282msgstr "Εκκίνηση με άνοιγμα του διαχειριστή τοποθεσιών"
    72557283
    7256 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:212
     7284#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:213
    72577285#, c-format
    72587286msgid "Started update check on %s\n"
    72597287msgstr "Εκκίνηση έλεγχου ενημέρωσης %s\n"
    72607288
    7261 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2144
    7262 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1562
     7289#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
     7290#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1568
    72637291#, c-format
    72647292msgid "Starting download of %s"
    72657293msgstr "Εκκίνηση λήψης του %s"
    72667294
    7267 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
    7268 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1565
     7295#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2150
     7296#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1571
    72697297#, c-format
    72707298msgid "Starting upload of %s"
     
    72757303msgstr "Εκκίνηση τοπικής τοποθεσίας στη δεδομένη διαδρομή"
    72767304
    7277 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:221
     7305#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:249
    72787306msgid "State or province:"
    72797307msgstr "Περιφέρεια ή νομαρχία:"
    72807308
    72817309#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1087
    7282 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1169
     7310#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    72837311msgid "Status"
    72847312msgstr "Κατάσταση"
    72857313
    7286 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:109
    7287 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
    7288 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:367
     7314#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
     7315#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:295
     7316#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:370
    72897317msgid "Status:"
    72907318msgstr "Κατάσταση:"
     
    72987326msgstr "Διακοπή Αναδρομικής Λειτουργίας"
    72997327
    7300 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:225
     7328#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:253
    73017329msgid "Street:"
    73027330msgstr "Οδός:"
     
    73147342msgstr "Σύνοψη αποτελεσμάτων δοκιμής:"
    73157343
    7316 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3047
     7344#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3051
    73177345msgid "Suspend now"
    73187346msgstr "Αναστέλλεται η λειτουργία"
    73197347
    7320 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3238
     7348#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3245
    73217349msgid ""
    73227350"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
     
    73267354"τέτοιες συμβολικές συνδέσεις διαγράφονται πάντα."
    73277355
    7328 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3693
     7356#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3700
    73297357#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:82
    7330 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:238
    7331 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:252
    7332 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    7333 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:268
    7334 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:355
    7335 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:363
    7336 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    7337 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:930
     7358#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:239
     7359#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:253
     7360#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:259
     7361#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:269
     7362#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:356
     7363#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:364
     7364#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:372
     7365#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:924
     7366#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:932
    73387367#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:938
    7339 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:944
    7340 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:953
    7341 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7368#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:947
     7369#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    73427370msgid "Synchronized browsing"
    73437371msgstr "Συγχρονισμός περιήγησης"
    73447372
    7345 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:370
     7373#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    73467374msgid "Synchronized browsing has been disabled."
    73477375msgstr "Ο Συγχρονισμός περιήγησης έχει απενεργοποιηθεί."
     
    73577385#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:97
    73587386#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:103
    7359 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2315
    7360 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2357
     7387#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2282
     7388#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2324
    73617389msgid "Syntax error in command line"
    73627390msgstr "Συντακτικό σφάλμα στην γραμμή εντολών"
     
    73707398msgstr "Λεπτομέρειες Συστήματος"
    73717399
    7372 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
     7400#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
    73737401msgid "System limit of open files exceeded"
    73747402msgstr "Υπέρβαση ορίου ανοιχτών αρχείων συστήματος"
    73757403
    7376 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1109
     7404#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
    73777405msgid "System's network subsystem has failed"
    73787406msgstr "Αποτυχία λειτουργίας υποσυστήματος δικτύου"
     
    73827410msgstr "&Γραμμή εργαλείων"
    73837411
    7384 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:300
     7412#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:302
    73857413msgid "TLS connection established, sending HTTP request"
    73867414msgstr "Η TLS σύνδεση πραγματοποιήθηκε, αποστολή αίτησης HTTP"
    73877415
    7388 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:402
     7416#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
    73897417msgid "TLS connection established, waiting for welcome message..."
    73907418msgstr "Η TLS σύνδεση πραγματοποιήθηκε, αναμονή για μήνυμα υποδοχής..."
    73917419
    7392 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
     7420#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:408
    73937421msgid "TLS connection established."
    73947422msgstr "Η TLS σύνδεση πραγματοποιήθηκε."
    73957423
    7396 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:499
     7424#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:522
    73977425msgid "TTL expired"
    73987426msgstr "Έληξε TTL"
     
    74067434msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο:"
    74077435
    7408 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2635
     7436#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    74097437msgid "Target filename already exists!"
    74107438msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει ήδη!"
    74117439
    7412 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     7440#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    74137441msgid "Target filename already exists, really continue?"
    74147442msgstr "Το όνομα του αρχείου υπάρχει ήδη, θέλετε να συνεχίσετε;"
    74157443
    7416 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1082
     7444#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
    74177445msgid "Temporary failure in name resolution"
    74187446msgstr "Προσωρινή αποτυχία κατά την ανάλυση ονόματος"
     
    74227450msgstr "Αποτελέσματα δοκιμής"
    74237451
    7424 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
     7452#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4185
    74257453msgid "Testing resume capabilities of server"
    74267454msgstr "Δοκιμή δυνατότητας επαναφοράς του εξυπηρετητή"
     
    74507478"Παρακαλώ, κλείστε το διότι τα δεδομένα δε θα διαγραφούν."
    74517479
    7452 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
     7480#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
    74537481#, c-format
    74547482msgid "The address you entered was: %s"
    74557483msgstr "Η διεύθυνση που εισάγατε ήταν: %s"
    74567484
    7457 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1088
     7485#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
    74587486msgid "The ai_family member is not supported"
    74597487msgstr "Το μέλος ai_family δεν υποστηρίζεται"
    74607488
    7461 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1101
     7489#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
    74627490msgid "The ai_socktype member is not supported"
    74637491msgstr "Το στοιχείο ai_socktype δεν υποστηρίζεται"
    74647492
    74657493#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:777
    7466 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:663
     7494#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:665
    74677495msgid "The bookmark could not be added."
    74687496msgstr "Ο σελιδοδείκτης ήταν αδύνατο να προστεθεί."
    74697497
    7470 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:740
     7498#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:742
    74717499msgid "The bookmarks could not be cleared."
    74727500msgstr "Οι σελιδοδείκτες ήταν αδύνατο να απομακρυνθούν."
     
    74947522"προσδιοριστικά."
    74957523
    7496 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:139
     7524#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:141
    74977525#, c-format
    74987526msgid "The data connection could not be established: %s"
    74997527msgstr "Η σύνδεση δεδομένων δεν εδραιώθηκε: %s"
    75007528
    7501 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
     7529#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
    75027530#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    75037531msgid "The default editor for text files could not be found."
    75047532msgstr "Ο προκαθορισμένος επεξεργαστής αρχείων κειμένου δεν εντοπίσθηκε."
    75057533
    7506 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2918
     7534#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
    75077535#, c-format
    75087536msgid "The default editor for text files is '%s'."
     
    75167544"Αυτό το όνομα φίλτρου υπάρχει ήδη. Παρακαλώ, επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα."
    75177545
    7518 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:154
     7546#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:153
    75197547#, c-format
    75207548msgid "The extension '%s' does already exist in the list"
     
    75327560
    75337561#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1621
    7534 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1699
     7562#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1704
    75357563#, c-format
    75367564msgid ""
     
    75637591
    75647592#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    7565 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
     7593#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    75667594#, c-format
    75677595msgid ""
     
    75737601
    75747602#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    7575 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     7603#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    75767604#, c-format
    75777605msgid ""
     
    75957623"Θέλετε να συνεχίσετε;"
    75967624
    7597 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     7625#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:104
    75987626#, c-format
    75997627msgid ""
     
    76447672msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία επεξεργάζονται τώρα:"
    76457673
    7646 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3293
     7674#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3300
    76477675msgid "The free open source FTP solution"
    76487676msgstr ""
     
    76677695msgstr "Το εύρος ορίου θα πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ του 1 και των 2000 MiB"
    76687696
    7669 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7697#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    76707698#, c-format
    76717699msgid "The local directory '%s' could not be created."
    76727700msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του τοπικού καταλόγου '%s'."
    76737701
    7674 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:964
     7702#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
    76757703#, c-format
    76767704msgid "The local directory '%s' does not exist."
    76777705msgstr "Ο τοπικός κατάλογος '%s' δεν υπάρχει."
    76787706
    7679 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:249
     7707#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:250
    76807708#, c-format
    76817709msgid ""
     
    76877715"τοπικού φακέλου;"
    76887716
    7689 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:76
     7717#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:78
    76907718msgid ""
    76917719"The lowest available port has to be less or equal than the highest available "
     
    77037731msgstr "Η νέα έκδοση έχει αποθηκευτεί στον κατάλογο λήψεων σας."
    77047732
    7705 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1834
     7733#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1829
    77067734msgid "The queue will not be saved."
    77077735msgstr "Η λίστα αναμονής δε μπόρεσε να αποθηκευτεί."
    77087736
    7709 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:891
     7737#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:885
    77107738#, c-format
    77117739msgid "The remote directory '%s' does not exist."
    77127740msgstr "Το απομακρυσμένο κατάλογο '%s' δεν υπάρχει."
    77137741
    7714 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:935
     7742#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
    77157743#, c-format
    77167744msgid ""
     
    77557783"Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;"
    77567784
    7757 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:564
     7785#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:566
    77587786msgid "The server could not be added."
    77597787msgstr "Ο εξυπηρετητής ήταν αδύνατο να προστεθεί."
    77607788
    7761 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
     7789#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
    77627790msgid "The server sent an unexpected or unrecognized reply."
    77637791msgstr "Ο εξυπηρετητής απέστειλε μία αναπάντεχη ή μη αναγνωρισμένη απάντηση."
     
    77967824"αυτός ο εξυπηρετητής είναι ο υπολογιστής που πιστεύετε ότι είναι."
    77977825
    7798 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1100
     7826#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1086
    77997827msgid "The servname parameter is not supported for ai_socktype"
    78007828msgstr "Η παράμετρος servname δεν υποστηρίζεται από ai_socktype"
     
    78087836"οι ρυθμίσεις."
    78097837
    7810 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
     7838#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1034
    78117839msgid "The specified address family is not supported"
    78127840msgstr "Η συγκεκριμένη οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται"
    78137841
    7814 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1113
     7842#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1099
    78157843msgid "The specified network name is no longer available"
    78167844msgstr "Το καθορισμένο όνομα δικτύου δεν είναι πλέον διαθέσιμο"
    78177845
     7846#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
     7847msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
     7848msgstr ""
     7849"Το σύστημα θα επανεκκίνηθεί, εκτός αν επιλέξετε να ακυρωθεί η ενέργεια αυτή."
     7850
    78187851#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3042
    7819 msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
    7820 msgstr ""
    7821 "Το σύστημα θα επανεκκίνηθεί, εκτός αν επιλέξετε να ακυρωθεί η ενέργεια αυτή."
    7822 
    7823 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3038
    78247852msgid "The system will soon shut down unless you click Cancel."
    78257853msgstr ""
     
    78347862"Παρακαλώ, επιλέξτε μία ενέργεια."
    78357863
    7836 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     7864#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    78377865msgid "The test did not succeed. Do you really want to save the settings?"
    78387866msgstr ""
     
    78487876msgstr "Θέματα"
    78497877
    7850 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:443
     7878#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:444
    78517879msgid "This filter set cannot be removed."
    78527880msgstr "Τα ορίσματα του φίλτρου δε μπορούν να απομακρυνθούν."
    78537881
    7854 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:383
     7882#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:384
    78557883msgid "This filter set cannot be renamed."
    78567884msgstr "Αυτά τα ορίσματα φίλτρου δε μπορούν να μετονομασθούν."
    78577885
    7858 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
     7886#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
    78597887msgid ""
    78607888"This means that some router and/or firewall is still interfering with "
     
    78817909"ρυθμίσεις σας."
    78827910
    7883 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1169
     7911#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    78847912msgid "Time"
    78857913msgstr "Ώρα"
     
    78947922
    78957923#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:125
    7896 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:379
     7924#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
    78977925msgid "Timeout"
    78987926msgstr "Διακοπή"
    78997927
    7900 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1619
    7901 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1036
     7928#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1622
     7929#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1032
    79027930#, c-format
    79037931msgid "Timezone offset of server is %d seconds."
    79047932msgstr "Η απόκλιση της ζώνης ώρας του διακομιστή είναι %d δευτερόλεπτα."
    79057933
    7906 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:219
     7934#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:247
    79077935msgid "Title:"
    79087936msgstr "Τίτλος:"
    79097937
    7910 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2201
     7938#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2168
    79117939msgid "To compare directories, both file lists have to be aligned."
    79127940msgstr ""
     
    79147942"ευθυγραμμιστούν."
    79157943
    7916 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2202
     7944#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2169
    79177945msgid "To do this, the directory trees need to be both shown or both hidden."
    79187946msgstr ""
     
    79828010msgstr "Εναλλαγές σχετικές με την εμφάνιση της λίστας αναμονής μεταφορών"
    79838011
    7984 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:558
     8012#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:561
    79858013msgid "Too long header line"
    79868014msgstr "Πολύ μεγάλη γραμμή κεφαλίδας"
    79878015
    7988 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:633
     8016#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:636
    79898017msgid "Too many redirects"
    79908018msgstr "Πάρα πολλές αναδρομολογήσεις"
    79918019
    7992 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
    7993 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
    7994 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:353
     8020#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
     8021#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
     8022#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:356
    79958023msgid "Trace:"
    79968024msgstr "Εντοπισμός:"
     
    80218049msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς"
    80228050
    8023 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:446
    8024 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:468
     8051#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:448
     8052#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:470
    80258053#, c-format
    80268054msgid "Transfer connection interrupted: %s"
    80278055msgstr "Διακόπηκε η μεταφορά: %s"
    80288056
    8029 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:636
     8057#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:630
    80308058msgid "Transferred data got tainted."
    80318059msgstr "Τα δεδομένα που μεταφέρθηκαν μολύνθηκαν."
    80328060
    8033 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:389
     8061#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:339
    80348062#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:246
    80358063msgid "Transferring"
     
    80408068msgstr "Μεταφορές"
    80418069
    8042 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2940
    8043 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2943
     8070#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2944
     8071#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    80448072msgid "Transfers finished"
    80458073msgstr "Οι μεταφορές ολοκληρώθηκαν"
     
    80538081msgstr "Χειρισμός των &ακόλουθων τύπων αρχείων ως ASCII αρχεία:"
    80548082
    8055 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
     8083#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:831
    80568084msgid "Trust changed Hostkey:"
    80578085msgstr "Έμπιστο αλλαγμένο κλειδί κόμβου:"
    80588086
    8059 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:833
     8087#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:829
    80608088msgid "Trust new Hostkey:"
    80618089msgstr "Νέο έμπιστο κλειδί κόμβου:"
     
    80958123msgstr "Α&ποστολή"
    80968124
    8097 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3573
     8125#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3580
    80988126#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:930
    80998127msgid "U&pload limit:"
     
    81058133
    81068134#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1545
    8107 msgid "U&se system defaults"
    8108 msgstr "Χ&ρήση των προκαθορισμένων από το σύστημα"
     8135msgid "U&se system defaults for current language"
     8136msgstr "&Χρήση προεπιλογών συστήματος για την τρέχουσα γλώσσα"
    81098137
    81108138#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:463
     
    81128140msgstr "ΧΡΗΣΤΗΣ@&ΚΟΜΒΟΣ"
    81138141
    8114 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:381
    8115 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:508
     8142#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:404
     8143#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:531
    81168144#, c-format
    81178145msgid "Unassigned error code %d"
    81188146msgstr "Απροσδιόριστος ο κωδικός σφάλματος %d"
    81198147
    8120 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:218
     8148#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:246
    81218149msgid "Unit:"
    81228150msgstr "Μονάδα:"
     
    81278155msgstr "Άγνωστο"
    81288156
    8129 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:683
     8157#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:686
    81308158msgid "Unknown FTP proxy type, cannot generate login sequence."
    81318159msgstr ""
    81328160"Άγνωστος τύπος διαμεσολαβητή FTP, δε μπορεί δημιουργηθεί ακολουθία σύνδεσης."
    81338161
    8134 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:429
     8162#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:452
    81358163#, c-format
    81368164msgid "Unknown SOCKS protocol version: %d"
     
    81458173msgstr "Άγνωστο κλειδί κόμβου"
    81468174
    8147 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:437
     8175#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:460
    81488176#, c-format
    81498177msgid ""
     
    81618189"FileZilla."
    81628190
    8163 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
    8164 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:622
     8191#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:605
     8192#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    81658193msgid ""
    81668194"Unless these problems get fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    81708198"μπορεί να χρησιμοποιηθεί και θα χρησιμοποιηθεί η παθητική."
    81718199
    8172 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
     8200#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
    81738201msgid ""
    81748202"Unless this problem gets fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    81788206"να χρησιμοποιηθεί και θα χρησιμοποιηθεί η παθητική."
    81798207
    8180 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1015
     8208#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1098
    81818209msgid "Unsupported certificate type"
    81828210msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποίησης"
    81838211
    8184 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:618
     8212#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:621
    81858213msgid "Unsupported redirect"
    81868214msgstr "Μη υποστηριζόμενη αναδρομολογήση"
     
    82528280msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου επεξεργαστή:"
    82538281
    8254 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2912
     8282#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2919
    82558283msgid "Use &default editor for text files"
    82568284msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου επεξεργαστή για τα αρχεία κειμένου"
    82578285
    82588286#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2697
    8259 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2771
     8287#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2778
    82608288msgid "Use &synchronized browsing"
    82618289msgstr "Χρήση &συγχρονισμού περιήγησης"
     
    82858313
    82868314#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1496
    8287 msgid "Use system &defaults"
    8288 msgstr "Χρήση των &προκαθορισμένων από το σύστημα"
     8315msgid "Use system &defaults for current language"
     8316msgstr "Χρήση &προεπιλογών συστήματος για την τρέχουσα γλώσσα"
    82898317
    82908318#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:194
     
    83258353msgstr "Χρήστης:"
    83268354
    8327 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:494
     8355#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:495
    83288356#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1044
    83298357msgid "Username cannot be a series of spaces"
     
    83518379"wx)"
    83528380
    8353 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1065
     8381#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1148
    83548382msgid "Verifying certificate..."
    83558383msgstr "Επικύρωση πιστοποιητικού..."
     
    83598387msgstr "Πολύ υψηλό"
    83608388
    8361 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1389
     8389#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1392
    83628390msgid "View hidden option set, but unsupported by server"
    83638391msgstr ""
     
    83768404msgstr "Ε&γγραφή"
    83778405
    8378 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1672
     8406#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1671
    83798407msgid "Waiting"
    83808408msgstr "Αναμονή"
    83818409
    8382 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:385
     8410#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:335
    83838411msgid "Waiting for browsing connection"
    83848412msgstr "Αναμονή για σύνδεση αναζήτησης"
    83858413
    8386 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:386
     8414#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:336
    83878415msgid "Waiting for password"
    83888416msgstr "Αναμονή για κωδικό πρόσβασης"
     
    83968424msgstr "Αναμονή για νέα προσπάθεια..."
    83978425
    8398 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:974
     8426#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:958
    83998427msgid "Warning, ignoring data connection from wrong IP."
    84008428msgstr ""
     
    84208448msgstr "Προειδοποίηση: Πιθανή παραβίαση της ασφαλείας!"
    84218449
    8422 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3457
     8450#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3464
    84238451msgid "Welcome to FileZilla"
    84248452msgstr "Καλωσορίσατε στο FileZilla"
    84258453
    8426 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3323
     8454#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3330
    84278455msgid "What's new"
    84288456msgstr "Τι νέο υπάρχει"
     
    84328460msgstr "Ενημερώσεις:"
    84338461
    8434 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3647
     8462#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3654
    84358463msgid ""
    84368464"When allowing FileZilla to remember passwords, you can reconnnect without "
     
    84588486msgstr "Ευρεία οθόνη"
    84598487
    8460 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3642
     8488#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3649
    84618489msgid "Would you like FileZilla to remember passwords?"
    84628490msgstr "Επιθυμείτε το FileZilla να απομνημονεύσει τον κωδικό πρόσβασης;"
     
    84668494msgstr "Εγ&γραφή"
    84678495
    8468 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:448
    8469 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:455
     8496#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:445
     8497#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:451
    84708498msgid "Wrong external IP address"
    84718499msgstr "Εσφαλμένη εξωτερική διεύθυνση IP"
    84728500
    8473 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
     8501#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
    84748502msgid "Wrong line endings"
    84758503msgstr "Εσφαλμένοι τερματισμοί γραμμών"
    84768504
    8477 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:847
     8505#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:843
    84788506msgid "Yes"
    84798507msgstr "Ναι"
    84808508
    8481 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:776
     8509#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:766
    84828510msgid ""
    84838511"You appear to be using an IPv6-only host. This wizard does not support this "
     
    84918519msgstr "Χρησιμοποιείτε την τελευταία έκδοση του FileZilla."
    84928520
    8493 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3432
     8521#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3439
    84948522msgid "You can always open this dialog again through the help menu."
    84958523msgstr ""
     
    85328560msgstr "Δεν έχετε εισάγει νέο όνομα για το αρχείο. Αντικατάσταση του αρχείου;"
    85338561
    8534 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
     8562#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3218
    85358563msgid "You have selected at least one symbolic link."
    85368564msgstr "Έχετε επιλέξει μία τουλάχιστον συμβολική σύνδεση."
    85378565
    85388566#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1587
    8539 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:725
     8567#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:709
    85408568msgid ""
    85418569"You have selected more than 10 files for editing, do you really want to "
     
    85458573"να συνεχιστείτε;"
    85468574
    8547 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1665
     8575#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1670
    85488576msgid ""
    85498577"You have selected more than 10 files or directories to open, do you really "
     
    85538581"πραγματικά να συνεχιστείτε;"
    85548582
    8555 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:414
     8583#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:415
    85568584#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:954
    85578585msgid "You have to enter a hostname."
     
    85628590msgstr "Θα πρέπει να εισαγάγετε τη διαδρομή για το Αρχείο Κλειδί"
    85638591
    8564 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
     8592#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
    85658593msgid "You have to enter a local directory."
    85668594msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε ένα τοπικό φάκελο."
    85678595
    8568 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:164
    8569 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:89
    8570 msgid "You have to enter a valid IP address."
    8571 msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε μία έγκυση διεύθυνση IP."
    8572 
    8573 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     8596#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:158
     8597#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:91
     8598msgid "You have to enter a valid IPv4 address."
     8599msgstr "Θα πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη διεύθυνση IPv4."
     8600
     8601#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    85748602msgid "You have to enter a writable local directory."
    85758603msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε έναν εγγράψιμο τοπικό φάκελο."
    85768604
    8577 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:505
     8605#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:506
    85788606#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1054
    85798607msgid "You have to enter an account name"
    85808608msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε ένα όνομα λογαριασμού"
    85818609
    8582 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:479
     8610#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:480
    85838611#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1029
    85848612msgid "You have to specify a user name"
    85858613msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα χρήστη"
    85868614
    8587 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:637
     8615#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
    85888616msgid ""
    85898617"You likely have a router or firewall which erroneously modified the "
     
    86418669"να ενεργοποιηθεί ο συγχρονισμός περιήγησης για αυτήν την τοποθεσία."
    86428670
    8643 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
     8671#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
    86448672msgid "You need to specify a local file."
    86458673msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα τοπικό αρχείο."
    86468674
    8647 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
     8675#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
    86488676msgid "You need to specify a remote file."
    86498677msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα απομακρυσμένο αρχείο."
    86508678
    8651 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
     8679#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
    86528680msgid "You need to specify a remote path."
    86538681msgstr "Πρέπει να ορίσετε μία απομακρυσμένη διαδρομή."
    86548682
    8655 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
     8683#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
    86568684msgid "You need to specify a server."
    86578685msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα εξυπηρετητή."
    86588686
    8659 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
     8687#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
    86608688msgid ""
    86618689"You should have no problems connecting to other servers, file transfers "
     
    86658693"αρχείων πρέπει να λειτουργούν σωστά."
    86668694
    8667 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
     8695#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
    86688696msgid "Your computer will suspend unless you click Cancel."
    86698697msgstr "Το σύστημα θα αναστείλει τη λειτουργία του, εκτός αν επιλέξετε Άκυρο."
     
    86908718msgstr "περιέχει"
    86918719
    8692 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:216
     8720#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:217
    86938721msgid "custom"
    86948722msgstr "προσαρμοσμένη"
     
    87128740msgstr "ισούται"
    87138741
    8714 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:529
    8715 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:548
    8716 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:575
    8717 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:591
     8742#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:531
     8743#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:550
     8744#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:577
     8745#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:593
    87188746msgid "file"
    87198747msgstr "αρχείο"
    87208748
    8721 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:97
     8749#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:98
    87228750msgid "fz3temp-lockfile"
    87238751msgstr "fz3temp-lockfile"
    87248752
    8725 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    8726 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     8753#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     8754#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    87278755msgid ""
    87288756"fzputtygen could not be started.\n"
     
    87348762"κύριο εκτελέσιμο αρχείο του FileZilla."
    87358763
    8736 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:466
     8764#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:452
    87378765msgid "fzsftp belongs to a different version of FileZilla"
    87388766msgstr "fzsftp ανήκει σε μια διαφορετική έκδοση του FileZilla"
    87398767
    8740 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1489
     8768#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1495
    87418769msgid "fzsftp could not be started"
    87428770msgstr "το fzsftp δε μπόρεσε να εκκινήθει"
    87438771
    8744 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1044
     8772#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1127
    87458773msgid "gnutls_certificate_get_peers returned no certificates"
    87468774msgstr "επέστρεψε το gnutls_certificate_get_peers, δεν υπάρχουν πιστοποιητικά"
     
    87988826msgstr "ιδιωτικά εγγράψιμο"
    87998827
    8800 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:84
    8801 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1105
    8802 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1116
    8803 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1131
     8828#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:96
     8829#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1191
     8830#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1202
     8831#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1217
    88048832#: ../../locales/../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:38
    88058833msgid "unknown"
     
    88218849msgid "wxWidgets:"
    88228850msgstr "wxWidgets:"
     8851
     8852#~ msgid "Connected"
     8853#~ msgstr "Συνδεδεμένος"
     8854
     8855#~ msgid "Deleting directories"
     8856#~ msgstr "Διαγραφή φακέλων"
     8857
     8858#~ msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
     8859#~ msgstr ""
     8860#~ "Δεν υποστηρίζεται προς το παρόν η διαγραφή πολλαπλών ανεξάρτητων φακέλων."
     8861
     8862#~ msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
     8863#~ msgstr ""
     8864#~ "Δεν υποστηρίζεται προς το παρόν η λήψη πολλαπλών ανεξάρτητων φακέλων."
     8865
     8866#~ msgid "Downloading search results"
     8867#~ msgstr "Λήψη των αποτελεσμάτων αναζήτησης"
     8868
     8869#~ msgid "You have to enter a valid IP address."
     8870#~ msgstr "Πρέπει να καταχωρίσετε μία έγκυση διεύθυνση IP."
     8871
     8872#~ msgid "U&se system defaults"
     8873#~ msgstr "Χ&ρήση των προκαθορισμένων από το σύστημα"
     8874
     8875#~ msgid "Use system &defaults"
     8876#~ msgstr "Χρήση των &προκαθορισμένων από το σύστημα"
    88238877
    88248878#~ msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.