Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (2 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/fr.po

    r130 r3185  
    33"Project-Id-Version: fr\n"
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    5 "POT-Creation-Date: 2015-10-16 11:13+0200\n"
     5"POT-Creation-Date: 2016-01-30 15:29+0100\n"
    66"PO-Revision-Date: \n"
    77"Last-Translator: Pgase <pgase.filezilla@free.fr>\n"
     
    1313"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1414"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    15 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
     15"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
    1616
    1717#. @translator: This is a date/time formatting specifier. See https://wiki.filezilla-project.org/Date_and_Time_formatting
     
    4545msgstr[1] "%d dossiers"
    4646
    47 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
    48 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:478
    49 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:764
     47#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
     48#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     49#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    5050#, c-format
    5151msgid "%d directory with its contents"
     
    5656#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
    5757#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
    58 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1389
    59 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:477
    60 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:763
     58#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
     59#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     60#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6161#, c-format
    6262msgid "%d file"
     
    7979msgstr[1] "%d fichiers. Taille totale : Au moins %s"
    8080
    81 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2781
     81#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2772
    8282#, c-format
    8383msgid "%d files added to queue"
    8484msgstr "%d fichiers ajoutés à la file d'attente"
    8585
    86 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:104
     86#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    8787#, c-format
    8888msgid "%d second"
     
    156156msgstr[1] "%s octets"
    157157
    158 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:595
     158#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    159159#, c-format
    160160msgid ""
     
    171171"soumettre un rapport d'erreur."
    172172
    173 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:680
     173#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    174174#, c-format
    175175msgid ""
     
    204204msgstr "%w - Mot de passe Proxy"
    205205
    206 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
     206#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    207207msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    208208msgstr ""
     
    259259msgstr "Toujours utiliser l'éditeur p&ar défaut"
    260260
    261 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2957
     261#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    262262msgid "&Always use selection for unassociated files"
    263263msgstr ""
     
    300300#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
    301301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
    302 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2749
    303 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    304 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3129
     302#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     303#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     304#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
    305305#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
    306306#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
     
    315315#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    316316#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
    317 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3620
    318 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3676
     317#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     318#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    319319#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    320320#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    389389#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
    390390#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
    391 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2829
     391#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    392392#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    393393#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
     
    396396msgstr "&Supprimer"
    397397
    398 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
     398#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    399399msgid "&Delete symlink"
    400400msgstr "&Supprimer un lien symbolique"
     
    404404msgstr "Comparaison de &dossier"
    405405
    406 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:893
     406#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
    407407msgid ""
    408408"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
     
    411411"local"
    412412
    413 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:966
     413#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
    414414msgid ""
    415415"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     
    439439msgstr "&Afficher la taille en octets"
    440440
    441 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3659
     441#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    442442msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    443443msgstr "Ne pas se souvenir &des mots de passe (recommandé)"
     
    460460msgstr "&Télécharger"
    461461
    462 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3115
     462#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    463463msgid "&Download to:"
    464464msgstr "&Télécharger vers :"
     
    493493msgstr "&Activer la compression"
    494494
    495 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3548
     495#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
    496496#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    497497msgid "&Enable speed limits"
     
    510510msgstr "Saisir une command&e personnalisée..."
    511511
    512 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3483
     512#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    513513msgid "&Establish connection in a new tab"
    514514msgstr "Établir une conn&exion dans un nouvel onglet"
     
    563563msgstr "&Terminer l'édition et supprimer le fichier local"
    564564
    565 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
     565#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    566566msgid ""
    567567"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    571571"contenus directement dans le dossier cible"
    572572
    573 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
     573#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    574574msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    575575msgstr "Sui&vre le lien symbolique, supprimer le contenu du dossier cible"
     
    637637msgstr "Installer la nouvelle version"
    638638
    639 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3144
     639#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    640640msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    641641msgstr ""
     
    663663
    664664#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
    665 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2737
     665#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    666666msgid "&Local directory:"
    667667msgstr "Dossier &local :"
     
    727727msgstr "&Nouveau Site"
    728728
    729 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1663
     729#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    730730msgid "&New version available!"
    731731msgstr "&Nouvelle version disponible !"
     
    754754
    755755#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    756 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2878
     756#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
    757757#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    758758msgid "&OK"
     
    831831msgstr "Mémorise&r le mot de passe jusqu'à la fermeture de FileZilla"
    832832
    833 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3653
     833#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    834834msgid "&Remember passwords"
    835835msgstr "Se souveni&r des mots de passe"
    836836
    837837#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
    838 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2761
     838#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    839839msgid "&Remote directory:"
    840840msgstr "Dossier dis&tant :"
     
    857857
    858858#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
    859 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2823
     859#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    860860#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    861861#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
     
    918918msgstr "Enregi&strer sous..."
    919919
    920 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3006
     920#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    921921msgid "&Search"
    922922msgstr "Rec&hercher"
     
    987987msgstr "Limitation des taux de tran&sfert"
    988988
    989 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3162
     989#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    990990msgid "&Start transfer immediately"
    991991msgstr "Démarrer le tran&sfert immédiatement"
     
    999999msgstr "Chiffrement &TLS"
    10001000
    1001 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:244
     1001#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    10021002msgid "&Test"
    10031003msgstr "&Tester"
     
    10441044msgstr "&Envois :"
    10451045
    1046 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
     1046#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    10471047msgid "&Use custom program"
    10481048msgstr "&Utiliser un programme personnalisé"
     
    10781078msgstr "&Identifiant :"
    10791079
    1080 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1657
     1080#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10811081#, c-format
    10821082msgid "&Version %s"
     
    11241124msgstr "'%s' n'est pas un dossier."
    11251125
    1126 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:426
     1126#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
    11271127#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    11281128msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
     
    11311131"sélectionné"
    11321132
    1133 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:440
     1133#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    11341134msgid ""
    11351135"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    11471147"Votre préférence a été changée en 'Demander le mot de passe'."
    11481148
    1149 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:587
     1149#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    11501150msgid ""
    11511151"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    12061206msgstr "(exemple : %Y-%m-%d)"
    12071207
    1208 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
    1209 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3584
     1208#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1209#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
    12101210#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
    12111211#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
     
    12851285#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    12861286#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
    1287 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:742
     1287#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12881288msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12891289msgstr "Un dossier ne peut pas être déplacé dans l'un de ses sous-dossiers."
     
    13141314"et réessayez."
    13151315
    1316 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     1316#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    13171317msgid ""
    13181318"A local filename could not be decoded.\n"
     
    13331333msgstr "Une nouvelle version de FileZilla est disponible :"
    13341334
    1335 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
     1335#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    13361336msgid ""
    13371337"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    13501350"l'administrateur du serveur si nécessaire."
    13511351
    1352 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:257
     1352#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    13531353msgid ""
    13541354"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    14031403#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
    14041404#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
    1405 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    14061405#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
    1407 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:187
    1408 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1406#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1407#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
    14091408#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     1409#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
    14101410#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    14111411#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
     
    14331433msgstr "Mode actif"
    14341434
    1435 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
     1435#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    14361436msgid ""
    14371437"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14411441"externe correcte."
    14421442
    1443 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:608
     1443#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    14441444msgid ""
    14451445"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14491449"externe correcte. En plus de cela, votre routeur a modifié l'adresse envoyée."
    14501450
    1451 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
     1451#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    14521452msgid ""
    14531453"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    14631463msgstr "Mode IP actif"
    14641464
    1465 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
     1465#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    14661466msgid "Add files to &queue only"
    14671467msgstr "A&jouter les fichiers à la file d'attente uniquement"
     
    14821482msgstr "Ajouter à la file d'attente"
    14831483
    1484 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:505
     1484#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14851485msgid "Address type not supported"
    14861486msgstr "Type d'adresse non supportée"
     
    15051505"les versions bêtas et journalières à vos propres risques."
    15061506
    1507 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3500
     1507#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    15081508msgid "Al&ways perform this action"
    15091509msgstr "Toujours effectuer cette &action"
     
    15131513msgstr "Algorithme :"
    15141514
    1515 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     1515#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2937
    15161516msgid "All files have been successfully transferred"
    15171517msgstr "Tous les fichiers ont été transférés avec succès"
     
    15231523"65535."
    15241524
    1525 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2946
     1525#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2933
    15261526#, c-format
    15271527msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    15401540msgstr "Autoriser un retour sur un autre mode de transfert en cas d'échec"
    15411541
    1542 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     1542#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    15431543msgid "Already connected"
    15441544msgstr "Déjà connecté"
     
    15741574"le site Web de FileZilla :"
    15751575
    1576 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1911
     1576#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1902
    15771577#, c-format
    15781578msgid ""
     
    15841584"Certains éléments placés en file d'attente n'ont peut-être pas été restaurés."
    15851585
    1586 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1821
     1586#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1812
    15871587#, c-format
    15881588msgid ""
     
    15941594"Certains éléments placés en file d'attente ont peut-être été perdus."
    15951595
    1596 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     1596#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15971597msgid ""
    15981598"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    16031603
    16041604#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
    1605 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:152
    1606 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:190
    1607 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:206
    1608 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:538
     1605#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1606#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1607#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1608#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    16091609#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
    16101610#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
     
    16121612msgstr "Anonyme"
    16131613
    1614 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:943
     1614#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    16151615msgid ""
    16161616"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
     
    16251625"sauvegardées."
    16261626
    1627 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:212
     1627#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    16281628msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
    16291629msgstr ""
    16301630"Les modifications apportées aux filtres ne peuvent pas être sauvegardées."
    16311631
    1632 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:969
     1632#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    16331633msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    16341634msgstr "Les modifications apportées aux filtres ne seront pas sauvegardées."
     
    16541654msgstr "Archive"
    16551655
    1656 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
     1656#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    16571657msgid "Argument buffer overflow"
    16581658msgstr "Débordement de tampon de l'argument"
     
    16721672#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
    16731673#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
    1674 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:181
     1674#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    16751675msgid "Ask for password"
    16761676msgstr "Demander le mot de passe"
     
    16841684msgstr "Demander l'adresse IP externe au système d'exploitation"
    16851685
    1686 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3409
     1686#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16871687msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16881688msgstr "Poser vos questions sur les forums de FileZilla"
     
    17041704msgstr "Attribut"
    17051705
    1706 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:672
     1706#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    17071707msgid "Authentication failed."
    17081708msgstr "Échec de l'authentification."
     
    17341734msgstr "Ignorer le Prox&y"
    17351735
    1736 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
     1736#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    17371737msgid "Bad file descriptor"
    17381738msgstr "Descripteur de fichier incorrect"
    17391739
    1740 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3366
     1740#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    17411741msgid "Basic usage instructions"
    17421742msgstr "Instructions pour une première utilisation"
     
    17511751msgstr "En cours d'édition"
    17521752
    1753 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1089
     1753#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    17541754msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    17551755msgstr "Attention ! Le certificat a été révoqué"
     
    17691769msgstr "Favori"
    17701770
    1771 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2800
     1771#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    17721772msgid "Bookmark:"
    17731773msgstr "Favori :"
    17741774
    1775 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2789
     1775#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    17761776msgid "Bookmarks"
    17771777msgstr "Favoris"
     
    17891789msgstr "Informations de compilation"
    17901790
    1791 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:241
     1791#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:245
    17921792msgid "Business category:"
    17931793msgstr "Catégorie d'entreprise :"
     
    18291829msgstr "Caractéristiques du CPU :"
    18301830
    1831 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1570
    1832 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1226
     1831#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1832#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    18331833msgid "Calculating timezone offset of server..."
    18341834msgstr "Calcul du décalage horaire du serveur..."
     
    18391839
    18401840#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
    1841 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:716
     1841#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
    18421842msgid "Can't write data to file."
    18431843msgstr "Impossible d'écrire les données dans un fichier."
    18441844
    18451845#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:652
    1846 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
     1846#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:720
    18471847#, c-format
    18481848msgid "Can't write data to file: %s"
     
    18621862#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
    18631863#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
    1864 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2716
    1865 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2884
    1866 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2974
    1867 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
    1868 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
    1869 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
    1870 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3738
     1864#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1865#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1866#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1867#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1868#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1869#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1870#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
    18711871#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    18721872msgid "Cancel"
     
    18861886msgstr "Impossible d'accéder à '%s', aucun média inséré ou lecteur non prêt."
    18871887
    1888 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:560
     1888#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    18891889msgid "Cannot add server to Site Manager"
    18901890msgstr "Impossible d'ajouter le serveur au Gestionnaire de Sites"
    18911891
    1892 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1112
     1892#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    18931893msgid "Cannot assign requested address"
    18941894msgstr "Impossible d'assigner la requête d'adresse"
    18951895
    1896 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:349
     1896#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:352
    18971897msgid ""
    18981898"Cannot close tab while busy.\n"
     
    19161916#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    19171917#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
    1918 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    1919 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     1918#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1919#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    19201920msgid "Cannot edit file"
    19211921msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
    19221922
    1923 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
     1923#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    19241924msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    19251925msgstr "Impossible d'éditer le fichier, absence de connexion à un serveur."
    19261926
    1927 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     1927#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    19281928msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    19291929msgstr "Impossible d'éditer le fichier, le chemin distant est inconnu."
    19301930
    1931 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:340
     1931#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    19321932msgid ""
    19331933"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    19481948msgstr "Impossible de charger le fichier de clé"
    19491949
    1950 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:993
     1950#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    19511951msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    19521952msgstr ""
    19531953"Impossible de charger la barre d'outils depuis le fichier de ressources"
    19541954
    1955 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
     1955#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    19561956msgid "Cannot remember password"
    19571957msgstr "Impossible de se souvenir du mot de passe"
     
    19621962msgstr "Impossible de renommer l'entrée"
    19631963
    1964 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     1964#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    19651965msgid "Cannot rename file"
    19661966msgstr "Impossible de renommer le fichier"
    19671967
    1968 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:148
     1968#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    19691969msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    19701970msgstr ""
     
    19721972"utilisation avec un proxy SOCKS 4."
    19731973
    1974 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    1975 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     1974#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1975#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    19761976msgid "Cannot save filterset"
    19771977msgstr "Impossible de sauvegarder le jeu de filtres"
    19781978
    1979 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     1979#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    19801980msgid "Cannot select filter"
    19811981msgstr "Impossible de sélectionner le filtre"
     
    20472047"redémarrage de FileZilla."
    20482048
    2049 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     2049#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    20502050msgid "Character encoding issue"
    20512051msgstr "Problème d'encodage de caractères"
     
    20752075msgstr "Échec de la recherche des mises à jour"
    20762076
    2077 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:783
     2077#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:784
    20782078msgid ""
    20792079"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
     
    20832083"termine par un espace."
    20842084
    2085 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:779
     2085#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:780
    20862086msgid ""
    20872087"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
     
    20912091"ou se termine par un espace."
    20922092
    2093 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:771
     2093#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20942094msgid "Checking for correct external IP address"
    20952095msgstr "Vérification de l'adresse IP externe correcte"
     
    20992099msgstr "Recherche des mises à jour..."
    21002100
    2101 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:715
     2101#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    21022102#, c-format
    21032103msgid "Checksum match on file %s\n"
    21042104msgstr "La somme de contrôle correspond à celle du fichier %s\n"
    21052105
    2106 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:711
     2106#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    21072107#, c-format
    21082108msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
     
    21192119#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
    21202120#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
    2121 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2242
     2121#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    21222122msgid "Choose the local directory"
    21232123msgstr "Sélectionnez le dossier local"
    21242124
    2125 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
     2125#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    21262126msgid "Chunk data improperly terminated"
    21272127msgstr "Paquet de données interrompu incorrectement"
     
    21612161msgstr "Vider la barre de connexion rapide"
    21622162
    2163 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:587
     2163#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    21642164msgid "Click on Finish to save your configuration."
    21652165msgstr "Cliquez sur Terminer pour sauvegarder vos paramètres."
     
    21782178
    21792179#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2180 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1134
    2181 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1155
     2180#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2181#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    21822182msgid "Close FileZilla"
    21832183msgstr "Quitter FileZilla"
     
    22072207msgstr "La commande et ses arguments doivent être correctement saisis."
    22082208
    2209 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
    2210 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2211 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2209#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2210#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2211#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    22122212msgid "Command failed"
    22132213msgstr "Échec de la commande"
    22142214
    2215 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:502
     2215#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    22162216msgid "Command not supported"
    22172217msgstr "Commande non supportée"
     
    22212221msgstr "Commande non supportée par ce protocole"
    22222222
    2223 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     2223#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
    22242224#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
    22252225#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
     
    22312231msgstr "Commentaire"
    22322232
    2233 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:239
     2233#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
    22342234msgid "Common name:"
    22352235msgstr "Nom commun :"
    22362236
    2237 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:442
    2238 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:457
     2237#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2238#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    22392239msgid "Communication tainted by router or firewall"
    22402240msgstr "La communication est corrompue par un routeur ou un pare-feu."
     
    22832283
    22842284#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
    2285 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3056
     2285#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    22862286msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    22872287msgstr "Les conditions respectent la c&asse"
     
    22992299msgstr "Paramètres de la plage des ports"
    23002300
    2301 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3372
     2301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    23022302msgid "Configuring FileZilla and your network"
    23032303msgstr "Configuration de FileZilla et de votre réseau"
    23042304
    2305 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:768
     2305#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    23062306msgid "Confirm deletion"
    23072307msgstr "Confirmer la suppression"
    23082308
    2309 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
    23102309#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
    2311 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1664
    2312 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1394
    2313 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
    2314 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
     2310#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2311#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
     2312#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
     2313#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2314#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    23152315msgid "Confirmation needed"
    23162316msgstr "Confirmation requise"
    23172317
    2318 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
     2318#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    23192319msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    23202320msgstr "Félicitations, votre configuration semble fonctionnelle."
     
    23242324msgstr "Connexion en ignorant les paramètres du Proxy"
    23252325
     2326#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2327#, c-format
     2328msgid "Connect failed: %s"
     2329msgstr "Échec de la connexion : %s"
     2330
    23262331#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
    23272332msgid "Connect in current tab"
     
    23362341msgstr "Connexion au site spécifié dans le Gestionnaire de Sites"
    23372342
    2338 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:908
    2339 msgid "Connected"
    2340 msgstr "Connecté"
    2341 
    2342 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:326
     2343#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    23432344msgid "Connecting"
    23442345msgstr "Connexion en cours"
    23452346
    2346 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:223
     2347#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    23472348#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    23482349#, c-format
     
    23502351msgstr "Connexion à %s"
    23512352
    2352 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1050
    2353 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4246
     2353#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2354#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
    23542355#, c-format
    23552356msgid "Connecting to %s through %s proxy"
    23562357msgstr "Connexion à %s via %s Proxy"
    23572358
    2358 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:958
    2359 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:243
    2360 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:370
     2359#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2360#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2361#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    23612362#, c-format
    23622363msgid "Connecting to %s..."
     
    23672368msgstr "Connexion"
    23682369
    2369 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
     2370#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    23702371msgid "Connection aborted"
    23712372msgstr "Connexion annulée"
    23722373
    2373 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:327
     2374#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    23742375msgid "Connection attempt failed"
    23752376msgstr "Échec de la tentative de connexion"
    23762377
    2377 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:922
    2378 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:217
     2378#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2379#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    23792380#, c-format
    23802381msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
     
    23822383"Échec de la tentative de connexion avec \"%s\", essai de l'adresse suivante."
    23832384
    2384 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:927
     2385#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    23852386#, c-format
    23862387msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    23872388msgstr "Échec de la tentative de connexion avec \"%s\"."
    23882389
    2389 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:184
     2390#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
    23902391#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    23912392msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23922393msgstr "Tentative de connexion interrompue par l'utilisateur"
    23932394
    2394 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
     2395#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23952396msgid "Connection attempt timed out"
    23962397msgstr "Tentative de connexion expirée"
    23972398
    2398 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:559
     2399#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23992400msgid "Connection closed"
    24002401msgstr "Connexion interrompue"
    24012402
    2402 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1017
    2403 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:219
     2403#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2404#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    24042405msgid "Connection closed by server"
    24052406msgstr "Connexion interrompue par le serveur"
    24062407
    2407 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:384
    2408 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:283
     2408#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2409#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    24092410msgid "Connection established, initializing TLS..."
    24102411msgstr "Connexion établie, initialisation TLS..."
    24112412
    2412 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:308
     2413#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    24132414msgid "Connection established, sending HTTP request"
    24142415msgstr "Connexion établie, envoi d'une requête HTTP"
    24152416
    2416 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:412
     2417#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2418msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2419msgstr "Connexion établie, attente du message d'accueil."
     2420
     2421#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    24172422msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    24182423msgstr "Connexion établie, attente du message d'accueil..."
    24192424
    2420 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:354
     2425#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    24212426msgid "Connection lost"
    24222427msgstr "Connexion perdue"
    24232428
    2424 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:487
     2429#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    24252430msgid "Connection not allowed by ruleset"
    24262431msgstr "Connexion non permise par les règles en vigueur"
    24272432
    2428 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:496
     2433#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    24292434msgid "Connection refused"
    24302435msgstr "Connexion refusée"
    24312436
    2432 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
     2437#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    24332438msgid "Connection refused by server"
    24342439msgstr "Connexion refusée par le serveur"
    24352440
    2436 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
     2441#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    24372442msgid "Connection reset by network"
    24382443msgstr "Connexion réinitialisée par le serveur"
    24392444
    2440 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
     2445#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    24412446msgid "Connection reset by peer"
    24422447msgstr "Connexion réinitialisée par un pair"
    24432448
    2444 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:559
     2449#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
    24452450#, c-format
    24462451msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     
    24492454msgstr[1] "Connection interrompue après %d secondes d'inactivité"
    24502455
    2451 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1077
     2456#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    24522457msgid "Connection timed out."
    24532458msgstr "Délai d'attente expiré."
    24542459
    2455 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
     2460#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    24562461msgid "Connection to server lost."
    24572462msgstr "Connexion au serveur perdue"
    24582463
    2459 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:226
     2464#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    24602465msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    24612466msgstr "Connexion établie avec le Proxy, établissement d'une liaison..."
    24622467
    2463 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     2468#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    24642469msgid "Connection with server got closed prematurely."
    24652470msgstr "La connexion avec le serveur a été interrompue prématurément."
    24662471
    2467 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     2472#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    24682473msgid "Connection with the test server failed."
    24692474msgstr "La connexion au serveur de test a échoué."
    24702475
    2471 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:106
     2476#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
    24722477msgid "Convert key file"
    24732478msgstr "Convertir le fichier de clé"
    24742479
    24752480#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
    2476 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1849
     2481#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    24772482#, c-format
    24782483msgid "Copy (%d) of %s"
     
    24802485
    24812486#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
    2482 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1829
     2487#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    24832488#, c-format
    24842489msgid "Copy of %s"
     
    25002505msgstr "Impossible d'ajouter une connexion au Gestionnaire de Sites"
    25012506
    2502 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:757
     2507#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    25032508msgid "Could not complete operation"
    25042509msgstr "Impossible de terminer l'opération"
    25052510
    2506 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:186
     2511#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    25072512msgid "Could not connect to server"
    25082513msgstr "Impossible d'établir une connexion au serveur"
    25092514
    2510 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1087
     2515#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    25112516#, c-format
    25122517msgid "Could not connect to server: %s"
    25132518msgstr "Impossible d'établir une connexion au serveur : %s"
    25142519
    2515 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:803
     2520#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    25162521msgid "Could not convert command to server encoding"
    25172522msgstr "Impossible de convertir la commande selon l'encodage du serveur"
    25182523
    2519 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
    2520 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2524#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2525#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    25212526msgid "Could not convert private key"
    25222527msgstr "Impossible de convertir la clé privée"
    25232528
    2524 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2525 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2529#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2530#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    25262531msgid "Could not copy URLs"
    25272532msgstr "Impossible de copier les adresses"
     
    25312536msgstr "Impossible de copier les données"
    25322537
    2533 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:458
     2538#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    25342539#, c-format
    25352540msgid "Could not create local file %s\n"
    25362541msgstr "Impossible de créer le fichier local %s\n"
    25372542
    2538 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:165
     2543#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
    25392544#, c-format
    25402545msgid "Could not create logging mutex: %s"
    25412546msgstr "Impossible de créer le journal mutex : %s"
    25422547
    2543 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2193
     2548#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
    25442549#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    25452550msgid ""
     
    25522557"déposé les fichiers dans une fenêtre de l'explorateur de fichier."
    25532558
    2554 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4095
     2559#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    25552560msgid "Could not establish connection to server"
    25562561msgstr "Impossible d'établir une connexion au serveur"
    25572562
    2558 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:406
     2563#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    25592564msgid ""
    25602565"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    25692574"paramétrant la variable d'environnement FZ_DATADIR."
    25702575
    2571 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:680
     2576#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:681
    25722577msgid "Could not generate custom login sequence."
    25732578msgstr "Impossible de générer une séquence d'identification personnalisée."
    25742579
    2575 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:934
     2580#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    25762581msgid ""
    25772582"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    25812586"gnutls_x509_get_issuer_dn a échoué"
    25822587
    2583 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:911
     2588#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    25842589msgid ""
    25852590"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    25892594"échoué"
    25902595
    2591 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
     2596#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    25922597msgid "Could not get full remote path."
    25932598msgstr "Impossible d'obtenir le chemin complet distant."
    25942599
    2595 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2596 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2600#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2601#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    25972602msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    25982603msgstr "Impossible d'obtenir une réponse de fzputtygen."
    25992604
    26002605#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    2601 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     2606#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    26022607msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    26032608msgstr ""
    26042609"Impossible d'obtenir un dossier temporaire pour y télécharger le fichier."
    26052610
    2606 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:857
     2611#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    26072612msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    26082613msgstr ""
     
    26102615"échoué"
    26112616
    2612 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:852
     2617#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2618#, c-format
     2619msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2620msgstr "Impossible d'initialiser Winsock (%d) : %s"
     2621
     2622#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    26132623msgid ""
    26142624"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
     
    26342644msgstr "Impossible de charger le fichier de clé"
    26352645
    2636 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:125
     2646#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    26372647msgid "Could not load private key"
    26382648msgstr "Impossible de charger la clé privée"
    26392649
    2640 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:951
     2650#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    26412651#, c-format
    26422652msgid ""
     
    26502660"distant ?"
    26512661
    2652 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:361
     2662#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    26532663#, c-format
    26542664msgid ""
     
    26612671"La navigation synchronisée est désactivée."
    26622672
    2663 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:266
     2673#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    26642674#, c-format
    26652675msgid ""
     
    26732683
    26742684#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    2675 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2676 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2685#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2686#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    26772687msgid "Could not open clipboard"
    26782688msgstr "Impossible d'ouvrir le presse-papier"
    26792689
    2680 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:105
    2681 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:177
    2682 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:208
     2690#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2691#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2692#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    26832693#, c-format
    26842694msgid "Could not open log file: %s"
     
    26932703msgstr "Impossible d'analyser l'adresse du serveur :"
    26942704
    2695 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:210
     2705#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2706msgid "Could not read from data socket."
     2707msgstr "Impossible de lire depuis le socket."
     2708
     2709#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    26962710#, c-format
    26972711msgid "Could not read from socket: %s"
     
    27022716msgstr "Impossible de lire l'étiquette du serveur."
    27032717
    2704 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2595
     2718#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2719msgid "Could not receive data from server."
     2720msgstr "Impossible de recevoir des données à partir du serveur."
     2721
     2722#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    27052723#, c-format
    27062724msgid "Could not seek to offset %s within file"
    27072725msgstr "Impossible de se rendre à l'emplacement de %s dans le fichier"
    27082726
    2709 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2502
     2727#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    27102728msgid "Could not seek to the end of the file"
    27112729msgstr "Impossible d'atteindre la fin du fichier"
    27122730
    2713 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
     2731#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    27142732msgid "Could not send command to fzputtygen."
    27152733msgstr "Impossible d'envoyer la commande à fzputtygen."
    27162734
    2717 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2623
     2735#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    27182736msgid "Could not spawn IO thread"
    27192737msgstr "Impossible de générer un processus d'entrée/sortie"
    27202738
    2721 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1064
     2739#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    27222740#, c-format
    27232741msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    27242742msgstr "Impossible d'établir une liaison avec le serveur Proxy : %s"
    27252743
    2726 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
     2744#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    27272745msgid "Could not start transfer"
    27282746msgstr "Impossible de démarrer le transfert"
     
    27502768"sauvegardés : %s"
    27512769
    2752 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1850
     2770#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1841
    27532771#, c-format
    27542772msgid ""
     
    27612779#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
    27622780#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
    2763 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2223
     2781#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    27642782#, c-format
    27652783msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
     
    27732791msgstr "Impossible d'écrire \"%s\" :"
    27742792
    2775 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2793#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    27762794#, c-format
    27772795msgid "Could not write key file: %s"
    27782796msgstr "Impossible d'écrire le fichier de clé : %s"
    27792797
    2780 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
     2798#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    27812799msgid "Could not write to local file"
    27822800msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier local"
    27832801
    2784 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:215
    2785 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:280
     2802#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2803#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    27862804#, c-format
    27872805msgid "Could not write to log file: %s"
    27882806msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier journal : %s"
    27892807
    2790 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:882
    2791 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:986
     2808#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2809#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    27922810#, c-format
    27932811msgid "Could not write to socket: %s"
    27942812msgstr "Impossible d'écrire vers le socket : %s"
    27952813
    2796 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:244
     2814#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
    27972815msgid "Country:"
    27982816msgstr "Pays :"
     
    28022820msgstr "Créer un &nouveau fichier"
    28032821
    2804 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:965
     2822#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
    28052823msgid "Create &missing local directory and enter it"
    28062824msgstr "Créer le dossier local &manquant et y accéder"
    28072825
    2808 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:892
     2826#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
    28092827msgid "Create &missing remote directory and enter it"
    28102828msgstr "Créer le dossier distant &manquant et y accéder"
     
    28362854msgstr "Créer un dossier et &y accéder"
    28372855
    2838 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    2839 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    2840 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    2841 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     2856#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2857#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     2858#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     2859#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    28422860msgid "Create directory"
    28432861msgstr "Créer un dossier"
    28442862
    2845 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     2863#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    28462864msgid "Create empty file"
    28472865msgstr "Créer un fichier vide"
    28482866
    2849 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
     2867#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    28502868msgid "Creating directory"
    28512869msgstr "Création d'un dossier"
    28522870
    2853 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3170
    2854 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1951
     2871#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2872#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    28552873#, c-format
    28562874msgid "Creating directory '%s'..."
    28572875msgstr "Création du dossier '%s'..."
    28582876
    2859 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:179
     2877#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    28602878msgid "Critical error"
    28612879msgstr "Erreur critique"
    28622880
    2863 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:170
     2881#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    28642882msgid "Critical error:"
    28652883msgstr "Erreur critique :"
    28662884
    2867 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:134
     2885#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    28682886msgid "Critical file transfer error"
    28692887msgstr "Erreur critique lors du transfert du fichier"
    28702888
    2871 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:119
     2889#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    28722890#, c-format
    28732891msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
     
    28752893"Erreur critique lors du transfert du fichier après avoir transféré %s en %s"
    28762894
    2877 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:352
     2895#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    28782896#, c-format
    28792897msgid ""
     
    29052923msgstr "Pers&onnaliser"
    29062924
    2907 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2925#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    29082926msgid "Custom filter set"
    29092927msgstr "Jeu de filtres personnalisé"
     
    29332951msgstr "Supprim&er"
    29342952
     2953#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2954msgid "D&irectory comparison"
     2955msgstr "Comparaison de &dossier"
     2956
    29352957#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    29362958msgid "D&isable all"
     
    29462968
    29472969#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
    2948 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2835
     2970#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    29492971msgid "D&uplicate"
    29502972msgstr "D&upliquer"
     
    29622984msgstr "Données"
    29632985
    2964 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:994
    2965 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1058
     2986#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     2987#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    29662988msgid "Data socket closed too early."
    29672989msgstr "Fermeture prématurée du socket de données."
     
    30843106msgstr "Suppression de %u fichiers à partir de \"%s\""
    30853107
    3086 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3087 msgid "Deleting directories"
    3088 msgstr "Suppression des dossiers"
    3089 
    3090 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3091 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    3092 msgstr ""
    3093 "La suppression de plusieurs dossiers indépendants n'est pas encore supportée"
    3094 
    3095 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3204
     3108#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    30963109msgid "Deleting symbolic link"
    30973110msgstr "Suppression de lien symbolique"
    30983111
    3099 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:958
     3112#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    31003113msgid "Desktop"
    31013114msgstr "Bureau"
     
    31193132msgstr "&Dossiers"
    31203133
    3121 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     3134#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    31223135msgid "Direction"
    31233136msgstr "Direction"
     
    31273140msgstr "Dossier"
    31283141
    3129 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2776
     3142#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
    31303143#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
    31313144#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
    31323145#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    31333146#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3134 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:463
    3135 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2165
     3147#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3148#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    31363149msgid "Directory comparison"
    31373150msgstr "Comparaison de dossier"
     
    31473160"est incorrect."
    31483161
    3149 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:190
     3162#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    31503163msgid "Directory listing aborted by user"
    31513164msgstr "Affichage du contenu du dossier annulée par l'utilisateur"
    31523165
    3153 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2023
     3166#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    31543167msgid "Directory listing failed"
    31553168msgstr "Échec de l'affichage du contenu du dossier"
     
    31593172msgstr "Filtres d'affichage du contenu du dossier"
    31603173
    3161 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:198
     3174#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    31623175#, c-format
    31633176msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    31643177msgstr "Contenu du dossier \"%s\" affiché avec succès"
    31653178
    3166 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:195
     3179#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    31673180msgid "Directory listing successful"
    31683181msgstr "Contenu du dossier affiché avec succès"
     
    31723185msgstr "Tout &désactiver"
    31733186
    3174 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
     3187#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    31753188msgid ""
    31763189"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
     
    31793192"distant ?"
    31803193
    3181 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
     3194#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    31823195msgid ""
    31833196"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    31913204msgstr "Déconnecter du serveur actuel"
    31923205
    3193 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:80
    3194 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
    3195 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:988
    3196 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:212
    3197 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:879
    3198 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:881
    3199 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:325
     3206#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3207#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3208#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3209#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3210#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3211#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3212#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    32003213msgid "Disconnected from server"
    32013214msgstr "Déconnecté du serveur"
    32023215
    3203 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1019
    3204 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:895
     3216#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3217#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    32053218#, c-format
    32063219msgid "Disconnected from server: %s"
    32073220msgstr "Déconnecté du serveur : %s"
    32083221
    3209 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:324
     3222#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    32103223#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    32113224msgid "Disconnecting from previous server"
     
    32343247"Faire de même avec tous les fichiers sélectionnés déjà en cours d'édition"
    32353248
    3236 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    3237 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
     3249#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3250#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    32383251msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    32393252msgstr "Souhaitez-vous vraiment quitter FileZilla ?"
     
    32603273msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer la file d'attente ?"
    32613274
    3262 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
     3275#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    32633276#, c-format
    32643277msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
     
    32693282msgstr "Souhaitez-vous rouvrir ce fichier ?"
    32703283
    3271 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3354
     3284#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    32723285msgid "Documentation"
    32733286msgstr "Documentation"
     
    32923305msgstr "Télécharger"
    32933306
    3294 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3556
     3307#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
    32953308#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    32963309msgid "Download &limit:"
     
    33063319msgstr "Limite de téléchargement : aucune"
    33073320
    3308 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3103
    3309 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
    3310 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     3321#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3322#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3323#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    33113324msgid "Download search results"
    33123325msgstr "Téléchargement des résultats de la recherche"
     
    33203333msgstr "Télécharger les fichiers et dossiers sélectionnés"
    33213334
    3322 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:965
     3335#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    33233336#, c-format
    33243337msgid ""
     
    33333346msgstr "En cours de téléchargement"
    33343347
    3335 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:326
     3348#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    33363349#, c-format
    33373350msgid "Downloading %s"
    33383351msgstr "Téléchargement de %s"
    3339 
    3340 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3341 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3342 msgstr ""
    3343 "Le téléchargement de plusieurs dossiers indépendants n'est pas encore "
    3344 "supporté"
    3345 
    3346 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3347 msgid "Downloading search results"
    3348 msgstr "Téléchargement des résultats de recherche"
    33493352
    33503353#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    33523355msgstr "Téléchargement de la mise à jour..."
    33533356
    3354 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3355 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:109
    3356 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3357#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3358#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3359#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:90
    33573360#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    33583361#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
     
    33643367"implémenté."
    33653368
    3366 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3367 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:115
    3368 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3369#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3370#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3371#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:103
    33693372#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    33703373#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
     
    34003403msgstr "E&xport..."
    34013404
    3402 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
     3405#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
    34033406msgid "E-Mail:"
    34043407msgstr "Courriel :"
     
    34193422"serveur."
    34203423
    3421 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3424#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    34223425msgid "Editing directories is not supported"
    34233426msgstr "L'édition des dossiers n'est pas supportée"
    34243427
    3425 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
    3426 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     3428#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3429#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    34273430msgid "Editing failed"
    34283431msgstr "Échec de l'édition"
    34293432
    3430 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3433#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    34313434msgid "Editing search results"
    34323435msgstr "Édition des résultats de recherche"
     
    34363439msgstr "Courriel :"
    34373440
    3438 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     3441#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    34393442msgid "Empty command"
    34403443msgstr "Commande absente"
     
    34443447msgstr "Commande non définie."
    34453448
    3446 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2025
     3449#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    34473450msgid "Empty directory listing"
    34483451msgstr "Ce dossier ne contient aucun élément"
     
    34903493msgstr "Détails du chiffrement"
    34913494
    3492 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3495#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    34933496msgid "End comparison and change sorting order?"
    34943497msgstr "Arrêter la comparaison et changer l'ordre de tri ?"
     
    34983501msgstr "Saisir une &commande personnalisée..."
    34993502
    3500 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3597
     3503#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    35013504msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    35023505msgstr "Saisissez 0 pour aucune limitation."
    35033506
    3504 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     3507#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    35053508msgid "Enter command"
    35063509msgstr "Saisir une commande"
    35073510
    3508 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:571
     3511#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    35093512msgid "Enter custom command"
    35103513msgstr "Saisie d'une commande personnalisée"
     
    35203523msgstr "Saisie d'un nom pour le filtre"
    35213524
    3522 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     3525#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    35233526msgid "Enter name for filterset"
    35243527msgstr "Saisie d'un nom pour le jeu de filtres"
    35253528
    3526 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:391
     3529#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    35273530msgid "Enter new name for filterset"
    35283531msgstr "Saisir un nouveau nom pour le jeu de filtres"
     
    35663569"- ftpes:// pour le FTP sur TLS (explicite)"
    35673570
    3568 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
     3571#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    35693572#, c-format
    35703573msgid ""
     
    35963599msgstr "Erreur lors de l'importation"
    35973600
    3598 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1912
     3601#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1903
    35993602msgid "Error loading queue"
    36003603msgstr "Erreur lors du chargement de la file d'attente"
     
    36053608#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
    36063609#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    3607 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    3608 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
     3610#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
     3611#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
    36093612#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
    36103613#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
    36113614#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
    3612 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1833
    3613 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:822
    3614 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:841
     3615#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1824
     3616#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3617#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    36153618#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    36163619#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     
    36213624#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
    36223625#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
    3623 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:938
     3626#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    36243627msgid "Error loading xml file"
    36253628msgstr "Erreur lors du chargement du fichier xml"
    36263629
    3627 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1822
     3630#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1813
    36283631msgid "Error saving queue"
    36293632msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la file d'attente"
    36303633
    3631 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    3632 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     3634#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3635#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    36333636msgid "Error starting program"
    36343637msgstr "Erreur lors du démarrage du programme"
     
    36363639#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
    36373640#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
    3638 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1851
     3641#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1842
    36393642#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
    36403643#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
    36413644#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    36423645#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
    3643 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2224
     3646#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
    36443647#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    36453648msgid "Error writing xml file"
    36463649msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier xml"
    36473650
    3648 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
     3651#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
    36493652#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
    36503653#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
     
    37403743msgstr "FTPS - FTP sur connexion implicite TLS"
    37413744
    3742 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3743 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:601
    3744 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:886
    3745 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1778
    3746 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:846
    3747 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1099
     3745#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3746#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3747#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3748#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3749#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3750#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
    37483751#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    37493752msgid "Failed to change directory"
    37503753msgstr "Impossible de changer de dossier"
    37513754
    3752 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    3753 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
    3754 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3755#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3756#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3757#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    37553758#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    37563759msgid "Failed to change language"
    37573760msgstr "Impossible de changer de langue"
    37583761
    3759 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     3762#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    37603763msgid "Failed to copy or move sites"
    37613764msgstr "Impossible de copier ou de déplacer les sites"
     
    37653768msgstr "Impossible de créer la copie de sauvegarde du fichier xml"
    37663769
    3767 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:803
     3770#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    37683771msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    37693772msgstr "Impossible de créer le socket d'écoute, abandon"
    37703773
    3771 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4074
    3772 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4078
     3774#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3775#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    37733776msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    37743777msgstr "Impossible de créer le socket d'écoute pour le mode de transfert actif"
    37753778
    3776 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:625
     3779#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    37773780msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    37783781msgstr "Impossible d'obtenir le chemin vers 'Mes Documents'"
    37793782
    3780 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:613
     3783#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    37813784msgid "Failed to get desktop path"
    37823785msgstr "Impossible d'obtenir le chemin vers le Bureau"
    37833786
    3784 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:961
     3787#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    37853788msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    37863789msgstr ""
     
    37883791"connexion interrompue."
    37893792
    3790 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:968
     3793#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    37913794msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    37923795msgstr ""
     
    37943797"connexion interrompue."
    37953798
    3796 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:80
     3799#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:82
    37973800msgid "Failed to initialize FTP engine"
    37983801msgstr "Impossible d'initialiser le moteur FTP"
    37993802
    3800 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:392
    3801 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:754
    3802 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:290
     3803#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
     3804#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
     3805#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    38033806msgid "Failed to initialize TLS."
    38043807msgstr "Impossible d'initialiser le protocole TLS."
    38053808
     3809#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3810msgid "Failed to initialize networking"
     3811msgstr "Impossible d'initialiser le réseau"
     3812
    38063813#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
    38073814msgid "Failed to load panels, invalid resource files?"
     
    38103817"valides ?"
    38113818
    3812 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
     3819#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    38133820#, c-format
    38143821msgid "Failed to load private key: %s"
    38153822msgstr "Impossible de charger la clé privée : %s"
    38163823
    3817 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2492
     3824#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    38183825#, c-format
    38193826msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    38203827msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\" pour ajout / écriture"
    38213828
    3822 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2558
     3829#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    38233830#, c-format
    38243831msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    38253832msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\" pour lecture"
    38263833
    3827 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2524
    3828 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1007
     3834#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3835#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    38293836#, c-format
    38303837msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    38313838msgstr "Impossible d'ouvrir \"%s\" pour écriture"
    38323839
    3833 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:346
     3840#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    38343841msgid "Failed to parse returned path."
    38353842msgstr "Impossible d'analyser le chemin retourné."
    38363843
    3837 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1023
     3844#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    38383845msgid "Failed to receive data"
    38393846msgstr "Impossible de réceptionner les données"
    38403847
    3841 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:192
     3848#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    38423849msgid "Failed to retrieve directory listing"
    38433850msgstr "Impossible de récupérer le contenu du dossier"
    38443851
    3845 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:731
     3852#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    38463853msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    38473854msgstr "Impossible de récupérer l'adresse IP externe, abandon"
    38483855
    3849 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3785
     3856#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    38503857msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    38513858msgstr ""
    38523859"Impossible de récupérer l'adresse IP externe. Utilisation de l'adresse locale"
    38533860
    3854 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3806
     3861#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    38553862msgid "Failed to retrieve local ip address."
    38563863msgstr "Impossible de récupérer l'adresse IP locale."
    38573864
    3858 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:707
     3865#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    38593866msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    38603867msgstr "Impossible de récupérer l'adresse IP locale. Abandon"
    38613868
    3862 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
     3869#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    38633870msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    38643871msgstr "Impossible de récupérer l'adresse IP externe."
    38653872
    3866 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:323
     3873#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    38673874msgid "Failed to send command."
    38683875msgstr "Impossible d'envoyer la commande."
    38693876
    3870 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
     3877#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    38713878#, c-format
    38723879msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
     
    38753882"défaut du système"
    38763883
    3877 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
     3884#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    38783885#, c-format
    38793886msgid ""
     
    38833890"défaut du système (%s, %s)."
    38843891
    3885 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:119
     3892#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    38863893#, c-format
    38873894msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
     
    38903897"défaut du système."
    38913898
    3892 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3899#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    38933900#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    38943901#, c-format
     
    38983905"du système"
    38993906
    3900 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
     3907#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    39013908#, c-format
    39023909msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
     
    39053912"du système (%s, %s)."
    39063913
    3907 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:116
     3914#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    39083915#, c-format
    39093916msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    39163923msgstr "Impossible de valider les paramètres"
    39173924
    3918 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1083
     3925#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    39193926msgid "Failed to verify peer certificate"
    39203927msgstr "Impossible de vérifier le certificat client"
    39213928
    3922 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:520
     3929#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    39233930#, c-format
    39243931msgid "Failed to write to file %s"
     
    39533960msgstr "Types de fichiers"
    39543961
    3955 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1065
     3962#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    39563963msgid "File descriptor not a socket"
    39573964msgstr "Le descripteur de fichier n'est pas un socket"
     
    39653972msgstr "Édition des fichiers"
    39663973
    3967 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     3974#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    39683975msgid "File exists"
    39693976msgstr "Le fichier existe"
     
    39823989
    39833990#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
    3984 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    3985 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
     3991#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     3992#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    39863993#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    39873994msgid "File not found"
     
    39923999msgstr "Recherche de fichiers"
    39934000
    3994 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:126
     4001#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    39954002msgid "File transfer aborted by user"
    39964003msgstr "Transfert de fichier interrompu par l'utilisateur"
    39974004
    3998 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:117
     4005#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    39994006#, c-format
    40004007msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
     
    40034010"en %s"
    40044011
    4005 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:136
     4012#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    40064013msgid "File transfer failed"
    40074014msgstr "Échec du transfert du fichier"
    40084015
    4009 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:121
     4016#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    40104017#, c-format
    40114018msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    40124019msgstr "Échec du transfert du fichier après avoir transféré %s en %s"
    40134020
    4014 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:131
     4021#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    40154022msgid "File transfer skipped"
    40164023msgstr "Transfert de fichier ignoré"
    40174024
    4018 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:129
     4025#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    40194026msgid "File transfer successful"
    40204027msgstr "Transfert de fichier réussi"
    40214028
    4022 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:114
     4029#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    40234030#, c-format
    40244031msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    40254032msgstr "Transfert de fichier réussi, %s transférés en %s"
    40264033
    4027 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1136
     4034#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    40284035msgid "File transfers still in progress."
    40294036msgstr "Transfert de fichier en cours de progression."
     
    40374044msgstr "Transfert de fichier avec type de données binaires."
    40384045
    4039 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:407
     4046#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    40404047#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    40414048#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
     
    40514058"tout fonctionne correctement."
    40524059
    4053 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3478
     4060#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    40544061msgid "FileZilla is already connected to a server."
    40554062msgstr "FileZilla est déjà connecté à un serveur."
    40564063
    4057 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1440
     4064#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    40584065msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    40594066msgstr ""
     
    40704077#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    40714078#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    4072 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
     4079#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    40734080#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
    40744081#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     
    40814088msgstr "&Filtres de contenus..."
    40824089
    4083 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2974
    4084 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2193
     4090#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     4091#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    40854092#, c-format
    40864093msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
     
    40894096"fichier %s"
    40904097
    4091 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     4098#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    40924099msgid "Filename invalid"
    40934100msgstr "Nom de fichier invalide"
     
    41214128
    41224129#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    4123 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
     4130#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    41244131#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    41254132#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
     
    41314138msgstr "Format de la taille des fichiers"
    41324139
    4133 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     4140#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
    41344141#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    41354142#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
     
    41704177msgstr "Filtrer les objets qui correspondent à aucune des conditions suivantes"
    41714178
    4172 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4173 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4179#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4180#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    41744181msgid "Filter set already exists"
    41754182msgstr "Jeu de filtres déjà existant"
     
    41854192msgstr "Échec de la validation du filtre"
    41864193
    4187 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3061
     4194#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    41884195msgid "Find &files"
    41894196msgstr "Retrouver des &fichiers"
    41904197
    4191 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3066
     4198#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    41924199msgid "Find d&irectories"
    41934200msgstr "Retrouver des doss&iers"
     
    42064213msgstr "Empreinte :"
    42074214
    4208 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:58
     4215#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    42094216msgid "Firewall and router configuration wizard"
    42104217msgstr "Assistant de configuration du routeur et du pare-feu"
     
    42394246msgstr "Forcer l'affic&hage des fichiers cachés"
    42404247
    4241 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:644
     4248#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    42424249msgid "Force showing hidden files"
    42434250msgstr "Forcer l'affichage des fichiers cachés"
     
    42544261
    42554262#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4256 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:646
     4263#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    42574264#, c-format
    42584265msgid "Found new %s %s\n"
    42594266msgstr "Nouveauté trouvée %s %s\n"
    42604267
    4261 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3378
     4268#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    42624269msgid "Further documentation"
    42634270msgstr "Plus de documentation"
     
    42674274msgstr "Général"
    42684275
    4269 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
     4276#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    42704277msgid "General SOCKS server failure"
    42714278msgstr "Échec général du serveur SOCKS"
     
    42804287msgstr "Obtenir l'adresse IP externe à partir de l'URL suivante :"
    42814288
    4282 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3397
     4289#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    42834290msgid "Getting help"
    42844291msgstr "Obtenir de l'aide"
    42854292
    4286 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4287 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4293#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4294#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    42884295msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    42894296msgstr "Le nom de jeu de filtres existe déjà, remplacer le jeu de filtres ?"
     
    42934300msgstr "Favoris globaux"
    42944301
    4295 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:188
     4302#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    42964303#, c-format
    42974304msgid "GnuTLS error %d"
    42984305msgstr "Erreur GnuTLS %d"
    42994306
    4300 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:190
     4307#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    43014308#, c-format
    43024309msgid "GnuTLS error %d in %s"
    43034310msgstr "Erreur GnuTLS %d dans %s"
    43044311
    4305 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:184
     4312#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    43064313#, c-format
    43074314msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    43084315msgstr "Erreur GnuTLS %d dans %s: %s"
    43094316
    4310 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:182
     4317#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    43114318#, c-format
    43124319msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    43384345
    43394346#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
    4340 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:905
    4341 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:992
     4347#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4348#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    43424349msgid "High"
    43434350msgstr "Haute"
    43444351
    4345 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:907
    4346 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:994
     4352#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4353#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    43474354msgid "Highest"
    43484355msgstr "Le plus élevé"
    43494356
    4350 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4357#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    43514358msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    43524359msgstr ""
     
    43644371msgstr "Site web :"
    43654372
    4366 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1076
     4373#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
    43674374msgid "Host is down"
    43684375msgstr "L'hôte est hors service"
     
    43804387msgstr "L'hôte a démarré avec '[' mais aucun crochet de fin n'a été trouvé."
    43814388
    4382 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:493
     4389#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    43834390msgid "Host unreachable"
    43844391msgstr "Hôte inaccessible"
     
    43994406msgstr "I&SO 8601 (exemple : 15:47)"
    44004407
    4401 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:141
     4408#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    44024409msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    44034410msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées avec un proxy SOCKS 4"
     
    44464453"serveur."
    44474454
    4448 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
     4455#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    44494456msgid ""
    44504457"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    44544461"encore avec FileZilla."
    44554462
    4456 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
     4463#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    44574464msgid ""
    44584465"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    44724479"éventuellement remplacés) et un nouveau fichier est créé."
    44734480
    4474 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3216
     4481#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    44754482msgid ""
    44764483"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    44804487"lien symbolique ou supprimer le contenu du dossier lié."
    44814488
    4482 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:640
     4489#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    44834490msgid ""
    44844491"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    44884495"de votre pare-feu pour tenter d'obtenir une solution."
    44894496
    4490 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
     4497#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    44914498msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    44924499msgstr ""
     
    45264533"project.org et exécutera quelques tests simples."
    45274534
    4528 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1158
     4535#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    45294536msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    45304537msgstr "Si vous quittez FileZilla, vos modifications seront perdues."
     
    45534560"défaut."
    45544561
    4555 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
     4562#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    45564563msgid ""
    45574564"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    45884595"redirigés vers la machine sur laquelle FileZilla est exécuté."
    45894596
    4590 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
     4597#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    45914598msgid ""
    45924599"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    46504657"n'est nécessaire."
    46514658
    4652 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1095
     4659#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    46534660msgid ""
    46544661"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    46584665"autorité compétente"
    46594666
    4660 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:322
     4667#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    46614668msgid "Incorrect password"
    46624669msgstr "Mot de passe incorrect"
     
    46704677"être trouvées. Réessayer plus tard."
    46714678
    4672 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:745
     4679#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:746
    46734680msgid "Initializing TLS..."
    46744681msgstr "Initialisation de TLS..."
    46754682
    4676 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:107
    4677 #, fuzzy
     4683#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:111
    46784684msgid "Insecure algorithm!"
    4679 msgstr "Signature de l'algorithme :"
    4680 
    4681 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:729
     4685msgstr "Algorithme non sécurisé !"
     4686
     4687#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    46824688msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    46834689msgstr "Serveur non sécurisé, celui-ci ne supporte pas FTP sur TLS."
     
    46854691#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
    46864692#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
    4687 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:184
     4693#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    46884694msgid "Interactive"
    46894695msgstr "Interactif"
     
    46934699msgstr "Interface"
    46944700
    4695 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4701#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    46964702msgid "Interrupted by signal"
    46974703msgstr "Interrompu par le signal"
    46984704
    4699 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:219
    4700 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
     4705#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4706#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    47014707msgid "Interrupted by user"
    47024708msgstr "Interrompu par l'utilisateur"
    47034709
    4704 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4710#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    47054711msgid "Invalid Content-Length"
    47064712msgstr "Longueur du contenu invalide"
    47074713
    4708 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:576
     4714#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    47094715msgid "Invalid HTTP Response"
    47104716msgstr "Réponse HTTP invalide"
    47114717
    4712 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
     4718#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    47134719msgid "Invalid argument passed"
    47144720msgstr "Argument invalide passé"
    47154721
    4716 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:455
    4717 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:511
     4722#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4723#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    47184724msgid ""
    47194725"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
     
    47244730"l'UTF-8."
    47254731
    4726 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4732#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    47274733msgid "Invalid chunk size"
    47284734msgstr "Taille du paquet invalide"
    47294735
    4730 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:369
    4731 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:379
    4732 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:388
     4736#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4737#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4738#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4739#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    47334740msgid "Invalid data received"
    47344741msgstr "Données reçues invalides"
     
    47754782"ftpes:// pour le FTP sur TLS (explicite)."
    47764783
    4777 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4218
     4784#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    47784785msgid ""
    47794786"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
     
    47824789"port sont autorisés."
    47834790
    4784 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     4791#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    47854792msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    47864793msgstr "Expression invalide dans les conditions de recherche."
    47874794
    4788 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:586
     4795#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    47894796msgid "Invalid response code"
    47904797msgstr "Code de réponse invalide"
    47914798
    4792 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
     4799#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    47934800#, c-format
    47944801msgid "Invalid search conditions: %s"
     
    48184825msgstr "Identifiant spécifié invalide."
    48194826
    4820 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1083
     4827#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    48214828msgid "Invalid value for ai_flags"
    48224829msgstr "Valeur invalide pour ai_flags"
    48234830
    4824 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1085
     4831#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    48254832msgid "Invalid value for hints"
    48264833msgstr "Valeur invalide pour les conseils"
    48274834
    4828 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
     4835#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:256
    48294836msgid "Jurisdiction country:"
    48304837msgstr "Juridiction du pays :"
    48314838
    4832 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
     4839#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:258
    48334840msgid "Jurisdiction locality:"
    48344841msgstr "Juridiction locale :"
    48354842
    4836 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:253
     4843#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:257
    48374844msgid "Jurisdiction state or province:"
    48384845msgstr "Juridiction d'état ou de province :"
     
    48424849msgstr "Maintenir les dossiers en tête"
    48434850
    4844 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
     4851#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    48454852msgid ""
    48464853"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    48774884msgstr "Langue"
    48784885
    4879 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1440
     4886#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    48804887msgid "Language changed"
    48814888msgstr "Langue modifiée"
    48824889
    4883 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4890#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
    48844891#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    48854892#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
     
    49114918msgstr "Limite :"
    49124919
    4913 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
     4920#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    49144921msgid "Line length exceeded"
    49154922msgstr "Longueur de ligne dépassée"
     
    49194926msgstr "Dépendances"
    49204927
    4921 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:283
     4928#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4929#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    49224930msgid "Listen socket closed"
    49234931msgstr "Socket d'écoute fermé"
    49244932
    4925 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:117
     4933#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
    49264934#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
    49274935#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
     
    49384946msgstr "Local"
    49394947
    4940 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
     4948#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    49414949msgid "Local address in use"
    49424950msgstr "Adresse locale en usage"
    49434951
    4944 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
     4952#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    49454953msgid "Local endpoint has been closed"
    49464954msgstr "Le point de terminaison local a été fermé"
     
    49504958msgstr "Fichier local"
    49514959
    4952 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
     4960#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    49534961msgid "Local file does not exist."
    49544962msgstr "Le fichier local n'existe pas."
    49554963
    4956 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:370
    4957 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:462
     4964#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4965#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    49584966#, c-format
    49594967msgid "Local file is %s\n"
    49604968msgstr "Le fichier local est %s\n"
    49614969
    4962 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
     4970#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    49634971msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    49644972msgstr "Le fichier local est un dossier et non un fichier normal."
    49654973
    4966 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4974#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    49674975msgid "Local file is not a valid filename."
    49684976msgstr "Le fichier local ne possède pas un nom de fichier valide."
     
    49764984msgstr "Site local :"
    49774985
    4978 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:246
     4986#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
    49794987msgid "Locality:"
    49804988msgstr "Localité :"
     
    49834991msgid "Log file"
    49844992msgstr "Fichier journal"
     4993
     4994#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
     4995msgid "Logged in"
     4996msgstr "Connecté"
    49854997
    49864998#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2111
     
    49895001msgstr "Journalisation"
    49905002
    4991 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:803
     5003#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:804
    49925004msgid ""
    49935005"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    49985010"jeu de caractères local à cause de l'utilisation d'un Proxy."
    49995011
    5000 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:810
     5012#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:811
    50015013msgid ""
    50025014"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    50075019"local."
    50085020
    5009 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:837
     5021#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:838
    50105022msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
    50115023msgstr ""
     
    50285040"L'argument doit être '%s' ou '%s'"
    50295041
    5030 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:900
    5031 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:987
     5042#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
     5043#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
    50325044msgid "Low"
    50335045msgstr "Bas"
    50345046
    5035 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:898
    5036 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:985
     5047#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
     5048#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
    50375049msgid "Lowest"
    50385050msgstr "Le plus bas"
    50395051
    5040 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
     5052#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
    50415053msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    50425054msgstr ""
     
    50545066"correctement mis en forme."
    50555067
    5056 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
    5057 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
    5058 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
    5059 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     5068#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
     5069#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
     5070#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
     5071#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    50605072#, c-format
    50615073msgid "Malformed chunk data: %s"
    50625074msgstr "Paquet de données non conforme : %s"
    50635075
    5064 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     5076#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    50655077#, c-format
    50665078msgid "Malformed header: %s"
    50675079msgstr "Entête non conforme : %s"
    50685080
    5069 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:546
     5081#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:549
    50705082msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
    50715083msgstr "Réponse non conforme, le serveur envoie des fins de ligne incorrectes"
    50725084
    50735085#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2582
    5074 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
    5075 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
    5076 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
    5077 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
    5078 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
    5079 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
    5080 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
    5081 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     5086#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
     5087#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
     5088#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
     5089#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
     5090#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
     5091#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
     5092#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
     5093#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    50825094msgid "Manual transfer"
    50835095msgstr "Transfert manuel"
    50845096
    5085 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
     5097#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3027
    50865098msgid "Match all of the following"
    50875099msgstr "Correspondances à toutes les conditions suivantes"
    50885100
    5089 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3021
     5101#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3028
    50905102msgid "Match any of the following"
    50915103msgstr "Correspondances à au moins une des conditions suivantes"
    50925104
    5093 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3022
     5105#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3029
    50945106msgid "Match none of the following"
    50955107msgstr "Correspondances à aucune des conditions suivantes"
     
    50995111msgstr "Nombre maximum de &transferts simultanés :"
    51005112
    5101 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
     5113#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
    51025114msgid "Memory allocation failure"
    51035115msgstr "Échec de l'allocation de mémoire"
    51045116
    5105 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:387
    5106 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1750
     5117#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:388
     5118#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1752
    51075119msgid "Message log"
    51085120msgstr "Journal des événements"
     
    51125124msgstr "Journal des événements"
    51135125
    5114 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1072
     5126#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
    51155127msgid "Message too large"
    51165128msgstr "Message trop volumineux"
     
    51325144msgstr "Déplacer vers le ha&ut"
    51335145
    5134 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:977
     5146#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:974
    51355147msgid "My Computer"
    51365148msgstr "Ordinateur"
    51375149
    5138 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:967
     5150#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:964
    51395151msgid "My Documents"
    51405152msgstr "Mes Documents"
     
    51775189msgstr "Saisissez un nom pour le filtre"
    51785190
    5179 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
     5191#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
    51805192msgid "Need to enter valid remote path"
    51815193msgstr "Saisissez un chemin distant valide"
     
    51855197msgstr "Veuillez spécifier l'encodage des caractères"
    51865198
    5187 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1093
     5199#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
    51885200msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
    51895201msgstr "Aucun nom de nœud ou de nom de serveur fourni, ou inconnu"
    51905202
    5191 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1080
     5203#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
    51925204msgid ""
    51935205"Network host does not have any network addresses in the requested address "
     
    51975209"requise"
    51985210
    5199 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:490
    5200 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1064
     5211#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
     5212#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
    52015213msgid "Network unreachable"
    52025214msgstr "Réseau inaccessible"
     
    52145226msgstr "Nouvel ongle&t"
    52155227
    5216 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2818
     5228#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2825
    52175229#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
    52185230msgid "New Book&mark"
     
    52345246#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    52355247#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
    5236 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2180
     5248#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2183
    52375249msgid "New bookmark"
    52385250msgstr "Nouveau Favori"
    52395251
    5240 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1126
    5241 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1310
    5242 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1225
     5252#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     5253#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1306
     5254#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1232
    52435255msgid "New directory"
    52445256msgstr "Nouveau dossier"
     
    52595271#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
    52605272#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:597
    5261 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2156
     5273#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2159
    52625274msgid "New site"
    52635275msgstr "Nouveau site"
     
    52675279msgstr "À côté de la file d'attente"
    52685280
    5269 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:850
     5281#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
    52705282msgid "No"
    52715283msgstr "Non"
    52725284
    5273 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1091
     5285#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
    52745286msgid "No address associated with nodename"
    52755287msgstr "Aucune adresse associée à ce nom de nœud"
     
    52795291msgstr "Aucune catégorie sélectionnée pour l'exportation"
    52805292
    5281 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     5293#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    52825294msgid "No command given, aborting."
    52835295msgstr "Aucune commande spécifiée, abandon."
    52845296
    5285 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3757
     5297#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3758
    52865298msgid "No external IP address set, trying default."
    52875299msgstr ""
     
    53065318msgstr "Aucune image disponible"
    53075319
    5308 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2977
     5320#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
    53095321msgid "No more files in the queue!"
    53105322msgstr "Il n'y a plus de fichiers dans la file d'attente !"
    53115323
    5312 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    5313 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     5324#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     5325#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    53145326msgid "No name for the filterset given."
    53155327msgstr "Le jeu de filtres spécifié n'a aucun nom."
    53165328
    5317 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2985
     5329#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
    53185330msgid "No program associated with filetype"
    53195331msgstr "Aucun programme associé à ce type de fichier"
    53205332
    5321 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     5333#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2909
    53225334#, c-format
    53235335msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
     
    53265338"'%s'."
    53275339
    5328 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1067
     5340#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    53295341msgid "No route to host"
    53305342msgstr "Aucun routage vers l'hôte"
     
    53385350msgstr "Aucun site disponible"
    53395351
    5340 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:461
     5352#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
    53415353msgid "No supported SOCKS5 auth method"
    53425354msgstr "Méthode d'authentification SOCKS5 non supportée"
     
    53565368msgstr "Pas encore sélectionné"
    53575369
    5358 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
     5370#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
    53595371msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
    53605372msgstr "Échec non récupérable dans la résolution du nom"
     
    53635375#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
    53645376#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
    5365 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    5366 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:178
    5367 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    5368 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:903
    5369 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:990
     5377#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     5378#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
     5379#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     5380#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:909
     5381#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:996
    53705382#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    53715383msgid "Normal"
     
    53795391"transfert."
    53805392
    5381 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:179
    5382 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:482
     5393#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:180
     5394#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:483
    53835395msgid "Not connected"
    53845396msgstr "Déconnecté"
    53855397
    5386 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2021
     5398#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2011
    53875399msgid "Not connected to any server"
    53885400msgstr "Absence de connexion à un serveur"
    53895401
    5390 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:560
     5402#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    53915403msgid "Not connected to any server."
    53925404msgstr "Absence de connexion à un serveur."
     
    53965408msgstr "Déconnecté."
    53975409
    5398 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1108
     5410#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
    53995411msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
    54005412msgstr "Non initialisé, vous devez appeler WSAStartup"
    54015413
    5402 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:646
     5414#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
    54035415msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
    54045416msgstr ""
     
    54465458#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2181
    54475459#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2564
    5448 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2710
    5449 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2968
    5450 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3180
    5451 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3249
    5452 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3445
    5453 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3614
    5454 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3670
     5460#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2717
     5461#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2975
     5462#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3187
     5463#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
     5464#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3452
     5465#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
     5466#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3677
    54555467#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
    54565468#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
     
    54715483"activé."
    54725484
    5473 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:860
     5485#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:845
    54745486msgid "Once"
    54755487msgstr "Une seule fois"
     
    55185530#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    55195531#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    5520 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
    5521 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     5532#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
     5533#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    55225534msgid "Opening failed"
    55235535msgstr "L'ouverture a échoué"
     
    55425554msgstr "Système d'exploitation :"
    55435555
    5544 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
     5556#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    55455557msgid "Operation already in progress"
    55465558msgstr "Opération déjà en cours"
    55475559
    5548 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
     5560#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
    55495561msgid "Operation in progress"
    55505562msgstr "Opération en cours"
    55515563
    5552 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1070
     5564#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
    55535565msgid "Operation not supported"
    55545566msgstr "Opération non supportée"
    55555567
    5556 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:240
     5568#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:244
    55575569msgid "Organization:"
    55585570msgstr "Organisation :"
     
    55625574msgstr "Autres options SFTP"
    55635575
    5564 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1103
     5576#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
    55655577msgid "Other system error"
    55665578msgstr "Autre erreur du système"
    55675579
    5568 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:262
     5580#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:266
    55695581msgid "Other:"
    55705582msgstr "Autre :"
    55715583
    5572 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    5573 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
     5584#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     5585#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
    55745586msgid "Out of memory"
    55755587msgstr "Mémoire insuffisante"
     
    56225634"Remplacer si la taille est différente ou si la &source est plus récente"
    56235635
    5624 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:218
     5636#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:219
    56255637#, c-format
    56265638msgid "Own build type: %s\n"
     
    56495661msgstr "Hôte P&roxy :"
    56505662
    5651 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:504
     5663#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:497
    56525664msgid "PORT command tainted by router or firewall."
    56535665msgstr "La commande PORT a été corrompue par le routeur ou le pare-feu."
     
    56575669msgstr "Pa&ssif (recommandé)"
    56585670
    5659 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2320
     5671#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
    56605672msgid "Parameter not a valid URL"
    56615673msgstr "Le paramètre n'est pas une URL invalide"
    56625674
    5663 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:542
     5675#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
    56645676#, c-format
    56655677msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
     
    56815693msgstr "Mode passif"
    56825694
    5683 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    5684 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:617
    5685 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:628
     5695#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5696#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5697#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
    56865698msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
    56875699msgstr "Le mode passif a été défini comme mode de transfert par défaut."
    56885700
    5689 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:112
     5701#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
    56905702msgid "Password required"
    56915703msgstr "Mot de passe requis"
     
    56965708msgstr "Chemin"
    56975709
    5698 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3057
    5699 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2239
     5710#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3058
     5711#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2220
    57005712#, c-format
    57015713msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
     
    57035715"Le chemin ne peut pas être créé pour le dossier %s et le sous-dossier %s"
    57045716
    5705 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2278
     5717#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    57065718msgid "Path not found:"
    57075719msgstr "Chemin introuvable :"
     
    57225734msgstr "Droit d'accès"
    57235735
    5724 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    5725 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
     5736#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
     5737#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
    57265738msgid "Permission denied"
    57275739msgstr "Autorisation refusée"
     
    57365748msgstr "Plateforme :"
    57375749
    5738 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
     5750#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
    57395751msgid ""
    57405752"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
     
    57525764"connexions sortantes sur les ports que vous avez spécifiés."
    57535765
    5754 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
     5766#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
    57555767msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
    57565768msgstr "Désactivez le 'mode DMZ' ou 'mode Jeu' de votre routeur."
    57575769
    5758 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
     5770#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
    57595771msgid ""
    57605772"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
     
    57925804msgstr "Saisissez un nouveau nom pour le filtre copié."
    57935805
    5794 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:389
     5806#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:390
    57955807#, c-format
    57965808msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
     
    58285840msgstr "Saisissez un mot de passe pour ce serveur :"
    58295841
    5830 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     5842#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    58315843msgid ""
    58325844"Please enter a path and executable to run.\n"
     
    58455857"désactiver ces délais d'attente."
    58465858
    5847 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     5859#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    58485860msgid "Please enter a unique name for this filter set"
    58495861msgstr "Saisissez un nom unique pour ce jeu de filtres"
     
    58535865msgstr "Saisissez un identifiant pour ce serveur :"
    58545866
    5855 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:198
     5867#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:187
    58565868msgid "Please enter a valid portrange."
    58575869msgstr "Saisissez une plage de ports valide."
    58585870
    5859 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:177
     5871#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:168
    58605872msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
    58615873msgstr ""
     
    58685880msgstr "Saisissez une limite au taux de l'envoi supérieure ou égale à 0 %s/s."
    58695881
    5870 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:571
     5882#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    58715883msgid ""
    58725884"Please enter raw FTP command.\n"
     
    58765888"L'utilisation de commandes FTP brutes vide le cache du dossier."
    58775889
    5878 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    5879 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    5880 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    5881 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     5890#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     5891#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     5892#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     5893#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    58825894msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
    58835895msgstr "Saisissez le nom du dossier qui doit être créé :"
    58845896
    5885 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     5897#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    58865898msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
    58875899msgstr "Saisissez le nom du fichier que vous souhaitez créer :"
     
    58915903msgstr "Saisissez un identifiant et un mot de passe pour ce serveur :"
    58925904
    5893 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:158
     5905#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:152
    58945906msgid "Please enter your external IP address"
    58955907msgstr "Saisissez votre adresse IP externe"
    58965908
    5897 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:609
    5898 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:622
     5909#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:602
     5910#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:615
    58995911msgid ""
    59005912"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
     
    59155927"empêchera les connexions FTP d'aboutir."
    59165928
    5917 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
     5929#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:626
    59185930msgid ""
    59195931"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
     
    59245936"adresses."
    59255937
    5926 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:136
     5938#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
    59275939msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
    59285940msgstr "Assurez-vous que la requête locale est installée sur votre système."
    59295941
    5930 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5942#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    59315943msgid ""
    59325944"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
     
    59535965"alerte que vous pouvez ignorer sans risque."
    59545966
    5955 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
     5967#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:687
    59565968msgid ""
    59575969"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
     
    59705982"reconnecter trop souvent ou avec un intervalle de temps trop court."
    59715983
    5972 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
     5984#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    59735985msgid ""
    59745986"Please run this wizard again should you change your network environment or "
     
    59805992"fonctionnaient parfaitement auparavant."
    59815993
    5982 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3221
     5994#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3228
    59835995msgid "Please select an action:"
    59845996msgstr "Sélectionnez une action :"
     
    60186030msgstr "Sélectionnez les nouveaux attributs pour les fichiers sélectionnés."
    60196031
    6020 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     6032#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
    60216033msgid ""
    60226034"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
     
    60376049msgstr "Positio&n du journal des événements :"
    60386050
    6039 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:247
    6040 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
     6051#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:251
     6052#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
    60416053msgid "Postal code:"
    60426054msgstr "Code postal :"
     
    60516063
    60526064#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:270
    6053 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1901
     6065#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1904
    60546066msgid "Predefined Sites"
    60556067msgstr "Sites prédéfinis"
    60566068
    6057 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:685
     6069#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
    60586070msgid "Preserving file timestamps"
    60596071msgstr "Préserver l'horodatage des fichiers"
     
    60636075msgstr "Aperçu :"
    60646076
    6065 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1112
     6077#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1136
    60666078msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
    60676079msgstr ""
     
    60826094msgstr "Priorité aux dossiers (par défaut)"
    60836095
    6084 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6096#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    60856097msgid "Priority"
    60866098msgstr "Priorité"
     
    61136125msgstr "Traiter la fi&le d'attente"
    61146126
    6115 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
     6127#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
    61166128msgid "Process file table overflow"
    61176129msgstr "Débordement de la table de fichiers du processus"
     
    61236135msgstr "Traitement de %s dans %s."
    61246136
    6125 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
     6137#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
    61266138msgid "Protocol not supported"
    61276139msgstr "Protocole non supporté"
    61286140
    6129 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1110
     6141#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1096
    61306142msgid "Protocol not supported on given socket type"
    61316143msgstr "Protocole non supporté étant donné le type de socket"
     
    61446156msgstr "&Identifiant Proxy :"
    61456157
    6146 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:471
     6158#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:494
    61476159msgid "Proxy authentication failed"
    61486160msgstr "Échec de l'authentification au Proxy"
     
    61546166msgstr "Échec de la négociation avec le Proxy : %s"
    61556167
    6156 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4212
     6168#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4227
    61576169msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
    61586170msgstr ""
    61596171"L'hôte proxy commence avec '[,' mais aucun crochet fermant n'a été trouvé."
    61606172
    6161 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:329
     6173#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:352
    61626174#, c-format
    61636175msgid "Proxy reply: %s"
    61646176msgstr "Réponse du Proxy : %s"
    61656177
    6166 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:384
    6167 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:512
     6178#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:535
     6179#, c-format
     6180msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
     6181msgstr "Échec de la requête au Proxy. Réponse du Proxy : %s"
     6182
     6183#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:407
    61686184#, c-format
    61696185msgid "Proxy request failed: %s"
    61706186msgstr "Échec de la requête au Proxy : %s"
    61716187
    6172 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:536
     6188#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:559
    61736189msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
    61746190msgstr ""
     
    61766192"CONNECT inconnue"
    61776193
    6178 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4241
     6194#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4256
    61796195msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
    61806196msgstr "Proxy spécifié mais le Proxy hôte ou le port sont invalides"
     
    61926208msgstr "Permissions publiques"
    61936209
    6194 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3057
     6210#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
    61956211msgid "Queue has been fully processed"
    61966212msgstr "La file d'attente a été complètement traitée"
     
    62116227msgstr "File d'attente : vide"
    62126228
    6213 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:434
     6229#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:440
    62146230msgid "Queued files"
    62156231msgstr "Fichiers en file d'attente"
    62166232
    6217 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3157
     6233#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3164
    62186234msgid "Queueing:"
    62196235msgstr "File d'attente :"
     
    62336249"Réinitialis&er et replacer les fichiers sélectionnés dans la file d'attente"
    62346250
    6235 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:585
     6251#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:586
    62366252msgid "Raw FTP command"
    62376253msgstr "Commande FTP brute"
     
    62506266msgstr "Re&nommer"
    62516267
    6252 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
     6268#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
    62536269msgid ""
    62546270"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
     
    62666282msgstr "Lecture seule"
    62676283
    6268 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1022
     6284#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1023
    62696285msgid "Really cancel current operation?"
    62706286msgstr "Souhaitez-vous vraiment annuler l'opération en cours ?"
    62716287
    6272 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
    6273 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:761
     6288#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1382
     6289#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:740
    62746290#, c-format
    62756291msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
     
    62816297"Voulez-vous vraiment supprimer %d dossiers et leurs contenus du serveur ?"
    62826298
    6283 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1384
    6284 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:759
     6299#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1380
     6300#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
    62856301#, c-format
    62866302msgid "Really delete %d file from the server?"
     
    62896305msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %d fichiers du serveur ?"
    62906306
    6291 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1391
    6292 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:765
     6307#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1387
     6308#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:744
    62936309#, c-format
    62946310msgid "Really delete %s and %s from the server?"
    62956311msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s et %s du serveur ?"
    62966312
    6297 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
     6313#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
    62986314msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
    62996315msgstr ""
     
    63016317"du serveur ?"
    63026318
    6303 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
     6319#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
    63046320msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
    63056321msgstr ""
     
    63076323"de votre ordinateur ?"
    63086324
    6309 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6325#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    63106326msgid "Reason"
    63116327msgstr "Raison"
    63126328
    6313 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
     6329#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3047
    63146330msgid "Reboot now"
    63156331msgstr "Redémarrer maintenant"
     
    63196335msgstr "Réc&ursion dans les sous-dossiers"
    63206336
    6321 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:201
     6337#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:225
    63226338#, c-format
    63236339msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
    63246340msgstr "Réception d'une alerte TLS à partir du serveur : %s (%d)"
    63256341
    6326 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2958
     6342#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2957
    63276343msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
    63286344msgstr "Reçu le contenu d'un répertoire qui semble être encodé en EBCDIC."
    63296345
    63306346#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1992
    6331 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2006
     6347#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2008
    63326348msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
    63336349msgstr "Réception d'une ligne supérieure à 10000 caractères, abandon."
    63346350
    6335 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1007
    6336 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1016
    6337 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1039
     6351#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:989
     6352#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:997
     6353#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1018
    63386354msgid "Received data tainted"
    63396355msgstr "Données reçues corrompues"
    63406356
    6341 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:521
     6357#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:522
    63426358msgid "Received invalid character in version information"
    63436359msgstr "Réception de caractère non valide dans l'information de version"
    63446360
    6345 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:204
     6361#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:228
    63466362#, c-format
    63476363msgid "Received unknown TLS alert %d from the server"
    63486364msgstr "Réception d'une alerte TLS %d inconnue à partir du serveur"
    63496365
    6350 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:514
     6366#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:515
    63516367msgid "Received version information is too large"
    63526368msgstr "Réception de l'information de version trop grande"
     
    63826398msgstr "Suppression récursive des fichiers et des dossiers."
    63836399
    6384 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:642
     6400#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:645
    63856401#, c-format
    63866402msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
    63876403msgstr "Redirection vers un URI invalide ou non supporté : %s"
    63886404
    6389 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:649
    6390 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:656
     6405#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:652
     6406#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:659
    63916407#, c-format
    63926408msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
     
    63986414msgstr "Actualiser la liste des dossiers et des fichiers"
    63996415
    6400 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3690
     6416#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3697
    64016417msgid "Remember passwords?"
    64026418msgstr "Se souvenir des mots de passe?"
     
    64066422msgstr "Distant"
    64076423
    6408 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:830
     6424#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:854
    64096425msgid "Remote certificate not trusted."
    64106426msgstr "Certificat distant non approuvé."
    64116427
    64126428#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2275
    6413 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6429#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    64146430msgid "Remote file"
    64156431msgstr "Fichier distant"
    64166432
    6417 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
    6418 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
    6419 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
    6420 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
    6421 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     6433#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3106
     6434#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
     6435#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
     6436#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
     6437#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    64226438msgid "Remote file search"
    64236439msgstr "Recherche de fichiers distants"
     
    64586474"est valide."
    64596475
    6460 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
     6476#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
    64616477msgid "Remote path could not be parsed."
    64626478msgstr "Le chemin d'accès à distance n'a pas pu être analysé."
    64636479
    6464 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     6480#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3146
    64656481msgid "Remote path handling:"
    64666482msgstr "Traitement du chemin distant :"
     
    65026518msgstr "Renommer les fichiers et dossiers sélectionnés"
    65036519
    6504 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3396
    6505 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2438
     6520#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3397
     6521#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2419
    65066522#, c-format
    65076523msgid "Renaming '%s' to '%s'"
    65086524msgstr "Changement du nom de '%s' en '%s'"
    65096525
    6510 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3415
     6526#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3422
    65116527msgid "Reporting bugs and feature requests"
    65126528msgstr "Rapporter des bogues et demander des améliorations"
    65136529
    6514 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:375
     6530#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:398
    65156531msgid ""
    65166532"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
     
    65196535"(ou n'est pas accessible à partir du serveur)"
    65206536
    6521 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:378
     6537#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:401
    65226538msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
    65236539msgstr ""
     
    65256541"la chaîne de l'ID utilisateur"
    65266542
    6527 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:372
     6543#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:395
    65286544msgid "Request rejected or failed"
    65296545msgstr "Échec ou rejet de la requête"
     
    65416557msgstr "Réiniti&aliser et replacer tous les fichiers dans la file d'attente"
    65426558
    6543 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
     6559#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1084
    65446560msgid "Resolved protocol is unknown"
    65456561msgstr "Le protocole résolu est inconnu"
    65466562
    6547 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1081
    6548 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:457
     6563#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1082
     6564#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:459
    65496565#, c-format
    65506566msgid "Resolving address of %s"
    65516567msgstr "Résolution de l'adresse de %s"
    65526568
    6553 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
     6569#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1043
    65546570msgid "Resource temporarily unavailable"
    65556571msgstr "Ressources temporairement indisponibles"
    65566572
    6557 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     6573#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
    65586574#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:411
    65596575#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
     
    65626578msgstr "Réponse :"
    65636579
    6564 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     6580#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3092
    65656581msgid "Results:"
    65666582msgstr "Résultats :"
     
    65816597"utilise des fins de ligne dans un format différent de celui du client."
    65826598
    6583 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1272
    6584 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:939
     6599#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1273
     6600#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:924
    65856601#, c-format
    65866602msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
    65876603msgstr "Récupération du contenu du dossier \"%s\"..."
    65886604
    6589 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1269
    6590 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:936
     6605#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
     6606#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:921
    65916607msgid "Retrieving directory listing..."
    65926608msgstr "Récupération du contenu du dossier..."
    65936609
    6594 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3772
    6595 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:720
     6610#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3773
     6611#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:710
    65966612#, c-format
    65976613msgid "Retrieving external IP address from %s"
     
    66106626msgstr "Arrêter l'&ordinateur"
    66116627
    6612 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3030
     6628#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3037
    66136629msgid "S&top"
    66146630msgstr "Arrê&ter"
     
    66306646msgstr "SOC&KS 4"
    66316647
    6632 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:154
     6648#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:177
    66336649#, c-format
    66346650msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
     
    66396655msgstr "SQLite :"
    66406656
    6641 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:858
     6657#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    66426658msgid "Save settings?"
    66436659msgstr "Sauvegarder les paramètres ?"
    66446660
    6645 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:436
     6661#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:437
    66466662#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:978
    66476663msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
     
    66496665"La sauvegarde des mots de passe a été désactivée par votre administrateur."
    66506666
    6651 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:438
     6667#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:439
    66526668#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:980
    66536669msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
    66546670msgstr "Vous avez désactivé la sauvegarde des mots de passe."
    66556671
    6656 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1710
     6672#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1704
    66576673msgid "Scanning for files to add to queue"
    66586674msgstr "Examen des fichiers à ajouter à la file d'attente"
    66596675
    6660 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1712
     6676#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1706
    66616677msgid "Scanning for files to upload"
    66626678msgstr "Examen des fichiers à envoyer"
    66636679
    6664 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
     6680#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
    66656681msgid "Search &conditions:"
    66666682msgstr "&Conditions de recherche :"
    66676683
    6668 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2994
     6684#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3001
    66696685msgid "Search &directory:"
    66706686msgstr "Chemin &de recherche :"
     
    66826698msgstr "Information de sécurité"
    66836699
    6684 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    6685 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:593
     6700#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:573
     6701#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
    66866702msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
    66876703msgstr "Voir aussi : https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
     
    67366752
    67376753#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:34
    6738 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1489
     6754#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1495
    67396755msgid "Select file for exported queue"
    67406756msgstr "Sélection du fichier pour l'exportation de la file d'attente"
     
    67456761
    67466762#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:32
    6747 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2208
     6763#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2211
    67486764msgid "Select file for exported sites"
    67496765msgstr "Sélection du fichier pour l'exportation des sites"
     
    67536769msgstr "Sélection du fichier pour l'importation des paramètres"
    67546770
    6755 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:241
     6771#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:242
    67566772msgid "Select file to upload"
    67576773msgstr "Sélection du fichier à envoyer"
    67586774
    6759 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:129
     6775#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:128
    67606776msgid "Select filename for converted key file"
    67616777msgstr "Sélection du nom pour le fichier de clé convertie"
    67626778
    6763 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2907
     6779#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    67646780msgid "Select how these files should be opened."
    67656781msgstr "Sélectionnez la façon dont ces fichiers doivent être ouverts."
    67666782
    6767 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:507
     6783#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:513
    67686784msgid "Select target download directory"
    67696785msgstr "Sélectionner le dossier cible du téléchargement"
    67706786
    6771 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:237
     6787#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:238
    67726788msgid "Select target filename"
    67736789msgstr "Sélection du nom de fichier cible"
     
    67816797msgstr "Sélectionnez les données personnelles que vous souhaitez supprimer."
    67826798
    6783 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:475
     6799#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:481
    67846800#, c-format
    67856801msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
     
    67956811msgstr[1] "Sélection de %d dossiers."
    67966812
    6797 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:473
     6813#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
    67986814#, c-format
    67996815msgid "Selected %d file for transfer."
     
    68166832msgstr[1] "Sélection de %d fichiers. Taille totale : Au moins %s"
    68176833
    6818 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
     6834#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:485
    68196835#, c-format
    68206836msgid "Selected %s and %s for transfer."
     
    68546870msgstr "Le fichier sélectionné est encore en cours d'édition"
    68556871
    6856 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     6872#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    68576873msgid "Selected filter only works for local files."
    68586874msgstr "Le filtre sélectionné fonctionne uniquement pour les fichiers locaux."
     
    68806896"Envoi d'une commande personnalisée au serveur si celui-ci est indisponible"
    68816897
    6882 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4317
     6898#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4332
    68836899msgid "Sending keep-alive command"
    68846900msgstr "Envoi d'une commande anti-déconnexion"
    68856901
    68866902#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:65
    6887 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:251
     6903#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:255
    68886904msgid "Serial number:"
    68896905msgstr "Numéro de série :"
     
    68936909msgstr "&Type de serveur :"
    68946910
    6895 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:719
     6911#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:743
    68966912msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
    68976913msgstr "Le serveur n'a pas correctement fermé la connexion TLS"
    68986914
    6899 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:890
    6900 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:943
     6915#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:891
     6916#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:944
    69016917msgid "Server does not support non-ASCII characters."
    69026918msgstr "Le serveur ne supporte pas les caractères non-ASCII."
    69036919
    6904 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4153
     6920#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4168
    69056921#, c-format
    69066922msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
     
    69096925"Gio."
    69106926
    6911 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4149
     6927#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
    69126928#, c-format
    69136929msgid ""
     
    69196935"serveur sont identiques."
    69206936
    6921 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2426
     6937#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2427
    69226938msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
    69236939msgstr ""
    69246940"Le serveur ne supporte pas la reprise de transfert pour les fichiers > 2 Gio."
    69256941
    6926 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2422
     6942#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2423
    69276943msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
    69286944msgstr ""
    69296945"Le serveur ne supporte pas la reprise de transfert pour les fichiers > 4 Gio."
    69306946
    6931 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
     6947#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4179
    69326948#, c-format
    69336949msgid ""
     
    69396955"serveur sont identiques."
    69406956
    6941 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:839
     6957#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:840
    69426958msgid ""
    69436959"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
     
    69476963"le Gestionnaire de Sites"
    69486964
    6949 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:344
     6965#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
    69506966msgid "Server returned empty path."
    69516967msgstr "Le serveur a retourné aucun chemin."
    69526968
    6953 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:675
     6969#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:660
    69546970msgid ""
    69556971"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
     
    69596975"utiliser un type d'identification interactif."
    69606976
    6961 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3719
     6977#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3720
    69626978msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
    69636979msgstr ""
     
    69656981"du mode passif."
    69666982
    6967 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3714
     6983#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3715
    69686984msgid ""
    69696985"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
     
    69736989"Adresse remplacée par celle du serveur."
    69746990
    6975 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:419
    6976 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:426
    6977 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:465
    6978 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:474
    6979 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:486
     6991#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:418
     6992#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:424
     6993#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:459
     6994#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:468
     6995#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:480
     6996#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
    69806997#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:510
    6981 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:517
    6982 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:526
    6983 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:537
     6998#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:519
     6999#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:530
    69847000msgid "Server sent unexpected reply."
    69857001msgstr "Le serveur a envoyé une réponse inattendue."
     
    69977013msgstr "&Type de serveur :"
    69987014
    6999 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     7015#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    70007016msgid "Server/Local file"
    70017017msgstr "Serveur / Fichier local"
     
    70147030msgstr "Définir la &priorité"
    70157031
    7016 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3544
    7017 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2317
     7032#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3545
     7033#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2298
    70187034#, c-format
    70197035msgid "Set permissions of '%s' to '%s'"
    70207036msgstr "Définir les permissions de '%s' à '%s'"
    70217037
    7022 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:791
     7038#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:793
    70237039msgid "SetSocketBufferSize called without socket"
    70247040msgstr "SetSocketBufferSize appellé sans socket"
     
    70407056msgstr "Afficher le dialogue de &bienvenue..."
    70417057
    7042 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2168
     7058#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2170
    70437059msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
    70447060msgstr "Afficher les arborescences des 2 côtés et continuer la comparaison ?"
     
    70627078msgstr "Afficher ce dialogue d'aide"
    70637079
    7064 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
     7080#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3043
    70657081msgid "Shutdown now"
    70667082msgstr "Arrêter maintenant"
     
    71377153"Ajouter les paramètres de la connexion actuelle au Gestionnaire de Sites ?"
    71387154
    7139 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     7155#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    71407156msgid "Size"
    71417157msgstr "Taille"
     
    71567172msgstr "Ignorer le fichier"
    71577173
    7158 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1152
    7159 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1169
    7160 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1193
    7161 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1253
     7174#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
     7175#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1171
     7176#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
     7177#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
    71627178#, c-format
    71637179msgid "Skipping download of %s"
    71647180msgstr "Ignorer le téléchargement de %s"
    71657181
    7166 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1156
    7167 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1172
    7168 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1197
    7169 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1257
     7182#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1158
     7183#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1174
     7184#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1199
     7185#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1259
    71707186#, c-format
    71717187msgid "Skipping upload of %s"
    71727188msgstr "Ignorer l'envoi de %s"
    71737189
    7174 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
     7190#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
    71757191msgid "Socket address outside address space"
    71767192msgstr "L'adresse du socket est extérieure à l'espace d'adressage"
    71777193
    7178 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1063
     7194#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
    71797195msgid "Socket already connected"
    71807196msgstr "Socket déjà connecté"
    71817197
    7182 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
     7198#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
    71837199msgid "Socket has been shut down"
    71847200msgstr "Le socket a été fermé"
    71857201
    7186 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
     7202#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
    71877203msgid "Socket not connected"
    71887204msgstr "Socket déconnecté"
    71897205
    7190 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1111
     7206#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1097
    71917207msgid "Socket type not supported for address family"
    71927208msgstr "Type de socket non supporté pour la famille d'adresses"
    71937209
    7194 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1157
     7210#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1158
    71957211msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
    71967212msgstr ""
     
    72117227msgstr "Trier les dossiers en ligne"
    72127228
    7213 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:464
     7229#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:466
    72147230msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
    72157231msgstr ""
     
    72297245"La source et le chemin pour l'opération de glisser-déposer sont identiques"
    72307246
    7231 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
     7247#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
    72327248msgid "Source and target file may not be the same"
    72337249msgstr "La source et la cible du fichier ne peuvent être identiques"
     
    72427258msgstr "Fichier source :"
    72437259
    7244 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3632
     7260#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3639
    72457261#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:54
    72467262#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:62
     
    72827298msgstr "Démarrer avec l'ouverture du Gestionnaire de Sites"
    72837299
    7284 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:212
     7300#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:213
    72857301#, c-format
    72867302msgid "Started update check on %s\n"
    72877303msgstr "Démarrage de la recherche de la mise à jour dans %s\n"
    72887304
    7289 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2146
    7290 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1583
     7305#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
     7306#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1568
    72917307#, c-format
    72927308msgid "Starting download of %s"
    72937309msgstr "Démarrage du téléchargement de %s"
    72947310
    7295 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2149
    7296 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1586
     7311#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2150
     7312#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1571
    72977313#, c-format
    72987314msgid "Starting upload of %s"
     
    73037319msgstr "Démarre le site local dans le chemin déterminé"
    73047320
    7305 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:245
     7321#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:249
    73067322msgid "State or province:"
    73077323msgstr "État ou province :"
    73087324
    73097325#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1087
    7310 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     7326#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    73117327msgid "Status"
    73127328msgstr "Statut"
    73137329
    7314 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:109
     7330#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    73157331#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:295
    73167332#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:370
     
    73267342msgstr "Arrêt de l'opération récursive"
    73277343
    7328 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:249
     7344#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:253
    73297345msgid "Street:"
    73307346msgstr "Rue :"
     
    73427358msgstr "Résumé des résultats du test :"
    73437359
    7344 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
     7360#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3051
    73457361msgid "Suspend now"
    73467362msgstr "Mise en veille immédiate"
    73477363
    7348 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3238
     7364#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3245
    73497365msgid ""
    73507366"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
     
    73547370"de tels liens symboliques sont toujours supprimés."
    73557371
    7356 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3693
     7372#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3700
    73577373#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:82
    7358 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:238
    7359 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:252
    7360 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    7361 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:268
    7362 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:355
    7363 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:363
    7364 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    7365 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:930
     7374#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:239
     7375#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:253
     7376#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:259
     7377#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:269
     7378#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:356
     7379#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:364
     7380#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:372
     7381#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:924
     7382#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:932
    73667383#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:938
    7367 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:944
    7368 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:953
    7369 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7384#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:947
     7385#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    73707386msgid "Synchronized browsing"
    73717387msgstr "Navigation synchronisée"
    73727388
    7373 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:370
     7389#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    73747390msgid "Synchronized browsing has been disabled."
    73757391msgstr "La navigation synchronisée a été désactivée."
     
    73857401#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:97
    73867402#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:103
    7387 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    7388 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
     7403#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2282
     7404#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2324
    73897405msgid "Syntax error in command line"
    73907406msgstr "Erreur de syntaxe dans la ligne de commande"
     
    73987414msgstr "Détails du système"
    73997415
    7400 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
     7416#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
    74017417msgid "System limit of open files exceeded"
    74027418msgstr "La limite d'ouverture des fichiers du système a été dépassée"
    74037419
    7404 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1109
     7420#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
    74057421msgid "System's network subsystem has failed"
    74067422msgstr "Le sous-système réseau du système a échoué"
     
    74107426msgstr "Barre d'&outils"
    74117427
    7412 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:300
     7428#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:302
    74137429msgid "TLS connection established, sending HTTP request"
    74147430msgstr "Connexion TLS établie, envoi d'une requête HTTP"
    74157431
    7416 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:404
     7432#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
    74177433msgid "TLS connection established, waiting for welcome message..."
    74187434msgstr "Connexion TLS établie, attente du message d'accueil..."
    74197435
    7420 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:407
     7436#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:408
    74217437msgid "TLS connection established."
    74227438msgstr "Connexion TLS établie."
    74237439
    7424 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:499
     7440#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:522
    74257441msgid "TTL expired"
    74267442msgstr "TTL expiré"
     
    74347450msgstr "Fichier cible :"
    74357451
    7436 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2635
     7452#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    74377453msgid "Target filename already exists!"
    74387454msgstr "Le fichier cible existe déjà !"
    74397455
    7440 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     7456#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    74417457msgid "Target filename already exists, really continue?"
    74427458msgstr "Le fichier cible existe déjà, souhaitez-vous vraiment continuer ?"
    74437459
    7444 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1082
     7460#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
    74457461msgid "Temporary failure in name resolution"
    74467462msgstr "Échec temporaire dans la résolution du nom"
     
    74507466msgstr "Résultats du test"
    74517467
    7452 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4170
     7468#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4185
    74537469msgid "Testing resume capabilities of server"
    74547470msgstr "Test de la capacité du serveur à reprendre les transferts"
     
    74787494"Fermez celle-ci ou les données ne pourront pas être supprimées."
    74797495
    7480 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:634
     7496#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
    74817497#, c-format
    74827498msgid "The address you entered was: %s"
    74837499msgstr "L'adresse que vous avez saisie est : %s"
    74847500
    7485 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1088
     7501#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
    74867502msgid "The ai_family member is not supported"
    74877503msgstr "Le membre de l'ai_family n'est pas pas supporté"
    74887504
    7489 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1101
     7505#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
    74907506msgid "The ai_socktype member is not supported"
    74917507msgstr "Le membre ai_socktype n'est pas supporté"
     
    75277543msgstr "La connexion des données ne peut pas être établie : %s"
    75287544
    7529 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
     7545#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
    75307546#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    75317547msgid "The default editor for text files could not be found."
    75327548msgstr "L'éditeur par défaut pour les fichiers texte est introuvable."
    75337549
    7534 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2918
     7550#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
    75357551#, c-format
    75367552msgid "The default editor for text files is '%s'."
     
    75447560"Le nom du filtre que vous avez saisi existe déjà. Saisissez un autre nom."
    75457561
    7546 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:154
     7562#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:153
    75477563#, c-format
    75487564msgid "The extension '%s' does already exist in the list"
     
    75607576
    75617577#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1621
    7562 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1699
     7578#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1704
    75637579#, c-format
    75647580msgid ""
     
    75927608
    75937609#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    7594 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
     7610#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    75957611#, c-format
    75967612msgid ""
     
    76027618
    76037619#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    7604 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     7620#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    76057621#, c-format
    76067622msgid ""
     
    76247640"Souhaitez-vous continuer ?"
    76257641
    7626 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     7642#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:104
    76277643#, c-format
    76287644msgid ""
     
    76737689msgstr "Les fichiers suivants sont en cours d'édition :"
    76747690
    7675 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3293
     7691#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3300
    76767692msgid "The free open source FTP solution"
    76777693msgstr "La solution FTP libre et Open Source"
     
    76957711msgstr "La limite doit être comprise entre 1 et 2000 Mio"
    76967712
    7697 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7713#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    76987714#, c-format
    76997715msgid "The local directory '%s' could not be created."
    77007716msgstr "Le dossier local '%s' ne peut pas être créé."
    77017717
    7702 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:964
     7718#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
    77037719#, c-format
    77047720msgid "The local directory '%s' does not exist."
    77057721msgstr "Le dossier local '%s' n'existe pas."
    77067722
    7707 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:249
     7723#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:250
    77087724#, c-format
    77097725msgid ""
     
    77157731"local ?"
    77167732
    7717 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:76
     7733#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:78
    77187734msgid ""
    77197735"The lowest available port has to be less or equal than the highest available "
     
    77327748"La nouvelle version a été enregistré dans votre dossier de téléchargement."
    77337749
    7734 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1832
     7750#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1823
    77357751msgid "The queue will not be saved."
    77367752msgstr "La file d'attente ne peut pas être sauvegardée."
    77377753
    7738 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:891
     7754#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:885
    77397755#, c-format
    77407756msgid "The remote directory '%s' does not exist."
    77417757msgstr "Le dossier distant '%s' n'existe pas."
    77427758
    7743 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:935
     7759#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
    77447760#, c-format
    77457761msgid ""
     
    77887804msgstr "Le serveur ne peut pas être ajouté."
    77897805
    7790 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
     7806#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
    77917807msgid "The server sent an unexpected or unrecognized reply."
    77927808msgstr "Le serveur a envoyé une réponse inattendue ou non reconnue."
     
    78247840"serveur est bien le bon."
    78257841
    7826 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1100
     7842#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1086
    78277843msgid "The servname parameter is not supported for ai_socktype"
    78287844msgstr "Le paramètre nom du serveur n'est pas supporté pour ai_socktype"
     
    78367852"ceux-ci prennent effet."
    78377853
    7838 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
     7854#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1034
    78397855msgid "The specified address family is not supported"
    78407856msgstr "La famille d'adresses spécifiée n'est pas supportée"
    78417857
    7842 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1113
     7858#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1099
    78437859msgid "The specified network name is no longer available"
    78447860msgstr "Le nom du réseau spécifié n'est plus disponible"
    78457861
    7846 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3049
     7862#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
    78477863msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
    78487864msgstr ""
    78497865"L'ordinateur va bientôt redémarrer à moins que vous ne cliquiez sur Annuler."
    78507866
    7851 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3045
     7867#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3042
    78527868msgid "The system will soon shut down unless you click Cancel."
    78537869msgstr ""
     
    78627878"Choisissez une action."
    78637879
    7864 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:858
     7880#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    78657881msgid "The test did not succeed. Do you really want to save the settings?"
    78667882msgstr "Le test a échoué. Souhaitez-vous vraiment sauvegarder les paramètres ?"
     
    78757891msgstr "Thèmes"
    78767892
    7877 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:443
     7893#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:444
    78787894msgid "This filter set cannot be removed."
    78797895msgstr "Ce jeu de filtres ne peut pas être supprimé."
    78807896
    7881 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:383
     7897#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:384
    78827898msgid "This filter set cannot be renamed."
    78837899msgstr "Ce jeu de filtres ne peut pas être renommé."
    78847900
    7885 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
     7901#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
    78867902msgid ""
    78877903"This means that some router and/or firewall is still interfering with "
     
    79067922"feux et permettre ensuite de tester votre configuration."
    79077923
    7908 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     7924#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    79097925msgid "Time"
    79107926msgstr "Temps"
     
    79197935
    79207936#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:125
    7921 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:323
     7937#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
    79227938msgid "Timeout"
    79237939msgstr "Délai d'attente"
    79247940
    7925 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1621
    7926 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1047
     7941#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1622
     7942#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1032
    79277943#, c-format
    79287944msgid "Timezone offset of server is %d seconds."
    79297945msgstr "Le décalage du fuseau horaire du serveur est de %d secondes."
    79307946
    7931 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
     7947#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:247
    79327948msgid "Title:"
    79337949msgstr "Titre :"
    79347950
    7935 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2166
     7951#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2168
    79367952msgid "To compare directories, both file lists have to be aligned."
    79377953msgstr ""
     
    79397955"deux côtés."
    79407956
    7941 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
     7957#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2169
    79427958msgid "To do this, the directory trees need to be both shown or both hidden."
    79437959msgstr ""
     
    80058021msgstr "Afficher ou masquer la file d'attente"
    80068022
    8007 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:558
     8023#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:561
    80088024msgid "Too long header line"
    80098025msgstr "Ligne d'en-tête trop longue"
    80108026
    8011 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:633
     8027#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:636
    80128028msgid "Too many redirects"
    80138029msgstr "Trop de redirections"
    80148030
    8015 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
     8031#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
    80168032#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
    80178033#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:356
     
    80508066msgstr "Connexion interrompue : %s"
    80518067
    8052 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:637
     8068#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:630
    80538069msgid "Transferred data got tainted."
    80548070msgstr "Les données transferrées ont été corrompues."
    80558071
    8056 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
     8072#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:339
    80578073#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:246
    80588074msgid "Transferring"
     
    80638079msgstr "Transferts"
    80648080
    8065 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    8066 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     8081#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2929
    80678082msgid "Transfers finished"
    80688083msgstr "Transferts réussis"
     
    80768091msgstr "Traiter les types de &fichiers suivants comme des fichiers ASCII :"
    80778092
    8078 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:846
     8093#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:831
    80798094msgid "Trust changed Hostkey:"
    80808095msgstr "Approbation du changement de la clé de l'hôte :"
    80818096
    8082 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:844
     8097#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:829
    80838098msgid "Trust new Hostkey:"
    80848099msgstr "Approbation de la nouvelle clé de l'hôte :"
     
    81188133msgstr "E&nvoyer"
    81198134
    8120 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3573
     8135#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3580
    81218136#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:930
    81228137msgid "U&pload limit:"
     
    81288143
    81298144#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1545
    8130 msgid "U&se system defaults"
    8131 msgstr "Utili&ser les paramètres par défaut du système"
     8145msgid "U&se system defaults for current language"
     8146msgstr "Utili&ser la langue du système par défaut"
    81328147
    81338148#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:463
     
    81358150msgstr "UTILISATEUR@&HÔTE"
    81368151
    8137 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:381
    8138 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:508
     8152#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:404
     8153#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:531
    81398154#, c-format
    81408155msgid "Unassigned error code %d"
    81418156msgstr "Code d'erreur non affecté %d"
    81428157
    8143 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:242
     8158#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:246
    81448159msgid "Unit:"
    81458160msgstr "Unité :"
     
    81508165msgstr "Inconnu"
    81518166
    8152 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:685
     8167#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:686
    81538168msgid "Unknown FTP proxy type, cannot generate login sequence."
    81548169msgstr ""
     
    81568171"d'identification."
    81578172
    8158 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:429
     8173#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:452
    81598174#, c-format
    81608175msgid "Unknown SOCKS protocol version: %d"
     
    81698184msgstr "Clé de l'hôte inconnue"
    81708185
    8171 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:437
     8186#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:460
    81728187#, c-format
    81738188msgid ""
     
    81858200"généré par FileZilla."
    81868201
    8187 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:612
    8188 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:623
     8202#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:605
     8203#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    81898204msgid ""
    81908205"Unless these problems get fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    81948209"fonctionnera pas et le mode passif devra être utilisé."
    81958210
    8196 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:599
     8211#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
    81978212msgid ""
    81988213"Unless this problem gets fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    82028217"pas et le mode passif devra être utilisé."
    82038218
    8204 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1074
     8219#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1098
    82058220msgid "Unsupported certificate type"
    82068221msgstr "Type de certificat non supporté"
    82078222
    8208 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:618
     8223#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:621
    82098224msgid "Unsupported redirect"
    82108225msgstr "Redirection non supportée"
     
    82768291msgstr "Utiliser l'éditeur pers&onnalisé :"
    82778292
    8278 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2912
     8293#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2919
    82798294msgid "Use &default editor for text files"
    82808295msgstr "Utiliser l'éditeur par &défaut pour les fichiers texte"
    82818296
    82828297#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2697
    8283 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2771
     8298#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2778
    82848299msgid "Use &synchronized browsing"
    82858300msgstr "Utiliser la navigation &synchronisée"
     
    83098324
    83108325#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1496
    8311 msgid "Use system &defaults"
    8312 msgstr "Utiliser les paramètres par &défaut du système"
     8326msgid "Use system &defaults for current language"
     8327msgstr "Utiliser la langue du système par &défaut"
    83138328
    83148329#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:194
     
    83478362msgstr "Identifiant :"
    83488363
    8349 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:494
     8364#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:495
    83508365#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1044
    83518366msgid "Username cannot be a series of spaces"
     
    83718386msgstr "Détailler les historiques d'événements depuis wxWidgets"
    83728387
    8373 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1124
     8388#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1148
    83748389msgid "Verifying certificate..."
    83758390msgstr "Vérification du certificat..."
     
    83798394msgstr "Très haute"
    83808395
    8381 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1391
     8396#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1392
    83828397msgid "View hidden option set, but unsupported by server"
    83838398msgstr ""
     
    83978412msgstr "Éc&rire"
    83988413
    8399 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1670
     8414#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1665
    84008415msgid "Waiting"
    84018416msgstr "En attente"
    84028417
    8403 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
     8418#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:335
    84048419msgid "Waiting for browsing connection"
    84058420msgstr "Attente d'une connexion pour la navigation"
    84068421
    8407 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
     8422#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:336
    84088423msgid "Waiting for password"
    84098424msgstr "Attente du mot de passe"
     
    84178432msgstr "Attente avant nouvel essai..."
    84188433
    8419 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:975
     8434#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:958
    84208435msgid "Warning, ignoring data connection from wrong IP."
    84218436msgstr ""
     
    84428457msgstr "Attention : Faille de sécurité potentielle !"
    84438458
    8444 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3457
     8459#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3464
    84458460msgid "Welcome to FileZilla"
    84468461msgstr "Bienvenue sur FileZilla"
    84478462
    8448 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3323
     8463#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3330
    84498464msgid "What's new"
    84508465msgstr "Quoi de neuf ?"
     
    84548469msgstr "Quoi de neuf :"
    84558470
    8456 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3647
     8471#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3654
    84578472msgid ""
    84588473"When allowing FileZilla to remember passwords, you can reconnnect without "
     
    84818496msgstr "Écran large"
    84828497
    8483 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3642
     8498#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3649
    84848499msgid "Would you like FileZilla to remember passwords?"
    84858500msgstr "Autorisez-vous FileZilla à se souvenir de vos mots de passe?"
     
    84898504msgstr "Écr&ire"
    84908505
    8491 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:449
    8492 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:456
     8506#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:445
     8507#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:451
    84938508msgid "Wrong external IP address"
    84948509msgstr "Adresse IP externe incorrecte"
    84958510
    8496 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
     8511#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
    84978512msgid "Wrong line endings"
    84988513msgstr "Fins de ligne incorrectes"
    84998514
    8500 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:858
     8515#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:843
    85018516msgid "Yes"
    85028517msgstr "Oui"
    85038518
    8504 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:777
     8519#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:766
    85058520msgid ""
    85068521"You appear to be using an IPv6-only host. This wizard does not support this "
     
    85148529msgstr "Vous utilisez la dernière version de FileZilla."
    85158530
    8516 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3432
     8531#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3439
    85178532msgid "You can always open this dialog again through the help menu."
    85188533msgstr ""
     
    85578572"Vous n'avez pas saisi de nouveau nom pour le fichier. Remplacer le fichier ?"
    85588573
    8559 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
     8574#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3218
    85608575msgid "You have selected at least one symbolic link."
    85618576msgstr "Vous avez sélectionné au moins un lien symbolique."
    85628577
    85638578#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1587
    8564 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:725
     8579#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:709
    85658580msgid ""
    85668581"You have selected more than 10 files for editing, do you really want to "
     
    85708585"vraiment continuer ?"
    85718586
    8572 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1665
     8587#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1670
    85738588msgid ""
    85748589"You have selected more than 10 files or directories to open, do you really "
     
    85788593"vous vraiment continuer ?"
    85798594
    8580 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:414
     8595#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:415
    85818596#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:954
    85828597msgid "You have to enter a hostname."
     
    85878602msgstr "Vous devez saisir un chemin de destination pour le fichier de clé."
    85888603
    8589 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
     8604#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
    85908605msgid "You have to enter a local directory."
    85918606msgstr "Vous devez saisir un dossier local."
    85928607
    8593 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:165
    8594 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:89
    8595 msgid "You have to enter a valid IP address."
    8596 msgstr "Vous devez saisir une adresse IP valide."
    8597 
    8598 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     8608#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:158
     8609#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:91
     8610msgid "You have to enter a valid IPv4 address."
     8611msgstr "Vous devez saisir une adresse IPv4 valide."
     8612
     8613#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    85998614msgid "You have to enter a writable local directory."
    86008615msgstr "Vous devez saisir un dossier local accessible en écriture."
    86018616
    8602 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:505
     8617#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:506
    86038618#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1054
    86048619msgid "You have to enter an account name"
    86058620msgstr "Vous devez saisir un nom de compte"
    86068621
    8607 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:479
     8622#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:480
    86088623#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1029
    86098624msgid "You have to specify a user name"
    86108625msgstr "Vous devez spécifier un identifiant"
    86118626
    8612 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
     8627#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
    86138628msgid ""
    86148629"You likely have a router or firewall which erroneously modified the "
     
    86658680"navigation synchronisée pour ce site."
    86668681
    8667 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
     8682#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
    86688683msgid "You need to specify a local file."
    86698684msgstr "Vous devez spécifier un fichier local."
    86708685
    8671 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
     8686#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
    86728687msgid "You need to specify a remote file."
    86738688msgstr "Vous devez spécifier un fichier distant."
    86748689
    8675 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
     8690#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
    86768691msgid "You need to specify a remote path."
    86778692msgstr "Vous devez spécifier un chemin distant."
    86788693
    8679 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
     8694#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
    86808695msgid "You need to specify a server."
    86818696msgstr "Vous devez spécifier un serveur."
    86828697
    8683 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
     8698#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
    86848699msgid ""
    86858700"You should have no problems connecting to other servers, file transfers "
     
    86898704"serveurs ; les transferts de fichiers devraient fonctionner correctement."
    86908705
    8691 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3053
     8706#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
    86928707msgid "Your computer will suspend unless you click Cancel."
    86938708msgstr ""
     
    87168731msgstr "qui contient"
    87178732
    8718 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:216
     8733#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:217
    87198734msgid "custom"
    87208735msgstr "personnalisé"
     
    87388753msgstr "qui est égale à"
    87398754
    8740 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:529
    8741 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:548
    8742 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:575
    8743 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:591
     8755#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:531
     8756#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:550
     8757#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:577
     8758#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:593
    87448759msgid "file"
    87458760msgstr "fichier"
    87468761
    8747 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:97
     8762#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:98
    87488763msgid "fz3temp-lockfile"
    87498764msgstr "fz3temp-lockfile"
    87508765
    8751 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    8752 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     8766#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     8767#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    87538768msgid ""
    87548769"fzputtygen could not be started.\n"
     
    87608775"contenant l'exécutable de FileZilla."
    87618776
    8762 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:467
     8777#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:452
    87638778msgid "fzsftp belongs to a different version of FileZilla"
    87648779msgstr "fzsftp appartient à une autre version de FileZilla"
    87658780
    8766 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1510
     8781#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1495
    87678782msgid "fzsftp could not be started"
    87688783msgstr "fzsftp n'a pas pu être démarré"
    87698784
    8770 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1103
     8785#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1127
    87718786msgid "gnutls_certificate_get_peers returned no certificates"
    87728787msgstr "gnutls_certificate_get_peers n'a retourné aucun certificat"
     
    88248839msgstr "écriture par le propriétaire"
    88258840
    8826 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:84
    8827 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1167
    8828 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1178
    8829 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1193
     8841#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:96
     8842#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1191
     8843#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1202
     8844#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1217
    88308845#: ../../locales/../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:38
    88318846msgid "unknown"
     
    88478862msgid "wxWidgets:"
    88488863msgstr "wxWidgets :"
     8864
     8865#~ msgid "Empty dirs to visit"
     8866#~ msgstr "Dossiers vides à visiter"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.