Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (2 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/nb_NO.po

    r130 r3185  
    11# Norwegian bokmål translation of FileZilla
    2 # Copyright (C) 2015 Tim Kosse
     2# Copyright (C) 2016 Tim Kosse
    33# This file is distributed under the same license as the filezilla package.
    4 # Åka Sikrom <a4 æt hush dåt com>, 2015.
    5 #
     4# Åka Sikrom <a4 æt hush dåt com>, 2015-2016.
     5# 
    66msgid ""
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: FileZilla 3\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-09-09 15:59+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2015-09-06 22:23+0100\n"
    12 "Last-Translator: Åka Sikrom <a4@NOTRASHMAILPLEASETHANKYOUhush.com>\n"
     10"POT-Creation-Date: 2016-01-30 15:29+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2016-01-26 08:52+0100\n"
     12"Last-Translator: Åka Sikrom <a4 æt hush dåt com>\n"
    1313"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
    1414"Language: nb_NO\n"
     
    4949msgstr[1] "%d mapper"
    5050
    51 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
    52 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:478
    53 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:764
     51#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
     52#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     53#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    5454#, c-format
    5555msgid "%d directory with its contents"
     
    6060#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
    6161#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
    62 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1389
    63 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:477
    64 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:763
     62#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
     63#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     64#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6565#, c-format
    6666msgid "%d file"
     
    8383msgstr[1] "%d filer. Total størrelse: Minst %s"
    8484
    85 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2781
     85#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2772
    8686#, c-format
    8787msgid "%d files added to queue"
    8888msgstr "%d filer lagt i kø"
    8989
    90 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:103
     90#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    9191#, c-format
    9292msgid "%d second"
     
    128128msgstr "%s (? B/s)"
    129129
    130 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:45
     130#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:46
    131131#, c-format
    132132msgid "%s - Certificate expired!"
     
    160160msgstr[1] "%s byte"
    161161
    162 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:595
     162#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    163163#, c-format
    164164msgid ""
     
    174174"vedvarer."
    175175
    176 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:680
     176#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    177177#, c-format
    178178msgid ""
     
    190190"- Legg inn fullstendig filsti til %s i miljøvariabelen «FZ_FZSFTP»."
    191191
    192 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
     192#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:63
    193193#, c-format
    194194msgid "%s with %d bits"
     
    204204msgstr "%w - mellomtjener-passord"
    205205
    206 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
     206#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    207207msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    208208msgstr "Avbryt tidligere tilkobling og koble til i gjeldende fane"
     
    257257msgstr "&Bruk alltid standard redigeringsprogram"
    258258
    259 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2957
     259#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    260260msgid "&Always use selection for unassociated files"
    261261msgstr "&Bruk alltid dette valget for filer uten tilordnet program"
     
    295295#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
    296296#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
    297 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2749
    298 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    299 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3129
     297#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     298#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     299#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
    300300#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
    301301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
     
    310310#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    311311#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
    312 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3620
    313 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3676
     312#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     313#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    314314#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    315315#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    384384#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
    385385#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
    386 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2829
     386#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    387387#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    388388#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
     
    391391msgstr "&Slett"
    392392
    393 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
     393#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    394394msgid "&Delete symlink"
    395395msgstr "&Slett symbolsk lenke"
     
    399399msgstr "&Mappesammenlikning"
    400400
    401 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:893
     401#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
    402402msgid ""
    403403"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
     
    405405"&Slå av synkronisert filbehandling og fortsett med å bytte ekstern mappe"
    406406
    407 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:966
     407#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
    408408msgid ""
    409409"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     
    431431msgstr "&Vis størrelser i byte"
    432432
    433 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3659
     433#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    434434msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    435435msgstr "&Ikke husk passord (anbefales)"
     
    452452msgstr "&Last ned"
    453453
    454 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3115
     454#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    455455msgid "&Download to:"
    456456msgstr "&Last ned til:"
     
    485485msgstr "&Slå på komprimering"
    486486
    487 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3548
     487#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
    488488#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    489489msgid "&Enable speed limits"
     
    502502msgstr "&Skriv inn kommando …"
    503503
    504 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3483
     504#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    505505msgid "&Establish connection in a new tab"
    506506msgstr "&Opprett tilkobling i ny fane"
     
    555555msgstr "Avslutt redigering og slett lokal &fil"
    556556
    557 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
     557#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    558558msgid ""
    559559"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    563563"målmappe"
    564564
    565 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
     565#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    566566msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    567567msgstr "&Følg symbolske lenker, og slett innholdet i målmappa"
     
    626626msgstr "&Installer ny versjon"
    627627
    628 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3144
     628#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    629629msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    630630msgstr "&Hold ekstern mappestruktur relativ til søkeroten"
     
    651651
    652652#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
    653 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2737
     653#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    654654msgid "&Local directory:"
    655655msgstr "&Lokal mappe:"
     
    715715msgstr "&Ny tjener"
    716716
    717 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1687
     717#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    718718msgid "&New version available!"
    719719msgstr "&Ny versjon tilgjengelig!"
    720720
    721 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:26
     721#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
    722722msgid "&Next >"
    723723msgstr "&Neste >"
     
    742742
    743743#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    744 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2878
     744#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
    745745#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    746746msgid "&OK"
     
    819819msgstr "&Husk passordet frem til FileZilla lukkes"
    820820
    821 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3653
     821#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    822822msgid "&Remember passwords"
    823823msgstr "&Husk passord"
    824824
    825825#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
    826 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2761
     826#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    827827msgid "&Remote directory:"
    828828msgstr "&Ekstern mappe:"
     
    845845
    846846#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
    847 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2823
     847#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    848848#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    849849#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
     
    906906msgstr "Lagre &som …"
    907907
    908 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3006
     908#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    909909msgid "&Search"
    910910msgstr "&Søk"
     
    975975msgstr "&Hastighetsgrenser"
    976976
    977 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3162
     977#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    978978msgid "&Start transfer immediately"
    979979msgstr "&Start overføring umiddelbart"
     
    987987msgstr "&TLS-krypteringsmetoder"
    988988
    989 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:243
     989#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    990990msgid "&Test"
    991991msgstr "&Test"
     
    10301030msgstr "&Opplastinger:"
    10311031
    1032 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
     1032#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    10331033msgid "&Use custom program"
    10341034msgstr "&Bruk selvvalgt program"
     
    10641064msgstr "&Brukernavn:"
    10651065
    1066 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1681
     1066#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10671067#, c-format
    10681068msgid "&Version %s"
     
    11091109msgstr "«%s» er ikke en mappe."
    11101110
    1111 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:426
     1111#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
    11121112#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    11131113msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
    11141114msgstr "Innloggingstype «Konto» støttes ikke av valgt protokoll"
    11151115
    1116 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:440
     1116#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    11171117msgid ""
    11181118"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    11301130"derfor endret til «Be om passord»."
    11311131
    1132 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:578
     1132#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    11331133msgid ""
    11341134"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    11881188msgstr "(f.eks. %Y-%m-%d)"
    11891189
    1190 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
    1191 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3584
     1190#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1191#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
    11921192#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
    11931193#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
     
    12481248msgstr "64-bit-system"
    12491249
    1250 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
     1250#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:28
    12511251msgid "< &Back"
    12521252msgstr "< &Tilbake"
     
    12691269#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    12701270#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
    1271 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:742
     1271#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12721272msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12731273msgstr "Du kan ikke dra en mappe inn i en av dens egne undermapper."
     
    12981298"redigeringsprogrammet og prøv igjen."
    12991299
    1300 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     1300#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    13011301msgid ""
    13021302"A local filename could not be decoded.\n"
     
    13151315msgstr "Det har kommet en ny versjon av FileZilla:"
    13161316
    1317 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:638
     1317#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    13181318msgid ""
    13191319"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    13321332"administrator for tjenermaskinen hvis valget likevel viser seg nødvendig."
    13331333
    1334 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:257
     1334#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    13351335msgid ""
    13361336"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    13861386#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
    13871387#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
    1388 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    13891388#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
    1390 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:187
    1391 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1389#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1390#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
    13921391#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     1392#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
    13931393#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    13941394#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
     
    14161416msgstr "Aktiv modus"
    14171417
    1418 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:620
     1418#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    14191419msgid ""
    14201420"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14241424"ekstern IP-adresse."
    14251425
    1426 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:607
     1426#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    14271427msgid ""
    14281428"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14321432"ekstern IP-adresse. I tillegg har en ruter endret adressen som ble sendt."
    14331433
    1434 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:595
     1434#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    14351435msgid ""
    14361436"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    14451445msgstr "IP for aktiv modus"
    14461446
    1447 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
     1447#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    14481448msgid "Add files to &queue only"
    14491449msgstr "&Bare legg filer i kø"
     
    14641464msgstr "Legg i kø"
    14651465
    1466 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:505
     1466#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14671467msgid "Address type not supported"
    14681468msgstr "Adressetypen støttes ikke"
     
    14851485"og kan skade systemet. Beta- og dagsversjoner brukes derfor på egen risiko."
    14861486
    1487 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3500
     1487#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    14881488msgid "Al&ways perform this action"
    14891489msgstr "&Bruk alltid denne handlinga"
     
    14931493msgstr "Algoritme:"
    14941494
    1495 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     1495#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2937
    14961496msgid "All files have been successfully transferred"
    14971497msgstr "Alle filer ble overført uten problemer"
     
    15011501msgstr "Alle porter i rekken må være mellom 1024 og 65535."
    15021502
    1503 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2946
     1503#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2933
    15041504#, c-format
    15051505msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    15161516msgstr "Tillat tilbakefall til alternativt overføringsmodus ved feil"
    15171517
    1518 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     1518#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    15191519msgid "Already connected"
    15201520msgstr "Allerede tilkoblet"
    15211521
    1522 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:82
     1522#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:84
    15231523msgid "Alternative name:"
    15241524msgid_plural "Alternative names:"
     
    15481548msgstr "Du kan også laste ned siste versjon fra FileZilla-nettstedet:"
    15491549
    1550 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1911
     1550#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1902
    15511551#, c-format
    15521552msgid ""
     
    15571557"Enkelte oppføringer ble kanskje ikke gjenopprettet."
    15581558
    1559 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1821
     1559#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1812
    15601560#, c-format
    15611561msgid ""
     
    15661566"Enkelte oppføringer ble kanskje ikke lagret."
    15671567
    1568 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     1568#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15691569msgid ""
    15701570"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    15731573
    15741574#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
    1575 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:152
    1576 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:190
    1577 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:206
    1578 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:538
     1575#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1576#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1577#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1578#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    15791579#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
    15801580#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
     
    15821582msgstr "Anonym"
    15831583
    1584 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:943
     1584#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    15851585msgid ""
    15861586"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
     
    15931593msgstr "Eventuelle endringer i Tjeneroppsett ble ikke lagret."
    15941594
    1595 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:212
     1595#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    15961596msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
    15971597msgstr "Eventuelle endringer i filtrene ble ikke lagret."
    15981598
    1599 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:969
     1599#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    16001600msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    16011601msgstr "Eventuelle endringer gjort på filtrene blir ikke lagret."
     
    16211621msgstr "Arkiv"
    16221622
    1623 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
     1623#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    16241624msgid "Argument buffer overflow"
    16251625msgstr "Mellomlageret for argumenter er fullt"
     
    16391639#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
    16401640#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
    1641 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:181
     1641#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    16421642msgid "Ask for password"
    16431643msgstr "Be om passord"
     
    16511651msgstr "Spør operativsystemet etter ekstern IP-adresse"
    16521652
    1653 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3409
     1653#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16541654msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16551655msgstr "Stille spørsmål på FileZilla-forumet"
     
    16711671msgstr "Attributt"
    16721672
    1673 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:661
     1673#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    16741674msgid "Authentication failed."
    16751675msgstr "Autentisering mislyktes."
     
    17001700msgstr "&Hopp over mellomtjener"
    17011701
    1702 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
     1702#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    17031703msgid "Bad file descriptor"
    17041704msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
    17051705
    1706 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3366
     1706#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    17071707msgid "Basic usage instructions"
    17081708msgstr "Grunnleggende brukerveiledning"
     
    17171717msgstr "Redigeres"
    17181718
    1719 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1030
     1719#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    17201720msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    17211721msgstr "Obs! Sertifikatet har blitt tilbaketrukket"
     
    17351735msgstr "Bokmerke"
    17361736
    1737 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2800
     1737#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    17381738msgid "Bookmark:"
    17391739msgstr "Bokmerke:"
    17401740
    1741 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2789
     1741#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    17421742msgid "Bookmarks"
    17431743msgstr "Bokmerker"
     
    17551755msgstr "Byggeinformasjon"
    17561756
    1757 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:217
     1757#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:245
    17581758msgid "Business category:"
    17591759msgstr "Firmakategori:"
     
    17941794msgstr "CPU-funksjoner:"
    17951795
    1796 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1568
    1797 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1215
     1796#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1797#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    17981798msgid "Calculating timezone offset of server..."
    17991799msgstr "Beregn tidsforskjell mellom klient og tjener …"
    18001800
    1801 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:668
     1801#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:670
    18021802msgid "Can't read from file"
    18031803msgstr "Klarte ikke å lese fra fil"
    18041804
    1805 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:648
    1806 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:714
     1805#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
     1806#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
    18071807msgid "Can't write data to file."
    18081808msgstr "Klarte ikke å skrive data til fil."
    18091809
    1810 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
    1811 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:716
     1810#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:652
     1811#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:720
    18121812#, c-format
    18131813msgid "Can't write data to file: %s"
     
    18271827#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
    18281828#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
    1829 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2716
    1830 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2884
    1831 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2974
    1832 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
    1833 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
    1834 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
    1835 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3738
     1829#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1830#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1831#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1832#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1833#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1834#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1835#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
    18361836#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    18371837msgid "Cancel"
     
    18531853"ikke er i bruk."
    18541854
    1855 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     1855#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    18561856msgid "Cannot add server to Site Manager"
    18571857msgstr "Klarte ikke å legge til tjeneren i tjeneroppsettet"
    18581858
    1859 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1112
     1859#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    18601860msgid "Cannot assign requested address"
    18611861msgstr "Klarte ikke å tildele forespurt adresse"
    18621862
    1863 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:349
     1863#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:352
    18641864msgid ""
    18651865"Cannot close tab while busy.\n"
     
    18831883#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    18841884#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
    1885 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    1886 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     1885#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1886#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    18871887msgid "Cannot edit file"
    18881888msgstr "Klarte ikke å redigere fil"
    18891889
    1890 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
     1890#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    18911891msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    18921892msgstr "Klarte ikke å redigere fil. Du er ikke tilkoblet en tjener."
    18931893
    1894 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     1894#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    18951895msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    18961896msgstr "Klarte ikke å redigere fil, fordi ekstern sti er ukjent."
    18971897
    1898 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:338
     1898#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    18991899msgid ""
    19001900"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    19131913msgstr "Klarte ikke å laste inn nøkkelfil"
    19141914
    1915 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:984
     1915#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    19161916msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    19171917msgstr "Klarte ikke å laste inn verktøylinje fra ressursfil"
    19181918
    1919 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
     1919#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    19201920msgid "Cannot remember password"
    19211921msgstr "Klarte ikke å lagre passord"
     
    19261926msgstr "Klarte ikke å gi nytt navn"
    19271927
    1928 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     1928#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    19291929msgid "Cannot rename file"
    19301930msgstr "Klarte ikke å gi fila nytt navn"
    19311931
    1932 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:148
     1932#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    19331933msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    19341934msgstr ""
     
    19361936"mellomtjener."
    19371937
    1938 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    1939 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     1938#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1939#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    19401940msgid "Cannot save filterset"
    19411941msgstr "Klarte ikke å lagre filtersett"
    19421942
    1943 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     1943#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    19441944msgid "Cannot select filter"
    19451945msgstr "Klarte ikke å velge filter"
     
    20082008msgstr "Du må starte FileZilla på nytt for at endringer her skal tre i kraft."
    20092009
    2010 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     2010#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    20112011msgid "Character encoding issue"
    20122012msgstr "Problem med tegnkoding"
     
    20362036msgstr "Klarte ikke å se etter oppdateringer"
    20372037
    2038 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:781
     2038#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:784
    20392039msgid ""
    20402040"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
     
    20442044"med mellomrom."
    20452045
    2046 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:777
     2046#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:780
    20472047msgid ""
    20482048"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
     
    20522052"slutter med mellomrom."
    20532053
    2054 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:770
     2054#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20552055msgid "Checking for correct external IP address"
    20562056msgstr "Sjekker etter korrekt ekstern IP-adresse"
     
    20602060msgstr "Se etter oppdateringer …"
    20612061
    2062 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:715
     2062#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    20632063#, c-format
    20642064msgid "Checksum match on file %s\n"
    20652065msgstr "Kontrollsum samsvarer med fila %s\n"
    20662066
    2067 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:711
     2067#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    20682068#, c-format
    20692069msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
     
    20802080#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
    20812081#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
    2082 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2242
     2082#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    20832083msgid "Choose the local directory"
    20842084msgstr "Velg lokal mappe"
    20852085
    2086 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
     2086#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    20872087msgid "Chunk data improperly terminated"
    20882088msgstr "Chunk-data ikke skikkelig terminert"
     
    21222122msgstr "Tøm hurtigtilkoblingslinje"
    21232123
    2124 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
     2124#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    21252125msgid "Click on Finish to save your configuration."
    21262126msgstr "Klikk Ferdig for å lagre oppsettet."
     
    21392139
    21402140#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2141 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1125
    2142 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1146
     2141#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2142#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    21432143msgid "Close FileZilla"
    21442144msgstr "Lukk FileZilla"
     
    21682168msgstr "Kommandoer og eventuelle argumenter må angis korrekt."
    21692169
    2170 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
    2171 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2172 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2170#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2171#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2172#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    21732173msgid "Command failed"
    21742174msgstr "Kommando mislyktes"
    21752175
    2176 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:502
     2176#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    21772177msgid "Command not supported"
    21782178msgstr "Kommandoen støttes ikke"
     
    21822182msgstr "Kommandoen støttes ikke av denne protokollen"
    21832183
    2184 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
    2185 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:280
    2186 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:336
     2184#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     2185#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
     2186#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
    21872187msgid "Command:"
    21882188msgstr "Kommando:"
     
    21922192msgstr "Kommentar"
    21932193
    2194 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:215
     2194#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
    21952195msgid "Common name:"
    21962196msgstr "Navn:"
    21972197
    2198 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:441
    2199 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:456
     2198#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2199#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    22002200msgid "Communication tainted by router or firewall"
    22012201msgstr "Kommunikasjonen ødelagt av ruteren eller brannmuren"
     
    22442244
    22452245#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
    2246 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3056
     2246#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    22472247msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    22482248msgstr "Skill mellom små og store bokst&aver"
     
    22602260msgstr "Velg portområde"
    22612261
    2262 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3372
     2262#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    22632263msgid "Configuring FileZilla and your network"
    22642264msgstr "Oppsett av av FileZilla og nettverk"
    22652265
    2266 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:768
     2266#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    22672267msgid "Confirm deletion"
    22682268msgstr "Bekreft sletting"
    22692269
    2270 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
    22712270#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
    2272 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1664
    2273 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1394
    2274 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
    2275 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
     2271#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2272#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
     2273#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
     2274#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2275#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    22762276msgid "Confirmation needed"
    22772277msgstr "Bekreftelse kreves"
    22782278
    2279 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:582
     2279#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    22802280msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    22812281msgstr "Godt jobba! Oppsettet ser ut til å fungere."
     
    22852285msgstr "Koble til uten å bruke mellomtjener-oppsett"
    22862286
     2287#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2288#, c-format
     2289msgid "Connect failed: %s"
     2290msgstr "Tilkobling mislyktes. %s"
     2291
    22872292#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
    22882293msgid "Connect in current tab"
     
    22972302msgstr "Koble til valgt tjener fra Tjeneroppsett"
    22982303
    2299 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:906
    2300 msgid "Connected"
    2301 msgstr "Tilkoblet"
    2302 
    2303 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:326
     2304#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    23042305msgid "Connecting"
    23052306msgstr "Kobler til"
    23062307
    2307 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:222
     2308#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    23082309#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    23092310#, c-format
     
    23112312msgstr "Kobler til %s"
    23122313
    2313 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1048
    2314 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4240
     2314#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2315#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
    23152316#, c-format
    23162317msgid "Connecting to %s through %s proxy"
    23172318msgstr "Kobler til %s via %s-mellomtjener"
    23182319
    2319 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:956
    2320 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:243
    2321 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:369
     2320#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2321#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2322#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    23222323#, c-format
    23232324msgid "Connecting to %s..."
     
    23282329msgstr "Tilkobling"
    23292330
    2330 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
     2331#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    23312332msgid "Connection aborted"
    23322333msgstr "Tilkobling avbrutt"
    23332334
    2334 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:327
     2335#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    23352336msgid "Connection attempt failed"
    23362337msgstr "Tilkoblingsforsøk mislyktes"
    23372338
    2338 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:920
    2339 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:217
     2339#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2340#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    23402341#, c-format
    23412342msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
    23422343msgstr "Tilkoblingsforsøk mislyktes med «%s». Prøver neste adresse."
    23432344
    2344 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:925
     2345#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    23452346#, c-format
    23462347msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    23472348msgstr "Tilkoblingsforsøk mislyktes med «%s»."
    23482349
    2349 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:183
     2350#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
    23502351#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    23512352msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23522353msgstr "Tilkoblingsforsøket ble avbrutt av bruker"
    23532354
    2354 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
     2355#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23552356msgid "Connection attempt timed out"
    23562357msgstr "Tilkoblingsforsøk gikk ut på tid"
    23572358
    2358 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:558
     2359#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23592360msgid "Connection closed"
    23602361msgstr "Tilkobling lukket"
    23612362
    2362 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1015
    2363 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:217
     2363#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2364#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    23642365msgid "Connection closed by server"
    23652366msgstr "Tilkobling ble lukket lukket av tjener"
    23662367
    2367 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:382
    2368 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:283
     2368#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2369#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    23692370msgid "Connection established, initializing TLS..."
    23702371msgstr "Tilkobling etablert. Laster inn TLS …"
    23712372
    2372 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:308
     2373#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    23732374msgid "Connection established, sending HTTP request"
    23742375msgstr "Tilkoblet. Sender HTTP-forespørsel"
    23752376
    2376 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:410
     2377#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2378msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2379msgstr "Tilkoblet. Venter på velkomstmelding."
     2380
     2381#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    23772382msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    23782383msgstr "Tilkoblet. Venter på velkomstmelding …"
    23792384
    2380 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:353
     2385#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    23812386msgid "Connection lost"
    23822387msgstr "Tilkobling mistet"
    23832388
    2384 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:487
     2389#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    23852390msgid "Connection not allowed by ruleset"
    23862391msgstr "Tilkoblinga tillates ikke av regelsett"
    23872392
    2388 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:496
     2393#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    23892394msgid "Connection refused"
    23902395msgstr "Tilkoblinga ble nektet"
    23912396
    2392 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
     2397#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    23932398msgid "Connection refused by server"
    23942399msgstr "Tjeneren nektet tilkobling"
    23952400
    2396 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
     2401#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    23972402msgid "Connection reset by network"
    23982403msgstr "Tjeneren lukket tilkobling"
    23992404
    2400 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
     2405#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    24012406msgid "Connection reset by peer"
    24022407msgstr "Tjeneren tilbakestilte tilkobling"
    24032408
    2404 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:557
     2409#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
    24052410#, c-format
    24062411msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     
    24092414msgstr[1] "Tilkoblinga gikk ut på tid etter %d sekunder uten aktivitet"
    24102415
    2411 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1076
     2416#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    24122417msgid "Connection timed out."
    24132418msgstr "Tidsavbrudd på tilkobling."
    24142419
    2415 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
     2420#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    24162421msgid "Connection to server lost."
    24172422msgstr "Mistet tilkoblinga til tjener."
    24182423
    2419 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:226
     2424#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    24202425msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    24212426msgstr "Tilkoblet mellomtjener. Utfører hilseprosess …"
    24222427
    2423 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
     2428#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    24242429msgid "Connection with server got closed prematurely."
    24252430msgstr "Tilkobling til tjeneren ble lukket for tidlig."
    24262431
    2427 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:567
     2432#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    24282433msgid "Connection with the test server failed."
    24292434msgstr "Tilkobling til testtjener mislyktes."
    24302435
    2431 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:106
     2436#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
    24322437msgid "Convert key file"
    24332438msgstr "Konverter nøkkelfil"
    24342439
    24352440#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
    2436 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1849
     2441#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    24372442#, c-format
    24382443msgid "Copy (%d) of %s"
     
    24402445
    24412446#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
    2442 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1829
     2447#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    24432448#, c-format
    24442449msgid "Copy of %s"
     
    24502455msgstr "Kopier valgte objekters nettadresser til utklippstavle."
    24512456
    2452 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:178
     2457#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:180
    24532458#, c-format
    24542459msgid "Could not accept connection: %s"
     
    24602465msgstr "Klarte ikke å legge tilkoblinga i Tjeneroppsett"
    24612466
    2462 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:757
     2467#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    24632468msgid "Could not complete operation"
    24642469msgstr "Klarte ikke å fullføre handlinga"
    24652470
    2466 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
     2471#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    24672472msgid "Could not connect to server"
    24682473msgstr "Klarte ikke å koble til tjeneren"
    24692474
    2470 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1085
     2475#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    24712476#, c-format
    24722477msgid "Could not connect to server: %s"
    24732478msgstr "Klarte ikke å koble til tjeneren: %s"
    24742479
    2475 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:792
     2480#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    24762481msgid "Could not convert command to server encoding"
    24772482msgstr "Klarte ikke å kode kommandoer slik at tjeneren forstår dem"
    24782483
    2479 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
    2480 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2484#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2485#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    24812486msgid "Could not convert private key"
    24822487msgstr "Klarte ikke å konvertere privatnøkkel"
    24832488
    2484 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2485 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2489#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2490#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    24862491msgid "Could not copy URLs"
    24872492msgstr "Klarte ikke å kopiere nettadresser"
     
    24912496msgstr "Klarte ikke å kopiere data"
    24922497
    2493 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:458
     2498#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    24942499#, c-format
    24952500msgid "Could not create local file %s\n"
    24962501msgstr "Klarte ikke å lage den lokale fila %s\n"
    24972502
    2498 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:165
     2503#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
    24992504#, c-format
    25002505msgid "Could not create logging mutex: %s"
    25012506msgstr "Klarte ikke å lage loggføringsmutex %s"
    25022507
    2503 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2193
     2508#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
    25042509#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    25052510msgid ""
     
    25122517"utforskervindu."
    25132518
    2514 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     2519#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    25152520msgid "Could not establish connection to server"
    25162521msgstr "Klarte ikke å opprette forbindelse med tjeneren"
    25172522
    2518 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:406
     2523#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    25192524msgid ""
    25202525"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    25272532"på kommandolinja, eller ved å gi miljøvariabelen «FZ_DATADIR» en verdi."
    25282533
    2529 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:678
     2534#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:681
    25302535msgid "Could not generate custom login sequence."
    25312536msgstr "Klarte ikke å lage tilpasset innloggingssekvens."
    25322537
    2533 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:930
     2538#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    25342539msgid ""
    25352540"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    25392544"«gnutls_x509_get_issuer_dn» mislyktes"
    25402545
    2541 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:907
     2546#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    25422547msgid ""
    25432548"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    25472552"mislyktes"
    25482553
    2549 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
     2554#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    25502555msgid "Could not get full remote path."
    25512556msgstr "Klarte ikke å hente fullstendig ekstern filsti"
    25522557
    2553 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2554 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2558#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2559#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    25552560msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    25562561msgstr "Fikk ikke svar fra fzputtygen."
    25572562
    25582563#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    2559 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     2564#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    25602565msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    25612566msgstr "Klarte ikke å finne fram en midlertidig mappe å laste ned fila til."
    25622567
    2563 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:853
     2568#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    25642569msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    25652570msgstr ""
    25662571"Klarte ikke å importere sertifikater. «gnutls_x509_crt_import» mislyktes"
    25672572
    2568 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:848
     2573#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2574#, c-format
     2575msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2576msgstr "Klarte ikke å starte Winsock (%d). %s"
     2577
     2578#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    25692579msgid ""
    25702580"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
     
    25902600msgstr "Klarte ikke å laste inn nøkkelfil"
    25912601
    2592 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:125
     2602#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    25932603msgid "Could not load private key"
    25942604msgstr "Klarte ikke å laste inn privatnøkkel"
    25952605
    2596 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:951
     2606#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    25972607#, c-format
    25982608msgid ""
     
    26052615"mappe?"
    26062616
    2607 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:361
     2617#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    26082618#, c-format
    26092619msgid ""
     
    26152625"Synkronisert filbehandling er derfor slått av."
    26162626
    2617 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:266
     2627#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    26182628#, c-format
    26192629msgid ""
     
    26262636
    26272637#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    2628 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2629 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2638#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2639#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    26302640msgid "Could not open clipboard"
    26312641msgstr "Klarte ikke å åpne utklippstavle"
    26322642
    2633 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:105
    2634 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:177
    2635 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:208
     2643#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2644#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2645#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    26362646#, c-format
    26372647msgid "Could not open log file: %s"
     
    26462656msgstr "Ugyldig tolkning av tjeneradresse:"
    26472657
    2648 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:208
     2658#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2659msgid "Could not read from data socket."
     2660msgstr "Klarte ikke å lese fra datasokkel."
     2661
     2662#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    26492663#, c-format
    26502664msgid "Could not read from socket: %s"
    26512665msgstr "Klarte ikke å lese fra sokkel: %s"
    26522666
    2653 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
     2667#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
    26542668msgid "Could not read server item."
    26552669msgstr "Klarte ikke å lese tjenerobjekt."
    26562670
    2657 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2589
     2671#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2672msgid "Could not receive data from server."
     2673msgstr "Klarte ikke å motta data fra tjeneren."
     2674
     2675#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    26582676#, c-format
    26592677msgid "Could not seek to offset %s within file"
    26602678msgstr "Klarte ikke å søke til %s i fila"
    26612679
    2662 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2500
     2680#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    26632681msgid "Could not seek to the end of the file"
    26642682msgstr "Klarte ikke å søke til slutten av fila"
    26652683
    2666 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
     2684#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    26672685msgid "Could not send command to fzputtygen."
    26682686msgstr "Klarte ikke å sende kommando til fzputtygen."
    26692687
    2670 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2617
     2688#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    26712689msgid "Could not spawn IO thread"
    26722690msgstr "Klarte ikke å frembringe IO-tråd"
    26732691
    2674 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1062
     2692#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    26752693#, c-format
    26762694msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    26772695msgstr "Klarte ikke å starte hilseprosess med mellomtjener: %s"
    26782696
    2679 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
     2697#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    26802698msgid "Could not start transfer"
    26812699msgstr "Klarte ikke å starte overføring"
    26822700
    2683 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:608
     2701#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:610
    26842702#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:829
    26852703#, c-format
     
    27012719msgstr "Klarte ikke å lagre «%s». Globale bokmerker ble ikke lagret: %s"
    27022720
    2703 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1850
     2721#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1841
    27042722#, c-format
    27052723msgid ""
     
    27102728"%s"
    27112729
    2712 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:718
    2713 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:772
    2714 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2223
     2730#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
     2731#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
     2732#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    27152733#, c-format
    27162734msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
     
    27222740msgstr "Klarte ikke å lagre «%s»."
    27232741
    2724 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2742#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    27252743#, c-format
    27262744msgid "Could not write key file: %s"
    27272745msgstr "Klarte ikke å lagre nøkkelfil. %s"
    27282746
    2729 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
     2747#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    27302748msgid "Could not write to local file"
    27312749msgstr "Klarte ikke å skrive til lokal fil"
    27322750
    2733 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:215
    2734 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:280
     2751#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2752#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    27352753#, c-format
    27362754msgid "Could not write to log file: %s"
    27372755msgstr "Klarte ikke å skrive til loggfil: %s"
    27382756
    2739 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:880
    2740 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:984
     2757#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2758#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    27412759#, c-format
    27422760msgid "Could not write to socket: %s"
    27432761msgstr "Klarte ikke å skrive til sokkel: %s"
    27442762
    2745 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:220
     2763#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
    27462764msgid "Country:"
    27472765msgstr "Land:"
     
    27512769msgstr "La&g ny fil"
    27522770
    2753 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:965
     2771#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
    27542772msgid "Create &missing local directory and enter it"
    27552773msgstr "Lag manglende lokal &mappe, og gå inn i den"
    27562774
    2757 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:892
     2775#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
    27582776msgid "Create &missing remote directory and enter it"
    27592777msgstr "Lag manglende ekstern &mappe, og gå inn i den"
     
    27842802msgstr "Lag map&pe, og gå inn i den"
    27852803
    2786 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    2787 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    2788 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    2789 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     2804#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2805#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     2806#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     2807#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    27902808msgid "Create directory"
    27912809msgstr "Ny mappe"
    27922810
    2793 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     2811#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    27942812msgid "Create empty file"
    27952813msgstr "Lag tom fil"
    27962814
    2797 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
     2815#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    27982816msgid "Creating directory"
    27992817msgstr "Oppretter mappe"
    28002818
    2801 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3164
    2802 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1931
     2819#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2820#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    28032821#, c-format
    28042822msgid "Creating directory '%s'..."
    28052823msgstr "Oppretter mappa «%s» …"
    28062824
    2807 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:178
     2825#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    28082826msgid "Critical error"
    28092827msgstr "Kritisk feil"
    28102828
    2811 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:169
     2829#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    28122830msgid "Critical error:"
    28132831msgstr "Kritisk feil:"
    28142832
    2815 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:133
     2833#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    28162834msgid "Critical file transfer error"
    28172835msgstr "Krisik filoverføringsfeil"
    28182836
    2819 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
     2837#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    28202838#, c-format
    28212839msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
    28222840msgstr "Kritisk filoverføringsfeil etter overføring av %s i løpet av %s"
    28232841
    2824 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:352
     2842#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    28252843#, c-format
    28262844msgid ""
     
    28532871msgstr "Selvvalg&t"
    28542872
    2855 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2873#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    28562874msgid "Custom filter set"
    28572875msgstr "Selvvalgt filtersett"
     
    28802898msgstr "&Slett"
    28812899
     2900#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2901msgid "D&irectory comparison"
     2902msgstr "Sammenl&ikning av mapper"
     2903
    28822904#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    28832905msgid "D&isable all"
     
    28932915
    28942916#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
    2895 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2835
     2917#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    28962918msgid "D&uplicate"
    28972919msgstr "D&uplikat"
     
    29092931msgstr "Data"
    29102932
    2911 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:993
    2912 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1057
     2933#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     2934#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    29132935msgid "Data socket closed too early."
    29142936msgstr "Datasokkel ble lukket for tidlig."
     
    30313053msgstr "Sletter %u filer fra «%s»"
    30323054
    3033 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3034 msgid "Deleting directories"
    3035 msgstr "Sletter mapper"
    3036 
    3037 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3038 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    3039 msgstr "Sletting av flere urelaterte mapper samtidig støttes ikke ennå"
    3040 
    3041 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3204
     3055#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    30423056msgid "Deleting symbolic link"
    30433057msgstr "Sletter symbolsk lenke"
    30443058
    3045 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:958
     3059#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    30463060msgid "Desktop"
    30473061msgstr "Skrivebord"
     
    30653079msgstr "&Mapper"
    30663080
    3067 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     3081#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    30683082msgid "Direction"
    30693083msgstr "Retning"
     
    30733087msgstr "Mappe"
    30743088
    3075 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2776
     3089#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
    30763090#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
    30773091#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
    30783092#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    30793093#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3080 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:463
    3081 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2200
     3094#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3095#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    30823096msgid "Directory comparison"
    30833097msgstr "Sammenlikning av mapper"
     
    30913105msgstr "Mappa som inneholder loggfil finnes ikke, eller filnavnet er ugyldig."
    30923106
    3093 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:189
     3107#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    30943108msgid "Directory listing aborted by user"
    30953109msgstr "Mappelisting avbrutt av bruker"
    30963110
    3097 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2023
     3111#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    30983112msgid "Directory listing failed"
    30993113msgstr "Mappevisning mislyktes."
     
    31033117msgstr "Filtre for mappevisning"
    31043118
    3105 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:197
     3119#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    31063120#, c-format
    31073121msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    31083122msgstr "Mappevisning av «%s» vellykket"
    31093123
    3110 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:194
     3124#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    31113125msgid "Directory listing successful"
    31123126msgstr "Mappevisning fullført"
     
    31163130msgstr "Slå &av alle"
    31173131
    3118 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
     3132#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    31193133msgid ""
    31203134"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
     
    31223136"Slå av synkronisert filbehandling og fortsette med å bytte ekstern mappe?"
    31233137
    3124 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:640
     3138#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    31253139msgid ""
    31263140"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    31333147msgstr "Koble fra tjener"
    31343148
    3135 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:79
    3136 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:881
    3137 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:986
    3138 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:210
    3139 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:879
    3140 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:881
    3141 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:325
     3149#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3150#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3151#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3152#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3153#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3154#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3155#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    31423156msgid "Disconnected from server"
    31433157msgstr "Koblet fra tjener"
    31443158
    3145 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1017
    3146 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:895
     3159#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3160#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    31473161#, c-format
    31483162msgid "Disconnected from server: %s"
    31493163msgstr "Koblet fra tjener: %s"
    31503164
    3151 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:324
     3165#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    31523166#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    31533167msgid "Disconnecting from previous server"
     
    31753189msgstr "Gjør det samme med &alle valgte filer som allerede er under redigering"
    31763190
    3177 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1128
    3178 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1150
     3191#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3192#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    31793193msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    31803194msgstr "Er du sikker på at du vil lukke FileZilla?"
     
    31993213msgstr "Er du sikker på at du vil tømme overføringskøen?"
    32003214
    3201 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:579
     3215#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    32023216#, c-format
    32033217msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
     
    32083222msgstr "Vil du åpne denne fila på nytt?"
    32093223
    3210 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3354
     3224#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    32113225msgid "Documentation"
    32123226msgstr "Dokumentasjon"
     
    32293243msgstr "Last ned"
    32303244
    3231 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3556
     3245#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
    32323246#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    32333247msgid "Download &limit:"
     
    32433257msgstr "Nedlastingsgrense: ingen"
    32443258
    3245 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3103
    3246 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
    3247 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     3259#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3260#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3261#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    32483262msgid "Download search results"
    32493263msgstr "Last ned søkeresultater"
     
    32573271msgstr "Last ned valgte filer og mapper"
    32583272
    3259 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:956
     3273#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    32603274#, c-format
    32613275msgid ""
     
    32703284msgstr "Laster ned"
    32713285
    3272 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:326
     3286#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    32733287#, c-format
    32743288msgid "Downloading %s"
    32753289msgstr "Laster ned %s"
    3276 
    3277 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3278 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3279 msgstr "Nedlasting av flere urelaterte mapper samtidig støttes ikke ennå"
    3280 
    3281 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3282 msgid "Downloading search results"
    3283 msgstr "Laster ned søkeresultater"
    32843290
    32853291#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    32873293msgstr "Laster ned oppdatering …"
    32883294
    3289 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3290 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:109
    3291 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3295#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3296#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3297#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:90
    32923298#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    32933299#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
     
    32993305"ennå."
    33003306
    3301 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3302 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:115
    3303 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3307#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3308#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3309#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:103
    33043310#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    33053311#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
     
    33353341msgstr "&Eksporter …"
    33363342
    3337 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:226
     3343#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
    33383344msgid "E-Mail:"
    33393345msgstr "E-post:"
     
    33533359"Rediger fila med valgt redigeringsprogram, og last opp endringene til tjener."
    33543360
    3355 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3361#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    33563362msgid "Editing directories is not supported"
    33573363msgstr "Redigering av mapper støttes ikke"
    33583364
    3359 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
    3360 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     3365#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3366#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    33613367msgid "Editing failed"
    33623368msgstr "Redigering mislyktes"
    33633369
    3364 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3370#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    33653371msgid "Editing search results"
    33663372msgstr "Redigerer søkeresultater"
     
    33703376msgstr "Epost:"
    33713377
    3372 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     3378#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    33733379msgid "Empty command"
    33743380msgstr "Tom kommando"
     
    33783384msgstr "Tom kommando"
    33793385
    3380 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2025
     3386#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    33813387msgid "Empty directory listing"
    33823388msgstr "Tom mappeliste"
     
    34243430msgstr "Krypteringsdetaljer"
    34253431
    3426 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3432#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    34273433msgid "End comparison and change sorting order?"
    34283434msgstr "Vil du avslutte sammenlikning og endre sorteringsrekkefølge?"
     
    34323438msgstr "&Skriv inn kommando …"
    34333439
    3434 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3597
     3440#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    34353441msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    34363442msgstr "Skriv inn 0 for ubegrenset hastighet."
    34373443
    3438 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     3444#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    34393445msgid "Enter command"
    34403446msgstr "Angi kommando"
    34413447
    3442 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     3448#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    34433449msgid "Enter custom command"
    34443450msgstr "Skriv inn kommando"
     
    34543460msgstr "Angi filternavn"
    34553461
    3456 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     3462#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    34573463msgid "Enter name for filterset"
    34583464msgstr "Skriv inn et navn for filtersettet."
    34593465
    3460 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:391
     3466#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    34613467msgid "Enter new name for filterset"
    34623468msgstr "Skriv inn nytt navn for filtersett"
     
    34983504"- ftpes:// for FTP via TLS (eksplisitt)"
    34993505
    3500 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
     3506#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    35013507#, c-format
    35023508msgid ""
     
    35283534msgstr "Feil ved importering"
    35293535
    3530 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1912
     3536#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1903
    35313537msgid "Error loading queue"
    35323538msgstr "Feil ved lasting av kø"
     
    35373543#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
    35383544#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    3539 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    3540 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
     3545#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
     3546#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
    35413547#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
    35423548#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
    35433549#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
    3544 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1833
    3545 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:822
    3546 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:841
     3550#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1824
     3551#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3552#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    35473553#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    3548 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:434
    3549 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:515
    3550 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:565
    3551 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:664
    3552 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:741
     3554#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     3555#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:517
     3556#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:567
     3557#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:666
     3558#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:743
    35533559#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
    35543560#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
    3555 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:938
     3561#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    35563562msgid "Error loading xml file"
    35573563msgstr "Feil ved innlasting av xml-fil"
    35583564
    3559 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1822
     3565#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1813
    35603566msgid "Error saving queue"
    35613567msgstr "Feil ved lagring av kø"
    35623568
    3563 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    3564 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     3569#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3570#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    35653571msgid "Error starting program"
    35663572msgstr "Feil ved oppstart av program"
     
    35683574#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
    35693575#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
    3570 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1851
    3571 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:609
    3572 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:719
    3573 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:773
     3576#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1842
     3577#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
     3578#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
     3579#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    35743580#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
    3575 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2224
     3581#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
    35763582#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    35773583msgid "Error writing xml file"
    35783584msgstr "Feil ved skriving til xml-fil"
    35793585
    3580 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    3581 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:278
    3582 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:332
     3586#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     3587#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
     3588#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
    35833589msgid "Error:"
    35843590msgstr "Feil:"
     
    36723678msgstr "FTPS - FTP via implisitt TLS"
    36733679
    3674 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3675 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:601
    3676 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:886
    3677 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1778
    3678 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:846
    3679 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1099
     3680#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3681#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3682#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3683#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3684#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3685#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
    36803686#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    36813687msgid "Failed to change directory"
    36823688msgstr "Klarte ikke å bytte mappe"
    36833689
    3684 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    3685 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
    3686 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3690#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3691#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3692#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    36873693#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    36883694msgid "Failed to change language"
    36893695msgstr "Feil ved endring av språket"
    36903696
    3691 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     3697#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    36923698msgid "Failed to copy or move sites"
    36933699msgstr "Klarte ikke å kopiere eller flytte lagrede tjenere"
     
    36973703msgstr "Klarte ikke å lage sikkerhetskopi av xml-fil"
    36983704
    3699 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:802
     3705#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    37003706msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    37013707msgstr "Klarte ikke å lage lyttesokkel. Avbryter"
    37023708
    3703 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4068
    3704 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4072
     3709#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3710#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    37053711msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    37063712msgstr "Feil ved oppretting av listesokkel for overføring i aktiv modus"
    37073713
    3708 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:625
     3714#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    37093715msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    37103716msgstr "Fant ikke sti til «Mine dokumenter»"
    37113717
    3712 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:613
     3718#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    37133719msgid "Failed to get desktop path"
    37143720msgstr "Fant ikke filsti til skrivebordet"
    37153721
    3716 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:960
     3722#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    37173723msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    37183724msgstr "Fant ikke maskinadressen for kontrolltilkobling. Tilkobling lukket."
    37193725
    3720 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:967
     3726#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    37213727msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    37223728msgstr "Fant ikke maskinadressen for datakobling. Tilkobling lukket."
    37233729
    3724 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:80
     3730#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:82
    37253731msgid "Failed to initialize FTP engine"
    37263732msgstr "Feil ved innlasting av FTP-motoren."
    37273733
    3728 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:390
    3729 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:752
    3730 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:290
     3734#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
     3735#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
     3736#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    37313737msgid "Failed to initialize TLS."
    37323738msgstr "Feil ved initialisering av TLS."
     3739
     3740#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3741msgid "Failed to initialize networking"
     3742msgstr "Klarte ikke å starte nettverksfunksjoner."
    37333743
    37343744#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
     
    37363746msgstr "Feil ved lasting av paneler, ugyldige resursfiler?"
    37373747
    3738 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
     3748#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    37393749#, c-format
    37403750msgid "Failed to load private key: %s"
    37413751msgstr "Feil ved lasting av privat nøkkel: %s"
    37423752
    3743 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2490
     3753#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    37443754#, c-format
    37453755msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    37463756msgstr "Klarte ikke å åpne «%s» for tilføying/skriving"
    37473757
    3748 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2556
     3758#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    37493759#, c-format
    37503760msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    37513761msgstr "Klarte ikke å åpne «%s» for lesing"
    37523762
    3753 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2522
    3754 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1007
     3763#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3764#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    37553765#, c-format
    37563766msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    37573767msgstr "Klarte ikke å åpne «%s» for skriving"
    37583768
    3759 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:344
     3769#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    37603770msgid "Failed to parse returned path."
    37613771msgstr "Klarte ikke å tolke mottatt filsti."
    37623772
    3763 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1022
     3773#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    37643774msgid "Failed to receive data"
    37653775msgstr "Klarte ikke å ta imot data"
    37663776
    3767 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
     3777#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    37683778msgid "Failed to retrieve directory listing"
    37693779msgstr "Feil ved mottak av mappeliste"
    37703780
    3771 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:730
     3781#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    37723782msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    37733783msgstr "Fant ikke ekstern IP-adresse. Avbryter"
    37743784
    3775 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3779
     3785#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    37763786msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    37773787msgstr "Fant ikke ekstern IP-adresse. Bruker lokal adresse"
    37783788
    3779 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3800
     3789#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    37803790msgid "Failed to retrieve local ip address."
    37813791msgstr "Fant ikke lokal IP-adresse."
    37823792
    3783 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:706
     3793#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    37843794msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    37853795msgstr "Fant ikke lokal IP-adresse. Avslutter"
    37863796
    3787 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
     3797#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    37883798msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    37893799msgstr "Fant ikke ekstern IP-adresse."
    37903800
    3791 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:322
     3801#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    37923802msgid "Failed to send command."
    37933803msgstr "Klarte ikke å sende kommando."
    37943804
    3795 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
     3805#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    37963806#, c-format
    37973807msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
    37983808msgstr "Feil ved endring av språk til %s (%s). Bruker standard systemspråk"
    37993809
    3800 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
     3810#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    38013811#, c-format
    38023812msgid ""
     
    38053815"Feil ved endring av språk til %s (%s). Bruker standard systemspråk (%s, %s)."
    38063816
    3807 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:119
     3817#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    38083818#, c-format
    38093819msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
    38103820msgstr "Feil ved endring av språk til %s (%s). Bruker standard systemspråk."
    38113821
    3812 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3822#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    38133823#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    38143824#, c-format
     
    38163826msgstr "Feil ved endring av språk til %s. Bruker standard systemspråk"
    38173827
    3818 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
     3828#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    38193829#, c-format
    38203830msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
     
    38223832"Feil ved endring av språk til %s. Bruker standard systemspråk (%s, %s)."
    38233833
    3824 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:116
     3834#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    38253835#, c-format
    38263836msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    38313841msgstr "Klarte ikke å kontrollere oppsettet"
    38323842
    3833 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1024
     3843#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    38343844msgid "Failed to verify peer certificate"
    38353845msgstr "Bekreftelse av sertifikat mislyktes"
    38363846
    3837 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:520
     3847#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    38383848#, c-format
    38393849msgid "Failed to write to file %s"
     
    38683878msgstr "Filtyper"
    38693879
    3870 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1065
     3880#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    38713881msgid "File descriptor not a socket"
    38723882msgstr "Fildeskriptor er ikke en sokkel"
     
    38803890msgstr "Filredigering"
    38813891
    3882 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     3892#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    38833893msgid "File exists"
    38843894msgstr "Fila eksisterer"
     
    38973907
    38983908#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
    3899 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    3900 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
     3909#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     3910#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    39013911#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    39023912msgid "File not found"
     
    39073917msgstr "Filsøk"
    39083918
    3909 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:125
     3919#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    39103920msgid "File transfer aborted by user"
    39113921msgstr "Overføring avbrutt av bruker"
    39123922
    3913 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:116
     3923#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    39143924#, c-format
    39153925msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
    39163926msgstr "Filoverføring avbrutt av bruker etter overføring av %s i løpet av %s"
    39173927
    3918 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
     3928#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    39193929msgid "File transfer failed"
    39203930msgstr "Filoverføring mislyktes"
    39213931
    3922 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
     3932#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    39233933#, c-format
    39243934msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    39253935msgstr "Filoverføring mislyktes etter overføring av %s i løpet av %s"
    39263936
    3927 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
     3937#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    39283938msgid "File transfer skipped"
    39293939msgstr "Filoverføring hoppet over"
    39303940
    3931 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:128
     3941#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    39323942msgid "File transfer successful"
    39333943msgstr "Filoverføring vellykket"
    39343944
    3935 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:113
     3945#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    39363946#, c-format
    39373947msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    39383948msgstr "Filoverføring vellykket, overførte %s i løpet av %s"
    39393949
    3940 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1127
     3950#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    39413951msgid "File transfers still in progress."
    39423952msgstr "Filoverføring pågår fremdeles."
     
    39503960msgstr "Fila ville blitt overført i binærform."
    39513961
    3952 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:407
     3962#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    39533963#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    39543964#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
     
    39633973"FileZilla kan nå teste oppsettet og kontrollere om alt er satt opp skikkelig."
    39643974
    3965 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3478
     3975#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    39663976msgid "FileZilla is already connected to a server."
    39673977msgstr "FileZilla er allerede tilkoblet en tjener."
    39683978
    3969 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     3979#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    39703980msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    39713981msgstr "FileZilla må startes på nytt for at språkendringene skal tre i kraft."
     
    39813991#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    39823992#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    3983 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
     3993#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    39843994#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
    39853995#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     
    39924002msgstr "&Filnavnfiltre …"
    39934003
    3994 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2968
    3995 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2173
     4004#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     4005#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    39964006#, c-format
    39974007msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
    39984008msgstr "Klarte ikke å konstruere filnavn for mappa %s og filnavnet %s"
    39994009
    4000 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     4010#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    40014011msgid "Filename invalid"
    40024012msgstr "Ugyldig filnavn"
     
    40264036
    40274037#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    4028 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
     4038#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    40294039#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    40304040#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
     
    40364046msgstr "Filstørrelser"
    40374047
    4038 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     4048#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
    40394049#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    40404050#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
     
    40744084msgstr "Filtrer ut objekter som ikke samsvarer med noen av følgende"
    40754085
    4076 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4077 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4086#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4087#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    40784088msgid "Filter set already exists"
    40794089msgstr "Filtersettet finnes allerede"
     
    40894099msgstr "Kontroll av filter mislyktes"
    40904100
    4091 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3061
     4101#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    40924102msgid "Find &files"
    40934103msgstr "Søk etter &filer"
    40944104
    4095 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3066
     4105#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    40964106msgid "Find d&irectories"
    40974107msgstr "Søk etter m&apper"
     
    41104120msgstr "Fingeravtrykk:"
    41114121
    4112 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:57
     4122#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    41134123msgid "Firewall and router configuration wizard"
    41144124msgstr "Veiviser for oppsett av brannmur og ruter"
     
    41424152msgstr "Tving visning av &skjulte filer"
    41434153
    4144 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:635
     4154#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    41454155msgid "Force showing hidden files"
    41464156msgstr "Tving visning av skjulte filer"
     
    41554165
    41564166#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4157 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:646
     4167#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    41584168#, c-format
    41594169msgid "Found new %s %s\n"
    41604170msgstr "Fant ny %s: %s\n"
    41614171
    4162 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3378
     4172#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    41634173msgid "Further documentation"
    41644174msgstr "Mer dokumentasjon"
     
    41684178msgstr "Generell"
    41694179
    4170 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
     4180#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    41714181msgid "General SOCKS server failure"
    41724182msgstr "Generell SOCKS-tjenerfeil"
     
    41814191msgstr "Hent ekstern IP-adresse fra følgende nettadresse:"
    41824192
    4183 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3397
     4193#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    41844194msgid "Getting help"
    41854195msgstr "Få hjelp"
    41864196
    4187 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4188 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4197#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4198#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    41894199msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    41904200msgstr "Filtersett-navnet finnes allerede. Vil du overskrive det?"
     
    41944204msgstr "Globale bokmerker"
    41954205
    4196 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:184
     4206#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    41974207#, c-format
    41984208msgid "GnuTLS error %d"
    41994209msgstr "GnuTLS-feil %d"
    42004210
    4201 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:186
     4211#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    42024212#, c-format
    42034213msgid "GnuTLS error %d in %s"
    42044214msgstr "GnuTLS-feil %d i %s"
    42054215
    4206 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:180
     4216#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    42074217#, c-format
    42084218msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    42094219msgstr "GnuTLS-feil %d i %s: %s"
    42104220
    4211 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:178
     4221#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    42124222#, c-format
    42134223msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    42394249
    42404250#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
    4241 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
    4242 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
     4251#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4252#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    42434253msgid "High"
    42444254msgstr "Høy"
    42454255
    4246 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
    4247 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
     4256#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4257#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    42484258msgid "Highest"
    42494259msgstr "Høyeste"
    42504260
    4251 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4261#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    42524262msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    42534263msgstr "Høyeste tilgjengelig port må være et nummer mellom 1024 og 65535."
     
    42634273msgstr "Nettside:"
    42644274
    4265 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1076
     4275#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
    42664276msgid "Host is down"
    42674277msgstr "Verten er frakoblet"
     
    42794289msgstr "Vertsnavnet begynner med «[», men slutter ikke på «]»."
    42804290
    4281 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:493
     4291#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    42824292msgid "Host unreachable"
    42834293msgstr "Fikk ikke forbindelse med tjeneren"
     
    42984308msgstr "I&SO 8601 (f.eks. 15:47)"
    42994309
    4300 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:141
     4310#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    43014311msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    43024312msgstr "IPv6-adresser støttes ikke med SOCKS4-mellomtjenere"
     
    43434353msgstr "Kontakt administrator for tjenermaskinen hvis nøkkelbyttet er uventet."
    43444354
    4345 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
     4355#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    43464356msgid ""
    43474357"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    43514361"blokkere FileZilla."
    43524362
    4353 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
     4363#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    43544364msgid ""
    43554365"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    43694379"ny loggfil blir deretter opprettet og tatt i bruk."
    43704380
    4371 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3216
     4381#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    43724382msgid ""
    43734383"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    43774387"eller fjerne innholdet i den lenkede mappa."
    43784388
    4379 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
     4389#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    43804390msgid ""
    43814391"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    43844394"Ta kontakt med ruter-/brannmurfabrikanten hvis dette problemet vedvarer."
    43854395
    4386 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     4396#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    43874397msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    43884398msgstr ""
     
    44224432"utfører noen enkle tester."
    44234433
    4424 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1149
     4434#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    44254435msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    44264436msgstr "Dersom FileZilla lukkes, mister du endringene dine."
     
    44464456"bytte standard overføringstype."
    44474457
    4448 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
     4458#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    44494459msgid ""
    44504460"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    44804490"maskinen du kjører FileZilla på."
    44814491
    4482 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     4492#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    44834493msgid ""
    44844494"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    45404550"spesielt for at dette skal fungere."
    45414551
    4542 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1036
     4552#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    45434553msgid ""
    45444554"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    45484558"sertifikatsutsteders sertifikat"
    45494559
    4550 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:322
     4560#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    45514561msgid "Incorrect password"
    45524562msgstr "Feil passord"
     
    45604570"senere."
    45614571
    4562 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:743
     4572#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:746
    45634573msgid "Initializing TLS..."
    45644574msgstr "Laster inn TLS …"
    45654575
    4566 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:727
     4576#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:111
     4577msgid "Insecure algorithm!"
     4578msgstr "Usikker algoritme!"
     4579
     4580#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    45674581msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    45684582msgstr "Tjeneren støtter ikke FTP via TLS, og regnes derfor som usikker."
     
    45704584#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
    45714585#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
    4572 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:184
     4586#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    45734587msgid "Interactive"
    45744588msgstr "Interaktiv"
     
    45784592msgstr "Grensesnitt"
    45794593
    4580 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4594#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    45814595msgid "Interrupted by signal"
    45824596msgstr "Avbrutt av signal"
    45834597
    4584 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:218
    4585 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
     4598#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4599#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    45864600msgid "Interrupted by user"
    45874601msgstr "Avbrutt av bruker"
    45884602
    4589 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4603#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    45904604msgid "Invalid Content-Length"
    45914605msgstr "Ugyldig Content-Length"
    45924606
    4593 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:576
     4607#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    45944608msgid "Invalid HTTP Response"
    45954609msgstr "Ugyldig HTTP-respons"
    45964610
    4597 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
     4611#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    45984612msgid "Invalid argument passed"
    45994613msgstr "Sendte ugyldig argument"
    46004614
    4601 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:453
    4602 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:509
     4615#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4616#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    46034617msgid ""
    46044618"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
     
    46084622"å tvinge bruk av UTF-8."
    46094623
    4610 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4624#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    46114625msgid "Invalid chunk size"
    46124626msgstr "Ugyldig chunk-størrelse"
    46134627
    4614 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:368
    4615 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:378
    4616 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:387
     4628#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4629#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4630#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4631#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    46174632msgid "Invalid data received"
    46184633msgstr "Ugyldig data mottatt"
    46194634
    4620 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:40
    4621 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:53
     4635#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:41
     4636#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:55
    46224637msgid "Invalid date"
    46234638msgstr "Ugyldig dato"
     
    46594674"ftpes:// for FTP via TLS (eksplisitt)."
    46604675
    4661 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4212
     4676#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    46624677msgid ""
    46634678"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
     
    46664681"avsluttende firkant-parantes."
    46674682
    4668 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     4683#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    46694684msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    46704685msgstr "Ugyldig regulært uttrykk i søkekriteriene."
    46714686
    4672 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:586
     4687#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    46734688msgid "Invalid response code"
    46744689msgstr "Ugyldig reponskode"
    46754690
    4676 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
     4691#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    46774692#, c-format
    46784693msgid "Invalid search conditions: %s"
    46794694msgstr "Ugyldige søkekriterier: %s"
    46804695
    4681 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
    4682 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    4683 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    4684 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    4685 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    4686 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
    4687 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    4688 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    4689 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    4690 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    4691 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
    4692 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     4696#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
     4697#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     4698#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     4699#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     4700#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     4701#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
     4702#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     4703#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     4704#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     4705#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     4706#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
     4707#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    46934708msgid "Invalid site path"
    46944709msgstr "Ugyldig tjenersti"
     
    47024717msgstr "Ugyldig brukernavn angitt."
    47034718
    4704 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1083
     4719#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    47054720msgid "Invalid value for ai_flags"
    47064721msgstr "«ai_flags» har ugyldig verdi"
    47074722
    4708 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1085
     4723#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    47094724msgid "Invalid value for hints"
    47104725msgstr "Ugyldig hintverdi"
    47114726
    4712 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:228
     4727#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:256
    47134728msgid "Jurisdiction country:"
    47144729msgstr "Jurisdiksjonsland:"
    47154730
    4716 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:230
     4731#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:258
    47174732msgid "Jurisdiction locality:"
    47184733msgstr "Jurisdiksjonslokalitet:"
    47194734
    4720 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:229
     4735#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:257
    47214736msgid "Jurisdiction state or province:"
    47224737msgstr "Jurisdiksjonsstat eller provins:"
     
    47264741msgstr "Ha mapper på toppen"
    47274742
    4728 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:639
     4743#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    47294744msgid ""
    47304745"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    47614776msgstr "Språk"
    47624777
    4763 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     4778#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    47644779msgid "Language changed"
    47654780msgstr "Språk endret"
    47664781
    4767 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4782#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
    47684783#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    47694784#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
     
    47954810msgstr "Grense:"
    47964811
    4797 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
     4812#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    47984813msgid "Line length exceeded"
    47994814msgstr "Linjelengde overskredet"
     
    48034818msgstr "Lenket med"
    48044819
    4805 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:282
     4820#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4821#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    48064822msgid "Listen socket closed"
    48074823msgstr "Lyttesokkel lukket"
    48084824
    4809 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:117
    4810 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
    4811 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:360
     4825#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
     4826#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
     4827#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
    48124828msgid "Listing:"
    48134829msgstr "Liste:"
     
    48224838msgstr "Lokal"
    48234839
    4824 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
     4840#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    48254841msgid "Local address in use"
    48264842msgstr "Lokal adresse er i bruk"
    48274843
    4828 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
     4844#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    48294845msgid "Local endpoint has been closed"
    48304846msgstr "Lokalt endepunkt er lukket"
     
    48344850msgstr "Lokal fil"
    48354851
    4836 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
     4852#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    48374853msgid "Local file does not exist."
    48384854msgstr "Lokal fil finnes ikke."
    48394855
    4840 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:370
    4841 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:462
     4856#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4857#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    48424858#, c-format
    48434859msgid "Local file is %s\n"
    48444860msgstr "Lokal fil er %s\n"
    48454861
    4846 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
     4862#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    48474863msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    48484864msgstr "Lokale fil er en mappe, i stedet for en vanlig fil."
    48494865
    4850 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4866#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    48514867msgid "Local file is not a valid filename."
    48524868msgstr "Lokal fil er ikke et gyldig filnavn."
     
    48604876msgstr "Lokal maskin:"
    48614877
    4862 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:222
     4878#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
    48634879msgid "Locality:"
    48644880msgstr "Lokalitet:"
     
    48674883msgid "Log file"
    48684884msgstr "Loggfil"
     4885
     4886#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
     4887msgid "Logged in"
     4888msgstr "Logget inn"
    48694889
    48704890#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2111
     
    48734893msgstr "Loggføring"
    48744894
    4875 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:801
     4895#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:804
    48764896msgid ""
    48774897"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    48824902"fordi du bruker mellomtjener."
    48834903
    4884 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:808
     4904#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:811
    48854905msgid ""
    48864906"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    48904910"UTF-8. Prøver lokalt tegnsett."
    48914911
    4892 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:835
     4912#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:838
    48934913msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
    48944914msgstr "Innloggings-sekvens utført men allikevel ikke innlogget. Avslutter."
     
    49094929"enten «%s» eller «%s»"
    49104930
    4911 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:899
    4912 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:986
     4931#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
     4932#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
    49134933msgid "Low"
    49144934msgstr "Lav"
    49154935
    4916 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:897
    4917 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:984
     4936#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
     4937#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
    49184938msgid "Lowest"
    49194939msgstr "Laveste"
    49204940
    4921 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
     4941#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
    49224942msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    49234943msgstr "Laveste tilgjengelig port må være et nummer mellom 1024 og 65535."
     
    49334953"formed») XML-dokument."
    49344954
    4935 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
    4936 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
    4937 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
    4938 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4955#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
     4956#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
     4957#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
     4958#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    49394959#, c-format
    49404960msgid "Malformed chunk data: %s"
    49414961msgstr "Feilformatert datastykke: %s"
    49424962
    4943 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4963#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    49444964#, c-format
    49454965msgid "Malformed header: %s"
    49464966msgstr "Feilformatert hode: %s"
    49474967
    4948 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:546
     4968#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:549
    49494969msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
    49504970msgstr "Feilformatert respons. Tjeneren sender ikke korrekte linjeavslutninger"
    49514971
    49524972#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2582
    4953 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
    4954 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
    4955 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
    4956 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
    4957 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
    4958 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
    4959 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
    4960 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4973#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
     4974#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
     4975#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
     4976#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
     4977#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
     4978#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
     4979#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
     4980#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    49614981msgid "Manual transfer"
    49624982msgstr "Manuell overføring"
    49634983
    4964 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
     4984#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3027
    49654985msgid "Match all of the following"
    49664986msgstr "Samsvarer med alle følgende"
    49674987
    4968 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3021
     4988#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3028
    49694989msgid "Match any of the following"
    49704990msgstr "Samsvarer med hvilke som helst av følgende"
    49714991
    4972 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3022
     4992#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3029
    49734993msgid "Match none of the following"
    49744994msgstr "Samsvarer ikke med noen av følgende"
     
    49784998msgstr "Maksimalt antall samtidige &overføringer:"
    49794999
    4980 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
     5000#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
    49815001msgid "Memory allocation failure"
    49825002msgstr "Minnetildelingsfeil"
    49835003
    4984 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:387
    4985 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1783
     5004#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:388
     5005#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1752
    49865006msgid "Message log"
    49875007msgstr "Meldingslogg"
     
    49915011msgstr "Meldingsloggens posisjon"
    49925012
    4993 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1072
     5013#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
    49945014msgid "Message too large"
    49955015msgstr "Meldinga er for lang"
     
    50115031msgstr "Flytt &opp"
    50125032
    5013 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:977
     5033#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:974
    50145034msgid "My Computer"
    50155035msgstr "Min Datamaskin"
    50165036
    5017 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:967
     5037#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:964
    50185038msgid "My Documents"
    50195039msgstr "Mine Dokumenter"
    50205040
    5021 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:269
     5041#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:271
    50225042#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:739
    50235043#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
     
    50405060
    50415061#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5042 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
     5062#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
    50435063msgid "Name of bookmark already exists."
    50445064msgstr "Navn på bokmerke finnes allerede."
     
    50565076msgstr "Du må skrive inn et filternavn"
    50575077
    5058 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
     5078#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
    50595079msgid "Need to enter valid remote path"
    50605080msgstr "Du må skrive inn en gyldig ekstern filsti"
     
    50645084msgstr "Du må velge tegnkoding."
    50655085
    5066 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1093
     5086#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
    50675087msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
    50685088msgstr "Hverken «nodename» eller «servname» er oppgitt/kjent"
    50695089
    5070 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1080
     5090#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
    50715091msgid ""
    50725092"Network host does not have any network addresses in the requested address "
     
    50745094msgstr "Nettverksverten har ingen adresser i forespurt adressefamilie"
    50755095
    5076 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:490
    5077 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1064
     5096#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
     5097#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
    50785098msgid "Network unreachable"
    50795099msgstr "Nettverk utilgjengelig"
     
    50915111msgstr "Ny &fane"
    50925112
    5093 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2818
     5113#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2825
    50945114#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
    50955115msgid "New Book&mark"
     
    51105130#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:555
    51115131#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5112 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
    5113 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2180
     5132#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
     5133#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2183
    51145134msgid "New bookmark"
    51155135msgstr "Nytt bokmerke"
    51165136
    5117 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1126
    5118 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1310
    5119 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1225
     5137#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     5138#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1306
     5139#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1232
    51205140msgid "New directory"
    51215141msgstr "Ny mappe"
     
    51345154msgstr "Ny mappe"
    51355155
    5136 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:583
    5137 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:595
    5138 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2156
     5156#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
     5157#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:597
     5158#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2159
    51395159msgid "New site"
    51405160msgstr "Ny tjener"
     
    51445164msgstr "Ved siden av overføringskøen"
    51455165
    5146 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:839
     5166#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
    51475167msgid "No"
    51485168msgstr "Nei"
    51495169
    5150 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1091
     5170#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
    51515171msgid "No address associated with nodename"
    51525172msgstr "Ingen adresse er tildelt nodenavnet"
     
    51565176msgstr "Ingen eksporteringskategori er valgt"
    51575177
    5158 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     5178#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    51595179msgid "No command given, aborting."
    51605180msgstr "Ingen kommando gitt, avslutter."
    51615181
    5162 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3751
     5182#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3758
    51635183msgid "No external IP address set, trying default."
    51645184msgstr "Ingen ekstern IP-adresse satt, prøver standard."
     
    51825202msgstr "Ingen bilder tilgjengelig"
    51835203
    5184 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2977
     5204#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
    51855205msgid "No more files in the queue!"
    51865206msgstr "Ingen flere filer i kø!"
    51875207
    5188 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    5189 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     5208#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     5209#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    51905210msgid "No name for the filterset given."
    51915211msgstr "Navn på filtersettet ikke angitt."
    51925212
    5193 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2985
     5213#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
    51945214msgid "No program associated with filetype"
    51955215msgstr "Ingen program er tilknyttet filtypen"
    51965216
    5197 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     5217#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2909
    51985218#, c-format
    51995219msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
    52005220msgstr "Ingen program er satt opp som redigeringprogram for filtypen «%s»."
    52015221
    5202 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1067
     5222#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    52035223msgid "No route to host"
    52045224msgstr "Ingen rute å tjene"
     
    52085228msgstr "Ingen søkeresultater"
    52095229
    5210 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:278
     5230#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:280
    52115231msgid "No sites available"
    52125232msgstr "Ingen tjenere tilgjengelig"
    52135233
    5214 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:461
     5234#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
    52155235msgid "No supported SOCKS5 auth method"
    52165236msgstr "Ingen støttede SOCKS5-autentiseringssmetoder"
     
    52225242#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1825
    52235243#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1844
    5224 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:59
     5244#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
    52255245msgid "None"
    52265246msgstr "Ingen"
     
    52305250msgstr "Ingen valgt ennå"
    52315251
    5232 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
     5252#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
    52335253msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
    52345254msgstr "Ikke-korrigerbar feil i navneoppslag"
     
    52375257#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
    52385258#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
    5239 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    5240 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:178
    5241 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    5242 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:902
    5243 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:989
     5259#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     5260#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
     5261#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     5262#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:909
     5263#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:996
    52445264#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    52455265msgid "Normal"
     
    52515271msgstr "Klarte ikke å legge alle elementer tilbake i overføringskø."
    52525272
    5253 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:179
    5254 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:482
     5273#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:180
     5274#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:483
    52555275msgid "Not connected"
    52565276msgstr "Ikke tilkoblet"
    52575277
    5258 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2021
     5278#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2011
    52595279msgid "Not connected to any server"
    52605280msgstr "Ikke tilkoblet"
    52615281
    5262 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     5282#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    52635283msgid "Not connected to any server."
    52645284msgstr "Ikke tilkoblet."
     
    52685288msgstr "Ikke tilkoblet."
    52695289
    5270 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1108
     5290#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
    52715291msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
    52725292msgstr "Ikke lastet inn. Må laste inn WSAStartup"
    52735293
    5274 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:637
     5294#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
    52755295msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
    52765296msgstr "Merk at denne funksjonen bare støttes når du bruker FTP-protokollen."
     
    53145334#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2181
    53155335#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2564
    5316 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2710
    5317 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2968
    5318 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3180
    5319 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3249
    5320 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3445
    5321 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3614
    5322 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3670
     5336#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2717
     5337#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2975
     5338#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3187
     5339#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
     5340#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3452
     5341#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
     5342#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3677
    53235343#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
    53245344#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
     
    53375357"Her setter vi opp valgt modus, samt tilbakefallsmodus hvis det er slått på."
    53385358
    5339 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:849
     5359#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:845
    53405360msgid "Once"
    53415361msgstr "Én gang"
     
    53835403#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    53845404#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    5385 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
    5386 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     5405#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
     5406#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    53875407msgid "Opening failed"
    53885408msgstr "Åpning mislyktes"
     
    54065426msgstr "Operativsystem:"
    54075427
    5408 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
     5428#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    54095429msgid "Operation already in progress"
    54105430msgstr "Handlinga er allerede i gang"
    54115431
    5412 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
     5432#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
    54135433msgid "Operation in progress"
    54145434msgstr "Handling pågår"
    54155435
    5416 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1070
     5436#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
    54175437msgid "Operation not supported"
    54185438msgstr "Denne handlinga støttes ikke"
    54195439
    5420 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:216
     5440#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:244
    54215441msgid "Organization:"
    54225442msgstr "Organisasjon:"
     
    54265446msgstr "Andre SFTP-valg"
    54275447
    5428 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1103
     5448#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
    54295449msgid "Other system error"
    54305450msgstr "Annen systemfeil"
    54315451
    5432 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:238
     5452#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:266
    54335453msgid "Other:"
    54345454msgstr "Annet:"
    54355455
    5436 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    5437 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
     5456#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     5457#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
    54385458msgid "Out of memory"
    54395459msgstr "Minnet er oppbrukt"
     
    54835503msgstr "Overskriv hvis størrelsen er ulik eller hvis &kildefila er nyere"
    54845504
    5485 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:218
     5505#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:219
    54865506#, c-format
    54875507msgid "Own build type: %s\n"
     
    55095529msgstr "Mellomtjene&r-vertsnavn:"
    55105530
    5511 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     5531#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:497
    55125532msgid "PORT command tainted by router or firewall."
    55135533msgstr "PORT-kommando ble ødelagt av ruter eller brannmur."
     
    55175537msgstr "Pa&ssiv (anbefalt)"
    55185538
    5519 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2355
     5539#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
    55205540msgid "Parameter not a valid URL"
    55215541msgstr "Parameteret er ikke en gyldig nettadresse"
    55225542
    5523 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:542
     5543#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
    55245544#, c-format
    55255545msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
     
    55415561msgstr "Passiv modus"
    55425562
    5543 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    5544 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    5545 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
     5563#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5564#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5565#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
    55465566msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
    55475567msgstr "Passiv modus har blitt satt som standard overføringstype."
    55485568
    5549 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:112
     5569#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
    55505570msgid "Password required"
    55515571msgstr "Passord nødvendig"
     
    55565576msgstr "Sti"
    55575577
    5558 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3051
    5559 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2219
     5578#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3058
     5579#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2220
    55605580#, c-format
    55615581msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
    55625582msgstr "Klarte ikke å konstruere sti for for mappa %s og undermappa %s"
    55635583
    5564 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2313
     5584#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    55655585msgid "Path not found:"
    55665586msgstr "Fant ikke sti:"
     
    55815601msgstr "Tillatelse"
    55825602
    5583 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    5584 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
     5603#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
     5604#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
    55855605msgid "Permission denied"
    55865606msgstr "Ingen tilgang"
     
    55955615msgstr "Plattform:"
    55965616
    5597 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     5617#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
    55985618msgid ""
    55995619"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
     
    56125632"opp utgående tilkoblinger på vilkårlige porter."
    56135633
    5614 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
     5634#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
    56155635msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
    56165636msgstr "Slå av innstillinger som «DMZ-modus» eller «spillmodus» på ruteren."
    56175637
    5618 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     5638#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
    56195639msgid ""
    56205640"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
     
    56515671msgstr "Skriv inn et nytt navn på det kopierte filteret."
    56525672
    5653 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:389
     5673#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:390
    56545674#, c-format
    56555675msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
     
    56875707msgstr "Skriv inn et passord for denne tjeneren:"
    56885708
    5689 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     5709#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    56905710msgid ""
    56915711"Please enter a path and executable to run.\n"
     
    57055725"tidsavbrudd)."
    57065726
    5707 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     5727#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    57085728msgid "Please enter a unique name for this filter set"
    57095729msgstr "Skriv inn et unikt navn på dette filtersettet"
     
    57135733msgstr "Skriv inn et brukernavn for denne tjeneren:"
    57145734
    5715 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:197
     5735#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:187
    57165736msgid "Please enter a valid portrange."
    57175737msgstr "Skriv inn en gyldig portrekkevidde."
    57185738
    5719 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:176
     5739#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:168
    57205740msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
    57215741msgstr "Skriv inn en adresse til et sted hvor ekstern adresse kan hentes fra"
     
    57275747msgstr "Skriv inn en opplastingsgrense som er høyere eller lik 0 %s/s."
    57285748
    5729 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     5749#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    57305750msgid ""
    57315751"Please enter raw FTP command.\n"
     
    57355755"Bruk av rene FTP-kommandoer tømmer hurtiglageret for mapper."
    57365756
    5737 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    5738 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    5739 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    5740 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     5757#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     5758#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     5759#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     5760#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    57415761msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
    57425762msgstr "Skriv inn navn på mappa som skal opprettes:"
    57435763
    5744 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     5764#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    57455765msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
    57465766msgstr "Skriv inn navn på fila som skal opprettes:"
     
    57505770msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for denne tjeneren:"
    57515771
    5752 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:157
     5772#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:152
    57535773msgid "Please enter your external IP address"
    57545774msgstr "Skriv inn ekstern IP-adresse"
    57555775
    5756 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:608
    5757 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
     5776#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:602
     5777#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:615
    57585778msgid ""
    57595779"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
     
    57725792"Følg instruksjonene nøye. Galt oppsett fører til mislykkede FTP-tilkoblinger."
    57735793
    5774 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
     5794#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:626
    57755795msgid ""
    57765796"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
     
    57805800"og at du har skrevet adressen til adressefinneren riktig."
    57815801
    5782 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:136
     5802#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
    57835803msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
    57845804msgstr "Kontroller at forespurt språk er installert på systemet."
    57855805
    5786 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:609
     5806#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    57875807msgid ""
    57885808"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
     
    58075827"overse."
    58085828
    5809 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:677
     5829#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:687
    58105830msgid ""
    58115831"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
     
    58235843"ofte."
    58245844
    5825 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
     5845#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    58265846msgid ""
    58275847"Please run this wizard again should you change your network environment or "
     
    58325852"plutselig opplever problemer med tjenere som har fungert tidligere."
    58335853
    5834 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3221
     5854#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3228
    58355855msgid "Please select an action:"
    58365856msgstr "Velg en handling:"
     
    58675887msgstr "Velg nye attributter for valgte filer."
    58685888
    5869 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
     5889#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
    58705890msgid ""
    58715891"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
     
    58855905msgstr "Plassering av meldingslogg:"
    58865906
    5887 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:223
    5888 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:224
     5907#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:251
     5908#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
    58895909msgid "Postal code:"
    58905910msgstr "Postnummer:"
     
    58985918msgstr "Forhåndstildeling"
    58995919
    5900 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:268
    5901 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1901
     5920#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:270
     5921#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1904
    59025922msgid "Predefined Sites"
    59035923msgstr "Forhåndsdefinerte tjenere"
    59045924
    5905 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:676
     5925#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
    59065926msgid "Preserving file timestamps"
    59075927msgstr "Behold timestamp på filer"
     
    59115931msgstr "Forhåndsvisning:"
    59125932
    5913 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1053
     5933#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1136
    59145934msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
    59155935msgstr "Sertifikatene til primær- og datatilkoblinga samsvarer ikke."
     
    59275947msgstr "Prioriter mapper (standard)"
    59285948
    5929 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     5949#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    59305950msgid "Priority"
    59315951msgstr "Prioritet"
     
    59575977msgstr "Behandle &kø"
    59585978
    5959 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
     5979#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
    59605980msgid "Process file table overflow"
    59615981msgstr "Prosessfil-tabellen er for stor"
     
    59675987msgstr "Behandlet %s i %s."
    59685988
    5969 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
     5989#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
    59705990msgid "Protocol not supported"
    59715991msgstr "Kommandoen støttes ikke"
    59725992
    5973 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1110
     5993#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1096
    59745994msgid "Protocol not supported on given socket type"
    59755995msgstr "Protokollen støttes ikke på valgt sokkeltype"
     
    59886008msgstr "Mellomtjener-&bruker:"
    59896009
    5990 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:471
     6010#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:494
    59916011msgid "Proxy authentication failed"
    59926012msgstr "Autentisering ovenfor mellomtjener mislyktes"
    59936013
    5994 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:103
    5995 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:115
     6014#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:105
     6015#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:117
    59966016#, c-format
    59976017msgid "Proxy handshake failed: %s"
    59986018msgstr "Hilseprosess for mellomtjener mislyktes: %s"
    59996019
    6000 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4206
     6020#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4227
    60016021msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
    60026022msgstr "Mellomtjenernavnet begynner på «[», men mangler «]» i slutten."
    60036023
    6004 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:329
     6024#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:352
    60056025#, c-format
    60066026msgid "Proxy reply: %s"
    60076027msgstr "Svar fra mellomtjener: %s"
    60086028
    6009 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:384
    6010 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:512
     6029#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:535
     6030#, c-format
     6031msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
     6032msgstr "Mellomtjener-forespørsel mislyktes. Svar fra mellomtjener: %s"
     6033
     6034#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:407
    60116035#, c-format
    60126036msgid "Proxy request failed: %s"
    60136037msgstr "Etterspørsel av mellomtjener mislyktes. %s"
    60146038
    6015 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:536
     6039#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:559
    60166040msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
    60176041msgstr ""
     
    60196043"ukjent"
    60206044
    6021 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4235
     6045#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4256
    60226046msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
    60236047msgstr "Mellomtjener er valgt, men mellomtjeners vert eller port er ugyldig"
     
    60356059msgstr "Allmenne tillatelser"
    60366060
    6037 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3057
     6061#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
    60386062msgid "Queue has been fully processed"
    60396063msgstr "Overføringskø er ferdigbehandlet."
     
    60546078msgstr "Kø: tom"
    60556079
    6056 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:434
     6080#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:440
    60576081msgid "Queued files"
    60586082msgstr "Filer i kø"
    60596083
    6060 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3157
     6084#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3164
    60616085msgid "Queueing:"
    60626086msgstr "Kølegging:"
     
    60756099msgstr "&Nullstill og legg tilbake valgte filer i kø"
    60766100
    6077 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:576
     6101#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:586
    60786102msgid "Raw FTP command"
    60796103msgstr "Ren FTP-kommando"
     
    60926116msgstr "&Gi nytt navn"
    60936117
    6094 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
     6118#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
    60956119msgid ""
    60966120"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
     
    61086132msgstr "Skrivebeskyttet"
    61096133
    6110 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1013
     6134#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1023
    61116135msgid "Really cancel current operation?"
    61126136msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte gjeldende handling?"
    61136137
    6114 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
    6115 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:761
     6138#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1382
     6139#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:740
    61166140#, c-format
    61176141msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
     
    61216145msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d mapper fra tjenermaskinen?"
    61226146
    6123 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1384
    6124 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:759
     6147#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1380
     6148#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
    61256149#, c-format
    61266150msgid "Really delete %d file from the server?"
     
    61296153msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d filer fra tjeneren?"
    61306154
    6131 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1391
    6132 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:765
     6155#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1387
     6156#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:744
    61336157#, c-format
    61346158msgid "Really delete %s and %s from the server?"
    61356159msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s og %s fra tjeneren?"
    61366160
    6137 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
     6161#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
    61386162msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
    61396163msgstr ""
     
    61416165"tjenermaskinen?"
    61426166
    6143 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
     6167#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
    61446168msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
    61456169msgstr ""
     
    61476171"lokal maskin?"
    61486172
    6149 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6173#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    61506174msgid "Reason"
    61516175msgstr "Årsak"
    61526176
    6153 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
     6177#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3047
    61546178msgid "Reboot now"
    61556179msgstr "Start maskinen på nytt nå"
     
    61596183msgstr "Også i subfiler og -mapper"
    61606184
    6161 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:197
     6185#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:225
    61626186#, c-format
    61636187msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
    61646188msgstr "Mottok TLS-varsel fra tjeneren: %s (%d)"
    61656189
    6166 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2965
     6190#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2957
    61676191msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
    61686192msgstr "Mottok en mappeoppføring som ser ut til å være kodet i EBCDIC."
    61696193
    6170 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1993
    6171 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2007
     6194#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1992
     6195#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2008
    61726196msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
    61736197msgstr "Mottok en linje på over 10 000 tegn, avbryter."
    61746198
    6175 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1006
    6176 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1015
    6177 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1038
     6199#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:989
     6200#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:997
     6201#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1018
    61786202msgid "Received data tainted"
    61796203msgstr "Mottatt data ødelagt"
    61806204
    6181 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:521
     6205#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:522
    61826206msgid "Received invalid character in version information"
    61836207msgstr "Versjonsinformasjonen inneholder ugyldig(e) tegn"
    61846208
    6185 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:200
     6209#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:228
    61866210#, c-format
    61876211msgid "Received unknown TLS alert %d from the server"
    61886212msgstr "Mottok ukjent TLS-varsel %d fra tjeneren"
    61896213
    6190 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:514
     6214#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:515
    61916215msgid "Received version information is too large"
    61926216msgstr "Versjonsinformasjonen er for lang"
     
    62216245msgstr "Sletter filer og mapper rekursivt."
    62226246
    6223 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:642
     6247#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:645
    62246248#, c-format
    62256249msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
    62266250msgstr "Videresending til ugyldig eller ustøttet nettadresse: %s"
    62276251
    6228 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:649
    6229 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:656
     6252#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:652
     6253#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:659
    62306254#, c-format
    62316255msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
     
    62376261msgstr "Frisk opp fil- og mappelistene"
    62386262
    6239 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3690
     6263#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3697
    62406264msgid "Remember passwords?"
    62416265msgstr "Vil du at programmet skal huske passord?"
     
    62456269msgstr "Ekstern"
    62466270
    6247 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:826
     6271#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:854
    62486272msgid "Remote certificate not trusted."
    62496273msgstr "Tjenerens sertifikat regnes ikke som sikkert."
    62506274
    62516275#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2275
    6252 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6276#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    62536277msgid "Remote file"
    62546278msgstr "Fil på tjenermaskin"
    62556279
    6256 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
    6257 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
    6258 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
    6259 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
    6260 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     6280#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3106
     6281#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
     6282#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
     6283#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
     6284#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    62616285msgid "Remote file search"
    62626286msgstr "Eksternt filsøk"
     
    62976321"absolutt filsti."
    62986322
    6299 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
     6323#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
    63006324msgid "Remote path could not be parsed."
    63016325msgstr "Klarte ikke å tolke ekstern filsti."
    63026326
    6303 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     6327#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3146
    63046328msgid "Remote path handling:"
    63056329msgstr "Håndtering av ekstern filsti:"
     
    63416365msgstr "Gi nytt navn til valgte filer og mapper"
    63426366
    6343 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3390
    6344 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2418
     6367#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3397
     6368#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2419
    63456369#, c-format
    63466370msgid "Renaming '%s' to '%s'"
    63476371msgstr "Endrer navn fra «%s» til «%s»"
    63486372
    6349 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3415
     6373#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3422
    63506374msgid "Reporting bugs and feature requests"
    63516375msgstr "Feilrapportering og ønsker om ny funksjonalitet"
    63526376
    6353 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:375
     6377#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:398
    63546378msgid ""
    63556379"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
     
    63586382"til - identd"
    63596383
    6360 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:378
     6384#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:401
    63616385msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
    63626386msgstr ""
     
    63646388"strengen"
    63656389
    6366 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:372
     6390#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:395
    63676391msgid "Request rejected or failed"
    63686392msgstr "Forespørselen mislyktes eller ble avvist"
     
    63806404msgstr "Nullstill og legg &alle tilbake i kø"
    63816405
    6382 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
     6406#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1084
    63836407msgid "Resolved protocol is unknown"
    63846408msgstr "Protokollen er ukjent"
    63856409
    6386 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1079
    6387 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:457
     6410#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1082
     6411#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:459
    63886412#, c-format
    63896413msgid "Resolving address of %s"
    63906414msgstr "Finner IP-adresse for %s"
    63916415
    6392 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
     6416#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1043
    63936417msgid "Resource temporarily unavailable"
    63946418msgstr "Ressursen er midlertidig utilgjengelig"
    63956419
    6396 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
    6397 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:410
    6398 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
    6399 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:343
     6420#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
     6421#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:411
     6422#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
     6423#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:346
    64006424msgid "Response:"
    64016425msgstr "Respons:"
    64026426
    6403 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     6427#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3092
    64046428msgid "Results:"
    64056429msgstr "Resultat:"
     
    64206444"klient bruker ulike formater for linjeendelse."
    64216445
    6422 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
    6423 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:928
     6446#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1273
     6447#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:924
    64246448#, c-format
    64256449msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
    64266450msgstr "Mottar mappeliste for «%s» …"
    64276451
    6428 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1267
    6429 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:925
     6452#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
     6453#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:921
    64306454msgid "Retrieving directory listing..."
    64316455msgstr "Mottar mappeliste …"
    64326456
    6433 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3766
    6434 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:719
     6457#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3773
     6458#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:710
    64356459#, c-format
    64366460msgid "Retrieving external IP address from %s"
     
    64496473msgstr "&Slå av datamaskin"
    64506474
    6451 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3030
     6475#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3037
    64526476msgid "S&top"
    64536477msgstr "S&topp"
     
    64696493msgstr "SOC&KS 4"
    64706494
    6471 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:154
     6495#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:177
    64726496#, c-format
    64736497msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
     
    64786502msgstr "SQLite:"
    64796503
    6480 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     6504#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    64816505msgid "Save settings?"
    64826506msgstr "Lagre innstillinger?"
    64836507
    6484 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:436
     6508#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:437
    64856509#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:978
    64866510msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
    64876511msgstr "Systemadministratoren har slått av passordlagring."
    64886512
    6489 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:438
     6513#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:439
    64906514#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:980
    64916515msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
    64926516msgstr "Du har slått av passordlagring."
    64936517
    6494 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1710
     6518#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1704
    64956519msgid "Scanning for files to add to queue"
    64966520msgstr "Søker etter filer som skal legges i kø"
    64976521
    6498 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1712
     6522#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1706
    64996523msgid "Scanning for files to upload"
    65006524msgstr "Søker etter filer å laste opp"
    65016525
    6502 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
     6526#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
    65036527msgid "Search &conditions:"
    65046528msgstr "Søke&alternativer:"
    65056529
    6506 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2994
     6530#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3001
    65076531msgid "Search &directory:"
    65086532msgstr "Søk i &mappe:"
     
    65206544msgstr "Sikkerhetsinformasjon"
    65216545
    6522 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    6523 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
     6546#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:573
     6547#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
    65246548msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
    65256549msgstr "Se også: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
     
    65726596
    65736597#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:34
    6574 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1488
     6598#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1495
    65756599msgid "Select file for exported queue"
    65766600msgstr "Velg fil for eksportert kø"
     
    65816605
    65826606#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:32
    6583 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2208
     6607#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2211
    65846608msgid "Select file for exported sites"
    65856609msgstr "Velg fil for eksporterte tjenere"
     
    65896613msgstr "Velg fil å importere innstillinger fra"
    65906614
    6591 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:241
     6615#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:242
    65926616msgid "Select file to upload"
    65936617msgstr "Velg fil for opplasting"
    65946618
    6595 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:129
     6619#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:128
    65966620msgid "Select filename for converted key file"
    65976621msgstr "Gi navn til konvertert nøkkelfil"
    65986622
    6599 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2907
     6623#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    66006624msgid "Select how these files should be opened."
    66016625msgstr "Velg hvordan disse filene skal åpnes."
    66026626
    6603 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:507
     6627#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:513
    66046628msgid "Select target download directory"
    66056629msgstr "Velg målmappe for nedlasting"
    66066630
    6607 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:237
     6631#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:238
    66086632msgid "Select target filename"
    66096633msgstr "Velg navn på målfil"
     
    66176641msgstr "Velg hvilke private data du vil tømme."
    66186642
    6619 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:475
     6643#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:481
    66206644#, c-format
    66216645msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
     
    66316655msgstr[1] "%d mapper er valgt."
    66326656
    6633 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:473
     6657#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
    66346658#, c-format
    66356659msgid "Selected %d file for transfer."
     
    66526676msgstr[1] "%d filer er valgt. Total størrelse: minst %s"
    66536677
    6654 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
     6678#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:485
    66556679#, c-format
    66566680msgid "Selected %s and %s for transfer."
     
    66906714msgstr "Valgt fil er fortsatt åpen for redigering"
    66916715
    6692 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     6716#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    66936717msgid "Selected filter only works for local files."
    66946718msgstr "Valgt filter fungerer bare på lokale filer."
     
    67146738msgstr "Send selvvalgt kommando til tjeneren"
    67156739
    6716 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4311
     6740#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4332
    67176741msgid "Sending keep-alive command"
    67186742msgstr "Be FTP-tjener om å holde forbindelsen («keep-alive»)"
    67196743
    67206744#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:65
    6721 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:227
     6745#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:255
    67226746msgid "Serial number:"
    67236747msgstr "Serienummer:"
     
    67276751msgstr "Tjener&type:"
    67286752
    6729 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:715
     6753#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:743
    67306754msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
    67316755msgstr "Tjeneren avsluttet ikke TLS-tilkoblinga skikkelig"
    67326756
    6733 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:888
    6734 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:941
     6757#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:891
     6758#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:944
    67356759msgid "Server does not support non-ASCII characters."
    67366760msgstr "Tjeneren støtter ikke tegn som ikke er ASCII."
    67376761
    6738 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4147
     6762#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4168
    67396763#, c-format
    67406764msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
    67416765msgstr "Tjeneren støtter ikke å fortsette overføring av filer som er > %d GB."
    67426766
    6743 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4143
     6767#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
    67446768#, c-format
    67456769msgid ""
     
    67506774"Overføring avbrytes fordi filene er av samme størrelse."
    67516775
    6752 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2424
     6776#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2427
    67536777msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
    67546778msgstr "Tjeneren støtter ikke å fortsette overføring av filer som er > 2 GB."
    67556779
    6756 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2420
     6780#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2423
    67576781msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
    67586782msgstr "Tjeneren støtter ikke å fortsette overføring av filer som er > 4 GB."
    67596783
    6760 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4158
     6784#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4179
    67616785#, c-format
    67626786msgid ""
     
    67676791"GB. Overføring avbrytes fordi filene er av samme størrelse."
    67686792
    6769 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:837
     6793#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:840
    67706794msgid ""
    67716795"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
     
    67756799"tjeneroppsettet"
    67766800
    6777 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:342
     6801#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
    67786802msgid "Server returned empty path."
    67796803msgstr "Tjeneren sendte en tom sti i retur."
    67806804
    6781 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:664
     6805#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:660
    67826806msgid ""
    67836807"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
     
    67876811"innloggingstype."
    67886812
    6789 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3713
     6813#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3720
    67906814msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
    67916815msgstr ""
     
    67936817"mislyktes."
    67946818
    6795 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3708
     6819#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3715
    67966820msgid ""
    67976821"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
     
    68026826
    68036827#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:418
    6804 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:425
    6805 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:464
    6806 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:473
    6807 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:485
    6808 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:509
    6809 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:516
    6810 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:525
    6811 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:536
     6828#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:424
     6829#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:459
     6830#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:468
     6831#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:480
     6832#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     6833#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:510
     6834#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:519
     6835#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:530
    68126836msgid "Server sent unexpected reply."
    68136837msgstr "Tjeneren sendte en uventet respons."
     
    68256849msgstr "Tjener&type:"
    68266850
    6827 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6851#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    68286852msgid "Server/Local file"
    68296853msgstr "Tjener-/lokal fil"
     
    68426866msgstr "Velg &prioritet"
    68436867
    6844 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3538
    6845 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2297
     6868#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3545
     6869#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2298
    68466870#, c-format
    68476871msgid "Set permissions of '%s' to '%s'"
    68486872msgstr "Bruk «%2$s» som tillatelsesoppsett for «%1$s»"
    68496873
    6850 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:789
     6874#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:793
    68516875msgid "SetSocketBufferSize called without socket"
    68526876msgstr "«SetSocketBufferSize» sendte et kall uten sokkel"
     
    68686892msgstr "Vis &velkomstdialog …"
    68696893
    6870 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2203
     6894#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2170
    68716895msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
    68726896msgstr "Vil du se begge mappetrærne og fortsette sammenlikning?"
     
    68886912msgstr "Viser denne hjelpdialogen"
    68896913
    6890 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
     6914#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3043
    68916915msgid "Shutdown now"
    68926916msgstr "Slå av maskinen nå"
     
    69286952msgstr "Tjeneroppsett er allerede åpent"
    69296953
    6930 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    6931 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    6932 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    6933 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    6934 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    6935 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     6954#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     6955#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     6956#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     6957#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     6958#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     6959#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    69366960msgid "Site does not exist."
    69376961msgstr "Tjeneren finnes ikke."
    69386962
    6939 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
     6963#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
    69406964msgid "Site path has to begin with 0 or 1."
    69416965msgstr "Tjenerstien må begynne med 0 eller 1."
    69426966
    6943 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    6944 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    6945 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    6946 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
     6967#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     6968#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     6969#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     6970#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
    69476971msgid "Site path is malformed."
    69486972msgstr "Tjenerstien er feilformatert."
     
    69636987"Vil du legge til gjeldende tilkobling i tjeneroppsettet?"
    69646988
    6965 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6989#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    69666990msgid "Size"
    69676991msgstr "Størrelse"
     
    69827006msgstr "Hopp over fil"
    69837007
    6984 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1150
    6985 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1167
    6986 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1191
    6987 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1251
     7008#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
     7009#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1171
     7010#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
     7011#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
    69887012#, c-format
    69897013msgid "Skipping download of %s"
    69907014msgstr "Hopper over nedlasting av %s"
    69917015
    6992 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
    6993 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1170
    6994 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
    6995 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
     7016#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1158
     7017#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1174
     7018#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1199
     7019#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1259
    69967020#, c-format
    69977021msgid "Skipping upload of %s"
    69987022msgstr "Hopper over opplasting av %s"
    69997023
    7000 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
     7024#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
    70017025msgid "Socket address outside address space"
    70027026msgstr "Sokkeladresse er utenfor adresseområdet"
    70037027
    7004 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1063
     7028#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
    70057029msgid "Socket already connected"
    70067030msgstr "Sokkel allerede tilkoblet"
    70077031
    7008 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
     7032#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
    70097033msgid "Socket has been shut down"
    70107034msgstr "Sokkel er avsluttet"
    70117035
    7012 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
     7036#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
    70137037msgid "Socket not connected"
    70147038msgstr "Sokkel ikke tilkoblet"
    70157039
    7016 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1111
     7040#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1097
    70177041msgid "Socket type not supported for address family"
    70187042msgstr "Sokkeltypen støttes ikke av aktuell adressefamilie"
    70197043
    7020 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1148
     7044#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1158
    70217045msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
    70227046msgstr "Noen eksterne filer blir fremdeles redigert eller må lastes opp."
     
    70357059msgstr "Sorter mapper sammen med filer"
    70367060
    7037 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:464
     7061#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:466
    70387062msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
    70397063msgstr "Sorteringsrekkefølgen kan ikke endres når du sammenlikner mapper."
     
    70517075msgstr "Kilde og sti for dra-operasjonen er identiske"
    70527076
    7053 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
     7077#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
    70547078msgid "Source and target file may not be the same"
    70557079msgstr "Kildefil kan ikke være målfil"
     
    70637087msgstr "Kildefil:"
    70647088
    7065 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3632
     7089#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3639
    70667090#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:54
    70677091#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:62
     
    71017125msgstr "Åpne tjeneroppsett ved oppstart"
    71027126
    7103 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:212
     7127#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:213
    71047128#, c-format
    71057129msgid "Started update check on %s\n"
    71067130msgstr "Begynte å se etter oppdateringer %s\n"
    71077131
    7108 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2144
    7109 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1562
     7132#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
     7133#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1568
    71107134#, c-format
    71117135msgid "Starting download of %s"
    71127136msgstr "Starter nedlasting av %s"
    71137137
    7114 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
    7115 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1565
     7138#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2150
     7139#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1571
    71167140#, c-format
    71177141msgid "Starting upload of %s"
     
    71227146msgstr "Starter lokal filliste på valgt sti"
    71237147
    7124 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:221
     7148#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:249
    71257149msgid "State or province:"
    71267150msgstr "Stat eller provins:"
    71277151
    71287152#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1087
    7129 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     7153#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    71307154msgid "Status"
    71317155msgstr "Status"
    71327156
    7133 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:109
    7134 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
    7135 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:367
     7157#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
     7158#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:295
     7159#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:370
    71367160msgid "Status:"
    71377161msgstr "Status:"
     
    71457169msgstr "Stopp rekursiv handling"
    71467170
    7147 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:225
     7171#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:253
    71487172msgid "Street:"
    71497173msgstr "Gate:"
     
    71617185msgstr "Oppsummering av testresultater:"
    71627186
    7163 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
     7187#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3051
    71647188msgid "Suspend now"
    71657189msgstr "Sett i hvilemodus nå"
    71667190
    7167 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3238
     7191#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3245
    71687192msgid ""
    71697193"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
     
    71737197"slettes."
    71747198
    7175 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3693
     7199#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3700
    71767200#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:82
    7177 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:238
    7178 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:252
    7179 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    7180 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:268
    7181 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:355
    7182 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:363
    7183 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    7184 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:930
     7201#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:239
     7202#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:253
     7203#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:259
     7204#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:269
     7205#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:356
     7206#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:364
     7207#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:372
     7208#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:924
     7209#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:932
    71857210#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:938
    7186 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:944
    7187 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:953
    7188 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7211#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:947
     7212#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    71897213msgid "Synchronized browsing"
    71907214msgstr "Synkronisert filbehandling"
    71917215
    7192 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:370
     7216#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    71937217msgid "Synchronized browsing has been disabled."
    71947218msgstr "Synkronisert filbehandling er avslått."
     
    72047228#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:97
    72057229#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:103
    7206 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2315
    7207 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2357
     7230#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2282
     7231#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2324
    72087232msgid "Syntax error in command line"
    72097233msgstr "Syntaksfeil på kommandolinja"
     
    72177241msgstr "Systemdetaljer"
    72187242
    7219 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
     7243#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
    72207244msgid "System limit of open files exceeded"
    72217245msgstr "Du har flere åpne filer enn systemet tillater"
    72227246
    7223 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1109
     7247#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
    72247248msgid "System's network subsystem has failed"
    72257249msgstr "Systemets undersystem for nettverk er nede"
     
    72297253msgstr "&Verktøylinje"
    72307254
    7231 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:300
     7255#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:302
    72327256msgid "TLS connection established, sending HTTP request"
    72337257msgstr "TLS-tilkobling etablert. Sender HTTP-forespørsel"
    72347258
    7235 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:402
     7259#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
    72367260msgid "TLS connection established, waiting for welcome message..."
    72377261msgstr "TLS-tilkobling etablert. Venter på velkomstmelding …"
    72387262
    7239 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
     7263#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:408
    72407264msgid "TLS connection established."
    72417265msgstr "TLS-tilkobling etablert."
    72427266
    7243 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:499
     7267#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:522
    72447268msgid "TTL expired"
    72457269msgstr "TTL utløpt"
     
    72537277msgstr "Målfil:"
    72547278
    7255 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2635
     7279#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    72567280msgid "Target filename already exists!"
    72577281msgstr "Målfila finnes allerede!"
    72587282
    7259 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     7283#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    72607284msgid "Target filename already exists, really continue?"
    72617285msgstr "Målfila finnes allerede. Er du sikker på at du vil fortsette?"
    72627286
    7263 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1082
     7287#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
    72647288msgid "Temporary failure in name resolution"
    72657289msgstr "Midlertidig feil i navnoppslag"
     
    72697293msgstr "Testresultater"
    72707294
    7271 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
     7295#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4185
    72727296msgid "Testing resume capabilities of server"
    72737297msgstr "Tester fortsettelses-/resume-støtte på tjener"
     
    72947318"Dataene kan ikke slettes så lenge aktuell instans er åpen."
    72957319
    7296 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
     7320#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
    72977321#, c-format
    72987322msgid "The address you entered was: %s"
    72997323msgstr "Adressen du skrev inn var: %s"
    73007324
    7301 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1088
     7325#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
    73027326msgid "The ai_family member is not supported"
    73037327msgstr "«ai_family»-medlem støttes ikke"
    73047328
    7305 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1101
     7329#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
    73067330msgid "The ai_socktype member is not supported"
    73077331msgstr "«ai_socktype»-medlem støttes ikke"
    73087332
    73097333#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:777
    7310 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:663
     7334#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:665
    73117335msgid "The bookmark could not be added."
    73127336msgstr "Klarte ikke å legge til bokmerke."
    73137337
    7314 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:740
     7338#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:742
    73157339msgid "The bookmarks could not be cleared."
    73167340msgstr "Klarte ikke å tømme bokmerker."
     
    73387362"ikke støttes."
    73397363
    7340 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:139
     7364#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:141
    73417365#, c-format
    73427366msgid "The data connection could not be established: %s"
    73437367msgstr "Klarte ikke å sette opp datatilkobling: %s"
    73447368
    7345 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
     7369#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
    73467370#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    73477371msgid "The default editor for text files could not be found."
    73487372msgstr "Fant ikke standard redigeringsprogram for tekstfiler."
    73497373
    7350 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2918
     7374#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
    73517375#, c-format
    73527376msgid "The default editor for text files is '%s'."
     
    73597383msgstr "Aktuelt filternavn finnes allerede. Velg et annet navn."
    73607384
    7361 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:154
     7385#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:153
    73627386#, c-format
    73637387msgid "The extension '%s' does already exist in the list"
     
    73757399
    73767400#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1621
    7377 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1699
     7401#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1704
    73787402#, c-format
    73797403msgid ""
     
    74077431
    74087432#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    7409 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
     7433#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    74107434#, c-format
    74117435msgid ""
     
    74177441
    74187442#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    7419 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     7443#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    74207444#, c-format
    74217445msgid ""
     
    74387462"Er du sikker på at du vil fortsette?"
    74397463
    7440 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     7464#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:104
    74417465#, c-format
    74427466msgid ""
     
    74877511msgstr "Følgende filer er for øyeblikket åpnet for redigering:"
    74887512
    7489 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3293
     7513#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3300
    74907514msgid "The free open source FTP solution"
    74917515msgstr "Gratis FTP-løsning med åpen kildekode"
     
    75087532msgstr "Grensen må være på mellom 1 og 2000 MiB"
    75097533
    7510 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7534#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    75117535#, c-format
    75127536msgid "The local directory '%s' could not be created."
    75137537msgstr "Klarte ikke å opprette lokal mappe «%s»."
    75147538
    7515 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:964
     7539#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
    75167540#, c-format
    75177541msgid "The local directory '%s' does not exist."
    75187542msgstr "Lokal mappe «%s» finnes ikke."
    75197543
    7520 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:249
     7544#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:250
    75217545#, c-format
    75227546msgid ""
     
    75297553"mappe?"
    75307554
    7531 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:76
     7555#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:78
    75327556msgid ""
    75337557"The lowest available port has to be less or equal than the highest available "
     
    75457569msgstr "Ny versjon er lagret i gjeldende brukers nedlastingsmappe."
    75467570
    7547 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1832
     7571#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1823
    75487572msgid "The queue will not be saved."
    75497573msgstr "Køen blir ikke lagret."
    75507574
    7551 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:891
     7575#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:885
    75527576#, c-format
    75537577msgid "The remote directory '%s' does not exist."
    75547578msgstr "Ekstern mappe «%s» finnes ikke."
    75557579
    7556 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:935
     7580#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
    75577581#, c-format
    75587582msgid ""
     
    75947618"Er du sikker på at du vil fortsette?"
    75957619
    7596 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:564
     7620#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:566
    75977621msgid "The server could not be added."
    75987622msgstr "Tjeneren ble ikke lagt til."
    75997623
    7600 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
     7624#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
    76017625msgid "The server sent an unexpected or unrecognized reply."
    76027626msgstr "Tjeneren sendte en uventet eller ugjenkjennelig respons."
     
    76327656"faktisk er den maskinen du tror den er."
    76337657
    7634 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1100
     7658#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1086
    76357659msgid "The servname parameter is not supported for ai_socktype"
    76367660msgstr "«servname»-parameteret støttes ikke for «ai_socktype»"
     
    76447668"kraft."
    76457669
    7646 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
     7670#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1034
    76477671msgid "The specified address family is not supported"
    76487672msgstr "Valgt adressefamilie støttes ikke"
    76497673
    7650 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1113
     7674#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1099
    76517675msgid "The specified network name is no longer available"
    76527676msgstr "Valgt nettverksnavn er ikke lenger tilgjengelig"
    76537677
    7654 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3049
     7678#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
    76557679msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
    76567680msgstr "Datamaskinen startes på nytt om kort tid, med mindre du avbryter."
    76577681
    7658 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3045
     7682#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3042
    76597683msgid "The system will soon shut down unless you click Cancel."
    76607684msgstr "Datamaskinen slår seg av om kort tid, med mindre du avbryter."
     
    76687692"Hva vil du gjøre?"
    76697693
    7670 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     7694#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    76717695msgid "The test did not succeed. Do you really want to save the settings?"
    76727696msgstr "Testen mislyktes. Er du sikker på at du vil lagre oppsettet likevel?"
     
    76817705msgstr "Tema"
    76827706
    7683 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:443
     7707#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:444
    76847708msgid "This filter set cannot be removed."
    76857709msgstr "Dette filtersettet kan ikke fjernes."
    76867710
    7687 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:383
     7711#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:384
    76887712msgid "This filter set cannot be renamed."
    76897713msgstr "Du kan ikke gi et nytt navn til dette filtersettet."
    76907714
    7691 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
     7715#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
    76927716msgid ""
    76937717"This means that some router and/or firewall is still interfering with "
     
    77127736"brannmurer du har, og tester deretter oppsettet."
    77137737
    7714 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     7738#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    77157739msgid "Time"
    77167740msgstr "Tid"
     
    77257749
    77267750#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:125
    7727 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:323
     7751#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
    77287752msgid "Timeout"
    77297753msgstr "Tidsavbrudd"
    77307754
    7731 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1619
    7732 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1036
     7755#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1622
     7756#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1032
    77337757#, c-format
    77347758msgid "Timezone offset of server is %d seconds."
    77357759msgstr "Tidssone-forskyvning av tjenertid er %d sekunder."
    77367760
    7737 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:219
     7761#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:247
    77387762msgid "Title:"
    77397763msgstr "Tittel"
    77407764
    7741 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2201
     7765#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2168
    77427766msgid "To compare directories, both file lists have to be aligned."
    77437767msgstr ""
    77447768"Fillistene må være oppstilt på samme linje for å kunne sammenlikne mapper."
    77457769
    7746 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2202
     7770#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2169
    77477771msgid "To do this, the directory trees need to be both shown or both hidden."
    77487772msgstr "For å gjøre dette må du enten vise eller skjule begge mappelistene."
     
    78077831msgstr "Slår av og på visning av overføringskø"
    78087832
    7809 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:558
     7833#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:561
    78107834msgid "Too long header line"
    78117835msgstr "For lang header-linje"
    78127836
    7813 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:633
     7837#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:636
    78147838msgid "Too many redirects"
    78157839msgstr "For mange videresendinger"
    78167840
    7817 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
    7818 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
    7819 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:353
     7841#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
     7842#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
     7843#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:356
    78207844msgid "Trace:"
    78217845msgstr "Sporing:"
     
    78467870msgstr "Overføringsvalg"
    78477871
    7848 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:446
    7849 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:468
     7872#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:448
     7873#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:470
    78507874#, c-format
    78517875msgid "Transfer connection interrupted: %s"
    78527876msgstr "Tilkoblingsforsøket avbrutt: %s"
    78537877
    7854 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:636
     7878#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:630
    78557879msgid "Transferred data got tainted."
    78567880msgstr "Overført data ble ødelagt."
    78577881
    7858 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
     7882#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:339
    78597883#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:246
    78607884msgid "Transferring"
     
    78657889msgstr "Overføringer"
    78667890
    7867 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    7868 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     7891#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2929
    78697892msgid "Transfers finished"
    78707893msgstr "Overføringer er ferdige"
     
    78787901msgstr "Behandle &følgende filtyper som ASCII:"
    78797902
    7880 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
     7903#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:831
    78817904msgid "Trust changed Hostkey:"
    78827905msgstr "Godkjenn endret vertsnøkkel:"
    78837906
    7884 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:833
     7907#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:829
    78857908msgid "Trust new Hostkey:"
    78867909msgstr "Godkjenn ny vertsnøkkel:"
     
    79207943msgstr "Last o&pp"
    79217944
    7922 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3573
     7945#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3580
    79237946#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:930
    79247947msgid "U&pload limit:"
     
    79307953
    79317954#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1545
    7932 msgid "U&se system defaults"
    7933 msgstr "Bruk systemets &standard"
     7955msgid "U&se system defaults for current language"
     7956msgstr "&Bruk systemets standardverdier for gjeldende språk"
    79347957
    79357958#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:463
     
    79377960msgstr "BRUKER@&VERT"
    79387961
    7939 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:381
    7940 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:508
     7962#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:404
     7963#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:531
    79417964#, c-format
    79427965msgid "Unassigned error code %d"
    79437966msgstr "Ikke tilordnet feilkode %d"
    79447967
    7945 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:218
     7968#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:246
    79467969msgid "Unit:"
    79477970msgstr "Enhet:"
     
    79527975msgstr "Ukjent"
    79537976
    7954 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:683
     7977#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:686
    79557978msgid "Unknown FTP proxy type, cannot generate login sequence."
    79567979msgstr "Ukjent type FTP-mellomtjener. Kan derfor ikke lage innloggingssekvens."
    79577980
    7958 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:429
     7981#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:452
    79597982#, c-format
    79607983msgid "Unknown SOCKS protocol version: %d"
     
    79697992msgstr "Ukjent vertsnøkkel"
    79707993
    7971 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:437
     7994#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:460
    79727995#, c-format
    79737996msgid ""
     
    79828005"Ukjent rotelement. Fila ser ikke ut til å ha blitt generert av FileZilla."
    79838006
    7984 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
    7985 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:622
     8007#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:605
     8008#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    79868009msgid ""
    79878010"Unless these problems get fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    79918014"gjør det, må du bruke passiv modus."
    79928015
    7993 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
     8016#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
    79948017msgid ""
    79958018"Unless this problem gets fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    79998022"gjør det, må du bruke passiv modus."
    80008023
    8001 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1015
     8024#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1098
    80028025msgid "Unsupported certificate type"
    80038026msgstr "Sertifikattypen støttes ikke"
    80048027
    8005 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:618
     8028#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:621
    80068029msgid "Unsupported redirect"
    80078030msgstr "Denne videresendinga støttes ikke"
     
    80738096msgstr "Bruk &selvvalgt redigeringsprogram:"
    80748097
    8075 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2912
     8098#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2919
    80768099msgid "Use &default editor for text files"
    80778100msgstr "Bruk &standard redigeringsprogram for tekstfiler"
    80788101
    80798102#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2697
    8080 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2771
     8103#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2778
    80818104msgid "Use &synchronized browsing"
    80828105msgstr "Bruk &synkronisert filbehandling"
     
    81048127
    81058128#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1496
    8106 msgid "Use system &defaults"
    8107 msgstr "Bruk systemets stan&dard"
     8129msgid "Use system &defaults for current language"
     8130msgstr "Bruk systemets &standardverdier for gjeldende språk"
    81088131
    81098132#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:194
     
    81408163msgstr "Brukernavn:"
    81418164
    8142 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:494
     8165#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:495
    81438166#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1044
    81448167msgid "Username cannot be a series of spaces"
     
    81628185msgstr "Logg meldinger fra wxWidgets fortløpende"
    81638186
    8164 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1065
     8187#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1148
    81658188msgid "Verifying certificate..."
    81668189msgstr "Bekrefter sertifikat …"
     
    81708193msgstr "Veldig høy"
    81718194
    8172 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1389
     8195#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1392
    81738196msgid "View hidden option set, but unsupported by server"
    81748197msgstr "Visning av skjulte filer er slått på, men støttes ikke av tjeneren"
     
    81868209msgstr "&Skriv"
    81878210
    8188 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1670
     8211#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1665
    81898212msgid "Waiting"
    81908213msgstr "Venter"
    81918214
    8192 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
     8215#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:335
    81938216msgid "Waiting for browsing connection"
    81948217msgstr "Venter på filutforskertilkobling"
    81958218
    8196 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
     8219#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:336
    81978220msgid "Waiting for password"
    81988221msgstr "Venter på passord"
     
    82068229msgstr "Venter med å prøve på nytt …"
    82078230
    8208 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:974
     8231#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:958
    82098232msgid "Warning, ignoring data connection from wrong IP."
    82108233msgstr "Advarsel: ignorerer datatilkobling fra feil IP."
     
    82298252msgstr "Advarsel: Potensielt sikkerhetsbrudd!"
    82308253
    8231 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3457
     8254#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3464
    82328255msgid "Welcome to FileZilla"
    82338256msgstr "Velkommen til FileZilla"
    82348257
    8235 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3323
     8258#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3330
    82368259msgid "What's new"
    82378260msgstr "Nyheter"
     
    82418264msgstr "Nyheter:"
    82428265
    8243 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3647
     8266#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3654
    82448267msgid ""
    82458268"When allowing FileZilla to remember passwords, you can reconnnect without "
     
    82658288msgstr "Widescreen"
    82668289
    8267 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3642
     8290#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3649
    82688291msgid "Would you like FileZilla to remember passwords?"
    82698292msgstr "Vil du at FileZilla skal huske passord?"
     
    82738296msgstr "S&kriv"
    82748297
    8275 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:448
    8276 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:455
     8298#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:445
     8299#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:451
    82778300msgid "Wrong external IP address"
    82788301msgstr "Ugyldig ekstern IP-adresse:"
    82798302
    8280 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
     8303#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
    82818304msgid "Wrong line endings"
    82828305msgstr "Ugyldige linjeendelser"
    82838306
    8284 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:847
     8307#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:843
    82858308msgid "Yes"
    82868309msgstr "Ja"
    82878310
    8288 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:776
     8311#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:766
    82898312msgid ""
    82908313"You appear to be using an IPv6-only host. This wizard does not support this "
     
    82988321msgstr "Du bruker nyeste versjon av FileZilla."
    82998322
    8300 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3432
     8323#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3439
    83018324msgid "You can always open this dialog again through the help menu."
    83028325msgstr "Du kan finne igjen denne dialogboksen via hjelpemenyen."
     
    83368359msgstr "Du skrev ikke inn et nytt filnavn. Vil du overskrive fila?"
    83378360
    8338 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
     8361#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3218
    83398362msgid "You have selected at least one symbolic link."
    83408363msgstr "Du har valgt minst én symbolsk lenke."
    83418364
    83428365#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1587
    8343 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:725
     8366#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:709
    83448367msgid ""
    83458368"You have selected more than 10 files for editing, do you really want to "
     
    83498372"vil fortsette?"
    83508373
    8351 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1665
     8374#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1670
    83528375msgid ""
    83538376"You have selected more than 10 files or directories to open, do you really "
     
    83578380"på at du vil fortsette?"
    83588381
    8359 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:414
     8382#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:415
    83608383#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:954
    83618384msgid "You have to enter a hostname."
     
    83668389msgstr "Du må skrive inn en sti til en nøkkelfil"
    83678390
    8368 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
     8391#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
    83698392msgid "You have to enter a local directory."
    83708393msgstr "Du må angi en lokal mappe."
    83718394
    8372 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:164
    8373 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:89
    8374 msgid "You have to enter a valid IP address."
    8375 msgstr "Du må angi en gyldig IP-adresse."
    8376 
    8377 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     8395#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:158
     8396#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:91
     8397msgid "You have to enter a valid IPv4 address."
     8398msgstr "Du må skrive inn en gyldig IPv4-adresse."
     8399
     8400#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    83788401msgid "You have to enter a writable local directory."
    83798402msgstr "Du må angi en skrivbar lokal mappe."
    83808403
    8381 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:505
     8404#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:506
    83828405#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1054
    83838406msgid "You have to enter an account name"
    83848407msgstr "Du må skrive inn et kontonavn"
    83858408
    8386 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:479
     8409#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:480
    83878410#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1029
    83888411msgid "You have to specify a user name"
    83898412msgstr "Du må skrive inn et brukernavn"
    83908413
    8391 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:637
     8414#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
    83928415msgid ""
    83938416"You likely have a router or firewall which erroneously modified the "
     
    84428465"filbehandling med denne tjeneren."
    84438466
    8444 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
     8467#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
    84458468msgid "You need to specify a local file."
    84468469msgstr "Du må velge en lokal fil."
    84478470
    8448 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
     8471#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
    84498472msgid "You need to specify a remote file."
    84508473msgstr "Du må velge en ekstern fil."
    84518474
    8452 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
     8475#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
    84538476msgid "You need to specify a remote path."
    84548477msgstr "Du må velge en ekstern sti."
    84558478
    8456 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
     8479#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
    84578480msgid "You need to specify a server."
    84588481msgstr "Du må angi en tjener."
    84598482
    8460 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
     8483#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
    84618484msgid ""
    84628485"You should have no problems connecting to other servers, file transfers "
     
    84668489"fungere."
    84678490
    8468 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3053
     8491#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
    84698492msgid "Your computer will suspend unless you click Cancel."
    84708493msgstr "Datamaskinen går i hvilemodus med mindre du avbryter."
     
    84918514msgstr "inneholder"
    84928515
    8493 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:216
     8516#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:217
    84948517msgid "custom"
    84958518msgstr "selvvalgt"
     
    85138536msgstr "er lik"
    85148537
    8515 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:529
    8516 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:548
    8517 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:575
    8518 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:591
     8538#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:531
     8539#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:550
     8540#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:577
     8541#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:593
    85198542msgid "file"
    85208543msgstr "fil"
    85218544
    8522 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:97
     8545#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:98
    85238546msgid "fz3temp-lockfile"
    85248547msgstr "fz3temp-låsfil"
    85258548
    8526 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    8527 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     8549#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     8550#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    85288551msgid ""
    85298552"fzputtygen could not be started.\n"
     
    85348557"Kontroller at fila finnes i samme mappe som den kjørbare FileZilla-fila."
    85358558
    8536 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:466
     8559#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:452
    85378560msgid "fzsftp belongs to a different version of FileZilla"
    85388561msgstr "fzsftp hører til en annen versjon av FileZilla"
    85398562
    8540 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1489
     8563#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1495
    85418564msgid "fzsftp could not be started"
    85428565msgstr "klarte ikke å starte fzsftp"
    85438566
    8544 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1044
     8567#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1127
    85458568msgid "gnutls_certificate_get_peers returned no certificates"
    85468569msgstr "gnutls_certificate_get_peers returnerte ingen sertifikater"
     
    85988621msgstr "overskrivbar for eier"
    85998622
    8600 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:84
    8601 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1105
    8602 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1116
    8603 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1131
     8623#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:96
     8624#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1191
     8625#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1202
     8626#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1217
    86048627#: ../../locales/../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:38
    86058628msgid "unknown"
     
    86218644msgid "wxWidgets:"
    86228645msgstr "wxWidgets:"
     8646
     8647#~ msgid "Empty dirs to visit"
     8648#~ msgstr "Tomme mapper å besøke"
     8649
     8650#~ msgid "Connected"
     8651#~ msgstr "Tilkoblet"
     8652
     8653#~ msgid "Deleting directories"
     8654#~ msgstr "Sletter mapper"
     8655
     8656#~ msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
     8657#~ msgstr "Sletting av flere urelaterte mapper samtidig støttes ikke ennå"
     8658
     8659#~ msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
     8660#~ msgstr "Nedlasting av flere urelaterte mapper samtidig støttes ikke ennå"
     8661
     8662#~ msgid "Downloading search results"
     8663#~ msgstr "Laster ned søkeresultater"
     8664
     8665#~ msgid "U&se system defaults"
     8666#~ msgstr "Bruk systemets &standard"
     8667
     8668#~ msgid "Use system &defaults"
     8669#~ msgstr "Bruk systemets stan&dard"
    86238670
    86248671#~ msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.