Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (2 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/sv.po

    r130 r3185  
    88"Project-Id-Version: FileZilla 3\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-09-09 15:59+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:13+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2016-01-30 15:29+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2016-01-26 14:47+0100\n"
    1212"Last-Translator: Magnus Hovén <magnus.hoven@manet.se>\n"
    1313"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
     
    4949msgstr[1] "%d kataloger"
    5050
    51 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
    52 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:478
    53 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:764
     51#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
     52#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     53#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    5454#, c-format
    5555msgid "%d directory with its contents"
     
    6060#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
    6161#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
    62 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1389
    63 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:477
    64 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:763
     62#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
     63#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     64#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6565#, c-format
    6666msgid "%d file"
     
    8383msgstr[1] "%d filer. Total storlek: Minst %s"
    8484
    85 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2781
     85#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2772
    8686#, c-format
    8787msgid "%d files added to queue"
    8888msgstr "%d filer tillagda i kön"
    8989
    90 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:103
     90#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    9191#, c-format
    9292msgid "%d second"
     
    128128msgstr "%s (? B/s)"
    129129
    130 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:45
     130#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:46
    131131#, c-format
    132132msgid "%s - Certificate expired!"
     
    160160msgstr[1] "%s byte"
    161161
    162 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:595
     162#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    163163#, c-format
    164164msgid ""
     
    174174"Hämta FileZilla igen. Om detta problem kvarstår, skicka en felrapport."
    175175
    176 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:680
     176#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    177177#, c-format
    178178msgid ""
     
    192192"- Ställ in fullständig sökväg till %s i miljövariablen FZ_FZSFTP."
    193193
    194 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
     194#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:63
    195195#, c-format
    196196msgid "%s with %d bits"
     
    206206msgstr "%w - Proxylösenord"
    207207
    208 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
     208#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    209209msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    210210msgstr "&Avbryt föregående anslutning och anslut i aktuell flik"
     
    259259msgstr "Använd alltid &standardredigeraren"
    260260
    261 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2957
     261#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    262262msgid "&Always use selection for unassociated files"
    263263msgstr "&Använd alltid detta val för oassocierade filer"
     
    297297#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
    298298#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
    299 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2749
    300 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    301 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3129
     299#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     300#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
    302302#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
    303303#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
     
    312312#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    313313#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
    314 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3620
    315 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3676
     314#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     315#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    316316#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    317317#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    386386#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
    387387#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
    388 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2829
     388#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    389389#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    390390#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
     
    393393msgstr "&Ta bort"
    394394
    395 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
     395#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    396396msgid "&Delete symlink"
    397397msgstr "&Ta bort symbolisk länk"
     
    401401msgstr "&Katalogjämförelse"
    402402
    403 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:893
     403#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
    404404msgid ""
    405405"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
     
    407407"&Inaktivera synkroniserad bläddring och fortsätt byta den lokala katalogen"
    408408
    409 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:966
     409#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
    410410msgid ""
    411411"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     
    432432msgstr "&Visa storlek i bytes"
    433433
    434 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3659
     434#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    435435msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    436436msgstr "Kom &inte ihåg lösenord (rekommenderat)"
     
    453453msgstr "&Hämta"
    454454
    455 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3115
     455#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    456456msgid "&Download to:"
    457457msgstr "&Hämta till:"
     
    486486msgstr "Aktiv&era komprimering"
    487487
    488 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3548
     488#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
    489489#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    490490msgid "&Enable speed limits"
     
    503503msgstr "&Ange anpassat kommando..."
    504504
    505 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3483
     505#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    506506msgid "&Establish connection in a new tab"
    507507msgstr "&Etablera anslutning i en ny flik"
     
    556556msgstr "&Slutför redigering och ta bort den lokala filen"
    557557
    558 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
     558#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    559559msgid ""
    560560"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    564564"målkatalogen"
    565565
    566 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
     566#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    567567msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    568568msgstr "&Följ den symboliska länken, ta bort innehållet i målkatalogen"
     
    627627msgstr "&Installera ny version"
    628628
    629 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3144
     629#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    630630msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    631631msgstr "&Behåll strukturen för fjärrsökvägen relativ jämte sökroten"
     
    652652
    653653#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
    654 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2737
     654#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    655655msgid "&Local directory:"
    656656msgstr "&Lokal katalog:"
     
    716716msgstr "&Ny plats"
    717717
    718 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1687
     718#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    719719msgid "&New version available!"
    720720msgstr "&Ny version finns tillgänglig!"
    721721
    722 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:26
     722#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
    723723msgid "&Next >"
    724724msgstr "&Nästa >"
     
    743743
    744744#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    745 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2878
     745#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
    746746#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    747747msgid "&OK"
     
    820820msgstr "&Kom ihåg lösenordet tills FileZilla avslutas"
    821821
    822 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3653
     822#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    823823msgid "&Remember passwords"
    824824msgstr "&Komma ihåg lösenord"
    825825
    826826#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
    827 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2761
     827#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    828828msgid "&Remote directory:"
    829829msgstr "&Fjärrkatalog:"
     
    846846
    847847#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
    848 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2823
     848#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    849849#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    850850#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
     
    907907msgstr "&Spara som..."
    908908
    909 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3006
     909#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    910910msgid "&Search"
    911911msgstr "&Sök"
     
    976976msgstr "&Hastighetsgränser"
    977977
    978 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3162
     978#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    979979msgid "&Start transfer immediately"
    980980msgstr "&Starta överföringen genast"
     
    988988msgstr "&TLS-chiffer"
    989989
    990 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:243
     990#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    991991msgid "&Test"
    992992msgstr "&Testa"
     
    10311031msgstr "&Sändningar:"
    10321032
    1033 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
     1033#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    10341034msgid "&Use custom program"
    10351035msgstr "&Använd anpassat program"
     
    10651065msgstr "&Användarnamn:"
    10661066
    1067 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1681
     1067#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10681068#, c-format
    10691069msgid "&Version %s"
     
    11101110msgstr "\"%s\" är ingen katalog."
    11111111
    1112 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:426
     1112#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
    11131113#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    11141114msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
    11151115msgstr "Inloggningstypen \"Account\" stöds inte av valt protokoll"
    11161116
    1117 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:440
     1117#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    11181118msgid ""
    11191119"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    11311131"har ändrats till \"Fråga efter lösenord\"."
    11321132
    1133 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:578
     1133#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    11341134msgid ""
    11351135"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    11891189msgstr "(exempel: %Y-%m-%d)"
    11901190
    1191 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
    1192 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3584
     1191#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1192#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
    11931193#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
    11941194#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
     
    12491249msgstr "64-bitars system"
    12501250
    1251 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
     1251#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:28
    12521252msgid "< &Back"
    12531253msgstr "< &Tillbaka"
     
    12701270#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    12711271#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
    1272 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:742
     1272#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12731273msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12741274msgstr "En katalog kan inte dras till en av dess underkataloger."
     
    12981298"En fil med det namnet redigeras fortfarande. Stäng den och försök igen."
    12991299
    1300 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     1300#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    13011301msgid ""
    13021302"A local filename could not be decoded.\n"
     
    13171317msgstr "En ny version av FileZilla finns tillgänglig:"
    13181318
    1319 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:638
     1319#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    13201320msgid ""
    13211321"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    13341334"du behöver detta."
    13351335
    1336 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:257
     1336#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    13371337msgid ""
    13381338"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    13861386#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
    13871387#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
    1388 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    13891388#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
    1390 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:187
    1391 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1389#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1390#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
    13921391#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     1392#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
    13931393#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    13941394#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
     
    14161416msgstr "Aktivt läge"
    14171417
    1418 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:620
     1418#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    14191419msgid ""
    14201420"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14241424"korrekta externa IP-adressen."
    14251425
    1426 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:607
     1426#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    14271427msgid ""
    14281428"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14331433"adressen."
    14341434
    1435 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:595
     1435#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    14361436msgid ""
    14371437"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    14471447msgstr "IP-adress för aktivt läge"
    14481448
    1449 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
     1449#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    14501450msgid "Add files to &queue only"
    14511451msgstr "Lägg bara till filer i &kön"
     
    14661466msgstr "Lägg till i kön"
    14671467
    1468 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:505
     1468#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14691469msgid "Address type not supported"
    14701470msgstr "Adresstypen stöds inte"
     
    14881488"dagliga byggen på egen risk."
    14891489
    1490 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3500
     1490#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    14911491msgid "Al&ways perform this action"
    14921492msgstr "An&vänd alltid denna åtgärd"
     
    14961496msgstr "Algoritm:"
    14971497
    1498 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     1498#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2937
    14991499msgid "All files have been successfully transferred"
    15001500msgstr "Alla filer har överförts med lyckat resultat"
     
    15051505"Alla portar i det angivna intervallet måste vara mellan 1024 och 65535."
    15061506
    1507 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2946
     1507#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2933
    15081508#, c-format
    15091509msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    15201520msgstr "Tillåt att falla tillbaka på andra överföringslägen vid fel"
    15211521
    1522 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     1522#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    15231523msgid "Already connected"
    15241524msgstr "Redan ansluten"
    15251525
    1526 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:82
     1526#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:84
    15271527msgid "Alternative name:"
    15281528msgid_plural "Alternative names:"
     
    15541554"hemsida:"
    15551555
    1556 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1911
     1556#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1902
    15571557#, c-format
    15581558msgid ""
     
    15631563"Några objekt i kön har kanske inte återställts."
    15641564
    1565 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1821
     1565#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1812
    15661566#, c-format
    15671567msgid ""
     
    15721572"Några objekt i kön har kanske inte sparats."
    15731573
    1574 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     1574#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15751575msgid ""
    15761576"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    15801580
    15811581#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
    1582 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:152
    1583 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:190
    1584 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:206
    1585 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:538
     1582#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1583#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1584#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1585#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    15861586#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
    15871587#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
     
    15891589msgstr "Anonym"
    15901590
    1591 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:943
     1591#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    15921592msgid ""
    15931593"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
     
    15981598msgstr "Ändringar gjorda i Platshanteraren kunde inte sparas."
    15991599
    1600 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:212
     1600#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    16011601msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
    16021602msgstr "Ändringar av filtren kunde inte sparas."
    16031603
    1604 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:969
     1604#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    16051605msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    16061606msgstr "Ändringar av filtren kommer inte att sparas."
     
    16261626msgstr "Arkiv"
    16271627
    1628 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
     1628#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    16291629msgid "Argument buffer overflow"
    16301630msgstr "Överflöde i argumentbufferten"
     
    16441644#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
    16451645#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
    1646 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:181
     1646#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    16471647msgid "Ask for password"
    16481648msgstr "Fråga efter lösenord"
     
    16561656msgstr "Fråga ditt operativsystem efter den externa IP-adressen"
    16571657
    1658 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3409
     1658#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16591659msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16601660msgstr "Ställ frågor i FileZillas forum"
     
    16761676msgstr "Attribut"
    16771677
    1678 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:661
     1678#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    16791679msgid "Authentication failed."
    1680 msgstr "Autentiseringen misslyckades"
     1680msgstr "Autentiseringen misslyckades."
    16811681
    16821682#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1440
     
    17051705msgstr "&Kringgå proxyn"
    17061706
    1707 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
     1707#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    17081708msgid "Bad file descriptor"
    17091709msgstr "Felaktig filbeskrivare"
    17101710
    1711 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3366
     1711#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    17121712msgid "Basic usage instructions"
    17131713msgstr "Grundläggande användarinstruktioner"
     
    17221722msgstr "Redigeras"
    17231723
    1724 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1030
     1724#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    17251725msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    17261726msgstr "Se upp! Certifikatet har återkallats"
     
    17401740msgstr "Bokmärke"
    17411741
    1742 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2800
     1742#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    17431743msgid "Bookmark:"
    17441744msgstr "Bokmärke:"
    17451745
    1746 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2789
     1746#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    17471747msgid "Bookmarks"
    17481748msgstr "Bokmärken"
     
    17601760msgstr "Bygginformation"
    17611761
    1762 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:217
     1762#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:245
    17631763msgid "Business category:"
    17641764msgstr "Verksamhetskategori:"
     
    17991799msgstr "CPU-funktioner:"
    18001800
    1801 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1568
    1802 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1215
     1801#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1802#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    18031803msgid "Calculating timezone offset of server..."
    18041804msgstr "Beräknar serverns tidzonsskillnad..."
    18051805
    1806 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:668
     1806#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:670
    18071807msgid "Can't read from file"
    18081808msgstr "Kan inte läsa från filen"
    18091809
    1810 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:648
    1811 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:714
     1810#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
     1811#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
    18121812msgid "Can't write data to file."
    18131813msgstr "Kan inte skriva data till filen."
    18141814
    1815 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
    1816 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:716
     1815#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:652
     1816#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:720
    18171817#, c-format
    18181818msgid "Can't write data to file: %s"
     
    18321832#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
    18331833#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
    1834 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2716
    1835 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2884
    1836 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2974
    1837 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
    1838 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
    1839 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
    1840 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3738
     1834#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1835#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1836#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1837#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1838#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1839#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1840#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
    18411841#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    18421842msgid "Cancel"
     
    18581858"redo."
    18591859
    1860 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     1860#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    18611861msgid "Cannot add server to Site Manager"
    18621862msgstr "Kan inte lägga till servern i Platshanteraren"
    18631863
    1864 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1112
     1864#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    18651865msgid "Cannot assign requested address"
    18661866msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
    18671867
    1868 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:349
     1868#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:352
    18691869msgid ""
    18701870"Cannot close tab while busy.\n"
     
    18881888#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    18891889#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
    1890 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    1891 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     1890#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1891#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    18921892msgid "Cannot edit file"
    18931893msgstr "Kan inte redigera filen"
    18941894
    1895 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
     1895#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    18961896msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    18971897msgstr "Kan inte redigera filen, inte ansluten till någon server."
    18981898
    1899 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     1899#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    19001900msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    19011901msgstr "Kan inte redigera filen, okänd fjärrsökväg."
    19021902
    1903 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:338
     1903#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    19041904msgid ""
    19051905"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    19181918msgstr "Kan inte läsa in nyckelfilen"
    19191919
    1920 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:984
     1920#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    19211921msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    19221922msgstr "Kan inte läsa in verktygsfält från resursfil"
    19231923
    1924 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
     1924#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    19251925msgid "Cannot remember password"
    19261926msgstr "Kan inte komma ihåg lösenord"
     
    19311931msgstr "Kan inte byta namn på posten"
    19321932
    1933 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     1933#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    19341934msgid "Cannot rename file"
    19351935msgstr "Kan inte byta namn på filen"
    19361936
    1937 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:148
     1937#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    19381938msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    19391939msgstr ""
    19401940"Kan inte slå upp värdnamnets IPv4-adress för användning med SOCKS4-proxy."
    19411941
    1942 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    1943 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     1942#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1943#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    19441944msgid "Cannot save filterset"
    19451945msgstr "Kan inte spara filteruppsättningen"
    19461946
    1947 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     1947#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    19481948msgid "Cannot select filter"
    19491949msgstr "Filtret kan inte väljas"
     
    20122012msgstr "Att ändra loggfilsinställningarna kräver att FileZilla startas om."
    20132013
    2014 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     2014#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    20152015msgid "Character encoding issue"
    20162016msgstr "Teckenkodningsproblem"
     
    20382038#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:57
    20392039msgid "Check for updates failed"
    2040 msgstr "Sökningen efter uppdateringar misslyckades."
    2041 
    2042 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:781
     2040msgstr "Sökningen efter uppdateringar misslyckades"
     2041
     2042#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:784
    20432043msgid ""
    20442044"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
     
    20482048"slutar med ett blankstegstecken."
    20492049
    2050 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:777
     2050#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:780
    20512051msgid ""
    20522052"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
     
    20562056"slutar med ett blankstegstecken."
    20572057
    2058 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:770
     2058#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20592059msgid "Checking for correct external IP address"
    20602060msgstr "Söker efter den korrekta externa IP-adressen"
     
    20642064msgstr "Söker efter uppdateringar..."
    20652065
    2066 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:715
     2066#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    20672067#, c-format
    20682068msgid "Checksum match on file %s\n"
    20692069msgstr "Kontrollsumman stämmer för filen %s\n"
    20702070
    2071 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:711
     2071#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    20722072#, c-format
    20732073msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
     
    20842084#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
    20852085#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
    2086 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2242
     2086#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    20872087msgid "Choose the local directory"
    20882088msgstr "Välj den lokala katalogen"
    20892089
    2090 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
     2090#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    20912091msgid "Chunk data improperly terminated"
    20922092msgstr "Chunk-data felaktigt avslutad"
     
    21262126msgstr "Töm snabbanslutningsraden"
    21272127
    2128 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
     2128#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    21292129msgid "Click on Finish to save your configuration."
    21302130msgstr "Klicka på Slutför för att spara din konfiguration."
     
    21432143
    21442144#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2145 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1125
    2146 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1146
     2145#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2146#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    21472147msgid "Close FileZilla"
    21482148msgstr "Stäng FileZilla"
     
    21732173"Kommandot och dess argument skall vara korrekt angivna med citationstecken."
    21742174
    2175 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
    2176 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2177 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2175#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2176#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2177#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    21782178msgid "Command failed"
    21792179msgstr "Kommandot misslyckades"
    21802180
    2181 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:502
     2181#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    21822182msgid "Command not supported"
    21832183msgstr "Kommandot stöds inte"
     
    21872187msgstr "Kommandot stöds inte av det här protokollet"
    21882188
    2189 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
    2190 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:280
    2191 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:336
     2189#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     2190#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
     2191#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
    21922192msgid "Command:"
    21932193msgstr "Kommando:"
     
    21972197msgstr "Kommentar"
    21982198
    2199 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:215
     2199#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
    22002200msgid "Common name:"
    22012201msgstr "Namn:"
    22022202
    2203 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:441
    2204 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:456
     2203#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2204#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    22052205msgid "Communication tainted by router or firewall"
    22062206msgstr "Anslutningen påverkad av en router eller brandvägg"
     
    22492249
    22502250#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
    2251 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3056
     2251#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    22522252msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    22532253msgstr "Villkoren är skiftläges&känsliga"
     
    22652265msgstr "Konfigurera portintervall"
    22662266
    2267 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3372
     2267#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    22682268msgid "Configuring FileZilla and your network"
    22692269msgstr "Konfigurera FileZilla och ditt nätverk"
    22702270
    2271 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:768
     2271#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    22722272msgid "Confirm deletion"
    22732273msgstr "Bekräfta borttagning"
    22742274
    2275 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
    22762275#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
    2277 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1664
    2278 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1394
    2279 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
    2280 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
     2276#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2277#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
     2278#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
     2279#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2280#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    22812281msgid "Confirmation needed"
    22822282msgstr "Bekräftelse krävs"
    22832283
    2284 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:582
     2284#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    22852285msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    22862286msgstr "Gratulerar, din konfiguration verkar fungera."
     
    22902290msgstr "Anslut men kringgå proxyinställningar"
    22912291
     2292#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2293#, c-format
     2294msgid "Connect failed: %s"
     2295msgstr "Anslutningen misslyckades: %s"
     2296
    22922297#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
    22932298msgid "Connect in current tab"
     
    23022307msgstr "Anslut till angiven plats i Platshanteraren"
    23032308
    2304 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:906
    2305 msgid "Connected"
    2306 msgstr "Ansluten"
    2307 
    2308 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:326
     2309#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    23092310msgid "Connecting"
    23102311msgstr "Ansluter"
    23112312
    2312 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:222
     2313#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    23132314#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    23142315#, c-format
     
    23162317msgstr "Ansluter till %s"
    23172318
    2318 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1048
    2319 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4240
     2319#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2320#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
    23202321#, c-format
    23212322msgid "Connecting to %s through %s proxy"
    23222323msgstr "Ansluter till %s genom %s proxy"
    23232324
    2324 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:956
    2325 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:243
    2326 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:369
     2325#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2326#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2327#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    23272328#, c-format
    23282329msgid "Connecting to %s..."
     
    23332334msgstr "Anslutning"
    23342335
    2335 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
     2336#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    23362337msgid "Connection aborted"
    23372338msgstr "Anslutningen avbröts"
    23382339
    2339 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:327
     2340#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    23402341msgid "Connection attempt failed"
    23412342msgstr "Anslutningsförsöket misslyckades"
    23422343
    2343 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:920
    2344 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:217
     2344#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2345#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    23452346#, c-format
    23462347msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
     
    23482349"Försöket att ansluta till \"%s\" misslyckades, försöker med nästa adress."
    23492350
    2350 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:925
     2351#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    23512352#, c-format
    23522353msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    23532354msgstr "Försöket att ansluta till \"%s\" misslyckades."
    23542355
    2355 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:183
     2356#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
    23562357#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    23572358msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23582359msgstr "Anslutningsförsöket avbröts av användaren"
    23592360
    2360 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
     2361#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23612362msgid "Connection attempt timed out"
    23622363msgstr "Tidsgränsen för anslutningsförsöket överstegs"
    23632364
    2364 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:558
     2365#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23652366msgid "Connection closed"
    23662367msgstr "Anslutningen stängd"
    23672368
    2368 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1015
    2369 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:217
     2369#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2370#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    23702371msgid "Connection closed by server"
    23712372msgstr "Anslutningen stängdes av servern"
    23722373
    2373 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:382
    2374 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:283
     2374#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2375#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    23752376msgid "Connection established, initializing TLS..."
    23762377msgstr "Anslutningen etablerad, initierar TLS..."
    23772378
    2378 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:308
     2379#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    23792380msgid "Connection established, sending HTTP request"
    23802381msgstr "Anslutningen etablerad, skickar HTTP-begäran"
    23812382
    2382 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:410
     2383#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2384msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2385msgstr "Anslutningen etablerad, väntar på välkomstmeddelande."
     2386
     2387#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    23832388msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    23842389msgstr "Anslutningen etablerad, väntar på välkomstmeddelande..."
    23852390
    2386 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:353
     2391#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    23872392msgid "Connection lost"
    23882393msgstr "Anslutningen tappad"
    23892394
    2390 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:487
     2395#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    23912396msgid "Connection not allowed by ruleset"
    23922397msgstr "Anslutningen tillåts inte av regeluppsättningen"
    23932398
    2394 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:496
     2399#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    23952400msgid "Connection refused"
    23962401msgstr "Anslutningen nekades"
    23972402
    2398 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
     2403#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    23992404msgid "Connection refused by server"
    24002405msgstr "Anslutningen nekades av servern"
    24012406
    2402 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
     2407#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    24032408msgid "Connection reset by network"
    24042409msgstr "Anslutningen återställdes av nätverket"
    24052410
    2406 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
     2411#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    24072412msgid "Connection reset by peer"
    24082413msgstr "Anslutningen återställdes av andra parten"
    24092414
    2410 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:557
     2415#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
    24112416#, c-format
    24122417msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     
    24152420msgstr[1] "Anslutningens tidsgräns överstegs efter %d sekunders inaktivitet"
    24162421
    2417 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1076
     2422#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    24182423msgid "Connection timed out."
    24192424msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överstegs."
    24202425
    2421 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
     2426#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    24222427msgid "Connection to server lost."
    24232428msgstr "Anslutningen till servern tappad."
    24242429
    2425 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:226
     2430#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    24262431msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    24272432msgstr "Anslutningen till proxyn är etablerad, handskakning utförs..."
    24282433
    2429 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
     2434#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    24302435msgid "Connection with server got closed prematurely."
    24312436msgstr "Anslutningen till servern stängdes förtidigt."
    24322437
    2433 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:567
     2438#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    24342439msgid "Connection with the test server failed."
    24352440msgstr "Anslutningen till testservern misslyckades."
    24362441
    2437 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:106
     2442#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
    24382443msgid "Convert key file"
    24392444msgstr "Konvertera nyckelfil"
    24402445
    24412446#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
    2442 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1849
     2447#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    24432448#, c-format
    24442449msgid "Copy (%d) of %s"
     
    24462451
    24472452#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
    2448 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1829
     2453#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    24492454#, c-format
    24502455msgid "Copy of %s"
     
    24562461msgstr "Kopiera URL:erna för de markerade objekten till urklipp."
    24572462
    2458 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:178
     2463#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:180
    24592464#, c-format
    24602465msgid "Could not accept connection: %s"
     
    24662471msgstr "Kunde inte lägga till anslutningen i Platshanteraren"
    24672472
    2468 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:757
     2473#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    24692474msgid "Could not complete operation"
    24702475msgstr "Kunde inte slutföra åtgärden"
    24712476
    2472 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
     2477#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    24732478msgid "Could not connect to server"
    24742479msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
    24752480
    2476 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1085
     2481#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    24772482#, c-format
    24782483msgid "Could not connect to server: %s"
    24792484msgstr "Kunde inte ansluta till servern: %s"
    24802485
    2481 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:792
     2486#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    24822487msgid "Could not convert command to server encoding"
    24832488msgstr "Kunde inte konvertera kommandot till serverns kodning"
    24842489
    2485 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
    2486 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2490#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2491#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    24872492msgid "Could not convert private key"
    24882493msgstr "Kunde inte konvertera den privata nyckeln"
    24892494
    2490 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2491 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2495#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2496#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    24922497msgid "Could not copy URLs"
    24932498msgstr "Kunde inte kopiera URL:erna"
     
    24972502msgstr "Kunde inte kopiera data"
    24982503
    2499 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:458
     2504#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    25002505#, c-format
    25012506msgid "Could not create local file %s\n"
    25022507msgstr "Kunde inte skapa den lokala filen %s\n"
    25032508
    2504 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:165
     2509#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
    25052510#, c-format
    25062511msgid "Could not create logging mutex: %s"
    25072512msgstr "Kunde inte skapa loggningsmutex: %s"
    25082513
    2509 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2193
     2514#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
    25102515#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    25112516msgid ""
     
    25182523"filen i ett Utforskar-fönster."
    25192524
    2520 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     2525#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    25212526msgid "Could not establish connection to server"
    25222527msgstr "Kunde inte etablera en anslutning till servern"
    25232528
    2524 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:406
     2529#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    25252530msgid ""
    25262531"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    25342539"in miljövariabeln FZ_DATADIR."
    25352540
    2536 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:678
     2541#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:681
    25372542msgid "Could not generate custom login sequence."
    25382543msgstr "Kunde inte skapa anpassad inloggningssekvens."
    25392544
    2540 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:930
     2545#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    25412546msgid ""
    25422547"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    25462551"misslyckades"
    25472552
    2548 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:907
     2553#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    25492554msgid ""
    25502555"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    25542559"misslyckades"
    25552560
    2556 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
     2561#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    25572562msgid "Could not get full remote path."
    25582563msgstr "Kunde inte komma åt den fullständiga fjärrsökvägen."
    25592564
    2560 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2561 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2565#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2566#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    25622567msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    25632568msgstr "Fick inget svar ifrån fzputtygen."
    25642569
    25652570#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    2566 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     2571#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    25672572msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    25682573msgstr "Kunde inte komma åt den temporära katalogen för filhämtning."
    25692574
    2570 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:853
     2575#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    25712576msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    25722577msgstr ""
     
    25742579"misslyckades"
    25752580
    2576 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:848
     2581#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2582#, c-format
     2583msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2584msgstr "Kunde inte initiera Winsock (%d): %s"
     2585
     2586#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    25772587msgid ""
    25782588"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
    25792589"failed"
    25802590msgstr ""
    2581 "Kunde inte initialisera strukturen för andra partens certifikat, "
     2591"Kunde inte initiera strukturen för andra partens certifikat, "
    25822592"gnutls_x509_crt_init misslyckades"
    25832593
     
    25982608msgstr "Kunde inte läsa in nyckelfilen"
    25992609
    2600 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:125
     2610#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    26012611msgid "Could not load private key"
    26022612msgstr "Kunde inte läsa in den privata nyckeln"
    26032613
    2604 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:951
     2614#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    26052615#, c-format
    26062616msgid ""
     
    26132623"Inaktivera synkroniserad bläddring och fortsätta byta fjärrkatalogen?"
    26142624
    2615 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:361
     2625#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    26162626#, c-format
    26172627msgid ""
     
    26242634"Synkroniserad bläddring har inaktiverats."
    26252635
    2626 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:266
     2636#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    26272637#, c-format
    26282638msgid ""
     
    26362646
    26372647#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    2638 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2639 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2648#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2649#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    26402650msgid "Could not open clipboard"
    26412651msgstr "Kunde inte öppna urklipp"
    26422652
    2643 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:105
    2644 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:177
    2645 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:208
     2653#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2654#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2655#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    26462656#, c-format
    26472657msgid "Could not open log file: %s"
     
    26562666msgstr "Kunde inte tolka serveradressen:"
    26572667
    2658 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:208
     2668#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2669msgid "Could not read from data socket."
     2670msgstr "Kunde inte läsa från datasockeln."
     2671
     2672#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    26592673#, c-format
    26602674msgid "Could not read from socket: %s"
    26612675msgstr "Kunde inte läsa från sockeln: %s"
    26622676
    2663 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
     2677#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
    26642678msgid "Could not read server item."
    26652679msgstr "Kunde inte läsa serverobjektet."
    26662680
    2667 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2589
     2681#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2682msgid "Could not receive data from server."
     2683msgstr "Kunde inte ta emot data från servern."
     2684
     2685#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    26682686#, c-format
    26692687msgid "Could not seek to offset %s within file"
    26702688msgstr "Kunde inte söka till position %s i filen"
    26712689
    2672 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2500
     2690#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    26732691msgid "Could not seek to the end of the file"
    26742692msgstr "Kunde inte söka till slutet av filen"
    26752693
    2676 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
     2694#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    26772695msgid "Could not send command to fzputtygen."
    26782696msgstr "Kunde inte skicka kommandot till fzputtygen."
    26792697
    2680 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2617
     2698#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    26812699msgid "Could not spawn IO thread"
    26822700msgstr "Kunde inte starta I/O-tråd"
    26832701
    2684 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1062
     2702#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    26852703#, c-format
    26862704msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    26872705msgstr "Kunde inte starta handskakningen med proxyn: %s"
    26882706
    2689 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
     2707#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    26902708msgid "Could not start transfer"
    26912709msgstr "Kunde inte starta överföring"
    26922710
    2693 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:608
     2711#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:610
    26942712#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:829
    26952713#, c-format
     
    27122730"Kunde inte skriva till \"%s\", de globala bokmärkena kunde inte sparas: %s"
    27132731
    2714 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1850
     2732#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1841
    27152733#, c-format
    27162734msgid ""
     
    27212739"%s"
    27222740
    2723 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:718
    2724 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:772
    2725 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2223
     2741#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
     2742#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
     2743#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    27262744#, c-format
    27272745msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
     
    27342752msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\":"
    27352753
    2736 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2754#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    27372755#, c-format
    27382756msgid "Could not write key file: %s"
    27392757msgstr "Kunde inte skriva till nyckelfilen: %s"
    27402758
    2741 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
     2759#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    27422760msgid "Could not write to local file"
    27432761msgstr "Kunde inte skriva till den lokala filen"
    27442762
    2745 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:215
    2746 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:280
     2763#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2764#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    27472765#, c-format
    27482766msgid "Could not write to log file: %s"
    27492767msgstr "Kunde inte skriva till loggfilen: %s"
    27502768
    2751 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:880
    2752 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:984
     2769#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2770#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    27532771#, c-format
    27542772msgid "Could not write to socket: %s"
    27552773msgstr "Kunde inte skriva till sockeln: %s"
    27562774
    2757 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:220
     2775#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
    27582776msgid "Country:"
    27592777msgstr "Land:"
     
    27632781msgstr "S&kapa ny fil"
    27642782
    2765 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:965
     2783#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
    27662784msgid "Create &missing local directory and enter it"
    27672785msgstr "Skapa lokal katalog so&m saknas och gå in i den"
    27682786
    2769 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:892
     2787#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
    27702788msgid "Create &missing remote directory and enter it"
    27712789msgstr "Skapa fjärrkatalog so&m saknas och gå in i den"
     
    27962814msgstr "Skapa &katalog och gå in i den"
    27972815
    2798 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    2799 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    2800 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    2801 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     2816#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2817#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     2818#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     2819#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    28022820msgid "Create directory"
    28032821msgstr "Skapa katalog"
    28042822
    2805 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     2823#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    28062824msgid "Create empty file"
    28072825msgstr "Skapa tom fil"
    28082826
    2809 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
     2827#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    28102828msgid "Creating directory"
    28112829msgstr "Skapar katalog"
    28122830
    2813 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3164
    2814 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1931
     2831#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2832#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    28152833#, c-format
    28162834msgid "Creating directory '%s'..."
    28172835msgstr "Skapar katalogen \"%s\"..."
    28182836
    2819 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:178
     2837#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    28202838msgid "Critical error"
    28212839msgstr "Kritiskt fel"
    28222840
    2823 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:169
     2841#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    28242842msgid "Critical error:"
    28252843msgstr "Kritiskt fel:"
    28262844
    2827 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:133
     2845#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    28282846msgid "Critical file transfer error"
    28292847msgstr "Kritiskt filöverföringsfel"
    28302848
    2831 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
     2849#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    28322850#, c-format
    28332851msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
    28342852msgstr "Kritiskt filöverföringsfel efter att ha överfört %s på %s"
    28352853
    2836 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:352
     2854#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    28372855#, c-format
    28382856msgid ""
     
    28642882msgstr "An&passad"
    28652883
    2866 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2884#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    28672885msgid "Custom filter set"
    28682886msgstr "Anpassad filteruppsättning"
     
    28912909msgstr "&Ta bort"
    28922910
     2911#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2912msgid "D&irectory comparison"
     2913msgstr "K&atalogjämförelse"
     2914
    28932915#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    28942916msgid "D&isable all"
     
    29042926
    29052927#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
    2906 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2835
     2928#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    29072929msgid "D&uplicate"
    29082930msgstr "&Kopiera"
     
    29202942msgstr "Data"
    29212943
    2922 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:993
    2923 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1057
     2944#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     2945#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    29242946msgid "Data socket closed too early."
    29252947msgstr "Datasockeln stängdes för tidigt."
     
    30423064msgstr "Tar bort %u filer från \"%s\""
    30433065
    3044 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3045 msgid "Deleting directories"
    3046 msgstr "Tar bort kataloger"
    3047 
    3048 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3049 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    3050 msgstr "Borttagning av flera orelaterade kataloger stöds ännu inte"
    3051 
    3052 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3204
     3066#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    30533067msgid "Deleting symbolic link"
    30543068msgstr "Tar bort den symboliska länken"
    30553069
    3056 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:958
     3070#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    30573071msgid "Desktop"
    30583072msgstr "Skrivbord"
     
    30763090msgstr "Katalo&ger"
    30773091
    3078 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     3092#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    30793093msgid "Direction"
    30803094msgstr "Riktning"
     
    30843098msgstr "Katalog"
    30853099
    3086 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2776
     3100#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
    30873101#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
    30883102#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
    30893103#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    30903104#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3091 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:463
    3092 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2200
     3105#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3106#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    30933107msgid "Directory comparison"
    30943108msgstr "Katalogjämförelse"
     
    31033117"Katalogen innehållandes loggfilen finns inte eller är filnamnet felaktigt."
    31043118
    3105 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:189
     3119#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    31063120msgid "Directory listing aborted by user"
    31073121msgstr "Kataloglistningen avbröts av användaren"
    31083122
    3109 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2023
     3123#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    31103124msgid "Directory listing failed"
    31113125msgstr "Kataloglistningen mislyckades"
     
    31153129msgstr "Kataloglistningsfilter"
    31163130
    3117 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:197
     3131#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    31183132#, c-format
    31193133msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    31203134msgstr "Kataloglistningen av \"%s\" lyckades"
    31213135
    3122 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:194
     3136#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    31233137msgid "Directory listing successful"
    31243138msgstr "Kataloglistningen lyckades"
     
    31283142msgstr "Ina&ktivera allt"
    31293143
    3130 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
     3144#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    31313145msgid ""
    31323146"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
    31333147msgstr "Inaktivera synkroniserad bläddring och fortsätta byta fjärrkatalogen?"
    31343148
    3135 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:640
     3149#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    31363150msgid ""
    31373151"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    31453159msgstr "Koppla från servern"
    31463160
    3147 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:79
    3148 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:881
    3149 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:986
    3150 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:210
    3151 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:879
    3152 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:881
    3153 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:325
     3161#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3162#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3163#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3164#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3165#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3166#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3167#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    31543168msgid "Disconnected from server"
    31553169msgstr "Frånkopplad från servern"
    31563170
    3157 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1017
    3158 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:895
     3171#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3172#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    31593173#, c-format
    31603174msgid "Disconnected from server: %s"
    31613175msgstr "Frånkopplad från servern: %s"
    31623176
    3163 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:324
     3177#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    31643178#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    31653179msgid "Disconnecting from previous server"
     
    31873201msgstr "Gör samma sak för &alla markerade filer som redan redigeras"
    31883202
    3189 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1128
    3190 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1150
     3203#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3204#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    31913205msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    31923206msgstr "Vill du verkligen stänga FileZilla?"
     
    32103224msgstr "Vill du verkligen ta bort överföringskön?"
    32113225
    3212 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:579
     3226#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    32133227#, c-format
    32143228msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
     
    32193233msgstr "Vill du öppna den här filen igen?"
    32203234
    3221 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3354
     3235#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    32223236msgid "Documentation"
    32233237msgstr "Dokumentation"
     
    32393253msgstr "Hämta"
    32403254
    3241 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3556
     3255#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
    32423256#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    32433257msgid "Download &limit:"
     
    32533267msgstr "Gräns för hämtning: ingen"
    32543268
    3255 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3103
    3256 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
    3257 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     3269#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3270#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3271#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    32583272msgid "Download search results"
    32593273msgstr "Hämta sökresultat"
     
    32673281msgstr "Hämta markerade filer och kataloger"
    32683282
    3269 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:956
     3283#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    32703284#, c-format
    32713285msgid ""
     
    32803294msgstr "Hämtar"
    32813295
    3282 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:326
     3296#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    32833297#, c-format
    32843298msgid "Downloading %s"
    32853299msgstr "Hämtar %s"
    3286 
    3287 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3288 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3289 msgstr "Hämtning av flera orelaterade kataloger stöds ännu inte"
    3290 
    3291 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3292 msgid "Downloading search results"
    3293 msgstr "Hämtar sökresultat"
    32943300
    32953301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    32973303msgstr "Hämtar uppdatering..."
    32983304
    3299 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3300 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:109
    3301 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3305#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3306#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3307#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:90
    33023308#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    33033309#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
     
    33093315"implementerats."
    33103316
    3311 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3312 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:115
    3313 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3317#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3318#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3319#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:103
    33143320#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    33153321#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
     
    33443350msgstr "E&xportera..."
    33453351
    3346 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:226
     3352#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
    33473353msgid "E-Mail:"
    33483354msgstr "E-postadress:"
     
    33633369"servern."
    33643370
    3365 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3371#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    33663372msgid "Editing directories is not supported"
    33673373msgstr "Redigering av kataloger stöds inte"
    33683374
    3369 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
    3370 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     3375#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3376#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    33713377msgid "Editing failed"
    33723378msgstr "Redigeringen misslyckades"
    33733379
    3374 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3380#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    33753381msgid "Editing search results"
    33763382msgstr "Redigerar sökresultat"
     
    33803386msgstr "E-postadress:"
    33813387
    3382 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     3388#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    33833389msgid "Empty command"
    33843390msgstr "Tomt kommando"
     
    33883394msgstr "Tomt kommando."
    33893395
    3390 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2025
     3396#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    33913397msgid "Empty directory listing"
    33923398msgstr "Listning av tomma kataloger"
     
    34343440msgstr "Krypteringsinformation"
    34353441
    3436 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3442#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    34373443msgid "End comparison and change sorting order?"
    34383444msgstr "Avsluta jämförelsen och ändra sorteringsordning?"
     
    34423448msgstr "Ange an&passat kommando..."
    34433449
    3444 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3597
     3450#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    34453451msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    34463452msgstr "Ange 0 för obegränsad hastighet."
    34473453
    3448 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     3454#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    34493455msgid "Enter command"
    34503456msgstr "Ange kommando"
    34513457
    3452 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     3458#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    34533459msgid "Enter custom command"
    34543460msgstr "Ange anpassat kommando"
     
    34643470msgstr "Ange filternamn"
    34653471
    3466 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     3472#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    34673473msgid "Enter name for filterset"
    34683474msgstr "Ange namn för filteruppsättning"
    34693475
    3470 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:391
     3476#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    34713477msgid "Enter new name for filterset"
    34723478msgstr "Ange ett nytt namn för filteruppsättningen"
     
    35093515"- ftpes:// för FTP över TLS (explicit)"
    35103516
    3511 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
     3517#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    35123518#, c-format
    35133519msgid ""
     
    35393545msgstr "Importfel"
    35403546
    3541 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1912
     3547#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1903
    35423548msgid "Error loading queue"
    35433549msgstr "Fel vid inläsning av kön"
     
    35483554#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
    35493555#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    3550 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    3551 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
     3556#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
     3557#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
    35523558#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
    35533559#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
    35543560#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
    3555 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1833
    3556 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:822
    3557 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:841
     3561#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1824
     3562#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3563#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    35583564#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    3559 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:434
    3560 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:515
    3561 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:565
    3562 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:664
    3563 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:741
     3565#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     3566#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:517
     3567#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:567
     3568#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:666
     3569#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:743
    35643570#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
    35653571#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
    3566 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:938
     3572#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    35673573msgid "Error loading xml file"
    35683574msgstr "Fel vid inläsning av XML-fil"
    35693575
    3570 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1822
     3576#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1813
    35713577msgid "Error saving queue"
    35723578msgstr "Fel vid sparande av kön"
    35733579
    3574 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    3575 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     3580#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3581#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    35763582msgid "Error starting program"
    35773583msgstr "Fel vid start av programmet"
     
    35793585#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
    35803586#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
    3581 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1851
    3582 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:609
    3583 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:719
    3584 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:773
     3587#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1842
     3588#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
     3589#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
     3590#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    35853591#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
    3586 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2224
     3592#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
    35873593#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    35883594msgid "Error writing xml file"
    35893595msgstr "Fel vid skrivning av XML-fil"
    35903596
    3591 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    3592 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:278
    3593 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:332
     3597#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     3598#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
     3599#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
    35943600msgid "Error:"
    35953601msgstr "Fel:"
     
    36523658#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
    36533659msgid "FTP Engine not initialized, can't connect"
    3654 msgstr "FTP-motorn är inte initialiserad, kan inte ansluta"
     3660msgstr "FTP-motorn är inte initierad, kan inte ansluta"
    36553661
    36563662#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:232
     
    36833689msgstr "FTPS - FTP över implicit TLS"
    36843690
    3685 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3686 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:601
    3687 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:886
    3688 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1778
    3689 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:846
    3690 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1099
     3691#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3692#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3693#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3694#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3695#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3696#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
    36913697#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    36923698msgid "Failed to change directory"
    36933699msgstr "Misslyckades med att byta katalog"
    36943700
    3695 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    3696 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
    3697 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3701#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3702#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3703#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    36983704#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    36993705msgid "Failed to change language"
    37003706msgstr "Misslyckades med att byta språk"
    37013707
    3702 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     3708#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    37033709msgid "Failed to copy or move sites"
    37043710msgstr "Misslyckades med att kopiera eller flytta platserna"
     
    37083714msgstr "Misslyckades med att skapa en säkerhetskopia av XML-filen"
    37093715
    3710 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:802
     3716#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    37113717msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    37123718msgstr "Misslyckades med att skapa ett lyssningssockel, avbryter"
    37133719
    3714 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4068
    3715 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4072
     3720#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3721#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    37163722msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    37173723msgstr ""
    37183724"Misslyckades med att skapa en lyssningssockel för överföring i aktivt läge"
    37193725
    3720 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:625
     3726#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    37213727msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    37223728msgstr "Misslyckades med att erhålla sökvägen till \"Mina dokument\""
    37233729
    3724 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:613
     3730#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    37253731msgid "Failed to get desktop path"
    37263732msgstr "Misslyckades med att erhålla sökvägen till Skrivbordet"
    37273733
    3728 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:960
     3734#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    37293735msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    37303736msgstr ""
     
    37323738"anslutningen stängd."
    37333739
    3734 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:967
     3740#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    37353741msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    37363742msgstr ""
     
    37383744"anslutningen stängd."
    37393745
    3740 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:80
     3746#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:82
    37413747msgid "Failed to initialize FTP engine"
    37423748msgstr "Misslyckades med att initiera FTP-motorn"
    37433749
    3744 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:390
    3745 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:752
    3746 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:290
     3750#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
     3751#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
     3752#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    37473753msgid "Failed to initialize TLS."
    37483754msgstr "Misslyckades med att initiera TLS."
     3755
     3756#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3757msgid "Failed to initialize networking"
     3758msgstr "Misslyckades med att initiera nätverket"
    37493759
    37503760#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
     
    37523762msgstr "Misslyckades med att läsa in paneler, ogiltiga resursfiler?"
    37533763
    3754 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
     3764#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    37553765#, c-format
    37563766msgid "Failed to load private key: %s"
    37573767msgstr "Misslyckades med att läsa in den privata nyckeln: %s"
    37583768
    3759 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2490
     3769#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    37603770#, c-format
    37613771msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    37623772msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning"
    37633773
    3764 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2556
     3774#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    37653775#, c-format
    37663776msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    37673777msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för läsning"
    37683778
    3769 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2522
    3770 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1007
     3779#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3780#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    37713781#, c-format
    37723782msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    37733783msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning"
    37743784
    3775 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:344
     3785#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    37763786msgid "Failed to parse returned path."
    37773787msgstr "Misslyckades med att tolka returnerad sökväg."
    37783788
    3779 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1022
     3789#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    37803790msgid "Failed to receive data"
    37813791msgstr "Misslyckades med att ta emot data"
    37823792
    3783 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
     3793#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    37843794msgid "Failed to retrieve directory listing"
    37853795msgstr "Misslyckades med att hämta kataloglistning"
    37863796
    3787 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:730
     3797#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    37883798msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    37893799msgstr "Misslyckades med att hämta extern ip-adress, avbryter"
    37903800
    3791 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3779
     3801#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    37923802msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    37933803msgstr "Misslyckades med att hämta extern ip-adress, använder lokal adress"
    37943804
    3795 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3800
     3805#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    37963806msgid "Failed to retrieve local ip address."
    37973807msgstr "Misslyckades med att läsa av lokal ip-adress."
    37983808
    3799 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:706
     3809#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    38003810msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    38013811msgstr "Misslyckades med att läsa av lokal ip-adress. Avbryter"
    38023812
    3803 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
     3813#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    38043814msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    38053815msgstr "Misslyckades med att läsa av den externa IP-adressen."
    38063816
    3807 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:322
     3817#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    38083818msgid "Failed to send command."
    38093819msgstr "Misslyckades med att skicka kommandot."
    38103820
    3811 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
     3821#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    38123822#, c-format
    38133823msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
     
    38163826"standardspråk"
    38173827
    3818 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
     3828#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    38193829#, c-format
    38203830msgid ""
     
    38223832msgstr ""
    38233833"Misslyckades med att ställa in språket till %s (%s), använder systemets "
    3824 "standardspråk (%s, %s)"
    3825 
    3826 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:119
     3834"standardspråk (%s, %s)."
     3835
     3836#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    38273837#, c-format
    38283838msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
     
    38313841"standardspråk."
    38323842
    3833 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3843#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    38343844#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    38353845#, c-format
     
    38393849"standardspråk"
    38403850
    3841 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
     3851#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    38423852#, c-format
    38433853msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
     
    38463856"standardspråk (%s, %s)."
    38473857
    3848 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:116
     3858#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    38493859#, c-format
    38503860msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    38573867msgstr "Misslyckades med att validera inställningarna"
    38583868
    3859 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1024
     3869#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    38603870msgid "Failed to verify peer certificate"
    38613871msgstr "Misslyckades med att verifiera andra partens certifikat"
    38623872
    3863 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:520
     3873#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    38643874#, c-format
    38653875msgid "Failed to write to file %s"
     
    38943904msgstr "Filtyper"
    38953905
    3896 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1065
     3906#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    38973907msgid "File descriptor not a socket"
    38983908msgstr "Filbeskrivaren är ingen sockel"
     
    39003910#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:95
    39013911msgid "File does not contain any importable data."
    3902 msgstr "Filen innehåller inga data att importera"
     3912msgstr "Filen innehåller ingen importerbar data."
    39033913
    39043914#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:108
     
    39063916msgstr "Filredigering"
    39073917
    3908 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     3918#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    39093919msgid "File exists"
    39103920msgstr "Filen finns"
     
    39233933
    39243934#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
    3925 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    3926 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
     3935#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     3936#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    39273937#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    39283938msgid "File not found"
     
    39333943msgstr "Filsökning"
    39343944
    3935 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:125
     3945#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    39363946msgid "File transfer aborted by user"
    39373947msgstr "Filöverföringen avbröts av användaren"
    39383948
    3939 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:116
     3949#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    39403950#, c-format
    39413951msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
    39423952msgstr "Filöverföringen avbröts av användaren efter att ha överfört %s på %s"
    39433953
    3944 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
     3954#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    39453955msgid "File transfer failed"
    39463956msgstr "Filöverföringen misslyckades"
    39473957
    3948 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
     3958#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    39493959#, c-format
    39503960msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    39513961msgstr "Filöverföringen misslyckades efter att ha överfört %s på %s"
    39523962
    3953 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
     3963#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    39543964msgid "File transfer skipped"
    39553965msgstr "Filöverföringen hoppades över"
    39563966
    3957 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:128
     3967#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    39583968msgid "File transfer successful"
    39593969msgstr "Filöverföringen lyckades"
    39603970
    3961 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:113
     3971#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    39623972#, c-format
    39633973msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    39643974msgstr "Filöverföringen lyckades, överförde %s på %s"
    39653975
    3966 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1127
     3976#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    39673977msgid "File transfers still in progress."
    39683978msgstr "Filöverföringar pågår fortfarande."
     
    39763986msgstr "Filen skulle gå att överföra som binär data."
    39773987
    3978 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:407
     3988#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    39793989#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    39803990#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
     
    39904000"korrekt konfigurerat."
    39914001
    3992 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3478
     4002#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    39934003msgid "FileZilla is already connected to a server."
    39944004msgstr "FileZilla är redan anslutet till en server."
    39954005
    3996 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     4006#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    39974007msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    39984008msgstr "FileZilla måste startas om för att bytet av språk skall träda i kraft."
     
    40084018#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    40094019#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    4010 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
     4020#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    40114021#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
    40124022#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     
    40194029msgstr "Filnamns&filter..."
    40204030
    4021 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2968
    4022 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2173
     4031#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     4032#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    40234033#, c-format
    40244034msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
    40254035msgstr "Filnamnet kan inte skapas för katalogen %s och filnamnet %s"
    40264036
    4027 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     4037#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    40284038msgid "Filename invalid"
    40294039msgstr "Filnamnet är ogiltigt"
     
    40544064
    40554065#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    4056 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
     4066#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    40574067#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    40584068#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
     
    40644074msgstr "Format för filstorlek"
    40654075
    4066 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     4076#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
    40674077#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    40684078#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
     
    41024112msgstr "Filtrera ut objekt som inte matchar något av följande"
    41034113
    4104 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4105 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4114#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4115#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    41064116msgid "Filter set already exists"
    41074117msgstr "Filteruppsättningen finns redan"
     
    41174127msgstr "Filtervalideringen misslyckades"
    41184128
    4119 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3061
     4129#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    41204130msgid "Find &files"
    41214131msgstr "Hitta &filer"
    41224132
    4123 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3066
     4133#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    41244134msgid "Find d&irectories"
    41254135msgstr "Hitta &kataloger"
     
    41384148msgstr "Fingeravtryck:"
    41394149
    4140 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:57
     4150#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    41414151msgid "Firewall and router configuration wizard"
    41424152msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg och router"
     
    41714181msgstr "Tvinga visning av &dolda filer"
    41724182
    4173 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:635
     4183#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    41744184msgid "Force showing hidden files"
    41754185msgstr "Tvinga visning av dolda filer"
     
    41864196
    41874197#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4188 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:646
     4198#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    41894199#, c-format
    41904200msgid "Found new %s %s\n"
    41914201msgstr "Hittade ny %s %s\n"
    41924202
    4193 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3378
     4203#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    41944204msgid "Further documentation"
    41954205msgstr "Vidare dokumentation"
     
    41994209msgstr "Allmänt"
    42004210
    4201 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
     4211#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    42024212msgid "General SOCKS server failure"
    42034213msgstr "Allmänt SOCKS-serverfel"
     
    42124222msgstr "Läs av extern IP-adress från följande URL:"
    42134223
    4214 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3397
     4224#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    42154225msgid "Getting help"
    42164226msgstr "Få hjälp"
    42174227
    4218 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4219 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4228#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4229#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    42204230msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    42214231msgstr ""
     
    42264236msgstr "Globala bokmärken"
    42274237
    4228 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:184
     4238#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    42294239#, c-format
    42304240msgid "GnuTLS error %d"
    42314241msgstr "GnuTLS-fel %d"
    42324242
    4233 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:186
     4243#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    42344244#, c-format
    42354245msgid "GnuTLS error %d in %s"
    42364246msgstr "GnuTLS-fel %d i %s"
    42374247
    4238 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:180
     4248#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    42394249#, c-format
    42404250msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    42414251msgstr "GnuTLS-fel %d i %s: %s"
    42424252
    4243 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:178
     4253#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    42444254#, c-format
    42454255msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    42714281
    42724282#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
    4273 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
    4274 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
     4283#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4284#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    42754285msgid "High"
    42764286msgstr "Hög"
    42774287
    4278 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
    4279 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
     4288#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4289#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    42804290msgid "Highest"
    42814291msgstr "Högst"
    42824292
    4283 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4293#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    42844294msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    42854295msgstr "Högsta tillgängliga porten måste vara ett tal mellan 1024 och 65535."
     
    42964306msgstr "Webbsida:"
    42974307
    4298 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1076
     4308#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
    42994309msgid "Host is down"
    43004310msgstr "Värden ligger nere"
     
    43124322msgstr "Värden börjar med \"[\" men ingen avslutande hakparentes hittades."
    43134323
    4314 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:493
     4324#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    43154325msgid "Host unreachable"
    43164326msgstr "Värden är inte tillgänglig"
     
    43314341msgstr "IS&O 8601 (exempel: 15:47)"
    43324342
    4333 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:141
     4343#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    43344344msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    43354345msgstr "IPv6-adresser stöds inte vid användning av SOCKS4-proxy"
     
    43784388"Om bytet av värdnyckel inte var väntat bör du kontakta serveradministratören."
    43794389
    4380 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
     4390#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    43814391msgid ""
    43824392"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    43864396"FileZilla."
    43874397
    4388 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
     4398#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    43894399msgid ""
    43904400"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    44044414"en ny fil skapas."
    44054415
    4406 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3216
     4416#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    44074417msgid ""
    44084418"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    44124422"den symboliska länken eller ta bort innehållet i katalogen."
    44134423
    4414 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
     4424#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    44154425msgid ""
    44164426"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    44204430"eller brandvägg för att hitta en lösning."
    44214431
    4422 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     4432#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    44234433msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    44244434msgstr ""
     
    44564466"project.org och genomföra några enkla tester."
    44574467
    4458 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1149
     4468#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    44594469msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    44604470msgstr "Om du stänger FileZilla kommer du att förlora dina ändringar."
     
    44784488"att ändra standardöverföringsläget."
    44794489
    4480 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
     4490#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    44814491msgid ""
    44824492"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    45134523"vidarebefordrade till maskinen som du kör FileZilla på."
    45144524
    4515 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     4525#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    45164526msgid ""
    45174527"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    45744584"porten. För detta behöver inte så mycket konfigureras."
    45754585
    4576 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1036
     4586#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    45774587msgid ""
    45784588"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    45824592"en certifikatsutfärdare"
    45834593
    4584 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:322
     4594#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    45854595msgid "Incorrect password"
    45864596msgstr "Fel lösenord"
     
    45944604"senare."
    45954605
    4596 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:743
     4606#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:746
    45974607msgid "Initializing TLS..."
    45984608msgstr "Initierar TLS..."
    45994609
    4600 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:727
     4610#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:111
     4611msgid "Insecure algorithm!"
     4612msgstr "Osäker algoritm!"
     4613
     4614#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    46014615msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    46024616msgstr "Osäker server, den stöder inte FTP över TLS."
     
    46044618#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
    46054619#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
    4606 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:184
     4620#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    46074621msgid "Interactive"
    46084622msgstr "Interaktiv"
     
    46124626msgstr "Gränssnitt"
    46134627
    4614 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4628#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    46154629msgid "Interrupted by signal"
    46164630msgstr "Avbruten av signal"
    46174631
    4618 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:218
    4619 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
     4632#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4633#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    46204634msgid "Interrupted by user"
    46214635msgstr "Avbröts av användaren"
    46224636
    4623 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4637#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    46244638msgid "Invalid Content-Length"
    46254639msgstr "Ogiltig Content-Length"
    46264640
    4627 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:576
     4641#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    46284642msgid "Invalid HTTP Response"
    46294643msgstr "Ogiltigt HTTP-svar"
    46304644
    4631 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
     4645#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    46324646msgid "Invalid argument passed"
    46334647msgstr "Ogiltigt argument gavs"
    46344648
    4635 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:453
    4636 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:509
     4649#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4650#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    46374651msgid ""
    46384652"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
     
    46424656"i Platshanteraren för att tvinga UTF-8."
    46434657
    4644 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4658#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    46454659msgid "Invalid chunk size"
    46464660msgstr "Ogiltig chunk-storlek"
    46474661
    4648 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:368
    4649 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:378
    4650 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:387
     4662#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4663#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4664#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4665#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    46514666msgid "Invalid data received"
    46524667msgstr "Ogiltigt data togs emot"
    46534668
    4654 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:40
    4655 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:53
     4669#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:41
     4670#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:55
    46564671msgid "Invalid date"
    46574672msgstr "Ogiltigt datum"
     
    46924707"ftpes:// för FTP över TLS (explicit)."
    46934708
    4694 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4212
     4709#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    46954710msgid ""
    46964711"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
     
    46994714"följa."
    47004715
    4701 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     4716#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    47024717msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    47034718msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck i sökvillkoren."
    47044719
    4705 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:586
     4720#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    47064721msgid "Invalid response code"
    47074722msgstr "Ogiltig svarskod"
    47084723
    4709 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
     4724#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    47104725#, c-format
    47114726msgid "Invalid search conditions: %s"
    47124727msgstr "Ogiltiga sökvillkor: %s"
    47134728
    4714 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
    4715 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    4716 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    4717 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    4718 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    4719 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
    4720 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    4721 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    4722 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    4723 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    4724 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
    4725 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     4729#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
     4730#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     4731#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     4732#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     4733#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     4734#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
     4735#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     4736#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     4737#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     4738#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     4739#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
     4740#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    47264741msgid "Invalid site path"
    47274742msgstr "Ogiltig sökväg för platsen"
     
    47354750msgstr "Ogiltigt användarnamn angivet."
    47364751
    4737 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1083
     4752#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    47384753msgid "Invalid value for ai_flags"
    47394754msgstr "Felaktigt värde för ai_flags"
    47404755
    4741 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1085
     4756#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    47424757msgid "Invalid value for hints"
    47434758msgstr "Ogiltigt värde för tips"
    47444759
    4745 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:228
     4760#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:256
    47464761msgid "Jurisdiction country:"
    47474762msgstr "Rättskipningsland:"
    47484763
    4749 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:230
     4764#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:258
    47504765msgid "Jurisdiction locality:"
    47514766msgstr "Rättskipningsplats:"
    47524767
    4753 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:229
     4768#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:257
    47544769msgid "Jurisdiction state or province:"
    47554770msgstr "Rättskipningsstat eller provins:"
     
    47594774msgstr "Lista kataloger överst"
    47604775
    4761 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:639
     4776#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    47624777msgid ""
    47634778"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    47944809msgstr "Språk"
    47954810
    4796 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     4811#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    47974812msgid "Language changed"
    47984813msgstr "Språket har ändrats"
    47994814
    4800 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4815#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
    48014816#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    48024817#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
     
    48284843msgstr "Gräns:"
    48294844
    4830 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
     4845#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    48314846msgid "Line length exceeded"
    48324847msgstr "Radlängd överstigen"
     
    48364851msgstr "Länkad mot"
    48374852
    4838 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:282
     4853#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4854#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    48394855msgid "Listen socket closed"
    48404856msgstr "Lyssningssockel stängd"
    48414857
    4842 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:117
    4843 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
    4844 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:360
     4858#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
     4859#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
     4860#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
    48454861msgid "Listing:"
    48464862msgstr "Listning:"
     
    48554871msgstr "Lokal"
    48564872
    4857 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
     4873#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    48584874msgid "Local address in use"
    48594875msgstr "Lokal adress används"
    48604876
    4861 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
     4877#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    48624878msgid "Local endpoint has been closed"
    48634879msgstr "Lokal ändpunkt har stängts"
     
    48674883msgstr "Lokal fil"
    48684884
    4869 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
     4885#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    48704886msgid "Local file does not exist."
    48714887msgstr "Den lokala filen finns inte."
    48724888
    4873 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:370
    4874 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:462
     4889#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4890#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    48754891#, c-format
    48764892msgid "Local file is %s\n"
    48774893msgstr "Lokal fil är %s\n"
    48784894
    4879 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
     4895#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    48804896msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    48814897msgstr "Den lokala filen är en katalog istället för en vanlig fil."
    48824898
    4883 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4899#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    48844900msgid "Local file is not a valid filename."
    48854901msgstr "Den lokala filen har inget giltigt filnamn."
     
    48934909msgstr "Lokal plats:"
    48944910
    4895 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:222
     4911#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
    48964912msgid "Locality:"
    48974913msgstr "Plats:"
     
    49004916msgid "Log file"
    49014917msgstr "Loggfil"
     4918
     4919#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
     4920msgid "Logged in"
     4921msgstr "Inloggad"
    49024922
    49034923#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2111
     
    49064926msgstr "Loggning"
    49074927
    4908 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:801
     4928#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:804
    49094929msgid ""
    49104930"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    49154935"teckenuppsättning eftersom proxy används."
    49164936
    4917 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:808
     4937#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:811
    49184938msgid ""
    49194939"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    49234943"servern kan hantera UTF-8. Provar lokal teckenuppsättning."
    49244944
    4925 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:835
     4945#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:838
    49264946msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
    49274947msgstr ""
     
    49434963"måste antingen vara \"%s\" eller \"%s\""
    49444964
    4945 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:899
    4946 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:986
     4965#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
     4966#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
    49474967msgid "Low"
    49484968msgstr "Låg"
    49494969
    4950 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:897
    4951 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:984
     4970#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
     4971#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
    49524972msgid "Lowest"
    49534973msgstr "Lägst"
    49544974
    4955 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
     4975#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
    49564976msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    49574977msgstr "Lägsta tillgängliga port måste vara ett tal mellan 1024 och 65535."
     
    49674987"dokument."
    49684988
    4969 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
    4970 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
    4971 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
    4972 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4989#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
     4990#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
     4991#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
     4992#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    49734993#, c-format
    49744994msgid "Malformed chunk data: %s"
    49754995msgstr "Felaktig chunk-data: %s"
    49764996
    4977 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4997#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    49784998#, c-format
    49794999msgid "Malformed header: %s"
    49805000msgstr "Felaktigt huvud: %s"
    49815001
    4982 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:546
     5002#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:549
    49835003msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
    49845004msgstr "Felaktigt svar, servern skickar inte korrekta radslut"
    49855005
    49865006#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2582
    4987 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
    4988 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
    4989 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
    4990 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
    4991 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
    4992 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
    4993 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
    4994 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     5007#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
     5008#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
     5009#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
     5010#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
     5011#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
     5012#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
     5013#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
     5014#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    49955015msgid "Manual transfer"
    49965016msgstr "Manuell överföring"
    49975017
    4998 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
     5018#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3027
    49995019msgid "Match all of the following"
    50005020msgstr "Matcha alla av följande"
    50015021
    5002 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3021
     5022#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3028
    50035023msgid "Match any of the following"
    50045024msgstr "Matcha något av följande"
    50055025
    5006 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3022
     5026#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3029
    50075027msgid "Match none of the following"
    50085028msgstr "Matcha inget av följande"
     
    50125032msgstr "Maximalt antal samtidiga ö&verföringar:"
    50135033
    5014 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
     5034#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
    50155035msgid "Memory allocation failure"
    50165036msgstr "Minnesallokeringsfel"
    50175037
    5018 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:387
    5019 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1783
     5038#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:388
     5039#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1752
    50205040msgid "Message log"
    50215041msgstr "Meddelandelogg"
     
    50255045msgstr "Placering av meddelandeloggen"
    50265046
    5027 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1072
     5047#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
    50285048msgid "Message too large"
    50295049msgstr "Meddelandet är för stort"
     
    50455065msgstr "Flytta &upp"
    50465066
    5047 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:977
     5067#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:974
    50485068msgid "My Computer"
    50495069msgstr "Den här Datorn"
    50505070
    5051 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:967
     5071#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:964
    50525072msgid "My Documents"
    50535073msgstr "Mina Dokument"
    50545074
    5055 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:269
     5075#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:271
    50565076#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:739
    50575077#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
     
    50745094
    50755095#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5076 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
     5096#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
    50775097msgid "Name of bookmark already exists."
    50785098msgstr "Ett bokmärke med det namnet finns redan."
     
    50905110msgstr "Du måste ange ett filternamn"
    50915111
    5092 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
     5112#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
    50935113msgid "Need to enter valid remote path"
    50945114msgstr "Du måste ange en giltig fjärrsökväg"
     
    50985118msgstr "Du måste ange en teckenkodning"
    50995119
    5100 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1093
     5120#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
    51015121msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
    51025122msgstr "Varken nodnamn eller servname tillhandahållet, eller okända"
    51035123
    5104 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1080
     5124#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
    51055125msgid ""
    51065126"Network host does not have any network addresses in the requested address "
     
    51085128msgstr "Nätverksvärden har inga nätverksadresser inom begärd adressfamilj"
    51095129
    5110 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:490
    5111 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1064
     5130#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
     5131#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
    51125132msgid "Network unreachable"
    51135133msgstr "Nätverket är inte tillgängligt"
     
    51255145msgstr "Ny &flik"
    51265146
    5127 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2818
     5147#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2825
    51285148#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
    51295149msgid "New Book&mark"
     
    51445164#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:555
    51455165#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5146 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
    5147 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2180
     5166#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
     5167#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2183
    51485168msgid "New bookmark"
    51495169msgstr "Nytt bokmärke"
    51505170
    5151 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1126
    5152 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1310
    5153 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1225
     5171#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     5172#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1306
     5173#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1232
    51545174msgid "New directory"
    51555175msgstr "Ny katalog"
     
    51685188msgstr "Ny katalog"
    51695189
    5170 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:583
    5171 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:595
    5172 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2156
     5190#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
     5191#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:597
     5192#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2159
    51735193msgid "New site"
    51745194msgstr "Ny plats"
     
    51785198msgstr "Bredvid överföringskön"
    51795199
    5180 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:839
     5200#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
    51815201msgid "No"
    51825202msgstr "Nej"
    51835203
    5184 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1091
     5204#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
    51855205msgid "No address associated with nodename"
    51865206msgstr "Ingen adress är associerad med nodnamnet"
     
    51905210msgstr "Ingen kategori att exportera"
    51915211
    5192 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     5212#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    51935213msgid "No command given, aborting."
    51945214msgstr "Inget kommando gavs, avbryter."
    51955215
    5196 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3751
     5216#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3758
    51975217msgid "No external IP address set, trying default."
    51985218msgstr "Ingen extern IP-adress inställd, provar standard."
     
    52165236msgstr "Inga bilder tillgängliga"
    52175237
    5218 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2977
     5238#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
    52195239msgid "No more files in the queue!"
    52205240msgstr "Inga fler filer i kön!"
    52215241
    5222 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    5223 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     5242#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     5243#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    52245244msgid "No name for the filterset given."
    52255245msgstr "Inget namn för filteruppsättning angivet."
    52265246
    5227 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2985
     5247#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
    52285248msgid "No program associated with filetype"
    52295249msgstr "Inget program är associerat med filtypen"
    52305250
    5231 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     5251#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2909
    52325252#, c-format
    52335253msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
     
    52355255"Inget program har associerats för att redigera filer med ändelsen \"%s\"."
    52365256
    5237 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1067
     5257#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    52385258msgid "No route to host"
    52395259msgstr "Ingen väg till värden"
     
    52435263msgstr "Inga sökresultat"
    52445264
    5245 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:278
     5265#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:280
    52465266msgid "No sites available"
    52475267msgstr "Inga platser tillgängliga"
    52485268
    5249 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:461
     5269#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
    52505270msgid "No supported SOCKS5 auth method"
    52515271msgstr "Ingen autentiseringsmetod för SOCKS5 stöds"
     
    52575277#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1825
    52585278#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1844
    5259 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:59
     5279#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
    52605280msgid "None"
    52615281msgstr "Ingen"
     
    52655285msgstr "Ingenting markerat ännu"
    52665286
    5267 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
     5287#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
    52685288msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
    52695289msgstr "Oåterställbart fel vid namnuppslagningen"
     
    52725292#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
    52735293#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
    5274 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    5275 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:178
    5276 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    5277 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:902
    5278 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:989
     5294#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     5295#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
     5296#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     5297#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:909
     5298#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:996
    52795299#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    52805300msgid "Normal"
     
    52865306msgstr "Alla poster kunde inte återplaceras i kö för överföring."
    52875307
    5288 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:179
    5289 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:482
     5308#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:180
     5309#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:483
    52905310msgid "Not connected"
    52915311msgstr "Inte ansluten"
    52925312
    5293 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2021
     5313#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2011
    52945314msgid "Not connected to any server"
    52955315msgstr "Inte ansluten till någon server"
    52965316
    5297 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     5317#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    52985318msgid "Not connected to any server."
    52995319msgstr "Inte ansluten till någon server."
     
    53035323msgstr "Inte ansluten."
    53045324
    5305 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1108
     5325#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
    53065326msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
    5307 msgstr "Inte initialiserad, måste anropa WSAStartup"
    5308 
    5309 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:637
     5327msgstr "Inte initierad, måste anropa WSAStartup"
     5328
     5329#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
    53105330msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
    53115331msgstr "Observera att den här funktionen endast stöds med FTP-protokollet."
     
    53515371#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2181
    53525372#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2564
    5353 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2710
    5354 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2968
    5355 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3180
    5356 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3249
    5357 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3445
    5358 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3614
    5359 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3670
     5373#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2717
     5374#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2975
     5375#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3187
     5376#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
     5377#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3452
     5378#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
     5379#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3677
    53605380#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
    53615381#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
     
    53755395"som läget att falla tillbaka på om det är aktiverat."
    53765396
    5377 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:849
     5397#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:845
    53785398msgid "Once"
    53795399msgstr "En gång"
     
    54215441#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    54225442#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    5423 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
    5424 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     5443#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
     5444#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    54255445msgid "Opening failed"
    54265446msgstr "Öppnandet misslyckades"
     
    54455465msgstr "Operativsystem:"
    54465466
    5447 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
     5467#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    54485468msgid "Operation already in progress"
    54495469msgstr "Åtgärden pågår redan"
    54505470
    5451 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
     5471#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
    54525472msgid "Operation in progress"
    54535473msgstr "Åtgärden pågår"
    54545474
    5455 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1070
     5475#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
    54565476msgid "Operation not supported"
    54575477msgstr "Åtgärden stöds inte"
    54585478
    5459 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:216
     5479#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:244
    54605480msgid "Organization:"
    54615481msgstr "Organisation:"
     
    54655485msgstr "Andra SFTP-alternativ"
    54665486
    5467 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1103
     5487#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
    54685488msgid "Other system error"
    54695489msgstr "Annat systemfel"
    54705490
    5471 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:238
     5491#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:266
    54725492msgid "Other:"
    54735493msgstr "Övrigt:"
    54745494
    5475 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    5476 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
     5495#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     5496#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
    54775497msgid "Out of memory"
    54785498msgstr "Slut på minne"
     
    55225542msgstr "Skriv över om storle&ken skiljer sig eller källan är nyare"
    55235543
    5524 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:218
     5544#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:219
    55255545#, c-format
    55265546msgid "Own build type: %s\n"
     
    55495569msgstr "Proxy&värd:"
    55505570
    5551 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     5571#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:497
    55525572msgid "PORT command tainted by router or firewall."
    55535573msgstr "PORT-kommandot påverkat av en router eller brandvägg."
     
    55575577msgstr "Pa&ssivt läge (rekommenderas)"
    55585578
    5559 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2355
     5579#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
    55605580msgid "Parameter not a valid URL"
    55615581msgstr "Parametern är ingen giltig URL"
    55625582
    5563 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:542
     5583#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
    55645584#, c-format
    55655585msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
     
    55815601msgstr "Passivt läge"
    55825602
    5583 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    5584 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    5585 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
     5603#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5604#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5605#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
    55865606msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
    55875607msgstr "Passivt läge har ställts in som standardöverföringsläge."
    55885608
    5589 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:112
     5609#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
    55905610msgid "Password required"
    55915611msgstr "Lösenord krävs"
     
    55965616msgstr "Sökväg"
    55975617
    5598 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3051
    5599 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2219
     5618#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3058
     5619#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2220
    56005620#, c-format
    56015621msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
    56025622msgstr "Sökvägen kan inte skapas för katalogen %s och underkatalogen %s"
    56035623
    5604 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2313
     5624#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    56055625msgid "Path not found:"
    56065626msgstr "Sökvägen hittades inte:"
     
    56215641msgstr "Rättighet"
    56225642
    5623 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    5624 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
     5643#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
     5644#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
    56255645msgid "Permission denied"
    56265646msgstr "Åtkomst nekad"
     
    56355655msgstr "Plattform:"
    56365656
    5637 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     5657#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
    56385658msgid ""
    56395659"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
     
    56515671"utgående anslutningar till godtyckliga portar."
    56525672
    5653 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
     5673#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
    56545674msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
    56555675msgstr ""
    56565676"Inaktivera inställningar som \"DMZ mode\" eller \"Game mode\" på din router."
    56575677
    5658 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     5678#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
    56595679msgid ""
    56605680"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
     
    56915711msgstr "Ange ett nytt namn för det kopierade filtret."
    56925712
    5693 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:389
     5713#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:390
    56945714#, c-format
    56955715msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
     
    57215741msgstr "Ange ett lösenord för denna server:"
    57225742
    5723 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     5743#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    57245744msgid ""
    57255745"Please enter a path and executable to run.\n"
     
    57385758"tidsgränser."
    57395759
    5740 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     5760#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    57415761msgid "Please enter a unique name for this filter set"
    57425762msgstr "Ange ett unikt namn för den här filteruppsättningen"
     
    57465766msgstr "Ange ett användarnamn för den här servern:"
    57475767
    5748 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:197
     5768#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:187
    57495769msgid "Please enter a valid portrange."
    57505770msgstr "Ange ett giltigt portintervall."
    57515771
    5752 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:176
     5772#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:168
    57535773msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
    57545774msgstr "Ange en URL från vilken man kan läsa av din externa IP-adress"
     
    57605780msgstr "Ange en hastighetsgräns större eller lika med 0 %s/s för sändningar."
    57615781
    5762 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     5782#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    57635783msgid ""
    57645784"Please enter raw FTP command.\n"
     
    57685788"Användandet av råa FTP-kommandon kommer att tömma katalogcachen."
    57695789
    5770 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    5771 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    5772 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    5773 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     5790#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     5791#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     5792#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     5793#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    57745794msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
    57755795msgstr "Ange namnet på katalogen som skall skapas:"
    57765796
    5777 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     5797#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    57785798msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
    57795799msgstr "Ange namnet på filen som skall skapas:"
     
    57835803msgstr "Ange användarnamn och lösenord för den här servern:"
    57845804
    5785 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:157
     5805#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:152
    57865806msgid "Please enter your external IP address"
    57875807msgstr "Ange din externa IP-adress"
    57885808
    5789 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:608
    5790 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
     5809#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:602
     5810#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:615
    57915811msgid ""
    57925812"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
     
    58065826"lyckade FTP-ansluningar."
    58075827
    5808 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
     5828#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:626
    58095829msgid ""
    58105830"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
     
    58145834"du har angivit adressen till adressuppslagningstjänsten korrekt."
    58155835
    5816 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:136
     5836#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
    58175837msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
    58185838msgstr ""
    58195839"Försäkra dig om att önskad språkkonvention är installerad på ditt system."
    58205840
    5821 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:609
     5841#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    58225842msgid ""
    58235843"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
     
    58435863"tryggt kan ignorera."
    58445864
    5845 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:677
     5865#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:687
    58465866msgid ""
    58475867"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
     
    58595879"ofta eller med för korta intervall."
    58605880
    5861 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
     5881#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    58625882msgid ""
    58635883"Please run this wizard again should you change your network environment or "
     
    58685888"om du plötsligt upplever problem med servrar som tidigare har fungerat."
    58695889
    5870 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3221
     5890#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3228
    58715891msgid "Please select an action:"
    58725892msgstr "Välj en åtgärd:"
     
    59035923msgstr "Välj de nya attributen för de markerade filerna."
    59045924
    5905 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
     5925#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
    59065926msgid ""
    59075927"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
     
    59165936"inte köra din router i ett så kallat \"DMZ mode\" eller \"Game mode\". "
    59175937"Sådant som protokollinspektion eller protokollspecifika \"fixar\" måste vara "
    5918 "inaktiverade."
     5938"inaktiverat"
    59195939
    59205940#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1318
     
    59225942msgstr "&Placering av meddelandeloggen:"
    59235943
    5924 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:223
    5925 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:224
     5944#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:251
     5945#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
    59265946msgid "Postal code:"
    59275947msgstr "Postnummer:"
     
    59355955msgstr "Förallokering"
    59365956
    5937 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:268
    5938 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1901
     5957#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:270
     5958#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1904
    59395959msgid "Predefined Sites"
    59405960msgstr "Fördefinierade platser"
    59415961
    5942 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:676
     5962#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
    59435963msgid "Preserving file timestamps"
    59445964msgstr "Bevarar tidsstämplar för filer"
     
    59485968msgstr "Förhandsgranska:"
    59495969
    5950 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1053
     5970#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1136
    59515971msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
    59525972msgstr ""
     
    59655985msgstr "Prioritera kataloger (standard)"
    59665986
    5967 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     5987#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    59685988msgid "Priority"
    59695989msgstr "Prioritet"
     
    59956015msgstr "Behandla &kön"
    59966016
    5997 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
     6017#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
    59986018msgid "Process file table overflow"
    59996019msgstr "Överflöde i processfiltabellen"
     
    60056025msgstr "Behandlade %s i %s."
    60066026
    6007 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
     6027#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
    60086028msgid "Protocol not supported"
    60096029msgstr "Protokollet stöds inte"
    60106030
    6011 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1110
     6031#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1096
    60126032msgid "Protocol not supported on given socket type"
    60136033msgstr "Protokollet stöds inte på angiven sockeltyp"
     
    60266046msgstr "Proxya&nvändare:"
    60276047
    6028 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:471
     6048#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:494
    60296049msgid "Proxy authentication failed"
    60306050msgstr "Proxyns autentisering misslyckades"
    60316051
    6032 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:103
    6033 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:115
     6052#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:105
     6053#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:117
    60346054#, c-format
    60356055msgid "Proxy handshake failed: %s"
    60366056msgstr "Proxyhandskakningen misslyckades: %s"
    60376057
    6038 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4206
     6058#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4227
    60396059msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
    60406060msgstr ""
    60416061"Proxyvärden börjar med \"[\" men ingen avslutande hakparentes hittades."
    60426062
    6043 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:329
     6063#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:352
    60446064#, c-format
    60456065msgid "Proxy reply: %s"
    60466066msgstr "Proxysvar: %s"
    60476067
    6048 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:384
    6049 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:512
     6068#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:535
     6069#, c-format
     6070msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
     6071msgstr "Proxyns begäran misslyckades. Svar från proxyn: %s"
     6072
     6073#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:407
    60506074#, c-format
    60516075msgid "Proxy request failed: %s"
    60526076msgstr "Proxyns begäran misslyckades: %s"
    60536077
    6054 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:536
     6078#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:559
    60556079msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
    60566080msgstr "Proxyns begäran misslyckades: Okänd adresstyp i svaret från CONNECT"
    60576081
    6058 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4235
     6082#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4256
    60596083msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
    60606084msgstr "Proxyn är inställd men proxyns värd eller port är ogiltig"
     
    60726096msgstr "Publika rättigheter"
    60736097
    6074 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3057
     6098#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
    60756099msgid "Queue has been fully processed"
    60766100msgstr "Hela kön har behandlats"
     
    60916115msgstr "Kö: tom"
    60926116
    6093 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:434
     6117#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:440
    60946118msgid "Queued files"
    60956119msgstr "Filer i kö"
    60966120
    6097 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3157
     6121#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3164
    60986122msgid "Queueing:"
    60996123msgstr "Köar:"
     
    61126136msgstr "Åt&erställ och lägg markerade filer i kö på nytt"
    61136137
    6114 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:576
     6138#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:586
    61156139msgid "Raw FTP command"
    61166140msgstr "Rått FTP-kommando"
     
    61296153msgstr "&Byt namn"
    61306154
    6131 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
     6155#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
    61326156msgid ""
    61336157"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
     
    61456169msgstr "Skrivskyddad"
    61466170
    6147 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1013
     6171#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1023
    61486172msgid "Really cancel current operation?"
    61496173msgstr "Vill du verkligen avbryta aktuell åtgärd?"
    61506174
    6151 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
    6152 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:761
     6175#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1382
     6176#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:740
    61536177#, c-format
    61546178msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
     
    61606184"Vill du verkligen ta bort %d kataloger och deras innehåll från servern?"
    61616185
    6162 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1384
    6163 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:759
     6186#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1380
     6187#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
    61646188#, c-format
    61656189msgid "Really delete %d file from the server?"
     
    61686192msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort %d filer från servern?"
    61696193
    6170 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1391
    6171 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:765
     6194#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1387
     6195#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:744
    61726196#, c-format
    61736197msgid "Really delete %s and %s from the server?"
    61746198msgstr "Vill du verkligen ta bort %s och %s från servern?"
    61756199
    6176 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
     6200#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
    61776201msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
    61786202msgstr ""
     
    61806204"servern?"
    61816205
    6182 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
     6206#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
    61836207msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
    61846208msgstr ""
     
    61866210"dator?"
    61876211
    6188 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6212#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    61896213msgid "Reason"
    61906214msgstr "Orsak"
    61916215
    6192 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
     6216#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3047
    61936217msgid "Reboot now"
    61946218msgstr "Starta om nu"
     
    61986222msgstr "&Upprepa i underkataloger"
    61996223
    6200 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:197
     6224#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:225
    62016225#, c-format
    62026226msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
    62036227msgstr "Mottog TLS-varning från severn: %s (%d)"
    62046228
    6205 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2965
     6229#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2957
    62066230msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
    62076231msgstr "Mottog en kataloglistning som verkar vara kodad i EBCDIC."
    62086232
    6209 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1993
    6210 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2007
     6233#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1992
     6234#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2008
    62116235msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
    62126236msgstr "Mottog en rad som överskred 10000 tecken, avbryter."
    62136237
    6214 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1006
    6215 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1015
    6216 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1038
     6238#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:989
     6239#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:997
     6240#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1018
    62176241msgid "Received data tainted"
    62186242msgstr "Mottagen data är påverkad"
    62196243
    6220 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:521
     6244#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:522
    62216245msgid "Received invalid character in version information"
    62226246msgstr "Mottog felaktigt tecken i versionsinformationen"
    62236247
    6224 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:200
     6248#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:228
    62256249#, c-format
    62266250msgid "Received unknown TLS alert %d from the server"
    62276251msgstr "Mottog okänd TLS-varning %d från servern"
    62286252
    6229 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:514
     6253#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:515
    62306254msgid "Received version information is too large"
    62316255msgstr "Mottagen versionsinformation är för stor"
     
    62606284msgstr "Tar bort filer och kataloger rekursivt."
    62616285
    6262 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:642
     6286#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:645
    62636287#, c-format
    62646288msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
    62656289msgstr "Omdirigering till ogiltig URI eller URI som inte stöds: %s"
    62666290
    6267 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:649
    6268 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:656
     6291#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:652
     6292#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:659
    62696293#, c-format
    62706294msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
     
    62766300msgstr "Uppdatera fil- och kataloglistor"
    62776301
    6278 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3690
     6302#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3697
    62796303msgid "Remember passwords?"
    62806304msgstr "Komma ihåg lösenord?"
     
    62846308msgstr "Fjärran"
    62856309
    6286 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:826
     6310#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:854
    62876311msgid "Remote certificate not trusted."
    62886312msgstr "Fjärrcertifikatet inte pålitligt."
    62896313
    62906314#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2275
    6291 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6315#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    62926316msgid "Remote file"
    62936317msgstr "Fjärrfil"
    62946318
    6295 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
    6296 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
    6297 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
    6298 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
    6299 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     6319#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3106
     6320#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
     6321#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
     6322#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
     6323#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    63006324msgid "Remote file search"
    63016325msgstr "Fjärrfilsökning"
     
    63356359"sökväg."
    63366360
    6337 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
     6361#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
    63386362msgid "Remote path could not be parsed."
    63396363msgstr "Fjärrsökvägen kunde inte tolkas."
    63406364
    6341 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     6365#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3146
    63426366msgid "Remote path handling:"
    63436367msgstr "Hantering av fjärrsökväg:"
     
    63796403msgstr "Byt namn på markerade filer och kataloger"
    63806404
    6381 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3390
    6382 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2418
     6405#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3397
     6406#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2419
    63836407#, c-format
    63846408msgid "Renaming '%s' to '%s'"
    63856409msgstr "Byter namn på \"%s\" till \"%s\""
    63866410
    6387 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3415
     6411#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3422
    63886412msgid "Reporting bugs and feature requests"
    63896413msgstr "Rapportera fel och efterfråga funktioner"
    63906414
    6391 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:375
     6415#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:398
    63926416msgid ""
    63936417"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
     
    63966420"från servern)"
    63976421
    6398 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:378
     6422#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:401
    63996423msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
    64006424msgstr ""
    64016425"Begäran misslyckades - klientens identd kunde inte bekräfta användar-ID:t"
    64026426
    6403 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:372
     6427#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:395
    64046428msgid "Request rejected or failed"
    64056429msgstr "Begäran vägrades eller misslyckades"
     
    64176441msgstr "&Återställ och lägg alla filer i kö på nytt"
    64186442
    6419 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
     6443#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1084
    64206444msgid "Resolved protocol is unknown"
    64216445msgstr "Uppslaget protokoll är okänt"
    64226446
    6423 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1079
    6424 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:457
     6447#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1082
     6448#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:459
    64256449#, c-format
    64266450msgid "Resolving address of %s"
    64276451msgstr "Slår upp adressen för %s"
    64286452
    6429 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
     6453#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1043
    64306454msgid "Resource temporarily unavailable"
    64316455msgstr "Resursen är tillfälligt otillgänglig"
    64326456
    6433 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
    6434 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:410
    6435 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
    6436 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:343
     6457#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
     6458#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:411
     6459#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
     6460#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:346
    64376461msgid "Response:"
    64386462msgstr "Svar:"
    64396463
    6440 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     6464#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3092
    64416465msgid "Results:"
    64426466msgstr "Resultat:"
     
    64576481"annat radslutsformat än klienten."
    64586482
    6459 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
    6460 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:928
     6483#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1273
     6484#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:924
    64616485#, c-format
    64626486msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
    64636487msgstr "Hämtar kataloglistning för \"%s\"..."
    64646488
    6465 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1267
    6466 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:925
     6489#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
     6490#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:921
    64676491msgid "Retrieving directory listing..."
    64686492msgstr "Hämtar kataloglistning..."
    64696493
    6470 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3766
    6471 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:719
     6494#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3773
     6495#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:710
    64726496#, c-format
    64736497msgid "Retrieving external IP address from %s"
     
    64866510msgstr "S&täng av systemet"
    64876511
    6488 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3030
     6512#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3037
    64896513msgid "S&top"
    64906514msgstr "S&toppa"
     
    65066530msgstr "SOC&KS 4"
    65076531
    6508 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:154
     6532#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:177
    65096533#, c-format
    65106534msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
     
    65156539msgstr "SQLite:"
    65166540
    6517 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     6541#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    65186542msgid "Save settings?"
    65196543msgstr "Spara inställningarna?"
    65206544
    6521 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:436
     6545#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:437
    65226546#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:978
    65236547msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
    65246548msgstr "Sparande av lösenord har inaktiverats av din systemadministratör."
    65256549
    6526 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:438
     6550#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:439
    65276551#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:980
    65286552msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
    65296553msgstr "Sparande av lösenord har inaktiverats av dig."
    65306554
    6531 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1710
     6555#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1704
    65326556msgid "Scanning for files to add to queue"
    65336557msgstr "Söker efter filer att lägga till i kön"
    65346558
    6535 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1712
     6559#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1706
    65366560msgid "Scanning for files to upload"
    65376561msgstr "Söker efter filer att skicka"
    65386562
    6539 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
     6563#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
    65406564msgid "Search &conditions:"
    65416565msgstr "Sök&villkor:"
    65426566
    6543 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2994
     6567#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3001
    65446568msgid "Search &directory:"
    65456569msgstr "Sök i &katalogen:"
     
    65476571#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:86
    65486572msgid "Search for files recursively."
    6549 msgstr "Sök rekursivt efter filer"
     6573msgstr "Sök rekursivt efter filer."
    65506574
    65516575#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:191
     
    65576581msgstr "Säkerhetsinformation"
    65586582
    6559 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    6560 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
     6583#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:573
     6584#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
    65616585msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
    65626586msgstr "Se även: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
     
    66106634
    66116635#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:34
    6612 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1488
     6636#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1495
    66136637msgid "Select file for exported queue"
    66146638msgstr "Välj fil för exporterad kö"
     
    66196643
    66206644#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:32
    6621 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2208
     6645#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2211
    66226646msgid "Select file for exported sites"
    66236647msgstr "Välj fil för exporterade platser"
     
    66276651msgstr "Välj fil att importera inställningar från"
    66286652
    6629 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:241
     6653#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:242
    66306654msgid "Select file to upload"
    66316655msgstr "Välj fil att skicka"
    66326656
    6633 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:129
     6657#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:128
    66346658msgid "Select filename for converted key file"
    66356659msgstr "Välj filnamn för den konverterade nyckelfilen"
    66366660
    6637 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2907
     6661#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    66386662msgid "Select how these files should be opened."
    66396663msgstr "Välj hur dessa filer skall öppnas."
    66406664
    6641 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:507
     6665#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:513
    66426666msgid "Select target download directory"
    66436667msgstr "Välj katalog att hämta till"
    66446668
    6645 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:237
     6669#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:238
    66466670msgid "Select target filename"
    66476671msgstr "Välj målfilens namn"
     
    66556679msgstr "Välj känslig data som du vill rensa ut."
    66566680
    6657 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:475
     6681#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:481
    66586682#, c-format
    66596683msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
     
    66696693msgstr[1] "%d kataloger markerade."
    66706694
    6671 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:473
     6695#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
    66726696#, c-format
    66736697msgid "Selected %d file for transfer."
     
    66906714msgstr[1] "%d filer är markerade. Total storlek: Minst %s"
    66916715
    6692 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
     6716#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:485
    66936717#, c-format
    66946718msgid "Selected %s and %s for transfer."
     
    67286752msgstr "Vald fil redigeras fortfarande"
    67296753
    6730 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     6754#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    67316755msgid "Selected filter only works for local files."
    67326756msgstr "Det valda filtret fungerar bara för lokala filer."
     
    67536777msgstr "Skicka anpassat kommando till servern annars inte tillgänglig"
    67546778
    6755 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4311
     6779#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4332
    67566780msgid "Sending keep-alive command"
    67576781msgstr "Skickar keep-alive kommando"
    67586782
    67596783#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:65
    6760 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:227
     6784#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:255
    67616785msgid "Serial number:"
    67626786msgstr "Serienummer:"
     
    67666790msgstr "Server&typ:"
    67676791
    6768 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:715
     6792#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:743
    67696793msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
    67706794msgstr "Servern stängde inte ner TLS-anslutningen korrekt"
    67716795
    6772 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:888
    6773 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:941
     6796#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:891
     6797#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:944
    67746798msgid "Server does not support non-ASCII characters."
    67756799msgstr "Servern stöder inte icke-ASCII-tecken."
    67766800
    6777 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4147
     6801#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4168
    67786802#, c-format
    67796803msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
    67806804msgstr "Servern stöder inte återupptagande av filer > %d GB."
    67816805
    6782 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4143
     6806#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
    67836807#, c-format
    67846808msgid ""
     
    67896813"eftersom filerna är lika stora."
    67906814
    6791 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2424
     6815#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2427
    67926816msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
    67936817msgstr "Servern stöder inte återupptagande av filer > 2 GB."
    67946818
    6795 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2420
     6819#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2423
    67966820msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
    67976821msgstr "Servern stöder inte återupptagande av filer > 4 GB."
    67986822
    6799 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4158
     6823#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4179
    68006824#, c-format
    68016825msgid ""
     
    68066830"överföringen eftersom filerna är lika stora."
    68076831
    6808 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:837
     6832#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:840
    68096833msgid ""
    68106834"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
     
    68136837"Servern kräver kanske ett konto. Försök ange ett konto i Platshanteraren"
    68146838
    6815 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:342
     6839#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
    68166840msgid "Server returned empty path."
    68176841msgstr "Servern returnerade en tom sökväg."
    68186842
    6819 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:664
     6843#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:660
    68206844msgid ""
    68216845"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
     
    68256849"interaktiva inloggningstypen."
    68266850
    6827 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3713
     6851#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3720
    68286852msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
    68296853msgstr ""
     
    68316855"Passivt läge misslyckades."
    68326856
    6833 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3708
     6857#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3715
    68346858msgid ""
    68356859"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
     
    68406864
    68416865#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:418
    6842 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:425
    6843 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:464
    6844 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:473
    6845 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:485
    6846 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:509
    6847 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:516
    6848 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:525
    6849 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:536
     6866#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:424
     6867#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:459
     6868#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:468
     6869#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:480
     6870#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     6871#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:510
     6872#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:519
     6873#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:530
    68506874msgid "Server sent unexpected reply."
    68516875msgstr "Servern skickade ett oväntat svar."
     
    68636887msgstr "Server&typ:"
    68646888
    6865 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6889#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    68666890msgid "Server/Local file"
    68676891msgstr "Server/Lokal fil"
     
    68806904msgstr "Ställ in &prioritet"
    68816905
    6882 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3538
    6883 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2297
     6906#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3545
     6907#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2298
    68846908#, c-format
    68856909msgid "Set permissions of '%s' to '%s'"
    68866910msgstr "Ställ in rättigheter för \"%s\" till \"%s\""
    68876911
    6888 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:789
     6912#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:793
    68896913msgid "SetSocketBufferSize called without socket"
    68906914msgstr "SetSocketBufferSize anropades utan sockel"
     
    69066930msgstr "Visa &välkomstdialogruta..."
    69076931
    6908 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2203
     6932#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2170
    69096933msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
    69106934msgstr "Visa båda katalogträden och fortsätta med jämförelsen?"
     
    69266950msgstr "Visar denna hjälpdialogruta"
    69276951
    6928 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
     6952#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3043
    69296953msgid "Shutdown now"
    69306954msgstr "Stäng av nu"
     
    69666990msgstr "Platshanteraren är redan öppen"
    69676991
    6968 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    6969 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    6970 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    6971 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    6972 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    6973 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     6992#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     6993#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     6994#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     6995#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     6996#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     6997#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    69746998msgid "Site does not exist."
    69756999msgstr "Platsen finns inte."
    69767000
    6977 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
     7001#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
    69787002msgid "Site path has to begin with 0 or 1."
    69797003msgstr "Platsens sökväg måste börja med 0 eller 1."
    69807004
    6981 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    6982 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    6983 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    6984 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
     7005#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     7006#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     7007#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     7008#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
    69857009msgid "Site path is malformed."
    69867010msgstr "Platssökvägen är felaktig."
     
    70007024"Lägga till nuvarande anslutning i Platshanteraren?"
    70017025
    7002 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     7026#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    70037027msgid "Size"
    70047028msgstr "Storlek"
     
    70197043msgstr "Hoppa över filen"
    70207044
    7021 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1150
    7022 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1167
    7023 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1191
    7024 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1251
     7045#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
     7046#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1171
     7047#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
     7048#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
    70257049#, c-format
    70267050msgid "Skipping download of %s"
    70277051msgstr "Hoppar över hämtningen av %s"
    70287052
    7029 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
    7030 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1170
    7031 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
    7032 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
     7053#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1158
     7054#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1174
     7055#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1199
     7056#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1259
    70337057#, c-format
    70347058msgid "Skipping upload of %s"
    70357059msgstr "Hoppar över sändningen av %s"
    70367060
    7037 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
     7061#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
    70387062msgid "Socket address outside address space"
    70397063msgstr "Sockeladressen är utanför adressrymden"
    70407064
    7041 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1063
     7065#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
    70427066msgid "Socket already connected"
    70437067msgstr "Sockeln är redan ansluten"
    70447068
    7045 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
     7069#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
    70467070msgid "Socket has been shut down"
    70477071msgstr "Sockeln har stängts ner"
    70487072
    7049 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
     7073#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
    70507074msgid "Socket not connected"
    70517075msgstr "Sockeln är inte ansluten"
    70527076
    7053 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1111
     7077#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1097
    70547078msgid "Socket type not supported for address family"
    70557079msgstr "Sockeltypen stöds inte för adressfamiljen"
    70567080
    7057 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1148
     7081#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1158
    70587082msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
    70597083msgstr "Några filer redigeras fortfarande eller behöver skickas."
     
    70727096msgstr "Sortera kataloger som filer"
    70737097
    7074 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:464
     7098#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:466
    70757099msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
    70767100msgstr "Sorteringsordningen kan inte ändras när kataloger jämförs."
     
    70867110#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:102
    70877111msgid "Source and path of the drop operation are identical"
    7088 msgstr "Källa och sökväg för släppåtgärden är identiska."
    7089 
    7090 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
     7112msgstr "Källa och sökväg för släppåtgärden är identiska"
     7113
     7114#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
    70917115msgid "Source and target file may not be the same"
    70927116msgstr "Källfilen och målfilen får inte vara identiska"
     
    71007124msgstr "Källfil:"
    71017125
    7102 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3632
     7126#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3639
    71037127#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:54
    71047128#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:62
     
    71387162msgstr "Starta med Platshanteraren öppen"
    71397163
    7140 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:212
     7164#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:213
    71417165#, c-format
    71427166msgid "Started update check on %s\n"
    71437167msgstr "Kontroll av uppdateringar startade %s\n"
    71447168
    7145 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2144
    7146 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1562
     7169#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
     7170#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1568
    71477171#, c-format
    71487172msgid "Starting download of %s"
    71497173msgstr "Påbörjar hämtning av %s"
    71507174
    7151 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
    7152 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1565
     7175#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2150
     7176#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1571
    71537177#, c-format
    71547178msgid "Starting upload of %s"
     
    71597183msgstr "Startar lokal plats vid angiven sökväg"
    71607184
    7161 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:221
     7185#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:249
    71627186msgid "State or province:"
    71637187msgstr "Stat eller provins:"
    71647188
    71657189#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1087
    7166 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     7190#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    71677191msgid "Status"
    71687192msgstr "Status"
    71697193
    7170 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:109
    7171 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
    7172 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:367
     7194#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
     7195#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:295
     7196#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:370
    71737197msgid "Status:"
    71747198msgstr "Status:"
     
    71827206msgstr "Stoppa den rekursiva åtgärden"
    71837207
    7184 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:225
     7208#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:253
    71857209msgid "Street:"
    71867210msgstr "Gata:"
     
    71987222msgstr "Sammanfattning av testresultatet:"
    71997223
    7200 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
     7224#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3051
    72017225msgid "Suspend now"
    72027226msgstr "Försätt i vänteläge nu"
    72037227
    7204 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3238
     7228#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3245
    72057229msgid ""
    72067230"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
     
    72107234"symboliska länkar tas alltid bort."
    72117235
    7212 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3693
     7236#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3700
    72137237#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:82
    7214 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:238
    7215 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:252
    7216 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    7217 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:268
    7218 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:355
    7219 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:363
    7220 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    7221 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:930
     7238#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:239
     7239#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:253
     7240#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:259
     7241#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:269
     7242#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:356
     7243#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:364
     7244#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:372
     7245#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:924
     7246#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:932
    72227247#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:938
    7223 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:944
    7224 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:953
    7225 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7248#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:947
     7249#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    72267250msgid "Synchronized browsing"
    72277251msgstr "Synkroniserad bläddring"
    72287252
    7229 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:370
     7253#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    72307254msgid "Synchronized browsing has been disabled."
    72317255msgstr "Synkroniserad bläddring har inaktiverats."
     
    72417265#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:97
    72427266#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:103
    7243 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2315
    7244 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2357
     7267#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2282
     7268#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2324
    72457269msgid "Syntax error in command line"
    72467270msgstr "Syntaxfel i kommandoraden"
     
    72547278msgstr "Systemdetaljer"
    72557279
    7256 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
     7280#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
    72577281msgid "System limit of open files exceeded"
    72587282msgstr "Systemets gräns för antal öppna filer har överskridits"
    72597283
    7260 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1109
     7284#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
    72617285msgid "System's network subsystem has failed"
    72627286msgstr "Systemets underliggande nätverkssystem har fallerat"
     
    72667290msgstr "&Verktygsfält"
    72677291
    7268 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:300
     7292#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:302
    72697293msgid "TLS connection established, sending HTTP request"
    72707294msgstr "TLS-anslutningen är etablerad, skickar HTTP-begäran"
    72717295
    7272 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:402
     7296#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
    72737297msgid "TLS connection established, waiting for welcome message..."
    72747298msgstr "TLS-anslutning etablerad, väntar på välkomstmeddelande..."
    72757299
    7276 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
     7300#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:408
    72777301msgid "TLS connection established."
    72787302msgstr "TLS-anslutning etablerad."
    72797303
    7280 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:499
     7304#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:522
    72817305msgid "TTL expired"
    72827306msgstr "TTL har förfallit"
     
    72907314msgstr "Målfil:"
    72917315
    7292 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2635
     7316#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    72937317msgid "Target filename already exists!"
    72947318msgstr "Målfilnamnet finns redan!"
    72957319
    7296 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     7320#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    72977321msgid "Target filename already exists, really continue?"
    72987322msgstr "Målfilnamnet finns redan, vill du verkligen fortsätta?"
    72997323
    7300 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1082
     7324#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
    73017325msgid "Temporary failure in name resolution"
    73027326msgstr "Tillfälligt fel vid namnuppslagningen"
     
    73067330msgstr "Testresultat"
    73077331
    7308 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
     7332#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4185
    73097333msgid "Testing resume capabilities of server"
    73107334msgstr "Testar om servern klarar av att återuppta överföringar"
     
    73317355"Stäng den annars kan inte informationen tas bort."
    73327356
    7333 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
     7357#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
    73347358#, c-format
    73357359msgid "The address you entered was: %s"
    73367360msgstr "Adressen som du angav var: %s"
    73377361
    7338 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1088
     7362#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
    73397363msgid "The ai_family member is not supported"
    73407364msgstr "ai_family-medlemmen stöds inte"
    73417365
    7342 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1101
     7366#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
    73437367msgid "The ai_socktype member is not supported"
    73447368msgstr "ai_socktype-medlemmen stöds inte"
    73457369
    73467370#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:777
    7347 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:663
     7371#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:665
    73487372msgid "The bookmark could not be added."
    73497373msgstr "Bokmärket kunde inte läggas till."
    73507374
    7351 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:740
     7375#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:742
    73527376msgid "The bookmarks could not be cleared."
    73537377msgstr "Bokmärkerna kunde inte tömmas."
     
    73757399"formatspecifikationer som inte stöds."
    73767400
    7377 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:139
     7401#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:141
    73787402#, c-format
    73797403msgid "The data connection could not be established: %s"
    73807404msgstr "Dataanslutningen kunde inte etableras: %s"
    73817405
    7382 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
     7406#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
    73837407#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    73847408msgid "The default editor for text files could not be found."
    73857409msgstr "Standardredigeraren för textfiler kunde inte hittas."
    73867410
    7387 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2918
     7411#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
    73887412#, c-format
    73897413msgid "The default editor for text files is '%s'."
     
    73967420msgstr "Det angivna filternamnet finns redan, välj ett annat namn."
    73977421
    7398 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:154
     7422#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:153
    73997423#, c-format
    74007424msgid "The extension '%s' does already exist in the list"
     
    74127436
    74137437#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1621
    7414 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1699
     7438#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1704
    74157439#, c-format
    74167440msgid ""
     
    74457469
    74467470#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    7447 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
     7471#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    74487472#, c-format
    74497473msgid ""
     
    74557479
    74567480#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    7457 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     7481#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    74587482#, c-format
    74597483msgid ""
     
    74767500"Vill du fortsätta?"
    74777501
    7478 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     7502#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:104
    74797503#, c-format
    74807504msgid ""
     
    75257549msgstr "Följande filer redigeras för närvarande:"
    75267550
    7527 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3293
     7551#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3300
    75287552msgid "The free open source FTP solution"
    75297553msgstr "Den fria öppenkällkodslösningen för FTP"
     
    75477571msgstr "Gränsen måste vara mellan 1 och 2000 MiB"
    75487572
    7549 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7573#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    75507574#, c-format
    75517575msgid "The local directory '%s' could not be created."
    75527576msgstr "Den lokala katalogen \"%s\" kunde inte skapas."
    75537577
    7554 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:964
     7578#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
    75557579#, c-format
    75567580msgid "The local directory '%s' does not exist."
    75577581msgstr "Den lokala katalogen \"%s\" finns inte."
    75587582
    7559 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:249
     7583#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:250
    75607584#, c-format
    75617585msgid ""
     
    75667590"Inaktivera synkroniserad bläddring och fortsätta byta den lokala katalogen?"
    75677591
    7568 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:76
     7592#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:78
    75697593msgid ""
    75707594"The lowest available port has to be less or equal than the highest available "
     
    75827606msgstr "Den nya versionen har sparats i din katalog för hämtade filer."
    75837607
    7584 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1832
     7608#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1823
    75857609msgid "The queue will not be saved."
    75867610msgstr "Kön kommer inte att sparas."
    75877611
    7588 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:891
     7612#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:885
    75897613#, c-format
    75907614msgid "The remote directory '%s' does not exist."
    75917615msgstr "Fjärrkatalogen \"%s\" finns inte."
    75927616
    7593 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:935
     7617#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
    75947618#, c-format
    75957619msgid ""
     
    76307654"Vill du verkligen fortsätta?"
    76317655
    7632 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:564
     7656#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:566
    76337657msgid "The server could not be added."
    76347658msgstr "Servern kunde inte läggas till."
    76357659
    7636 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
     7660#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
    76377661msgid "The server sent an unexpected or unrecognized reply."
    76387662msgstr "Servern skickade ett oväntat eller okänt svar."
     
    76697693"den dator som du tror det är."
    76707694
    7671 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1100
     7695#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1086
    76727696msgid "The servname parameter is not supported for ai_socktype"
    76737697msgstr "Parametern servname stöds inte för ai_socktype"
     
    76817705"inställningarna skall gälla."
    76827706
    7683 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
     7707#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1034
    76847708msgid "The specified address family is not supported"
    76857709msgstr "Den angivna familjen av adresser stöds inte"
    76867710
    7687 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1113
     7711#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1099
    76887712msgid "The specified network name is no longer available"
    76897713msgstr "Angivet nätverksnamn är inte längre tillgängligt"
    76907714
    7691 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3049
     7715#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
    76927716msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
    76937717msgstr "Systemet kommer snart att startas om ifall du inte klickar på Avbryt."
    76947718
    7695 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3045
     7719#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3042
    76967720msgid "The system will soon shut down unless you click Cancel."
    76977721msgstr "Systemet kommer snart att stängas ner om du inte klickar på Avbryt."
     
    77057729"Välj en åtgärd."
    77067730
    7707 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     7731#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    77087732msgid "The test did not succeed. Do you really want to save the settings?"
    77097733msgstr "Testet misslyckades. Vill du verkligen spara inställningarna?"
     
    77187742msgstr "Teman"
    77197743
    7720 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:443
     7744#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:444
    77217745msgid "This filter set cannot be removed."
    77227746msgstr "Den här filteruppsättningen kan inte tas bort."
    77237747
    7724 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:383
     7748#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:384
    77257749msgid "This filter set cannot be renamed."
    77267750msgstr "Den här filteruppsättningens namn kan inte bytas."
    77277751
    7728 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
     7752#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
    77297753msgid ""
    77307754"This means that some router and/or firewall is still interfering with "
     
    77507774"samt att testa din konfiguration."
    77517775
    7752 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     7776#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    77537777msgid "Time"
    77547778msgstr "Tid"
     
    77637787
    77647788#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:125
    7765 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:323
     7789#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
    77667790msgid "Timeout"
    77677791msgstr "Tidsgräns"
    77687792
    7769 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1619
    7770 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1036
     7793#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1622
     7794#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1032
    77717795#, c-format
    77727796msgid "Timezone offset of server is %d seconds."
    77737797msgstr "Serverns tidszonsskillnad är %d sekunder."
    77747798
    7775 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:219
     7799#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:247
    77767800msgid "Title:"
    77777801msgstr "Titel:"
    77787802
    7779 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2201
     7803#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2168
    77807804msgid "To compare directories, both file lists have to be aligned."
    77817805msgstr "För att jämföra katalogerna måste båda fillistorna vara lika."
    77827806
    7783 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2202
     7807#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2169
    77847808msgid "To do this, the directory trees need to be both shown or both hidden."
    77857809msgstr "För att göra detta måste båda katalogträden vara synliga eller dolda."
     
    78457869msgstr "Visa/dölj överföringskön"
    78467870
    7847 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:558
     7871#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:561
    78487872msgid "Too long header line"
    78497873msgstr "För lång huvudrad"
    78507874
    7851 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:633
     7875#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:636
    78527876msgid "Too many redirects"
    78537877msgstr "För många omdirigeringar"
    78547878
    7855 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
    7856 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
    7857 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:353
     7879#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
     7880#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
     7881#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:356
    78587882msgid "Trace:"
    78597883msgstr "Spårning:"
     
    78847908msgstr "Överföringsinställningar"
    78857909
    7886 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:446
    7887 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:468
     7910#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:448
     7911#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:470
    78887912#, c-format
    78897913msgid "Transfer connection interrupted: %s"
    78907914msgstr "Överföringens anslutning avbröts: %s"
    78917915
    7892 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:636
     7916#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:630
    78937917msgid "Transferred data got tainted."
    78947918msgstr "Överförd data blev påverkad."
    78957919
    7896 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
     7920#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:339
    78977921#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:246
    78987922msgid "Transferring"
     
    79037927msgstr "Överföringar"
    79047928
    7905 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    7906 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     7929#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2929
    79077930msgid "Transfers finished"
    79087931msgstr "Slutförda överföringar"
     
    79167939msgstr "Behandla &följande filtyper som ASCII-filer:"
    79177940
    7918 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
     7941#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:831
    79197942msgid "Trust changed Hostkey:"
    79207943msgstr "Lita på ändrad värdnyckel:"
    79217944
    7922 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:833
     7945#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:829
    79237946msgid "Trust new Hostkey:"
    79247947msgstr "Lita på ny värdnyckel:"
     
    79587981msgstr "S&kicka"
    79597982
    7960 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3573
     7983#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3580
    79617984#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:930
    79627985msgid "U&pload limit:"
     
    79687991
    79697992#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1545
    7970 msgid "U&se system defaults"
    7971 msgstr "Använd s&ystemstandard"
     7993msgid "U&se system defaults for current language"
     7994msgstr "A&nvänd systemets standardinställningar för aktuellt språk"
    79727995
    79737996#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:463
     
    79757998msgstr "USER@&HOST"
    79767999
    7977 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:381
    7978 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:508
     8000#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:404
     8001#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:531
    79798002#, c-format
    79808003msgid "Unassigned error code %d"
    79818004msgstr "Okänd felkod %d"
    79828005
    7983 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:218
     8006#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:246
    79848007msgid "Unit:"
    79858008msgstr "Avdelning:"
     
    79908013msgstr "Okänd"
    79918014
    7992 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:683
     8015#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:686
    79938016msgid "Unknown FTP proxy type, cannot generate login sequence."
    79948017msgstr "Okänd typ av FTP-proxy, kan inte skapa inloggningssekvensen."
    79958018
    7996 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:429
     8019#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:452
    79978020#, c-format
    79988021msgid "Unknown SOCKS protocol version: %d"
     
    80078030msgstr "Okänd värdnyckel"
    80088031
    8009 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:437
     8032#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:460
    80108033#, c-format
    80118034msgid ""
     
    80218044msgstr "Okänt rotelement, filen verkar inte vara skapad av FileZilla."
    80228045
    8023 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
    8024 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:622
     8046#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:605
     8047#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    80258048msgid ""
    80268049"Unless these problems get fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    80308053"passivt läge måste användas."
    80318054
    8032 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
     8055#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
    80338056msgid ""
    80348057"Unless this problem gets fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    80388061"passivt läge måste användas."
    80398062
    8040 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1015
     8063#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1098
    80418064msgid "Unsupported certificate type"
    80428065msgstr "Certifikatstypen stöds inte"
    80438066
    8044 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:618
     8067#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:621
    80458068msgid "Unsupported redirect"
    80468069msgstr "Omdirigeringen stöds inte"
     
    81128135msgstr "Använd an&passad redigerare:"
    81138136
    8114 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2912
     8137#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2919
    81158138msgid "Use &default editor for text files"
    81168139msgstr "Använd &standardredigeraren för textfiler"
    81178140
    81188141#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2697
    8119 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2771
     8142#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2778
    81208143msgid "Use &synchronized browsing"
    81218144msgstr "Använd &synkroniserad bläddring"
     
    81448167
    81458168#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1496
    8146 msgid "Use system &defaults"
    8147 msgstr "Använd &systemstandard"
     8169msgid "Use system &defaults for current language"
     8170msgstr "Använd systemets &standardinställningar för aktuellt språk"
    81488171
    81498172#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:194
     
    81818204msgstr "Användare:"
    81828205
    8183 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:494
     8206#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:495
    81848207#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1044
    81858208msgid "Username cannot be a series of spaces"
     
    82058228msgstr "Utförliga loggmeddelanden från vxWidgets"
    82068229
    8207 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1065
     8230#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1148
    82088231msgid "Verifying certificate..."
    82098232msgstr "Validerar certifikatet..."
     
    82138236msgstr "Mycket hög"
    82148237
    8215 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1389
     8238#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1392
    82168239msgid "View hidden option set, but unsupported by server"
    82178240msgstr ""
     
    82308253msgstr "S&kriv"
    82318254
    8232 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1670
     8255#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1665
    82338256msgid "Waiting"
    82348257msgstr "Väntar"
    82358258
    8236 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
     8259#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:335
    82378260msgid "Waiting for browsing connection"
    82388261msgstr "Väntar på anslutning för att bläddra"
    82398262
    8240 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
     8263#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:336
    82418264msgid "Waiting for password"
    82428265msgstr "Väntar på lösenord"
     
    82508273msgstr "Väntar på att försöka igen..."
    82518274
    8252 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:974
     8275#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:958
    82538276msgid "Warning, ignoring data connection from wrong IP."
    82548277msgstr "Varning, ignorerar dataanslutning från felaktig IP-adress."
     
    82738296msgstr "Varning: Möjlig säkerhetsöverträdelse!"
    82748297
    8275 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3457
     8298#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3464
    82768299msgid "Welcome to FileZilla"
    82778300msgstr "Välkommen till FileZilla"
    82788301
    8279 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3323
     8302#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3330
    82808303msgid "What's new"
    82818304msgstr "Vad är nytt"
     
    82858308msgstr "Vad är nytt:"
    82868309
    8287 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3647
     8310#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3654
    82888311msgid ""
    82898312"When allowing FileZilla to remember passwords, you can reconnnect without "
     
    83098332msgstr "Bredbild"
    83108333
    8311 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3642
     8334#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3649
    83128335msgid "Would you like FileZilla to remember passwords?"
    83138336msgstr "Vill du att FileZilla skall komma ihåg lösenord?"
     
    83178340msgstr "Sk&riv"
    83188341
    8319 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:448
    8320 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:455
     8342#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:445
     8343#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:451
    83218344msgid "Wrong external IP address"
    83228345msgstr "Felaktig extern IP-adress"
    83238346
    8324 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
     8347#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
    83258348msgid "Wrong line endings"
    83268349msgstr "Felaktiga radslut"
    83278350
    8328 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:847
     8351#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:843
    83298352msgid "Yes"
    83308353msgstr "Ja"
    83318354
    8332 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:776
     8355#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:766
    83338356msgid ""
    83348357"You appear to be using an IPv6-only host. This wizard does not support this "
     
    83428365msgstr "Du använder den senaste versionen av FileZilla."
    83438366
    8344 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3432
     8367#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3439
    83458368msgid "You can always open this dialog again through the help menu."
    83468369msgstr "Du kan alltid öppna den här dialogrutan igen ifrån hjälpmenyn."
     
    83818404msgstr "Du angav inte ett nytt namn för filen. Skriv över filen istället?"
    83828405
    8383 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
     8406#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3218
    83848407msgid "You have selected at least one symbolic link."
    83858408msgstr "Du har markerat minst en symbolisk länk."
    83868409
    83878410#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1587
    8388 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:725
     8411#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:709
    83898412msgid ""
    83908413"You have selected more than 10 files for editing, do you really want to "
     
    83938416"Du har markerat fler än 10 filer för redigering, vill du verkligen fortsätta?"
    83948417
    8395 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1665
     8418#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1670
    83968419msgid ""
    83978420"You have selected more than 10 files or directories to open, do you really "
     
    84018424"verkligen fortsätta?"
    84028425
    8403 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:414
     8426#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:415
    84048427#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:954
    84058428msgid "You have to enter a hostname."
     
    84108433msgstr "Du måste ange en sökväg till nyckelfilen"
    84118434
    8412 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
     8435#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
    84138436msgid "You have to enter a local directory."
    84148437msgstr "Du måste ange en lokal katalog."
    84158438
    8416 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:164
    8417 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:89
    8418 msgid "You have to enter a valid IP address."
    8419 msgstr "Du måste ange en giltig IP-adress."
    8420 
    8421 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     8439#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:158
     8440#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:91
     8441msgid "You have to enter a valid IPv4 address."
     8442msgstr "Du måste ange en giltig IPv4-adress."
     8443
     8444#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    84228445msgid "You have to enter a writable local directory."
    84238446msgstr "Du måste ange en skrivbar lokal katalog."
    84248447
    8425 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:505
     8448#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:506
    84268449#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1054
    84278450msgid "You have to enter an account name"
    84288451msgstr "Du måste ange ett kontonamn"
    84298452
    8430 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:479
     8453#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:480
    84318454#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1029
    84328455msgid "You have to specify a user name"
    84338456msgstr "Du måste ange ett användarnamn"
    84348457
    8435 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:637
     8458#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
    84368459msgid ""
    84378460"You likely have a router or firewall which erroneously modified the "
     
    84868509"synkroniserad bläddring för den här platsen."
    84878510
    8488 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
     8511#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
    84898512msgid "You need to specify a local file."
    84908513msgstr "Du måste ange en lokal fil."
    84918514
    8492 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
     8515#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
    84938516msgid "You need to specify a remote file."
    84948517msgstr "Du måste ange en fjärrfil."
    84958518
    8496 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
     8519#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
    84978520msgid "You need to specify a remote path."
    84988521msgstr "Du måste ange en fjärrsökväg."
    84998522
    8500 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
     8523#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
    85018524msgid "You need to specify a server."
    85028525msgstr "Du måste ange en server."
    85038526
    8504 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
     8527#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
    85058528msgid ""
    85068529"You should have no problems connecting to other servers, file transfers "
     
    85108533"filöverföringar borde fungera korrekt."
    85118534
    8512 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3053
     8535#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
    85138536msgid "Your computer will suspend unless you click Cancel."
    85148537msgstr "Din dator kommer försättas i vänteläge om du inte klickar på Avbryt."
     
    85358558msgstr "innehåller"
    85368559
    8537 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:216
     8560#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:217
    85388561msgid "custom"
    85398562msgstr "anpassad"
     
    85578580msgstr "är lika med"
    85588581
    8559 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:529
    8560 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:548
    8561 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:575
    8562 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:591
     8582#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:531
     8583#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:550
     8584#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:577
     8585#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:593
    85638586msgid "file"
    85648587msgstr "fil"
    85658588
    8566 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:97
     8589#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:98
    85678590msgid "fz3temp-lockfile"
    85688591msgstr "fz3temp-lockfile"
    85698592
    8570 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    8571 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     8593#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     8594#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    85728595msgid ""
    85738596"fzputtygen could not be started.\n"
     
    85798602"körbara filen som startar FileZilla."
    85808603
    8581 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:466
     8604#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:452
    85828605msgid "fzsftp belongs to a different version of FileZilla"
    85838606msgstr "fzsftp hör till en annan version av FileZilla"
    85848607
    8585 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1489
     8608#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1495
    85868609msgid "fzsftp could not be started"
    85878610msgstr "fzsftp kunde inte startas"
    85888611
    8589 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1044
     8612#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1127
    85908613msgid "gnutls_certificate_get_peers returned no certificates"
    85918614msgstr "gnutls_certificate_get_peers returnerade inga certifikat"
     
    86438666msgstr "skrivbar för ägaren"
    86448667
    8645 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:84
    8646 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1105
    8647 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1116
    8648 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1131
     8668#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:96
     8669#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1191
     8670#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1202
     8671#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1217
    86498672#: ../../locales/../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:38
    86508673msgid "unknown"
     
    86668689msgid "wxWidgets:"
    86678690msgstr "wxWidgets:"
     8691
     8692#~ msgid "Empty dirs to visit"
     8693#~ msgstr "Tomma kataloger att besöka"
     8694
     8695#~ msgid "Connected"
     8696#~ msgstr "Ansluten"
     8697
     8698#~ msgid "Deleting directories"
     8699#~ msgstr "Tar bort kataloger"
     8700
     8701#~ msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
     8702#~ msgstr "Borttagning av flera orelaterade kataloger stöds ännu inte"
     8703
     8704#~ msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
     8705#~ msgstr "Hämtning av flera orelaterade kataloger stöds ännu inte"
     8706
     8707#~ msgid "Downloading search results"
     8708#~ msgstr "Hämtar sökresultat"
     8709
     8710#~ msgid "U&se system defaults"
     8711#~ msgstr "Använd s&ystemstandard"
     8712
     8713#~ msgid "Use system &defaults"
     8714#~ msgstr "Använd &systemstandard"
    86688715
    86698716#~ msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.