Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (2 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/tr.po

    r130 r3185  
    44#
    55# Translators:
    6 # 2. Roman Neumüller <email@katpatuka.org>, 2007
    7 # Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2014-2015
     6# Roman Neumüller <email@katpatuka.org>, 2007
     7# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2014-2016
    88# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
    99msgid ""
     
    1111"Project-Id-Version: FileZilla\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2015-01-31 14:43+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 08:56+0000\n"
     13"POT-Creation-Date: 2016-01-30 15:29+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2016-01-31 09:02+0000\n"
    1515"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
    16 "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/"
     16"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/kayazeren/"
    1717"filezilla/language/tr_TR/)\n"
    1818"Language: tr_TR\n"
     
    4343"alınmaz)"
    4444
    45 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:63
    46 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:74
    47 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:86
     45#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:47
     46#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:57
     47#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:67
    4848#, c-format
    4949msgid "%d directory"
     
    5151msgstr[0] "%d klasör"
    5252
    53 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1417
    54 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:469
    55 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:780
     53#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
     54#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     55#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    5656#, c-format
    5757msgid "%d directory with its contents"
     
    5959msgstr[0] "İçindekilerle %d klasör"
    6060
    61 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:62
    62 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:85
    63 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1416
    64 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:468
    65 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:779
     61#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
     62#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
     63#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
     64#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     65#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6666#, c-format
    6767msgid "%d file"
     
    6969msgstr[0] "%d dosya"
    7070
    71 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:81
     71#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:63
    7272#, c-format
    7373msgid "%d file. Total size: %s"
     
    7575msgstr[0] "%d dosya. Toplam boyut: %s"
    7676
    77 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:79
     77#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:61
    7878#, c-format
    7979msgid "%d file. Total size: At least %s"
     
    8181msgstr[0] "%d dosya. Toplam boyut: En az %s"
    8282
    83 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2841
     83#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2772
    8484#, c-format
    8585msgid "%d files added to queue"
    8686msgstr "%d dosya aktarım kuyruğuna eklendi"
    8787
    88 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:103
     88#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    8989#, c-format
    9090msgid "%d second"
     
    9696msgstr "%h - Sunucu"
    9797
     98#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:108
     99#, c-format
     100msgid "%llu directory"
     101msgid_plural "%llu directories"
     102msgstr[0] "%llu klasör"
     103
     104#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation_status.cpp:107
     105#, c-format
     106msgid "%llu file"
     107msgid_plural "%llu files"
     108msgstr[0] "%llu dosya"
     109
    98110#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:517
    99111#, c-format
     
    111123msgstr "%s (? B/s)"
    112124
    113 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:41
     125#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:46
    114126#, c-format
    115127msgid "%s - Certificate expired!"
    116128msgstr "%s - Sertifikanın süresi dolmuş!"
    117129
    118 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:28
     130#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:32
    119131#, c-format
    120132msgid "%s - Not yet valid!"
     
    126138msgstr "%s - Vekil sunucu kullanıcısı"
    127139
    128 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:91
     140#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:72
    129141#, c-format
    130142msgid "%s and %s. Total size: %s"
    131143msgstr "%s ve %s. Toplam boyut: %s"
    132144
    133 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:89
     145#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:70
    134146#, c-format
    135147msgid "%s and %s. Total size: At least %s"
    136148msgstr "%s ve %s. Toplam boyut: En az %s"
    137149
    138 #: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:34
     150#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:66
    139151#, c-format
    140152msgid "%s byte"
     
    142154msgstr[0] "%s bayt"
    143155
    144 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:674
     156#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    145157#, c-format
    146158msgid ""
     
    156168"raporu gönderin."
    157169
    158 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:759
     170#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    159171#, c-format
    160172msgid ""
     
    172184"- FZ_FZSFTP çevre değişkenine tam yolu olarak %s yazın."
    173185
    174 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:57
     186#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:63
    175187#, c-format
    176188msgid "%s with %d bits"
     
    186198msgstr "%w - Vekil sunucu parolası"
    187199
    188 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     200#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    189201msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    190 msgstr "Ö&nceki bağlantıyı iptal ederek geçerli sekmede bağlanın"
     202msgstr "Ö&nceki bağlantıyı iptal edip geçerli sekmede bağlan"
    191203
    192204#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:233
     
    194206msgstr "H&akkında..."
    195207
    196 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2462
    197 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:208
     208#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2487
     209#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:218
    198210msgid "&Account:"
    199211msgstr "Hes&ap:"
     
    201213#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:80
    202214#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:208
    203 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:399
     215#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:448
    204216msgid "&Active"
    205217msgstr "&Aktif"
     
    207219#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:206
    208220msgid "&Add bookmark..."
    209 msgstr "Yer imi &ekleyin..."
     221msgstr "Yer imi &ekle..."
    210222
    211223#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:245
    212224#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:291
    213225msgid "&Add files to queue"
    214 msgstr "&Aktarım kuyruğuna ekleyin"
     226msgstr "&Aktarım kuyruğuna ekle"
    215227
    216228#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:645
    217 msgid "&Add keyfile..."
    218 msgstr "&Anahtar dosyası ekleyin..."
    219 
    220 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:488
    221 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:547
     229msgid "&Add key file..."
     230msgstr "&Anahtar Dosyası Ekle..."
     231
     232#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:492
     233#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:551
    222234msgid "&Add to queue"
    223 msgstr "&Aktarım kuyruğuna ekleyin"
    224 
    225 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:328
     235msgstr "&Aktarım kuyruğuna ekle"
     236
     237#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:377
    226238msgid "&Adjust server timezone offset:"
    227239msgstr "Sunucu s&aat dilimi farkı:"
    228240
    229 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:237
     241#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:242
    230242msgid "&Always trust certificate in future sessions."
    231243msgstr "Sonr&aki oturumlarda bu sertifikaya güvenilsin."
    232244
    233 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:879
     245#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:895
    234246msgid "&Always trust this host, add this key to the cache"
    235247msgstr "Bu sunucuy&a güvenilerek anahtarı belleğe eklensin"
    236248
    237 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1939
     249#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1958
    238250msgid "&Always use default editor"
    239251msgstr "Her z&aman varsayılan düzenleyici kullanılsın"
    240252
    241 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2927
     253#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    242254msgid "&Always use selection for unassociated files"
    243255msgstr "Bu seçim tüm ilişkilendirilmemiş dosy&alar için kullanılsın"
     
    252264
    253265#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:140
    254 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:582
    255 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1035
     266#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:586
     267#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1054
    256268msgid "&Auto"
    257269msgstr "Otom&atik"
    258270
    259 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:461
     271#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:510
    260272msgid "&Autodetect"
    261273msgstr "Otomatik &algılanan"
    262274
    263275#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:148
    264 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:590
    265 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1050
     276#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:594
     277#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1069
    266278msgid "&Binary"
    267279msgstr "İk&ili"
    268280
    269 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1602
     281#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1621
    270282msgid "&Binary prefixes using SI symbols. (e.g. 1 KB = 1024 bytes)"
    271283msgstr "SI sem&bollerini kullanan ikili önekler. (örnek: 1 KB = 1024 bytes)"
     
    275287msgstr "&Yer İmleri"
    276288
    277 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2235
    278 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2644
    279 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2724
    280 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    281 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
    282 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1911
    283 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2126
    284 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:295
     289#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
     290#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
     291#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     292#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     293#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
     294#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
     295#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
     296#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:337
    285297msgid "&Browse..."
    286 msgstr "&Gözatın..."
    287 
    288 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:936
     298msgstr "&Gözat..."
     299
     300#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:955
    289301msgid "&Burst tolerance:"
    290302msgstr "&Hoşgörü:"
    291303
    292304#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    293 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1009
    294 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3590
    295 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3646
     305#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
     306#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     307#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    296308#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    297309#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    301313#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:50
    302314msgid "&Clear private data..."
    303 msgstr "&Kişisel verileri silin..."
     315msgstr "&Kişisel verileri sil..."
    304316
    305317#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:28
    306318msgid "&Close"
    307 msgstr "&Kapatın"
     319msgstr "&Kapat"
    308320
    309321#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:377
     
    311323msgstr "FileZilla &Kapansın"
    312324
    313 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:627
     325#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:631
    314326msgid "&Configure speed limits..."
    315 msgstr "Hız &sınırlarını ayarlayın..."
     327msgstr "Hız &aınırı ayarları..."
    316328
    317329#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:163
    318330msgid "&Configure..."
    319 msgstr "A&yarlayın..."
    320 
    321 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:540
     331msgstr "A&yarla..."
     332
     333#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:589
    322334msgid "&Connect"
    323 msgstr "&Bağlanın"
     335msgstr "&Bağlan"
    324336
    325337#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:12
    326338msgid "&Copy current connection to Site Manager..."
    327 msgstr "Geçerli bağlantıyı Site Yöneti&cisine kopyalayın..."
    328 
    329 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:787
    330 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:425
     339msgstr "Geçerli bağlantıyı Site Yöneti&cisine kopyala..."
     340
     341#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:803
     342#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:428
    331343msgid "&Copy to clipboard"
    332 msgstr "Panoya &kopyalayın"
    333 
    334 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:437
    335 msgid "&Crash"
    336 msgstr "Çö&küş"
     344msgstr "Panoya &kopyala"
    337345
    338346#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:264
    339347#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:304
    340 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:494
    341 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:558
     348#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:498
     349#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:562
    342350msgid "&Create directory"
    343 msgstr "&Klasör oluşturun"
    344 
    345 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:607
     351msgstr "&Klasör oluştur"
     352
     353#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:611
    346354msgid "&Create new tab"
    347 msgstr "&Sekme ekleyin"
     355msgstr "&Sekme ekle"
    348356
    349357#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:72
     
    351359msgstr "&Hata Ayıklama"
    352360
    353 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2215
     361#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2234
    354362msgid "&Debug information in message log:"
    355 msgstr "İleti günlüğün&deki hata ayıklama bilgisi:"
    356 
    357 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1881
     363msgstr "Hata ayıklama günlüğünün &düzeyi:"
     364
     365#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1900
    358366msgid "&Default editor:"
    359 msgstr "Varsayılan &düzenleyici:"
     367msgstr "Varsayılan &Düzenleyici:"
    360368
    361369#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:135
     
    368376msgstr "Başarısız bağlantılar arası &bekleme süresi:"
    369377
    370 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1053
    371 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1223
    372 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2799
     378#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
     379#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
     380#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    373381#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    374 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:567
     382#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
    375383#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:59
    376384msgid "&Delete"
    377 msgstr "&Silin"
    378 
    379 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3196
     385msgstr "&Sil"
     386
     387#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    380388msgid "&Delete symlink"
    381 msgstr "&Sembolik bağlantıyı silin"
     389msgstr "&Sembolik bağlantıyı sil"
    382390
    383391#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:70
     
    385393msgstr "&Klasör karşılaştırma"
    386394
    387 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1794
     395#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
     396msgid ""
     397"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
     398msgstr "&Eşzamanlı taramayı devre dışı bırakıp yerel klasörü değiştir"
     399
     400#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
     401msgid ""
     402"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     403msgstr "&Eşzamanlı taramayı devre dışı bırakıp uzak klasörü değiştir"
     404
     405#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1809
    388406msgid "&Discard local file then download and edit file anew"
    389 msgstr "Yerel &dosyayı boşverip, dosyayı yeniden indirerek düzenleyin"
     407msgstr "Yerel &dosyayı boşver, dosyayı yeniden indirip düzenle"
    390408
    391409#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:185
    392410msgid "&Disconnect"
    393 msgstr "&Bağlantıyı kesin"
     411msgstr "&Bağlantıyı kes"
    394412
    395413#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:381
    396414msgid "&Disconnect from server"
    397 msgstr "Sunucu ile &bağlantıyı kesin"
    398 
    399 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1385
     415msgstr "Sunucu ile &bağlantıyı kes"
     416
     417#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1404
    400418msgid "&Display momentary transfer speed instead of average speed"
    401419msgstr "Ortalama aktarım hızı yerine &anlık aktarım hızı görüntülensin"
    402420
    403 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1589
     421#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1608
    404422msgid "&Display size in bytes"
    405423msgstr "&Boyut görüntülensin (bayt)"
    406424
    407 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3629
     425#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    408426msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    409427msgstr "Parolalar &hatırlanmasın (önerilir)"
     
    417435msgstr "Yerel bağlantılar için &dış IP adresleri kullanılmasın."
    418436
    419 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1796
     437#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1815
    420438msgid "&Double-click action on files:"
    421439msgstr "&Dosyalara çift tıklayınca ne olsun:"
    422440
    423441#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:286
    424 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:483
     442#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:487
    425443msgid "&Download"
    426 msgstr "İn&dirin"
    427 
    428 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     444msgstr "İn&dir"
     445
     446#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    429447msgid "&Download to:"
    430 msgstr "Şuraya İn&dirin:"
    431 
    432 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:596
     448msgstr "Şuraya İn&dir:"
     449
     450#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:600
    433451msgid "&Download..."
    434 msgstr "İn&dirin..."
    435 
    436 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1382
    437 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1160
     452msgstr "İn&dir..."
     453
     454#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1397
     455#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1179
    438456msgid "&Downloads:"
    439 msgstr "Karşıdan in&dirme:"
     457msgstr "İn&dirme:"
    440458
    441459#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:45
    442460#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:259
    443461msgid "&Edit"
    444 msgstr "Düz&en"
    445 
    446 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1149
     462msgstr "Düz&enle"
     463
     464#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1165
    447465msgid "&Edit filter rules..."
    448 msgstr "Süzg&eç kurallarını düzenleyin..."
     466msgstr "Süzg&eç kurallarını düzenle..."
    449467
    450468#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:72
    451469#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:159
    452 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:522
    453 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:623
     470#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:526
     471#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:627
    454472msgid "&Enable"
    455 msgstr "&Etkinleştirin"
    456 
    457 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
    458 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:877
     473msgstr "&Etkinleştir"
     474
     475#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:687
     476msgid "&Enable compression"
     477msgstr "Sıkıştırma &kullanılsın"
     478
     479#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
     480#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    459481msgid "&Enable speed limits"
    460482msgstr "Hız sınırlarına &uyulsun"
    461483
    462 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:486
     484#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:535
    463485msgid "&Encoding:"
    464486msgstr "&Kodlama:"
     
    468490msgstr "Şifr&eleme:"
    469491
    470 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:417
     492#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:420
    471493msgid "&Enter custom command..."
    472494msgstr "Öz&el komut yazın..."
    473495
    474 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3453
     496#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    475497msgid "&Establish connection in a new tab"
    476498msgstr "Bağlantı y&eni sekmede açılsın"
     
    480502msgstr "Çalış&tırma"
    481503
    482 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1556
     504#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1571
    483505msgid "&Export Site Manager entries"
    484 msgstr "Sit&e bilgilerini verin"
     506msgstr "Sit&e bilgileri verilsin"
    485507
    486508#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:27
    487 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:577
     509#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:581
    488510msgid "&Export..."
    489 msgstr "V&erin..."
     511msgstr "Bilgileri V&er..."
    490512
    491513#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:426
     
    497519msgstr "&Dosya"
    498520
    499 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:515
     521#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:519
    500522msgid "&File Attributes..."
    501523msgstr "&Dosya İzinleri..."
     
    505527msgstr "&Dosya izinleri..."
    506528
    507 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2223
     529#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2248
    508530msgid "&File:"
    509531msgstr "&Dosya:"
    510532
    511 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1270
     533#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1285
    512534msgid "&Filter conditions:"
    513 msgstr "&Süzme kısıtları:"
    514 
    515 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1030
     535msgstr "&Süzme ölçütleri:"
     536
     537#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1046
    516538msgid "&Filter sets:"
    517539msgstr "&Süzme setleri:"
    518540
    519 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1201
     541#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1216
    520542msgid "&Filters:"
    521543msgstr "&Süzgeçler"
    522544
    523 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1733
     545#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1748
    524546msgid "&Finish editing and delete local file"
    525 msgstr "Düzenlemeyi &bitirip yerel dosyayı silin"
    526 
    527 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3121
     547msgstr "Düzenlemeyi &bitirip yerel dosyayı sil"
     548
     549#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    528550msgid ""
    529551"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    533555"indirilsin"
    534556
    535 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3203
     557#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    536558msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    537559msgstr "Sembolik bağlantı izlensin, hede&f klasörün içeriği silinsin"
     
    545567msgstr "&Yardım alın..."
    546568
    547 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2575
     569#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2600
    548570msgid "&Global bookmark"
    549571msgstr "&Küresel yer imi"
    550572
    551 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:705
     573#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:724
    552574msgid "&HTTP/1.1 using CONNECT method"
    553575msgstr "CONNECT yöntemi kullanılarak &HTTP/1.1"
     
    558580
    559581#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:87
    560 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:536
     582#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:540
    561583msgid "&Hide identical files"
    562584msgstr "Eş dosyalar &gizlensin"
     
    570592msgstr "&Kullanılabilecek en büyük kapı:"
    571593
    572 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2370
     594#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2395
    573595#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:26
    574596#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:94
     
    576598msgstr "&Sunucu:"
    577599
    578 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1597
     600#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1616
    579601msgid "&IEC binary prefixes (e.g. 1 KiB = 1024 bytes)"
    580602msgstr "&IEC ikili önekleri (örnek 1KiB = 1024 bayt)"
    581603
    582 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1483
     604#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1502
    583605msgid "&ISO 8601 (example: 2007-09-15)"
    584606msgstr "&ISO 8601 (örnek: 2007-09-15)"
     
    586608#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:30
    587609msgid "&Import..."
    588 msgstr "&Alın..."
    589 
    590 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1972
     610msgstr "Bilgileri &Al..."
     611
     612#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1991
    591613msgid "&Inherit system's filetype associations"
    592614msgstr "Sistem dosya tipi &ilişkileri devralınsın"
     
    594616#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:109
    595617msgid "&Install new version"
    596 msgstr "&Yeni sürümü yükleyin"
    597 
    598 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3114
     618msgstr "&Yeni sürüm yüklensin"
     619
     620#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    599621msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    600622msgstr "Arama &köküne göre uzaktaki yol yapısı korunsun"
    601623
    602 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1259
     624#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:230
     625msgid "&Key file:"
     626msgstr "&Anahtar dosyası:"
     627
     628#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1278
    603629msgid "&Layout of file and directory panes:"
    604630msgstr "Dosya ve k&lasör pencerelerinin yerleşimi:"
     
    608634msgstr "FileZilla tarafından ku&llanılabilecek yerel kapılar sınırlansın"
    609635
    610 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:415
     636#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:464
    611637msgid "&Limit number of simultaneous connections"
    612 msgstr "Eş zaman&lı bağlantı sayısı sınırlandırılsın"
     638msgstr "Eş zaman&lı bağlantı sayısı sınırlansın"
    613639
    614640#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:114
     
    616642msgstr "Yere&l klasör ağacı"
    617643
    618 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2629
    619 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2712
     644#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
     645#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    620646msgid "&Local directory:"
    621647msgstr "Yere&l klasör:"
    622648
    623 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2103
     649#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2122
    624650msgid "&Log to file"
    625651msgstr "Gün&lük dosyalansın"
    626652
    627 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:165
     653#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:175
    628654msgid "&Logon Type:"
    629655msgstr "&Oturum Açma Tipi:"
    630656
    631 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2425
     657#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2450
    632658msgid "&Logontype:"
    633659msgstr "&Oturum Açma Tipi:"
     
    639665#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:210
    640666msgid "&Manage bookmarks..."
    641 msgstr "Yer i&mlerini yönetin..."
     667msgstr "Yer i&mleri yönetimi..."
    642668
    643669#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:169
     
    645671msgstr "El ile aktarı&m..."
    646672
    647 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:425
     673#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:474
    648674msgid "&Maximum number of connections:"
    649675msgstr "&En fazla bağlantı sayısı:"
     
    655681#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:110
    656682msgid "&Message log"
    657 msgstr "İ&leti günlüğü"
    658 
    659 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1337
     683msgstr "&Günlük kaydı"
     684
     685#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1356
    660686msgid "&Minimize to tray"
    661687msgstr "Siste&m tepsisine küçültülsün"
    662688
    663 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1723
     689#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1742
    664690msgid "&Name sorting mode:"
    665691msgstr "A&d sıralama kipi:"
    666692
    667 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2602
     693#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2627
    668694msgid "&Name:"
    669695msgstr "&Ad:"
     
    673699msgstr "Ağ ayarla&ma yardımcısı..."
    674700
    675 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1217
     701#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1232
    676702msgid "&New"
    677703msgstr "Ye&ni"
     
    679705#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:35
    680706msgid "&New Site"
    681 msgstr "Site E&kleyin"
    682 
    683 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1733
     707msgstr "Site E&kle"
     708
     709#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    684710msgid "&New version available!"
    685711msgstr "Ye&ni bir sürüm yayınlanmış!"
    686712
    687 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:26
     713#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
    688714msgid "&Next >"
    689715msgstr "İ&leri >"
    690716
    691 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1746
    692 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1869
     717#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1761
     718#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1884
    693719msgid "&No"
    694720msgstr "&Hayır"
    695721
    696722#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:458
    697 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:700
     723#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:719
    698724msgid "&None"
    699725msgstr "&Yok"
     
    708734
    709735#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    710 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2848
    711 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:548
     736#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
     737#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    712738msgid "&OK"
    713739msgstr "&Tamam"
     
    718744
    719745#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:255
    720 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:553
     746#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:557
    721747msgid "&Open"
    722 msgstr "&Açın"
     748msgstr "&Aç"
    723749
    724750#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:134
     
    726752msgstr "Ü&zerine Yazılsın"
    727753
    728 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:406
     754#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:455
    729755msgid "&Passive"
    730756msgstr "&Pasif"
     
    738764msgstr "&Ses çalınsın"
    739765
    740 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2383
     766#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2408
    741767#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:74
    742768#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:107
     
    746772#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:153
    747773msgid "&Preserve timestamps of transferred files"
    748 msgstr "Dosyaların zaman damgaları &korunsun"
    749 
    750 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1620
     774msgstr "Dosya zaman damgaları &korunsun"
     775
     776#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1635
    751777msgid "&Queue"
    752778msgstr "Aktarım &kuyruğu"
     
    754780#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:97
    755781msgid "&Quickconnect"
    756 msgstr "&Hızlı bağlanın"
     782msgstr "&Hızlı bağlan"
    757783
    758784#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:106
     
    760786msgstr "&Hızlı bağlantı çubuğu"
    761787
     788#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1504
     789msgid "&Quickconnect history"
     790msgstr "&Hızlı bağlantı geçmişi"
     791
    762792#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:409
    763793msgid "&Read"
     
    766796#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:181
    767797msgid "&Reconnect"
    768 msgstr "&Yeniden bağlanın"
     798msgstr "&Yeniden bağlan"
     799
     800#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1511
     801msgid "&Reconnect information"
     802msgstr "&Yeniden bağlanma bilgileri"
    769803
    770804#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:61
    771 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:618
     805#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:622
    772806msgid "&Refresh"
    773 msgstr "&Yenileyin"
     807msgstr "&Yenile"
    774808
    775809#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:360
     
    777811msgstr "Parola, FileZilla kapatılana kadar hatırlansın"
    778812
    779 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3623
     813#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    780814msgid "&Remember passwords"
    781815msgstr "Pa&rolalar hatırlansın"
    782816
    783 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2656
    784 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2736
     817#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
     818#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    785819msgid "&Remote directory:"
    786820msgstr "Uzak klasö&r:"
    787821
    788 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2259
     822#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2284
    789823msgid "&Remote path:"
    790824msgstr "&Uzak yol:"
    791825
    792 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1098
     826#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1117
    793827msgid "&Remove"
    794 msgstr "&Silin"
     828msgstr "&Sil"
    795829
    796830#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:650
    797831msgid "&Remove key"
    798 msgstr "Anahta&rı Silin"
     832msgstr "Anahta&rı Sil"
    799833
    800834#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:346
    801835msgid "&Remove selected"
    802 msgstr "Seçilmişi kaldı&rın"
    803 
    804 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1229
    805 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2793
     836msgstr "Seçilmişi kaldı&r"
     837
     838#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
     839#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    806840#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    807841#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
    808 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:507
    809 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
     842#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:511
     843#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:575
    810844#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:53
    811845msgid "&Rename"
    812 msgstr "Ad Değişti&rin"
    813 
    814 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1048
     846msgstr "Yeniden Adlandı&r"
     847
     848#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1064
    815849msgid "&Rename..."
    816 msgstr "Yeniden Adlandı&rın..."
    817 
    818 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1787
     850msgstr "Yeniden Adlandı&r..."
     851
     852#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1802
    819853msgid "&Reopen local file"
    820 msgstr "Ye&rel dosyayı yeniden açın"
    821 
    822 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:980
     854msgstr "Ye&rel dosyayı yeniden aç"
     855
     856#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:999
    823857msgid "&Replace invalid characters with:"
    824858msgstr "Geçe&rsiz karakterler şununla değiştirilsin:"
     
    828862msgstr "Hata bildi&rin (İngilizce)..."
    829863
    830 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:451
     864#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:449
    831865msgid "&Reset and requeue all"
    832 msgstr "Bu&rayı boşaltın ve tümünü yeniden kuyruğa alın"
     866msgstr "Bu&rayı boşaltarak tümünü yeniden kuyruğa al"
    833867
    834868#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:428
    835869msgid "&Restart Wizard"
    836 msgstr "Ya&rdımcıyı yeniden başlatın"
     870msgstr "Ya&rdımcıyı baştan başlat"
    837871
    838872#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:164
    839873msgid "&Resume"
    840 msgstr "Sü&rdürün"
     874msgstr "Sü&rdür"
    841875
    842876#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:385
    843877msgid "&Run command..."
    844 msgstr "Komut çalıştı&rın..."
     878msgstr "Komut çalıştı&r..."
    845879
    846880#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:76
    847881msgid "&Run configuration wizard now..."
    848 msgstr "Ağ aya&r yardımcısını çalıştırın..."
    849 
    850 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2065
     882msgstr "Ağ aya&r yardımcısını başlat..."
     883
     884#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2084
    851885msgid "&Run update check now..."
    852 msgstr "Güncellemele&ri denetleyin..."
     886msgstr "Güncellemele&ri denetle..."
    853887
    854888#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:468
     
    856890msgstr "&SITE"
    857891
    858 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:715
     892#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:734
    859893msgid "&SOCKS 5"
    860894msgstr "&SOCKS 5"
    861895
    862 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1042
     896#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1058
    863897msgid "&Save as..."
    864 msgstr "&Farklı kaydedin..."
    865 
    866 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2976
     898msgstr "&Farklı kaydet..."
     899
     900#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    867901msgid "&Search"
    868 msgstr "&Arayın"
     902msgstr "&Ara"
    869903
    870904#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:190
    871905msgid "&Search remote files..."
    872 msgstr "&Uzak dosyalarda arayın..."
     906msgstr "&Uzak dosyalarda arama..."
    873907
    874908#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:18
     
    876910msgstr "Kayıt &Seçin:"
    877911
    878 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1848
     912#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1867
    879913msgid "&Select language:"
    880 msgstr "Dil &seçimi:"
    881 
    882 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2111
     914msgstr "Dil &Seçimi:"
     915
     916#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2136
    883917msgid "&Select the columns that should be displayed:"
    884918msgstr "Görüntülenmesini istediğiniz &sütunları seçin:"
    885919
    886 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2298
     920#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2323
    887921#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:174
    888922msgid "&Server"
    889923msgstr "&Sunucu"
    890924
    891 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1614
     925#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1629
    892926msgid "&Settings"
    893927msgstr "Aya&rlar"
     
    897931msgstr "Aya&rlar..."
    898932
    899 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2204
     933#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2223
    900934msgid "&Show debug menu"
    901935msgstr "Hata ayıklama menü&sü görüntülensin"
    902936
    903 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:421
     937#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:424
    904938msgid "&Show detailed log"
    905939msgstr "A&yrıntılı günlüğe bakın"
     
    909943msgstr "İleti gö&rüntülensin"
    910944
    911 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2098
     945#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2117
    912946msgid "&Show timestamps in message log"
    913 msgstr "İleti günlüğüne &zaman damgaları eklensin"
     947msgstr "Günlük kayıtlarına &zaman damgası eklensin"
     948
     949#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1517
     950msgid "&Site Manager entries"
     951msgstr "&Site Yöneticisi Kayıtları"
    914952
    915953#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:7
     
    917955msgstr "&Site Yöneticisi..."
    918956
    919 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2583
     957#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2608
    920958msgid "&Site-specific bookmark"
    921959msgstr "&Siteye özgü yer imi"
     
    923961#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:180
    924962msgid "&Skip"
    925 msgstr "&Atlayın"
     963msgstr "&Atla"
    926964
    927965#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:165
     
    929967msgstr "Hız &sınırlaması"
    930968
    931 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3132
     969#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    932970msgid "&Start transfer immediately"
    933 msgstr "Aktarıma &hemen başlayın"
    934 
    935 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1280
     971msgstr "Aktarıma &hemen başla"
     972
     973#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1299
    936974msgid "&Swap local and remote panes"
    937 msgstr "&Yerel ve Uzak panellerin yeri değiştirilsin"
    938 
    939 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:442
     975msgstr "&Yerel ve Uzak panellerin yerini değiştir"
     976
     977#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:440
    940978msgid "&TLS Ciphers"
    941979msgstr "&TLS Şifreleri"
    942980
    943 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:244
     981#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    944982msgid "&Test"
    945 msgstr "&Sınayın"
    946 
    947 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1412
     983msgstr "&Sına"
     984
     985#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1431
    948986msgid "&Theme:"
    949987msgstr "&Tema:"
     
    953991msgstr "Ak&tarım"
    954992
    955 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:382
     993#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:431
    956994msgid "&Transfer mode:"
    957995msgstr "Ak&tarım yöntemi:"
    958996
     997#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1523
    959998#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:122
    960999msgid "&Transfer queue"
    9611000msgstr "Ak&tarım kuyruğu"
    9621001
    963 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1122
     1002#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1141
    9641003msgid "&Treat dotfiles as ASCII files"
    9651004msgstr "Noktalı dosyalar ASCII olarak kabul e&dilsin"
    9661005
    967 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1909
     1006#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1924
    9681007msgid "&Unedit"
    969 msgstr "&Düzeltmeyin"
    970 
    971 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:990
     1008msgstr "&Düzeltme"
     1009
     1010#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1006
    9721011msgid "&Update cached key for this host"
    9731012msgstr "B&u sunucunun önbellekteki anahtarı güncellensin"
    9741013
    9751014#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:240
    976 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:542
     1015#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:546
    9771016msgid "&Upload"
    978 msgstr "&Karşıya yükleyin"
    979 
    980 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1405
    981 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1181
     1017msgstr "&Yükle"
     1018
     1019#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1420
     1020#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1200
    9821021msgid "&Uploads:"
    983 msgstr "&Karşıya yükleme:"
    984 
    985 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     1022msgstr "&Yükleme:"
     1023
     1024#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    9861025msgid "&Use custom program"
    9871026msgstr "Özel program k&ullanılsın"
    9881027
    989 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:316
     1028#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:358
    9901029msgid "&Use synchronized browsing"
    9911030msgstr "Eş zamanlı tarama k&ullanılsın"
    9921031
    993 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1892
     1032#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1911
    9941033msgid "&Use system's default editor for text files"
    9951034msgstr "Metin dosyaları için varsayılan sistem düzenleyicisi k&ullanılsın"
     
    10031042msgstr "Yerine s&unucunun dış IP adresi kullanılsın"
    10041043
    1005 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1612
     1044#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1631
    10061045msgid "&Use thousands separator"
    10071046msgstr "Binlik basamak ayracı k&ullanılsın"
    10081047
    10091048#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:329
    1010 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2437
    1011 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:179
     1049#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2462
     1050#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:189
    10121051msgid "&User:"
    10131052msgstr "K&ullanıcı:"
     
    10171056msgstr "K&ullanıcı Adı:"
    10181057
    1019 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1727
     1058#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10201059#, c-format
    10211060msgid "&Version %s"
     
    10271066
    10281067#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:300
    1029 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:599
     1068#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:603
    10301069msgid "&View/Edit"
    1031 msgstr "&Görün/Düzenleyin"
    1032 
    1033 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1949
     1070msgstr "&Göster/Düzenle"
     1071
     1072#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1968
    10341073msgid "&Watch locally edited files and prompt to upload modifications"
    10351074msgstr ""
     
    10371076"sorulsun."
    10381077
    1039 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2041
     1078#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2060
    10401079msgid "&When checking for updates, check for:"
    1041 msgstr "Şu &güncelleme sürümleri denetlensin:"
     1080msgstr "&Denetlenecek güncelleme sürümleri:"
    10421081
    10431082#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:415
     
    10451084msgstr "&Yazma"
    10461085
    1047 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1740
    1048 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1863
     1086#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1755
     1087#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1878
    10491088msgid "&Yes"
    10501089msgstr "&Evet"
    10511090
    1052 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:449
    1053 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:495
     1091#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:444
     1092#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:490
    10541093#, c-format
    10551094msgid "'%s' does not exist or cannot be accessed."
    10561095msgstr "'%s' yok ya da erişilemiyor."
    10571096
    1058 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:464
    1059 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:484
    1060 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:490
     1097#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:459
     1098#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:479
     1099#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:485
    10611100#, c-format
    10621101msgid "'%s' is not a directory."
    10631102msgstr "'%s' bir klasör adı değil."
    10641103
    1065 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    1066 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:956
     1104#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
     1105#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    10671106msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
    10681107msgstr "'Hesap' ile oturum açma tipi bu iletişim kuralı için desteklenmiyor"
    10691108
    1070 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:459
     1109#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    10711110msgid ""
    10721111"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    10761115"sorulsun' tipi kullanılıyor."
    10771116
    1078 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:971
     1117#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:982
    10791118msgid ""
    10801119"'Normal' and 'Account' logontypes are not available. Your entry has been "
     
    10841123"sorulsun' olarak değiştirildi."
    10851124
    1086 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:611
     1125#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    10871126msgid ""
    10881127"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    10941133"'quote' olmadan ham bir komut yazmak isteyebilirsiniz."
    10951134
    1096 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:96
    1097 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:105
     1135#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:76
     1136#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:83
    10981137#, c-format
    10991138msgid "(%d object filtered)"
     
    11011140msgstr[0] "(%d nesne süzüldü)"
    11021141
    1103 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:839
    1104 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:860
     1142#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:254
     1143#, c-format
     1144msgid "(%u%% downloaded)"
     1145msgstr "(%u%% indirildi)"
     1146
     1147#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:858
     1148#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:879
    11051149msgid "(0 for no limit)"
    11061150msgstr "(Sınırsız için 0)"
     
    11141158msgstr "(0-999 saniye)"
    11151159
    1116 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:818
     1160#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:837
    11171161msgid "(1-10)"
    11181162msgstr "(En çok: 1-10)"
    11191163
    11201164#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:109
    1121 msgid "(5-9999, 0 to disable)"
    1122 msgstr "(5-9999, kapatmak için 0)"
    1123 
    1124 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:84
    1125 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:161
     1165msgid "(10-9999, 0 to disable)"
     1166msgstr "(10-9999, kapatmak için 0)"
     1167
     1168#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:85
     1169#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:174
    11261170#, c-format
    11271171msgid "(app-compat is set to %d.%d)"
    11281172msgstr "(app-compat %d.%d olarak ayarlandı)"
    11291173
    1130 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1550
     1174#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1569
    11311175msgid "(example: %H:%M)"
    11321176msgstr "(örnek: %H:%M)"
    11331177
    1134 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1501
     1178#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1520
    11351179msgid "(example: %Y-%m-%d)"
    11361180msgstr "(örnek: %Y-%m-%d)"
    11371181
    1138 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3537
    1139 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3554
    1140 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:900
    1141 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:925
     1182#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1183#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
     1184#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
     1185#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
    11421186#, c-format
    11431187msgid "(in %s/s)"
     
    11681212msgstr "-s ile FTP İnternet adresi birlikte kullanılamaz."
    11691213
    1170 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2225
     1214#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2244
    11711215msgid "0 - None"
    11721216msgstr "0 - Yok"
    11731217
    1174 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2226
     1218#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2245
    11751219msgid "1 - Warning"
    11761220msgstr "1 - Uyarı"
    11771221
    1178 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2227
     1222#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2246
    11791223msgid "2 - Info"
    11801224msgstr "2 - Bilgi"
    11811225
    1182 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2228
     1226#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2247
    11831227msgid "3 - Verbose"
    11841228msgstr "3 - Ayrıntılı"
    11851229
    1186 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:97
     1230#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:98
    11871231msgid "32-bit system"
    11881232msgstr "32-bit sistem"
    11891233
    1190 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2229
     1234#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2248
    11911235msgid "4 - Debug"
    11921236msgstr "4 - Hata ayıklama"
    11931237
    1194 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:95
     1238#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:96
    11951239msgid "64-bit system"
    11961240msgstr "64-bit sistem"
    11971241
    1198 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
     1242#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:28
    11991243msgid "< &Back"
    12001244msgstr "< &Geri"
     
    12041248msgstr "?"
    12051249
    1206 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:109
     1250#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:103
    12071251msgid ""
    12081252"A bookmark with the entered name already exists. Please enter an unused name."
     
    12141258
    12151259#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    1216 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:116
    1217 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:808
     1260#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
     1261#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12181262msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12191263msgstr "Bir klasör kendi alt klasörlerinden birine sürüklenemez."
     
    12261270msgstr ""
    12271271"Bazı sunucular pasif kipe izin vermez ya da yanlış ayarlanmışlardır. Böyle "
    1228 "durumlarda aktif kipi kullanmalısınız. Aktif kipte, FileZilla bir kapı "
    1229 "açarak, sunucuya buna bağlanmasını söyler."
    1230 
    1231 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1659
     1272"durumlarda aktif kipi kullanmalısınız. Aktif kipte, FileZilla bir kapı açar "
     1273"ve sunucuya bu kapıya bağlanmasını söyler."
     1274
     1275#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1674
    12321276msgid "A file previously opened has been changed."
    1233 msgstr "Önceden açılmış olan bir dosya değiştirilmiş."
    1234 
    1235 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1687
     1277msgstr "Açık bir dosya değiştirilmiş."
     1278
     1279#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1644
    12361280msgid "A file with that name is already being transferred."
    12371281msgstr "Aynı adlı bir dosya zaten aktarıldı."
    12381282
    1239 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1691
     1283#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1648
    12401284msgid ""
    12411285"A file with that name is still being edited. Please close it and try again."
     
    12431287"Aynı adlı bir dosya zaten düzenleniyor. Açık dosyayı kapatıp yeniden deneyin."
    12441288
    1245 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:653
     1289#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    12461290msgid ""
    12471291"A local filename could not be decoded.\n"
     
    12511295"No further warning will be displayed this session."
    12521296msgstr ""
    1253 "Yerel bir dosya adı anlaşılamıyor.\n"
     1297"Yerel bir dosya adı anlaşılamadı.\n"
    12541298"LC_CTYPE (ya da LC_ALL) ortam değişkeninin doğru ayarlandığından emin olun.\n"
    1255 "Bu sorunu çözmezseniz listelemelerde bazı dosyalar görünmeyebilir.\n"
     1299"Bu sorunu çözmezseniz bazı dosyalar listelerde görüntülenmeyebilir.\n"
    12561300"Bu oturum boyunca başka uyarı almayacaksınız."
    12571301
     
    12601304msgstr "Yeni bir FileZilla sürümü yayınlanmış:"
    12611305
    1262 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:674
     1306#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    12631307msgid ""
    12641308"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    12771321"yöneticisi ile görüşün."
    12781322
    1279 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:283
     1323#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    12801324msgid ""
    12811325"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    12871331
    12881332#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:144
    1289 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:586
    1290 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1043
     1333#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:590
     1334#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1062
    12911335msgid "A&SCII"
    12921336msgstr "A&SCII"
    12931337
    1294 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1091
     1338#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1110
    12951339msgid "A&dd"
    1296 msgstr "E&kleyin"
    1297 
    1298 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1228
     1340msgstr "E&kle"
     1341
     1342#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1247
    12991343msgid "A&llow resume of ASCII files"
    1300 msgstr "ASCII dosya&lar sürdürülebilsin"
     1344msgstr "ASCII Dosya&lar Sürdürülebilsin"
    13011345
    13021346#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:72
     
    13061350#: ../../locales/../src/interface/fileexistsdlg.cpp:72
    13071351msgid "A&pply only to uploads"
    1308 msgstr "Y&alnız karşıya yüklemelere uygulansın"
     1352msgstr "Y&alnız yüklemelere uygulansın"
    13091353
    13101354#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:541
     
    13121356msgstr "Tüm dosy&a ve klasörlere uygulansın"
    13131357
    1314 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:477
     1358#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:478
    13151359msgid "A&utomatically remove successful transfers"
    13161360msgstr "T&amamlanan aktarımlar kendiliğinden silinsin"
    13171361
    1318 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2514
     1362#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2539
    13191363msgid "ASCII"
    13201364msgstr "ASCII"
     
    13241368msgstr "FileZilla Hakkında"
    13251369
    1326 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1307
     1370#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1326
    13271371msgid "Above the file lists"
    13281372msgstr "Yerel ve uzak dosya gezginlerinin üzerinde"
    13291373
    1330 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:836
    1331 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:855
    1332 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:160
    1333 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:161
    1334 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:194
    1335 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:563
    1336 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:564
    1337 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1276
    1338 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1277
     1374#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
     1375#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
     1376#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     1377#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1378#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
     1379#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     1380#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
     1381#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
     1382#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
    13391383msgid "Account"
    13401384msgstr "Hesap"
     
    13441388msgstr "Kuyruk tamamlandıktan sonra yapıla&cak işlem"
    13451389
    1346 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1902
     1390#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1917
    13471391msgid "Action on selected file:"
    13481392msgstr "Seçili dosyaya yapılacak işlem:"
    13491393
    1350 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1782
     1394#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1797
    13511395msgid "Action to perform:"
    13521396msgstr "Yapılacak işlem:"
     
    13601404msgstr "Aktif Kip"
    13611405
    1362 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
     1406#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    13631407msgid ""
    13641408"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    13671411"Aktif kip FTP sınaması yapılamadı. FileZilla doğru dış IP adresini bilmiyor."
    13681412
    1369 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:608
     1413#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    13701414msgid ""
    13711415"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    13751419"Ayrıca yönelticiniz giden adresi değiştirdi."
    13761420
    1377 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
     1421#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    13781422msgid ""
    13791423"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    13861430#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:398
    13871431msgid "Active mode IP"
    1388 msgstr "Aktif kip IP"
    1389 
    1390 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     1432msgstr "Aktif Kip IP Adresi"
     1433
     1434#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    13911435msgid "Add files to &queue only"
    13921436msgstr "Dosyalar yalnız &kuyruğa eklensin"
    13931437
    1394 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:490
    1395 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:549
     1438#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:494
     1439#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:553
    13961440msgid "Add selected directory to the transfer queue"
    13971441msgstr "Seçili klasörler aktarım kuyruğuna eklensin"
     
    14021446msgstr "Seçili dosya ve klasörler aktarım kuyruğuna eklensin"
    14031447
    1404 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1804
    1405 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1824
     1448#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1823
     1449#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1843
    14061450msgid "Add to queue"
    14071451msgstr "Aktarım kuyruğuna eklensin"
    14081452
    1409 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
     1453#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14101454msgid "Address type not supported"
    14111455msgstr "Adres tipi desteklenmiyor"
    14121456
    1413 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:241
     1457#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:283
    14141458msgid "Advanced"
    14151459msgstr "Gelişmiş"
    14161460
    1417 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2056
     1461#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2075
    14181462msgid ""
    14191463"Advice: Unless you want to test new features, please keep using stable "
     
    14231467"builds at your own risk."
    14241468msgstr ""
    1425 "Öneri: Yeni özellikleri sınamak istediğiniz durumların dışında, kararlı "
    1426 "sürümleri kullanın. Beta ve gecelik yapımlar, sınama amacıyla "
     1469"Öneri: Yeni özellikleri denemek istediğiniz durumların dışında, kararlı "
     1470"sürümleri kullanın. Beta ve gecelik yapımlar, deneme amacıyla "
    14271471"kullanılabilecek geliştirme sürümleridir. Gecelik yapımlar beklendiği gibi "
    14281472"çalışmayarak sisteminize zarar verebilir. Beta sürümleri ve gecelik "
    14291473"yapımları kullanmaktan doğabilecek zararların riski size aittir."
    14301474
    1431 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3470
     1475#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    14321476msgid "Al&ways perform this action"
    14331477msgstr "Her &zaman şu işlem yapılsın"
    14341478
    1435 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1981
     1479#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1996
    14361480msgid "Algorithm:"
    14371481msgstr "Algoritma:"
    14381482
    1439 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3023
     1483#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2937
    14401484msgid "All files have been successfully transferred"
    14411485msgstr "Tüm dosyalar aktarıldı"
     
    14451489msgstr "Yazılan tüm kapılar 1024 ile 65535 arasında olmalı."
    14461490
    1447 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3019
     1491#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2933
    14481492#, c-format
    14491493msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    14591503msgstr "Hata durumunda diğer aktarım yöntemi kullanılsın"
    14601504
    1461 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3430
     1505#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    14621506msgid "Already connected"
    14631507msgstr "Zaten bağlı"
    14641508
    1465 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:76
     1509#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:84
    14661510msgid "Alternative name:"
    14671511msgid_plural "Alternative names:"
     
    14911535"Alternatif olarak, son sürümü FileZilla web sitesinden indirebilirsiniz:"
    14921536
    1493 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1962
     1537#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1902
    14941538#, c-format
    14951539msgid ""
     
    15001544"Bazı aktarım kuyruğu ögeleri yüklenememiş olabilir."
    15011545
    1502 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1867
     1546#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1812
    15031547#, c-format
    15041548msgid ""
     
    15091553"Bazı aktarım kuyruğu ögeleri kaydedilmemiş olabilir."
    15101554
    1511 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1933
     1555#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15121556msgid ""
    15131557"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    15151559msgstr "Hedefte, sürüklediğiniz nesne ile aynı adı taşıyan bir nesne var."
    15161560
    1517 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:857
    1518 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:159
    1519 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:197
    1520 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:213
    1521 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:562
    1522 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1275
    1523 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1516
     1561#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
     1562#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1563#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1564#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1565#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1566#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
     1567#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
    15241568msgid "Anonymous"
    15251569msgstr "Anonim"
    15261570
    1527 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:992
     1571#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    15281572msgid ""
    15291573"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
     
    15311575"Şu anda başka bir uzak işlem yürütülüyor, klasörü şimdi değiştiremezsiniz."
    15321576
    1533 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:792
     1577#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:808
    15341578msgid "Any changes made in the Site Manager could not be saved."
    15351579msgstr "Site Yöneticisi kayıtlarındaki değişiklikler kaydedilemeyecek."
    1536 
    1537 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:740
    1538 msgid ""
    1539 "Any changes made in the Site Manager will not be saved unless you repair the "
    1540 "file."
    1541 msgstr ""
    1542 "Dosyayı onarmadıkça Site Yöneticisinde yaptığınız değişiklikler "
    1543 "kaydedilmeyecek."
    15441580
    15451581#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
     
    15471583msgstr "Site Yöneticisi'nde yapılan değişiklikler kaydedilemeyecek."
    15481584
    1549 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
     1585#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    15501586msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    15511587msgstr "Süzgeçlerde yaptığınız değişiklikler kaydedilmeyecek."
     
    15551591msgstr "Yalnız k&lasörlere uygulansın"
    15561592
    1557 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1175
     1593#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1191
    15581594msgid "Apply"
    1559 msgstr "Uygulayın"
     1595msgstr "Uygula"
    15601596
    15611597#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:213
     
    15711607msgstr "Arşiv"
    15721608
    1573 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1184
     1609#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    15741610msgid "Argument buffer overflow"
    15751611msgstr "Argüman tampon bellek taşması"
    15761612
    1577 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1309
     1613#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1328
    15781614msgid "As tab in the transfer queue pane"
    15791615msgstr "Aktarım kuyruğu bölümünde sekme olarak"
    15801616
    1581 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1390
    1582 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1413
    1583 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1167
    1584 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1188
    1585 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1362
     1617#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1405
     1618#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1428
     1619#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1186
     1620#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1207
     1621#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1381
    15861622msgid "Ask for action"
    15871623msgstr "Ne yapılacağı sorulsun"
    15881624
    1589 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:832
    1590 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:851
    1591 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
     1625#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
     1626#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
     1627#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    15921628msgid "Ask for password"
    1593 msgstr "Parola sorulsun"
     1629msgstr "Parola sorulan"
    15941630
    15951631#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:271
     
    16011637msgstr "İşletim sistemine dış IP adresi sorulsun"
    16021638
    1603 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
     1639#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16041640msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16051641msgstr "FileZilla forumlarında soru sorabilirsiniz"
     
    16091645msgstr "İlgili program bulunamadı:"
    16101646
    1611 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:709
     1647#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:686
    16121648msgid "At least one filter condition is incomplete"
    1613 msgstr "En az bir süzme kısıtı eksik kalmış"
     1649msgstr "En az bir süzme ölçütü eksik kalmış"
    16141650
    16151651#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:346
     
    16211657msgstr "İzinler"
    16221658
    1623 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:639
     1659#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    16241660msgid "Authentication failed."
    16251661msgstr "Kimlik doğrulanamadı."
    16261662
    1627 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1421
     1663#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1440
    16281664msgid "Author:"
    16291665msgstr "Yazar:"
    16301666
    1631 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2492
     1667#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2517
    16321668msgid "Auto"
    16331669msgstr "Otomatik"
    16341670
    1635 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1061
     1671#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1080
    16361672msgid "Automatic file type classification"
    1637 msgstr "Otomatik dosya tipi sınıflandırması"
    1638 
    1639 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1452
     1673msgstr "Otomatik Dosya Tipi Sınıflandırması"
     1674
     1675#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1471
    16401676msgid "Available sizes"
    1641 msgstr "Kullanılabilecek boyutlar"
    1642 
    1643 #: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:124
    1644 #: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:183
     1677msgstr "Kullanılabilecek Boyutlar"
     1678
     1679#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:154
     1680#: ../../locales/../src/engine/sizeformatting_base.cpp:213
    16451681msgid "B <Unit symbol for bytes. Only translate first letter>"
    16461682msgstr "B"
    16471683
    1648 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:267
     1684#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:309
    16491685msgid "B&ypass proxy"
    16501686msgstr "&Vekil sunucu atlansın"
    16511687
    1652 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1149
     1688#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    16531689msgid "Bad file descriptor"
    16541690msgstr "Dosya belirteci bozuk"
    16551691
    1656 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3336
     1692#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    16571693msgid "Basic usage instructions"
    16581694msgstr "Basit kullanım bilgileri"
    16591695
    1660 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1326
     1696#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1345
    16611697msgid "Behaviour"
    16621698msgstr "Davranış"
    16631699
    1664 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1131
    1665 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1159
     1700#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1114
     1701#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1142
    16661702msgid "Being edited"
    16671703msgstr "Düzenlendi"
    16681704
    1669 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1037
     1705#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    16701706msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    16711707msgstr "Dikkat! Sertifika geçersiz kılınmış"
    16721708
    1673 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2519
     1709#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2544
    16741710msgid "Binary"
    16751711msgstr "İkili"
    16761712
    1677 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1269
     1713#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1288
    16781714msgid "Blackboard"
    16791715msgstr "Karatahta"
    16801716
    1681 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:269
    1682 #: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:307
    1683 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:409
     1717#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:261
     1718#: ../../locales/../src/interface/menu_bar.cpp:304
     1719#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:418
    16841720msgid "Bookmark"
    16851721msgstr "Yer imi"
    16861722
    1687 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2770
     1723#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    16881724msgid "Bookmark:"
    16891725msgstr "Yer imi:"
    16901726
    1691 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2759
     1727#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    16921728msgid "Bookmarks"
    16931729msgstr "Yer imleri"
     1730
     1731#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:249
     1732msgid "Browse..."
     1733msgstr "Gözat..."
    16941734
    16951735#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:669
     
    17011741msgstr "Yapım bilgileri"
    17021742
    1703 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:187
     1743#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:245
    17041744msgid "Business category:"
    17051745msgstr "İş kategorisi:"
     
    17171757#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:176
    17181758msgid "C&ancel current operation"
    1719 msgstr "Yürürlükteki işlemi ipt&al edin"
    1720 
    1721 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:428
     1759msgstr "Yürürlükteki işlemi ipt&al et"
     1760
     1761#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:431
    17221762msgid "C&lear all"
    1723 msgstr "Hepsini temiz&leyin"
     1763msgstr "Hepsini temiz&le"
    17241764
    17251765#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:328
    1726 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:511
     1766#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:515
    17271767msgid "C&opy URL(s) to clipboard"
    1728 msgstr "İnternet adresini pan&oya kopyalayın"
    1729 
    1730 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1488
     1768msgstr "İnternet adresini pan&oya kopyala"
     1769
     1770#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1507
    17311771msgid "C&ustom"
    17321772msgstr "İsteğe &Göre Uyarlanmış"
    17331773
    1734 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1977
     1774#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1996
    17351775msgid "C&ustom filetype associations:"
    17361776msgstr "Ö&zel dosya tipi ilişkileri:"
    17371777
    1738 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1606
    1739 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1197
     1778#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:773
     1779msgid "CPU features:"
     1780msgstr "CPU Özellikleri:"
     1781
     1782#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1783#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    17401784msgid "Calculating timezone offset of server..."
    17411785msgstr "Sunucunun saat dilimi farkı hesaplanıyor..."
    17421786
    1743 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:691
     1787#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:670
    17441788msgid "Can't read from file"
    17451789msgstr "Dosya okunamıyor"
    17461790
    1747 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:669
    1748 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:742
     1791#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
     1792#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
    17491793msgid "Can't write data to file."
    17501794msgstr "Veri dosyaya yazılamıyor."
    17511795
    1752 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:671
    1753 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:744
     1796#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:652
     1797#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:720
    17541798#, c-format
    17551799msgid "Can't write data to file: %s"
    17561800msgstr "Veri %s dosyasına yazılamıyor"
    17571801
    1758 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:264
     1802#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:269
    17591803#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:245
    17601804#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:572
    1761 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:898
    1762 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1169
    1763 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1350
    1764 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1457
    1765 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1528
    1766 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1581
    1767 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1640
    1768 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1814
    1769 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2163
    1770 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2545
    1771 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2691
    1772 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2854
    1773 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    1774 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3156
    1775 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
    1776 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3488
    1777 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:555
     1805#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:914
     1806#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1185
     1807#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1365
     1808#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1472
     1809#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1543
     1810#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1596
     1811#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1655
     1812#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1829
     1813#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
     1814#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
     1815#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1816#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1817#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1818#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1819#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1820#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1821#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
     1822#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    17781823msgid "Cancel"
    17791824msgstr "İptal"
     
    17811826#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:52
    17821827msgid "Cancel current operation"
    1783 msgstr "Yürürlükteki işlemi iptal edin"
     1828msgstr "Yürürlükteki işlemi iptal et"
    17841829
    17851830#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:53
     
    17871832msgstr "Yürürlükteki işlemi iptal eder"
    17881833
    1789 #: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:459
     1834#: ../../locales/../src/engine/local_path.cpp:454
    17901835#, c-format
    17911836msgid "Cannot access '%s', no media inserted or drive not ready."
    17921837msgstr "'%s' erişilemiyor, sürücü hazır değil ya da bir ortam takılmamış."
    17931838
    1794 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:584
     1839#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    17951840msgid "Cannot add server to Site Manager"
    17961841msgstr "Sunucu Site Yöneticisine eklenemiyor"
    17971842
    1798 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1201
     1843#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    17991844msgid "Cannot assign requested address"
    18001845msgstr "İstenen adres atanamadı"
    18011846
    1802 #: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:345
     1847#: ../../locales/../src/interface/context_control.cpp:352
    18031848msgid ""
    18041849"Cannot close tab while busy.\n"
     
    18081853"Yürürlükteki işlem durdurulup sekme kapatılsın mı?"
    18091854
    1810 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
     1855#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:71
    18111856msgid ""
    18121857"Cannot compare directories, different filters for local and remote "
     
    18151860"Yerel ve uzaktaki klasörler için farklı süzgeçler etkinleştirildiğinden "
    18161861"klasörler karşılaştırılamıyor"
    1817 
    1818 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2365
    1819 msgid "Cannot compare directories, not connected to a server."
    1820 msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulamadığından klasörler karşılaştırılamıyor."
    18211862
    18221863#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:143
     
    18241865msgstr "Yeni süzgeç oluşturulamıyor"
    18251866
    1826 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1617
    1827 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1665
    1828 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1720
    1829 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
     1867#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
     1868#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
     1869#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1870#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    18301871msgid "Cannot edit file"
    18311872msgstr "Dosya düzenlenemiyor"
    18321873
    1833 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1602
     1874#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    18341875msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    18351876msgstr "Dosya düzenlenemiyor, hiç bir sunucuya bağlı değilsiniz."
    18361877
    1837 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1611
     1878#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    18381879msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    18391880msgstr "Uzaktaki yol bilinmediğinden dosya düzenlenemiyor."
    18401881
    1841 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:325
     1882#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    18421883msgid ""
    18431884"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    18511892msgstr "Hızlı Bağlantı çubuğu kaynak dosyasından yüklenemiyor"
    18521893
    1853 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:389
    1854 msgid "Cannot load keyfile"
    1855 msgstr "Anahtar dosya yüklenemiyor"
    1856 
    1857 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1035
     1894#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:108
     1895msgid "Cannot load key file"
     1896msgstr "Anahtar dosyası yüklenemedi"
     1897
     1898#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    18581899msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    18591900msgstr "Araç çubuğu kaynak dosyasından yüklenemiyor"
    18601901
    1861 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:463
     1902#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    18621903msgid "Cannot remember password"
    18631904msgstr "Parola hatırlanamıyor"
    18641905
    1865 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:706
    1866 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1167
     1906#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:679
     1907#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1198
    18671908msgid "Cannot rename entry"
    18681909msgstr "Kayıt yeniden adlandırılamıyor"
    18691910
    1870 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1616
     1911#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    18711912msgid "Cannot rename file"
    18721913msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor"
    18731914
    1874 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:135
     1915#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    18751916msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    18761917msgstr ""
     
    18781919"çözümlenemiyor"
    18791920
    1880 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:341
    1881 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:405
     1921#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1922#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    18821923msgid "Cannot save filterset"
    18831924msgstr "Süzgeç seti kaydedilemiyor"
    18841925
    1885 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:305
     1926#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    18861927msgid "Cannot select filter"
    18871928msgstr "Süzgeç seçilemiyor"
    18881929
    1889 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1509
    1890 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1514
    1891 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1553
     1930#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1472
     1931#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1476
     1932#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    18921933msgid "Cannot set file association"
    18931934msgstr "Dosya ilişkisi ayarlanamıyor"
    18941935
    1895 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1090
     1936#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1073
    18961937msgid "Cannot show dialog"
    18971938msgstr "Pencere görüntülenemiyor"
    18981939
    1899 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1687
     1940#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1644
    19001941msgid "Cannot view/edit selected file"
    19011942msgstr "Seçilen dosyada görüntüleme/düzenleme yapılamıyor"
    19021943
    1903 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1732
     1944#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1751
    19041945msgid "Case insensitive"
    19051946msgstr "Büyük küçük harfe duyarsız"
    19061947
    1907 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1731
     1948#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1750
    19081949msgid "Case insensitive (default)"
    19091950msgstr "Büyük küçük harfe duyarsız (varsayılan)"
    19101951
    1911 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1733
     1952#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1752
    19121953msgid "Case sensitive"
    19131954msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
    19141955
    1915 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1734
     1956#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1753
    19161957msgid "Case sensitive (default)"
    19171958msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı (varsayılan)"
    19181959
    1919 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1482
    1920 msgid "Categories"
    1921 msgstr "Kategoriler"
    1922 
    1923 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:500
     1960#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1497
     1961msgid "Categories to clear"
     1962msgstr "Silinecek kategoriler"
     1963
     1964#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:502
    19241965msgid "Certificate and session data are not available yet."
    19251966msgstr "Sertifika ve oturum verileri henüz bilinmiyor."
    19261967
    1927 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:274
    1928 msgid "Certificate details"
    1929 msgstr "Sertifika ayrıntıları"
    1930 
    19311968#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:29
    1932 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:294
    19331969msgid "Certificate in chain:"
    19341970msgstr "Sertifika bağlantısı:"
    19351971
    1936 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:139
    1937 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:404
     1972#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:144
    19381973msgid "Certificate issuer"
    1939 msgstr "Sertifika yayıncısı"
     1974msgstr "Sertifika Yayıncısı"
    19401975
    19411976#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:312
     
    19451980#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:390
    19461981msgid "Change file attributes"
    1947 msgstr "Dosya izinlerini değiştirin"
     1982msgstr "Dosya izinlerini değiştir"
    19481983
    19491984#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:333
    1950 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:516
     1985#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:520
    19511986msgid "Change the file permissions."
    1952 msgstr "Dosya izinlerini değiştirin."
    1953 
    1954 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2176
     1987msgstr "Dosya izinlerini değiştir."
     1988
     1989#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2195
    19551990msgid "Changing logfile settings requires restart of FileZilla."
    19561991msgstr ""
    1957 "Günlük dosyası ayarlarını değiştirmek için FileZilla yeniden başlatılmalıdır."
    1958 
    1959 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:653
     1992"Değiştirilen günlük dosyası ayarlarının etkin olması için FileZilla yeniden "
     1993"başlatılmalıdır."
     1994
     1995#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    19601996msgid "Character encoding issue"
    19611997msgstr "Karakter kodlaması sorunu"
    19621998
    1963 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:448
     1999#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:497
    19642000msgid "Charset"
    19652001msgstr "Karakter Seti"
     
    19672003#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:218
    19682004msgid "Check for &updates..."
    1969 msgstr "Güncellemeleri &denetleyin..."
    1970 
    1971 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2023
     2005msgstr "Güncellemeleri &denetle..."
     2006
     2007#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2042
    19722008msgid "Check for FileZilla &updates automatically:"
    1973 msgstr "FileZilla güncellemeleri ş&u aralıkla denetlensin:"
     2009msgstr "&Güncelleme denetim sıklığı:"
    19742010
    19752011#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:4
    19762012msgid "Check for Updates"
    1977 msgstr "Güncellemeleri denetleyin"
     2013msgstr "Güncellemeleri denetle"
    19782014
    19792015#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:219
    19802016msgid "Check for newer versions of FileZilla"
    1981 msgstr "Yeni FileZilla sürümlerini denetleyin"
     2017msgstr "Yeni FileZilla sürümlerini denetle"
    19822018
    19832019#: ../../locales/../src/interface/update_dialog.cpp:57
     
    19852021msgstr "Güncellemeler denetlenemedi"
    19862022
    1987 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:785
     2023#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:784
    19882024msgid ""
    19892025"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
     
    19932029"sonunda boşluk karakteri var."
    19942030
    1995 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:781
     2031#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:780
    19962032msgid ""
    19972033"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
     
    20012037"da sonunda boşluk karakteri var."
    20022038
    2003 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:777
     2039#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20042040msgid "Checking for correct external IP address"
    20052041msgstr "Doğru dış IP adresi denetleniyor"
     
    20092045msgstr "Güncellemeler denetleniyor..."
    20102046
    2011 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:710
     2047#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    20122048#, c-format
    20132049msgid "Checksum match on file %s\n"
    20142050msgstr "%s dosyasının sağlaması tutuyor\n"
    20152051
    2016 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:706
     2052#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    20172053#, c-format
    20182054msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
    20192055msgstr "%s dosyasının sağlaması tutmuyor\n"
    20202056
    2021 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1447
     2057#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1483
     2058msgid "Choose a key file"
     2059msgstr "Bir anahtar dosyası seçin"
     2060
     2061#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1514
    20222062msgid "Choose the default local directory"
    20232063msgstr "Varsayılan yerel klasörü seçin"
    20242064
    2025 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:131
    2026 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:371
    2027 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2160
     2065#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
     2066#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
     2067#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    20282068msgid "Choose the local directory"
    20292069msgstr "Yerel klasörü seçin"
    20302070
    2031 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:824
     2071#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    20322072msgid "Chunk data improperly terminated"
    20332073msgstr "İri veri uygunsuz olarak sonlandırıldı"
    20342074
    2035 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:205
    2036 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:470
     2075#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:210
    20372076msgid "Cipher:"
    20382077msgstr "Şifre:"
    20392078
    20402079#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:21
    2041 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:611
     2080#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:615
    20422081msgid "Cl&ose tab"
    2043 msgstr "Sekmeyi &kapatın"
    2044 
    2045 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1266
     2082msgstr "Sekmeyi &kapat"
     2083
     2084#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1285
    20462085msgid "Classic"
    20472086msgstr "Klasik"
    20482087
    2049 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1502
    2050 msgid "Clear &Site Manager entries"
    2051 msgstr "&Site Yöneticisi kayıtlarını silin"
    2052 
    2053 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:433
     2088#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:436
    20542089msgid "Clear &layout cache"
    2055 msgstr "Arayüz önbelleğini temiz&leyin"
    2056 
    2057 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1489
    2058 msgid "Clear &quickconnect history"
    2059 msgstr "&Hızlı bağlantı geçmişini silin"
    2060 
    2061 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1496
    2062 msgid "Clear &reconnect information"
    2063 msgstr "&Yeniden bağlanma bilgisini silin"
    2064 
    2065 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1508
    2066 msgid "Clear &transfer queue"
    2067 msgstr "Ak&tarım kuyruğunu silin"
    2068 
    2069 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:147
     2090msgstr "Arayüz önbelleğini temiz&le"
     2091
     2092#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:150
    20702093msgid "Clear history"
    2071 msgstr "Eski hızlı bağlantı bilgilerini silin"
    2072 
    2073 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1470
     2094msgstr "Önceki hızlı bağlantı bilgilerini sil"
     2095
     2096#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1485
    20742097#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:34
    20752098#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:40
     
    20782101#: ../../locales/../src/interface/clearprivatedata.cpp:103
    20792102msgid "Clear private data"
    2080 msgstr "Kişisel verileri silin"
    2081 
    2082 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:146
     2103msgstr "Kişisel verileri sil"
     2104
     2105#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:149
    20832106msgid "Clear quickconnect bar"
    2084 msgstr "Hızlı bağlantı çubuğunu temizleyin"
    2085 
    2086 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:587
     2107msgstr "Hızlı bağlantı çubuğunu temizle"
     2108
     2109#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    20872110msgid "Click on Finish to save your configuration."
    20882111msgstr "Ayarlarınızı kaydetmek için Bitti düğmesine tıklayın."
    20892112
    2090 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2037
     2113#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2062
    20912114msgid "Client to server MAC:"
    20922115msgstr "İstemciden sunucunun MAC adresine:"
    20932116
    2094 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2027
     2117#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2052
    20952118msgid "Client to server cipher:"
    20962119msgstr "İstemciden sunucuya şifre:"
    20972120
    2098 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:614
     2121#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:618
    20992122msgid "Close &all other tabs"
    2100 msgstr "Diğer tüm sekmeleri k&apatın"
     2123msgstr "Diğer tüm sekmeleri k&apat"
    21012124
    21022125#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2103 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1176
    2104 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1197
     2126#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2127#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    21052128msgid "Close FileZilla"
    2106 msgstr "FileZilla yazılımını kapatın"
     2129msgstr "FileZilla yazılımını kapat"
    21072130
    21082131#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:15
    21092132msgid "Close all running instances of FileZilla"
    2110 msgstr "Çalışan tüm FileZilla kopyalarını kapatın"
     2133msgstr "Çalışan tüm FileZilla kopyalarını kapat"
    21112134
    21122135#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:23
     
    21142137msgstr "Geçerli sekmeyi kapatır"
    21152138
    2116 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:223
     2139#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:264
    21172140msgid "Co&mments:"
    21182141msgstr "No&tlar:"
    21192142
    2120 #: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:755
     2143#: ../../locales/../src/interface/listctrlex.cpp:756
    21212144msgid "Column properties"
    21222145msgstr "Sütun özellikleri"
    21232146
    2124 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2096
     2147#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2121
    21252148msgid "Column setup"
    21262149msgstr "Sütun ayarları"
    21272150
    2128 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1921
     2151#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1940
    21292152msgid "Command and its arguments should be properly quoted."
    2130 msgstr "Komut ve parametreler doğru şekilde yazılmalı."
    2131 
    2132 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:136
    2133 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:150
    2134 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:167
     2153msgstr "Komut ve parametreleri doğru şekilde tırnak içinde yazmalısınız."
     2154
     2155#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2156#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2157#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    21352158msgid "Command failed"
    21362159msgstr "Komut yürütülemedi"
    21372160
    2138 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:504
     2161#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    21392162msgid "Command not supported"
    21402163msgstr "Komut desteklenmiyor"
    21412164
    2142 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:199
     2165#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:212
    21432166msgid "Command not supported by this protocol"
    21442167msgstr "Bu iletişim kuralı bu komutu desteklemiyor"
    21452168
    2146 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    2147 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:276
    2148 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:332
     2169#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     2170#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
     2171#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
    21492172msgid "Command:"
    21502173msgstr "Komut:"
    21512174
    2152 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:40
     2175#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:34
    21532176msgid "Comment"
    21542177msgstr "Not"
    21552178
    2156 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:185
     2179#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
    21572180msgid "Common name:"
    2158 msgstr "Genel ad:"
    2159 
    2160 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:442
    2161 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:457
     2181msgstr "Bilinen Ad:"
     2182
     2183#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2184#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    21622185msgid "Communication tainted by router or firewall"
    21632186msgstr "İletişim, yöneltici ya da güvenlik duvarı tarafından bozuldu"
    21642187
    21652188#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:82
    2166 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:531
     2189#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:535
    21672190msgid "Compare &modification time"
    21682191msgstr "Son değişiklik za&manları karşılaştırılsın"
    21692192
    21702193#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:78
    2171 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:527
     2194#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:531
    21722195msgid "Compare file&size"
    21732196msgstr "Do&sya boyutları karşılaştırılsın"
    21742197
    2175 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1765
     2198#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1784
    21762199msgid "Comparison &threshold (in minutes):"
    21772200msgstr "Karşılaş&tırma eşiği (dakika cinsinden):"
     
    22012224msgstr "Sıkıştırılmış"
    22022225
    2203 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:794
     2226#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:813
    22042227msgid "Concurrent transfers"
    2205 msgstr "Eşzamanlı aktarım"
    2206 
    2207 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1300
    2208 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3026
     2228msgstr "Eşzamanlı Aktarım"
     2229
     2230#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
     2231#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    22092232msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    2210 msgstr "Kısıtlar büyük küçük h&arfe duyarlıdır"
     2233msgstr "Ölçütler büyük küçük h&arfe duyarlı"
    22112234
    22122235#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:341
     
    22222245msgstr "Kapı aralığını ayarlayın"
    22232246
    2224 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3342
     2247#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    22252248msgid "Configuring FileZilla and your network"
    22262249msgstr "Filezilla ve ağınızın ayarları"
    22272250
    2228 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:784
     2251#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    22292252msgid "Confirm deletion"
    22302253msgstr "Silme işlemini onaylayın"
    22312254
    2232 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:134
    2233 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1629
    2234 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1684
    2235 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1421
    2236 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1120
    2237 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
     2255#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
     2256#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2257#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
     2258#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
     2259#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2260#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    22382261msgid "Confirmation needed"
    22392262msgstr "Onay gerekiyor"
    22402263
    2241 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
     2264#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    22422265msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    22432266msgstr "Tebrikler, ayarlarınız çalışıyor gibi görünüyor."
    22442267
    2245 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:145
     2268#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:148
    22462269msgid "Connect bypassing proxy settings"
    22472270msgstr "Vekil sunucu ayarları atlanarak bağlanılsın"
    22482271
    2249 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1364
     2272#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2273#, c-format
     2274msgid "Connect failed: %s"
     2275msgstr "Bağlantı kurulamadı: %s"
     2276
     2277#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
    22502278msgid "Connect in current tab"
    22512279msgstr "Geçerli sekmede bağlansın"
    22522280
    2253 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1363
     2281#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1382
    22542282msgid "Connect in new tab"
    22552283msgstr "Yeni sekmede bağlansın"
     
    22592287msgstr "Site Yöneticisinde belirtilen siteye bağlanılsın"
    22602288
    2261 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:911
    2262 msgid "Connected"
    2263 msgstr "Bağlandı"
    2264 
    2265 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:384
     2289#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    22662290msgid "Connecting"
    22672291msgstr "Bağlanıyor"
    22682292
    2269 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:223
     2293#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    22702294#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    22712295#, c-format
     
    22732297msgstr "%s sunucusuna bağlanılıyor"
    22742298
    2275 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1030
    2276 #, c-format
    2277 msgid "Connecting to %s through proxy"
    2278 msgstr "%s sunucusuna vekil sunucu ile bağlanılıyor"
    2279 
    2280 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:906
    2281 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:198
    2282 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:366
     2299#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2300#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
     2301#, c-format
     2302msgid "Connecting to %s through %s proxy"
     2303msgstr "%s bağlantısı %s vekil sunucusu üzerinden yapılıyor"
     2304
     2305#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2306#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2307#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    22832308#, c-format
    22842309msgid "Connecting to %s..."
     
    22892314msgstr "Bağlantı"
    22902315
    2291 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1163
     2316#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    22922317msgid "Connection aborted"
    22932318msgstr "Bağlantıdan vazgeçildi"
    22942319
    2295 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:385
     2320#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    22962321msgid "Connection attempt failed"
    22972322msgstr "Bağlantı kurulamadı"
    22982323
    2299 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:911
    2300 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:203
     2324#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2325#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    23012326#, c-format
    23022327msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
    23032328msgstr "\"%s\" ile bağlantı kurulamadı, sonraki adres deneniyor."
    23042329
    2305 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:915
     2330#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    23062331#, c-format
    23072332msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    23082333msgstr "\"%s\" ile bağlantı kurulamadı."
    23092334
    2310 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:184
    2311 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:678
     2335#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
     2336#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    23122337msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23132338msgstr "Bağlantı denemesi kullanıcı tarafından kesildi"
    23142339
    2315 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1156
     2340#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23162341msgid "Connection attempt timed out"
    23172342msgstr "Bağlanma denemesi zaman aşımına uğradı"
    23182343
    2319 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:559
     2344#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23202345msgid "Connection closed"
    23212346msgstr "Bağlantı kapandı"
    23222347
    2323 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:997
    2324 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:232
     2348#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2349#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    23252350msgid "Connection closed by server"
    23262351msgstr "Bağlantı sunucu tarafından kapatıldı"
    23272352
    2328 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:369
    2329 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:296
     2353#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2354#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    23302355msgid "Connection established, initializing TLS..."
    23312356msgstr "Bağlanıldı, TLS yükleniyor..."
    23322357
    2333 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:321
     2358#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    23342359msgid "Connection established, sending HTTP request"
    23352360msgstr "Bağlanıldı, HTTP isteği gönderiliyor"
    23362361
    2337 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:397
     2362#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2363msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2364msgstr "Bağlantı kuruldu, hoşgeldiniz iletisi bekleniyor."
     2365
     2366#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    23382367msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    23392368msgstr "Bağlanıldı, hoş geldin iletisi bekleniyor..."
    23402369
    2341 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:354
     2370#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    23422371msgid "Connection lost"
    23432372msgstr "Bağlantı koptu"
    23442373
    2345 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:489
     2374#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    23462375msgid "Connection not allowed by ruleset"
    23472376msgstr "Kural seti bağlantıya izin vermedi"
    23482377
    2349 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:498
     2378#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    23502379msgid "Connection refused"
    23512380msgstr "Bağlantı reddedildi"
    23522381
    2353 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1150
     2382#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    23542383msgid "Connection refused by server"
    23552384msgstr "Bağlantı sunucu tarafından reddedildi"
    23562385
    2357 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1159
     2386#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    23582387msgid "Connection reset by network"
    23592388msgstr "Bağlantı ağ tarafından sıfırlandı"
    23602389
    2361 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1164
     2390#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    23622391msgid "Connection reset by peer"
    23632392msgstr "Bağlantı diğer uç tarafndan sıfırlandı"
    23642393
    2365 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:564
    2366 msgid "Connection timed out"
    2367 msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
    2368 
    2369 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1083
     2394#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
     2395#, c-format
     2396msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     2397msgid_plural "Connection timed out after %d seconds of inactivity"
     2398msgstr[0] "%d saniye boyunca işlem yapılmadığından bağlantı kesildi"
     2399
     2400#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    23702401msgid "Connection timed out."
    23712402msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
    23722403
    2373 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:370
     2404#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    23742405msgid "Connection to server lost."
    23752406msgstr "Sunucuyla bağlantı kesildi."
    23762407
    2377 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:213
     2408#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    23782409msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    23792410msgstr "Vekil sunucu ile bağlantı sağlandı, iletişim kuruluyor..."
    23802411
    2381 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     2412#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    23822413msgid "Connection with server got closed prematurely."
    23832414msgstr "Sunucuyla bağlantı vaktinden önce kapandı."
    23842415
    2385 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     2416#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    23862417msgid "Connection with the test server failed."
    23872418msgstr "Sınama sunucusuyla bağlantı kurulamadı."
    23882419
    2389 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:273
    2390 msgid "Convert keyfile"
    2391 msgstr "Anahtar dosyası dönüştürülsün"
    2392 
    2393 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:644
    2394 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1745
     2420#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     2421msgid "Convert key file"
     2422msgstr "Anahtar dosyasını dönüştür"
     2423
     2424#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
     2425#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    23952426#, c-format
    23962427msgid "Copy (%d) of %s"
    23972428msgstr "%d / (%s) kopya"
    23982429
    2399 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:621
    2400 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1725
     2430#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
     2431#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    24012432#, c-format
    24022433msgid "Copy of %s"
     
    24042435
    24052436#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:329
    2406 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:512
     2437#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:516
    24072438msgid "Copy the URLs of the selected items to clipboard."
    24082439msgstr "Seçili ögelerin İnternet adreslerini panoya kopyalar."
    24092440
    2410 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:206
     2441#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:180
    24112442#, c-format
    24122443msgid "Could not accept connection: %s"
    24132444msgstr "%s bağlantısı kabul edilemedi"
    24142445
    2415 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:100
    2416 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:544
     2446#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:96
     2447#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:529
    24172448msgid "Could not add connection to Site Manager"
    24182449msgstr "Bağlantı Site Yöneticisine eklenemedi"
    24192450
    2420 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:823
     2451#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    24212452msgid "Could not complete operation"
    24222453msgstr "İşlem tamamlanamadı"
    24232454
    2424 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:186
     2455#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    24252456msgid "Could not connect to server"
    24262457msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulamıyor"
    24272458
    2428 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1067
     2459#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    24292460#, c-format
    24302461msgid "Could not connect to server: %s"
    24312462msgstr "%s sunucusuyla bağlantı kurulamadı"
    24322463
    2433 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:765
     2464#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    24342465msgid "Could not convert command to server encoding"
    24352466msgstr "Komut, sunucu kodlamasına dönüştürülemedi"
    24362467
    2437 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:315
    2438 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:325
     2468#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2469#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    24392470msgid "Could not convert private key"
    24402471msgstr "Kişisel anahtar dönüştürülemedi"
    24412472
    2442 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    2443 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1464
     2473#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2474#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    24442475msgid "Could not copy URLs"
    24452476msgstr "İnternet adresleri kopyalanamadı"
    24462477
    2447 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:175
     2478#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    24482479msgid "Could not copy data"
    24492480msgstr "Veri kopyalanamadı"
    24502481
    2451 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:453
     2482#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    24522483#, c-format
    24532484msgid "Could not create local file %s\n"
    24542485msgstr "%s yerel dosyası oluşturulamıyor\n"
    24552486
    2456 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2273
    2457 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:912
     2487#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
     2488#, c-format
     2489msgid "Could not create logging mutex: %s"
     2490msgstr "Günlükleme için mutex oluşturulamadı: %s"
     2491
     2492#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
     2493#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    24582494msgid ""
    24592495"Could not determine the target of the Drag&Drop operation.\n"
     
    24652501"sürüklemediniz."
    24662502
    2467 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4181
     2503#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    24682504msgid "Could not establish connection to server"
    24692505msgstr "Sunucu ile bağlantı kurulamadı"
    24702506
    2471 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:485
     2507#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    24722508msgid ""
    24732509"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    24842520msgstr "Özel oturum açma sıralaması üretilemedi."
    24852521
    2486 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:944
     2522#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    24872523msgid ""
    24882524"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    24912527"Sertifika yayıncısının adı alınamadı, gnutls_x509_get_issuer_dn başarısız"
    24922528
    2493 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:921
     2529#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    24942530msgid ""
    24952531"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    24972533msgstr "Sertifika konusunun adı alınamadı, gnutls_x509_get_dn başarısız"
    24982534
    2499 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:976
     2535#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    25002536msgid "Could not get full remote path."
    25012537msgstr "Uzaktaki yolun tamamı okunamadı."
    25022538
    2503 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:150
    2504 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:167
     2539#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2540#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    25052541msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    25062542msgstr "fzputtygen yanıt vermiyor."
    25072543
    2508 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1617
    2509 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
     2544#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
     2545#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    25102546msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    25112547msgstr "Dosyanın kayıt edileceği geçici klasöre erişilemedi."
    25122548
    2513 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:867
     2549#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    25142550msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    25152551msgstr "Denklik sertifikaları alınamadı, gnutls_x509_crt_import başarısız"
    25162552
    2517 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:862
     2553#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2554#, c-format
     2555msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2556msgstr "Winsock başlatılamadı (%d): %s"
     2557
     2558#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    25182559msgid ""
    25192560"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
     
    25232564"başarısız"
    25242565
    2525 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:95
    2526 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:281
     2566#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:105
     2567#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:292
    25272568#, c-format
    25282569msgid ""
     
    25352576"Site Yöneticisi'nde yapılan değişiklikler kaydedilmeyecek."
    25362577
    2537 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:223
    2538 msgid "Could not load keyfile"
    2539 msgstr "Anahtar dosya yüklenemedi"
    2540 
    2541 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:300
     2578#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:59
     2579msgid "Could not load key file"
     2580msgstr "Anahtar dosya yüklenemedi"
     2581
     2582#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    25422583msgid "Could not load private key"
    25432584msgstr "Kişisel anahtar yüklenemedi"
    25442585
    2545 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1002
     2586#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    25462587#, c-format
    25472588msgid ""
     
    25532594"Eşzamanlı tarama devre dışı bırakılıp uzak klasör değiştirilsin mi?"
    25542595
    2555 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:391
     2596#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    25562597#, c-format
    25572598msgid ""
     
    25632604"Eşzamanlı tarama devre dışı bırakıldı."
    25642605
    2565 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:292
     2606#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    25662607#, c-format
    25672608msgid ""
     
    25732614"Eşzamanlı tarama devre dışı bırakıldı."
    25742615
    2575 #: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:175
    2576 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    2577 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1464
     2616#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
     2617#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2618#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    25782619msgid "Could not open clipboard"
    25792620msgstr "Pano açılamadı"
    25802621
    2581 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:104
    2582 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:171
    2583 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:203
     2622#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2623#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2624#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    25842625#, c-format
    25852626msgid "Could not open log file: %s"
    25862627msgstr "%s adındaki günlük dosyası açılamıyor"
    25872628
    2588 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:70
     2629#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:69
    25892630msgid "Could not parse remote path."
    25902631msgstr "Uzaktaki yola gidilemedi."
     
    25922633#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:82
    25932634msgid "Could not parse server address:"
    2594 msgstr "Sunucu adresi çözülemedi:"
    2595 
    2596 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:223
     2635msgstr "Sunucu adresi çözümlenemedi:"
     2636
     2637#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2638msgid "Could not read from data socket."
     2639msgstr "Soketten veri okunamadı."
     2640
     2641#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    25972642#, c-format
    25982643msgid "Could not read from socket: %s"
    25992644msgstr "Soketten okunamadı: %s"
    26002645
    2601 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:488
     2646#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
    26022647msgid "Could not read server item."
    26032648msgstr "Sunucu nesnesi okunamıyor."
    26042649
    2605 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2659
     2650#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2651msgid "Could not receive data from server."
     2652msgstr "Sunucudan veri alınamadı."
     2653
     2654#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    26062655#, c-format
    26072656msgid "Could not seek to offset %s within file"
    26082657msgstr "Dosyadaki %s satırına ulaşılamıyor"
    26092658
    2610 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2571
     2659#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    26112660msgid "Could not seek to the end of the file"
    26122661msgstr "Dosyanın sonuna ulaşılamıyor"
    26132662
    2614 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:136
     2663#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    26152664msgid "Could not send command to fzputtygen."
    26162665msgstr "Komut fzputtygen üzerine gönderilemedi."
    26172666
    2618 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2687
     2667#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    26192668msgid "Could not spawn IO thread"
    26202669msgstr "GÇ işlemi başlatılamıyor:"
    26212670
    2622 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1044
     2671#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    26232672#, c-format
    26242673msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    26252674msgstr "Vekil sunucu ile iletişim kurulamadı: %s"
    26262675
    2627 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:390
     2676#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    26282677msgid "Could not start transfer"
    26292678msgstr "Aktarım işlemi başlatılamadı"
    26302679
    2631 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:656
    2632 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:813
     2680#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:610
     2681#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:829
    26332682#, c-format
    26342683msgid ""
     
    26392688"kaydedilemeyecek: %s"
    26402689
    2641 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:841
     2690#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:812
    26422691#, c-format
    26432692msgid "Could not write \"%s\", the bookmark could not be added: %s"
    26442693msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamıyor, yer imi kaydedilemedi: %s"
    26452694
    2646 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:323
     2695#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:317
    26472696#, c-format
    26482697msgid "Could not write \"%s\", the global bookmarks could no be saved: %s"
    26492698msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamıyor, küresel yer imleri kaydedilemedi: %s"
    26502699
    2651 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1896
     2700#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1841
    26522701#, c-format
    26532702msgid ""
     
    26582707"%s"
    26592708
     2709#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
    26602710#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
    2661 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:828
    2662 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2141
     2711#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    26632712#, c-format
    26642713msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
    26652714msgstr "\"%s\" dosyasına yazılamıyor, seçilen siteler verilemedi: %s"
    26662715
    2667 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:124
     2716#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:146
    26682717#, c-format
    26692718msgid "Could not write \"%s\":"
    26702719msgstr "\"%s\" yazılamıyor:"
    26712720
    2672 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:325
    2673 #, c-format
    2674 msgid "Could not write keyfile: %s"
    2675 msgstr "%s anahtar dosyasına yazılamadı"
    2676 
    2677 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:389
     2721#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
     2722#, c-format
     2723msgid "Could not write key file: %s"
     2724msgstr "Anahtar dosyası yazılamadı: %s"
     2725
     2726#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    26782727msgid "Could not write to local file"
    26792728msgstr "Yerel dosyaya yazılamıyor"
    26802729
    2681 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:211
    2682 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:276
     2730#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2731#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    26832732#, c-format
    26842733msgid "Could not write to log file: %s"
    26852734msgstr "%s günlük dosyasına yazılamıyor"
    26862735
    2687 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:875
    2688 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:966
     2736#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2737#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    26892738#, c-format
    26902739msgid "Could not write to socket: %s"
    26912740msgstr "%s soketine yazılamıyor"
    26922741
    2693 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:190
     2742#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
    26942743msgid "Country:"
    26952744msgstr "Ülke:"
    26962745
    2697 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:438
    2698 msgid "Crashes FileZilla instantly. Only used to debug the exception handler"
    2699 msgstr ""
    2700 "FileZilla'yı hemen çökertir. Yalnız istisna yakalayıcı ile hata ayıklamak "
    2701 "için kullanılır"
    2702 
    27032746#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:312
    27042747msgid "Crea&te new file"
    2705 msgstr "&Dosya oluşturun"
     2748msgstr "&Dosya oluştur"
     2749
     2750#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
     2751msgid "Create &missing local directory and enter it"
     2752msgstr "&Eksik yerel klasörü oluştur ve aç"
     2753
     2754#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
     2755msgid "Create &missing remote directory and enter it"
     2756msgstr "&Eksik uzak klasörü oluştur ve aç"
    27062757
    27072758#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:265
    27082759#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:305
    2709 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:495
    2710 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:559
     2760#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:499
     2761#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:563
    27112762msgid "Create a new subdirectory in the current directory"
    27122763msgstr "Geçerli klasörde yeni bir alt klasör oluşturur"
     
    27142765#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:269
    27152766#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:309
    2716 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:499
    2717 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:563
     2767#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:503
     2768#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:567
    27182769msgid "Create a new subdirectory in the current directory and change into it"
    27192770msgstr "Geçerli klasörde yeni bir alt klasör oluşturup içine geçin"
     
    27252776#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:268
    27262777#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:308
    2727 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:498
    2728 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:562
     2778#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:502
     2779#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:566
    27292780msgid "Create director&y and enter it"
    2730 msgstr "Kla&sör oluşturun ve açın"
    2731 
    2732 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:901
    2733 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1174
    2734 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1324
    2735 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1304
     2781msgstr "Kla&sör oluştur ve aç"
     2782
     2783#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2784#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     2785#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     2786#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    27362787msgid "Create directory"
    2737 msgstr "Klasör oluşturun"
    2738 
    2739 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2712
     2788msgstr "Klasör oluştur"
     2789
     2790#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    27402791msgid "Create empty file"
    2741 msgstr "Boş dosya oluşturun"
    2742 
    2743 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:392
     2792msgstr "Boş dosya oluştur"
     2793
     2794#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    27442795msgid "Creating directory"
    27452796msgstr "Klasör oluşturuluyor"
    27462797
    2747 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3240
    2748 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1943
     2798#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2799#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    27492800#, c-format
    27502801msgid "Creating directory '%s'..."
    27512802msgstr "'%s' klasörü oluşturuluyor..."
    27522803
    2753 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:179
     2804#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    27542805msgid "Critical error"
    27552806msgstr "Kritik hata"
    27562807
    2757 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:170
     2808#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    27582809msgid "Critical error:"
    27592810msgstr "Kritik hata:"
    27602811
    2761 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:134
     2812#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    27622813msgid "Critical file transfer error"
    27632814msgstr "Kritik dosya aktarım hatası"
    27642815
    2765 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
     2816#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    27662817#, c-format
    27672818msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
    27682819msgstr "Aktarımın %s/%s kadarı iletildikten sonra kritik dosya aktarım hatası"
    27692820
    2770 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:382
     2821#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    27712822#, c-format
    27722823msgid ""
     
    27772828"Eşzamanlı tarama devre dışı bırakıldı."
    27782829
    2779 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:388
     2830#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:393
    27802831msgid "Current transfer type is set to ASCII."
    27812832msgstr "Geçerli aktarım tipi ASCII olarak ayarlandı."
    27822833
    2783 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:398
     2834#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:401
    27842835msgid "Current transfer type is set to automatic detection."
    27852836msgstr "Geçerli aktarım tipi otomatik algılanacak şekilde ayarlandı."
    27862837
    2787 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:393
     2838#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:397
    27882839msgid "Current transfer type is set to binary."
    27892840msgstr "Geçerli aktarım tipi ikili olarak ayarlandı."
    27902841
     2842#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2006
     2843msgid "Curve:"
     2844msgstr "Eğri:"
     2845
    27912846#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:478
    2792 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1537
     2847#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1556
    27932848msgid "Cus&tom"
    27942849msgstr "İsteğe Gö&re Uyarlanmış"
    27952850
    2796 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2851#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    27972852msgid "Custom filter set"
    27982853msgstr "Özel süzme seti"
    27992854
    2800 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2349
    2801 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2363
     2855#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2374
     2856#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2388
    28022857msgid "Custom server"
    28032858msgstr "Özel sunucu"
    28042859
    2805 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2483
     2860#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2508
    28062861msgid "D&ata type"
    28072862msgstr "V&eri tipi"
    28082863
    2809 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1607
     2864#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1626
    28102865msgid "D&ecimal prefixes using SI symbols (e.g. 1 KB = 1000 bytes)"
    28112866msgstr "Ondalık ön&ekleri kullanan SI sembolleri (örnek: 1 KB = 1000 bayt)"
    28122867
    2813 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:392
     2868#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:441
    28142869msgid "D&efault"
    28152870msgstr "V&arsayılan"
    28162871
    28172872#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:320
    2818 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:503
    2819 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:602
     2873#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:507
     2874#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:606
    28202875msgid "D&elete"
    2821 msgstr "S&ilin"
    2822 
    2823 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1084
     2876msgstr "S&il"
     2877
     2878#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2879msgid "D&irectory comparison"
     2880msgstr "&Klasör karşılaştırma"
     2881
     2882#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    28242883msgid "D&isable all"
    2825 msgstr "Tü&münü devre dışı bırakın"
    2826 
    2827 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1332
     2884msgstr "Tü&münü devre dışı bırak"
     2885
     2886#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1351
    28282887msgid "D&o not save passwords"
    28292888msgstr "Par&olalar kaydedilmesin"
    28302889
    2831 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1813
     2890#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1832
    28322891msgid "D&ouble-click action on directories:"
    28332892msgstr "Klasörlerlere çift &tıklayınca ne olsun:"
    28342893
    2835 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1235
    2836 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2805
     2894#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
     2895#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    28372896msgid "D&uplicate"
    2838 msgstr "K&opyalayın"
     2897msgstr "K&opyala"
    28392898
    28402899#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:34
     
    28422901msgstr "DOS benzeri sanal yollar"
    28432902
    2844 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1669
     2903#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1626
    28452904msgid "Dangerous filetype"
    28462905msgstr "Tehlikeli dosya tipi"
    28472906
    2848 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:41
     2907#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:35
    28492908msgid "Data"
    28502909msgstr "Veri"
    28512910
    2852 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1000
    2853 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1064
     2911#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     2912#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    28542913msgid "Data socket closed too early."
    28552914msgstr "Veri soketi çok erken kapandı."
     
    28592918msgstr "Tarih"
    28602919
    2861 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1471
     2920#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1490
    28622921msgid "Date formatting"
    2863 msgstr "Tarih biçimi"
     2922msgstr "Tarih Biçimi"
    28642923
    28652924#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:104
     
    28732932#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:116
    28742933msgid "Debug"
    2875 msgstr "Hata ayıklama"
    2876 
    2877 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2197
     2934msgstr "Hata Ayıklama"
     2935
     2936#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2216
    28782937msgid "Debugging settings"
    2879 msgstr "Hata ayıklama ayarları"
    2880 
    2881 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:279
     2938msgstr "Hata Ayıklama Ayarları"
     2939
     2940#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:321
    28822941msgid "Default &local directory:"
    28832942msgstr "Varsayılan yere&l klasör:"
     
    28912950msgstr "Varsayılan düzenleyici düzgün yazılmamış."
    28922951
    2893 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1362
    2894 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1432
    2895 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1207
     2952#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1377
     2953#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1447
     2954#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1226
    28962955msgid "Default file exists action"
    2897 msgstr "Varsayılan dosya var işlemi"
    2898 
    2899 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:304
     2956msgstr "Varsayılan Dosya Var İşlemi"
     2957
     2958#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:346
    29002959msgid "Default r&emote directory:"
    29012960msgstr "Varsayılan &uzak klasör:"
    29022961
    2903 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1056
     2962#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1087
    29042963msgid ""
    29052964"Default remote path cannot be parsed. Make sure it is a valid absolute path "
     
    29152974#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:68
    29162975msgid "Default transfer mode:"
    2917 msgstr "Varsayılan aktarım kipi:"
    2918 
    2919 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1031
     2976msgstr "Varsayılan Aktarım Kipi:"
     2977
     2978#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1050
    29202979msgid "Default transfer type:"
    2921 msgstr "Varsayılan aktarım tipi:"
     2980msgstr "Varsayılan Aktarım Tipi:"
    29222981
    29232982#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:233
     
    29332992"olmalıdır."
    29342993
    2935 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:519
     2994#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:522
    29362995#, c-format
    29372996msgid ""
     
    29453004"bekletiliyor..."
    29463005
    2947 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1200
     3006#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1231
    29483007msgid "Delete Site Manager entry"
    2949 msgstr "Site Yöneticisi kaydını silin"
    2950 
    2951 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:504
    2952 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:568
     3008msgstr "Site Yöneticisi kaydını sil"
     3009
     3010#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:508
     3011#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:572
    29533012msgid "Delete selected directory"
    2954 msgstr "Seçili klasörü silin"
     3013msgstr "Seçili klasörü sil"
    29553014
    29563015#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:277
    29573016#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:321
    29583017msgid "Delete selected files and directories"
    2959 msgstr "Seçili dosya ve klasörleri silin"
    2960 
    2961 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:361
     3018msgstr "Seçili dosya ve klasörleri sil"
     3019
     3020#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:365
    29623021#, c-format
    29633022msgid "Deleting \"%s\""
    29643023msgstr "\"%s\" siliniyor"
    29653024
    2966 #: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:364
     3025#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:368
    29673026#, c-format
    29683027msgid "Deleting %u files from \"%s\""
    29693028msgstr "%u dosya \"%s\" üzerinden siliniyor"
    29703029
    2971 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:768
    2972 msgid "Deleting directories"
    2973 msgstr "Klasörler siliniyor"
    2974 
    2975 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:768
    2976 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    2977 msgstr "Birden fazla bağlantısız klasörü silme işlemi henüz desteklenmiyor"
    2978 
    2979 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3174
     3030#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    29803031msgid "Deleting symbolic link"
    29813032msgstr "Sembolik bağlantı siliniyor"
    29823033
    2983 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1009
     3034#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    29843035msgid "Desktop"
    29853036msgstr "Masaüstü"
    29863037
    29873038#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:42
    2988 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:307
    2989 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:835
     3039#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:851
    29903040msgid "Details"
    29913041msgstr "Ayrıntılar"
    29923042
    2993 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:946
     3043#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:962
    29943044msgid "Details for new key:"
    29953045msgstr "Yeni anahtarın ayrıntıları:"
    29963046
    2997 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1319
     3047#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:58
     3048#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:758
     3049msgid "Detected newer version of FileZilla"
     3050msgstr "Yeni bir FileZilla sürümü yayınlanmış"
     3051
     3052#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1334
    29983053msgid "Dire&ctories"
    29993054msgstr "K&lasörler"
    30003055
    3001 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1191
     3056#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    30023057msgid "Direction"
    30033058msgstr "Yön"
     
    30073062msgstr "Klasör"
    30083063
    3009 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:520
    3010 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1751
     3064#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
     3065#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
     3066#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
     3067#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    30113068#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3012 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:459
    3013 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2242
     3069#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3070#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    30143071msgid "Directory comparison"
    3015 msgstr "Klasör karşılaştırma"
    3016 
    3017 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:74
    3018 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:82
    3019 #: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:88
     3072msgstr "Klasör Karşılaştırma"
     3073
     3074#: ../../locales/../src/interface/listingcomparison.cpp:71
    30203075msgid "Directory comparison failed"
    30213076msgstr "Klasörler karşılaştırılamadı"
     
    30253080msgstr "Günlük dosyasını içeren klasör yok ya da dosya adı geçersiz."
    30263081
    3027 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:190
     3082#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    30283083msgid "Directory listing aborted by user"
    30293084msgstr "Kullanıcı klasör listelemeyi durdurdu"
    30303085
    3031 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2075
     3086#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    30323087msgid "Directory listing failed"
    30333088msgstr "Klasör listelenemedi"
    30343089
    3035 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1019
     3090#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1035
    30363091msgid "Directory listing filters"
    30373092msgstr "Klasör listeleme süzgeçleri"
    30383093
    3039 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:198
     3094#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    30403095#, c-format
    30413096msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    30423097msgstr "\"%s\" klasörleri listelendi"
    30433098
    3044 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:195
     3099#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    30453100msgid "Directory listing successful"
    30463101msgstr "Klasör listelendi"
    30473102
    3048 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1119
     3103#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1135
    30493104msgid "Disa&ble all"
    3050 msgstr "Tümünü &devre dışı bırakın"
    3051 
    3052 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:1010
     3105msgstr "Tümünü &devre dışı bırak"
     3106
     3107#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    30533108msgid ""
    30543109"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
    30553110msgstr "Eşzamanlı tarama devre dışı bırakılıp uzak klasör değiştirilsin mi?"
    30563111
    3057 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:676
     3112#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    30583113msgid ""
    30593114"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    30643119#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:57
    30653120msgid "Disconnect from server"
    3066 msgstr "Sunucu ile bağlantıyı kesin"
    3067 
    3068 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:79
    3069 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:876
    3070 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:968
    3071 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:225
    3072 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:895
    3073 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:897
    3074 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:383
     3121msgstr "Sunucu ile bağlantıyı kes"
     3122
     3123#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3124#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3125#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3126#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3127#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3128#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3129#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    30753130msgid "Disconnected from server"
    30763131msgstr "Sunucu ile bağlantı kesildi"
    30773132
    3078 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:999
    3079 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:911
     3133#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3134#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    30803135#, c-format
    30813136msgid "Disconnected from server: %s"
    30823137msgstr "%s sunucusu ile bağlantı kesildi"
    30833138
    3084 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:382
     3139#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    30853140#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    30863141msgid "Disconnecting from previous server"
     
    30893144#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:58
    30903145msgid "Disconnects from the currently visible server"
    3091 msgstr "Geçerli görünen sunucu bağlantısını kesin"
     3146msgstr "Görüntüdeki sunucu bağlantısını keser"
    30923147
    30933148#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:234
     
    30953150msgstr "Hakkında penceresini görüntüler"
    30963151
    3097 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1886
     3152#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1905
    30983153msgid "Do &not use default editor"
    30993154msgstr "Varsayılan düzenleyici kulla&nılmasın"
     
    31033158msgstr "&Hiç bir şey yapılmasın"
    31043159
    3105 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1801
    3106 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1856
     3160#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1816
     3161#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1871
    31073162msgid "Do the same with &all selected files already being edited"
    31083163msgstr "Düzenlenen &tüm dosyalar için aynı işlem uygulansın"
    31093164
    3110 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1179
    3111 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1201
     3165#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3166#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    31123167msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    31133168msgstr "FileZilla kapatılsın mı?"
     
    31243179msgstr "Site Yöneticisi kayıtlarını silmek istediğinize emin misiniz?"
    31253180
    3126 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1202
     3181#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1233
    31273182msgid "Do you really want to delete selected entry?"
    31283183msgstr "Seçili kayıdı silmek istiyor musunuz?"
     
    31323187msgstr "Aktarım kuyruğunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
    31333188
    3134 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:612
     3189#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    31353190#, c-format
    31363191msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
    31373192msgstr "'%s' sunucuya gönderilsin mi?"
    31383193
    3139 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1849
     3194#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1864
    31403195msgid "Do you want to reopen this file?"
    31413196msgstr "Bu dosyayı yeniden açmak ister misiniz?"
    31423197
    3143 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3324
     3198#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    31443199msgid "Documentation"
    31453200msgstr "Belgeler"
     
    31493204msgstr "Yere&l bağlantılar için dış IP adresi kullanılmasın."
    31503205
    3151 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1128
     3206#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1147
    31523207msgid "Dotfiles are filenames starting with a dot, e.g. .htaccess"
    31533208msgstr "Noktalı dosyalar, .htaccess gibi adı nokta ile başlayan dosyalardır"
    31543209
    3155 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1789
     3210#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1808
    31563211msgid "Double-click action"
    3157 msgstr "Çift tıklama eylemleri"
    3158 
    3159 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2192
     3212msgstr "Çift Tıklama Eylemleri"
     3213
     3214#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2217
    31603215msgid "Download"
    31613216msgstr "İndirme"
    31623217
    3163 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3526
    3164 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:886
     3218#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
     3219#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    31653220msgid "Download &limit:"
    31663221msgstr "Karşıdan indirme &sınırı:"
    31673222
    3168 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:579
     3223#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:581
    31693224#, c-format
    31703225msgid "Download limit: %s/s"
    31713226msgstr "İndirme sınırı: %s/s."
    31723227
    3173 #: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:581
     3228#: ../../locales/../src/interface/statusbar.cpp:583
    31743229msgid "Download limit: none"
    31753230msgstr "İndirme sınırı: yok"
    31763231
    3177 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    3178 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:510
    3179 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:516
     3232#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3233#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3234#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    31803235msgid "Download search results"
    3181 msgstr "Arama sonuçlarını indirin"
    3182 
    3183 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:485
     3236msgstr "Arama sonuçlarını indir"
     3237
     3238#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:489
    31843239msgid "Download selected directory"
    3185 msgstr "Seçili klasörü indirin"
     3240msgstr "Seçili klasörü indir"
    31863241
    31873242#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:288
    31883243msgid "Download selected files and directories"
    3189 msgstr "Seçili dosya ve klasörleri indirin"
    3190 
    3191 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1007
     3244msgstr "Seçili dosya ve klasörleri indir"
     3245
     3246#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    31923247#, c-format
    31933248msgid ""
     
    31983253"Yükleme hızı: %s/s"
    31993254
    3200 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1116
     3255#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1099
    32013256msgid "Downloading"
    32023257msgstr "İndiriliyor"
    32033258
    3204 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:339
     3259#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    32053260#, c-format
    32063261msgid "Downloading %s"
    32073262msgstr "%s indiriliyor"
    3208 
    3209 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:619
    3210 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3211 msgstr "Birden fazla bağlantısız klasörü indirme işlemi henüz desteklenmiyor"
    3212 
    3213 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:619
    3214 msgid "Downloading search results"
    3215 msgstr "Arama sonuçları indiriliyor"
    32163263
    32173264#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    32193266msgstr "Güncelleme indiriliyor..."
    32203267
    3221 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3222 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:107
    3223 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3268#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3269#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3270#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:90
    32243271#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    3225 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:87
     3272#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
    32263273msgid ""
    32273274"Drag&drop between different instances of FileZilla has not been implemented "
     
    32303277"Henüz farklı FileZilla kopyaları arasında sürükleyip bırakma desteklenmiyor."
    32313278
    3232 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3233 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:113
    3234 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3279#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3280#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3281#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:103
    32353282#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    3236 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:93
     3283#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
    32373284msgid "Drag&drop between different servers has not been implemented yet."
    32383285msgstr "Farklı sunucular arasında Sürükle Bırak henüz desteklenmiyor."
     
    32403287#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:65
    32413288msgid "Dupl&icate"
    3242 msgstr "Kopya&layın"
    3243 
    3244 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1077
     3289msgstr "Kopya&la"
     3290
     3291#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1093
    32453292msgid "E&nable all"
    3246 msgstr "Tümü&nü etkinleştirin"
     3293msgstr "Tümü&nü etkinleştir"
    32473294
    32483295#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:250
    32493296#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:296
    32503297msgid "E&nter directory"
    3251 msgstr "K&lasöre geçin"
     3298msgstr "K&lasörü aç"
    32523299
    32533300#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:455
     
    32573304#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:39
    32583305msgid "E&xit"
    3259 msgstr "FileZilla yazılımını &kapatın"
    3260 
    3261 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:196
     3306msgstr "FileZilla yazılımını &kapat"
     3307
     3308#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:415
     3309#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:459
     3310#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:482
     3311msgid "E&xport..."
     3312msgstr "Bilgileri &Ver..."
     3313
     3314#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
    32623315msgid "E-Mail:"
    32633316msgstr "E-posta:"
    32643317
    3265 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:693
     3318#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:667
    32663319msgid "Each filter needs at least one condition."
    3267 msgstr "Her süzgeç en az bir kısıta sahip olmalı."
    3268 
    3269 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1358
     3320msgstr "Her süzgeç en az bir ölçüte sahip olmalı."
     3321
     3322#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1373
    32703323msgid "Edit filters"
    3271 msgstr "Süzgeçleri düzenleyin"
     3324msgstr "Süzgeçleri düzenle"
    32723325
    32733326#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:260
     
    32783331"yüklensin."
    32793332
    3280 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:710
     3333#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    32813334msgid "Editing directories is not supported"
    32823335msgstr "Klasörleri düzenleme işlemi desteklenmiyor"
    32833336
    3284 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1602
    3285 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1611
     3337#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3338#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    32863339msgid "Editing failed"
    32873340msgstr "Düzenleme yapılamadı"
    32883341
    3289 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:710
     3342#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    32903343msgid "Editing search results"
    32913344msgstr "Arama sonuçları düzenleniyor"
    32923345
    3293 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1432
     3346#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1451
    32943347msgid "Email:"
    32953348msgstr "E-posta:"
    32963349
    3297 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2181
     3350#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2114
    32983351msgid "Empty command"
    32993352msgstr "Boş komut"
     
    33033356msgstr "Boş komut."
    33043357
    3305 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2077
     3358#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    33063359msgid "Empty directory listing"
    33073360msgstr "Klasör listesi boş"
    33083361
    3309 #: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:26
     3362#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:14
    33103363msgid "Empty directory."
    33113364msgstr "Klasör boş."
     
    33293382msgstr "Boş ifade."
    33303383
    3331 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1112
     3384#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1128
    33323385msgid "En&able all"
    3333 msgstr "&Tümünü etkinleştirin"
    3334 
    3335 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:967
     3386msgstr "&Tümünü etkinleştir"
     3387
     3388#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:986
    33363389msgid "Enable invalid character &filtering"
    33373390msgstr "Geçersiz karakterler &süzülsün"
     
    33413394msgstr "Şifreli"
    33423395
    3343 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2020
     3396#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2045
    33443397msgid "Encryption"
    33453398msgstr "Şifreleme"
    33463399
    3347 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1966
     3400#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1981
    33483401msgid "Encryption details"
    33493402msgstr "Şifreleme ayrıntıları"
    33503403
    3351 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:461
     3404#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    33523405msgid "End comparison and change sorting order?"
    3353 msgstr "Karşılaştırma bitirilip sıralama düzenini değiştirilsin mi?"
     3406msgstr "Karşılaştırma bitirilip sıralama düzeni değiştirilsin mi?"
    33543407
    33553408#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:195
     
    33573410msgstr "Özel &komut yazın..."
    33583411
    3359 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
     3412#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    33603413msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    33613414msgstr "Sınırsız hız için 0 yazın."
    33623415
    3363 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2170
     3416#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2103
    33643417msgid "Enter command"
    33653418msgstr "Komutu yazın"
    33663419
    3367 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:595
     3420#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    33683421msgid "Enter custom command"
    33693422msgstr "Özel komutu yazın"
    33703423
    3371 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1822
     3424#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1841
    33723425msgid "Enter directory"
    3373 msgstr "Klasöre geçilsin"
     3426msgstr "Klasör açılsın"
    33743427
    33753428#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:136
     
    33773430#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:243
    33783431msgid "Enter filter name"
    3379 msgstr "Süzgeç adı yazın"
    3380 
    3381 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:335
     3432msgstr "Süzgeç adı yazın"
     3433
     3434#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    33823435msgid "Enter name for filterset"
    33833436msgstr "Süzmeseti için bir ad yazın"
    33843437
    3385 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:393
     3438#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    33863439msgid "Enter new name for filterset"
    33873440msgstr "Süzme seti için ad yazın"
     
    33943447#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:297
    33953448msgid "Enter selected directory"
    3396 msgstr "Seçili klasöre geçin"
     3449msgstr "Seçili klasörü aç"
    33973450
    33983451#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:34
     
    34253478"- ftpes:// TLS (açıkta) üzerinden FTP"
    34263479
    3427 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:279
     3480#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    34283481#, c-format
    34293482msgid ""
    34303483"Enter the password for the file '%s'.\n"
    3431 "Please note that the converted file will not be password protected."
     3484"The converted file will be protected with the same password."
    34323485msgstr ""
    34333486"'%s' dosyası için parolayı yazın.\n"
    3434 "Lütfen dikkat: Dönüştürülecek dosya parola korumalı olmayacak."
     3487"Dönüştürülen dosya aynı parola ile korunacak."
    34353488
    34363489#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/quickconnectbar.xrc:82
     
    34423495"Varsayılan kapılar FTP için 21, SFTP için 22'dir."
    34433496
    3444 #: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:61
     3497#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:65
    34453498msgid "Enter username and password"
    34463499msgstr "Kullanıcı adı ve parolayı yazın"
     
    34513504
    34523505#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:28
    3453 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:85
     3506#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:95
    34543507msgid "Error importing"
    34553508msgstr "Alırken hata oluştu"
    34563509
    3457 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1963
     3510#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1903
    34583511msgid "Error loading queue"
    34593512msgstr "Kuyruk yüklenirken hata oluştu"
    34603513
    3461 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:171
    3462 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:294
    3463 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:722
    3464 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:761
    3465 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:808
     3514#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:164
     3515#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:286
     3516#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:695
     3517#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
     3518#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    34663519#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
    3467 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:972
    3468 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:96
    3469 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:282
    3470 #: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:236
    3471 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1879
    3472 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:843
    3473 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:862
     3520#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
     3521#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
     3522#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
     3523#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
     3524#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1824
     3525#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3526#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    34743527#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    3475 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:451
    3476 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:547
    3477 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:606
    3478 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:715
    3479 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:797
    3480 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
    3481 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:793
    3482 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:949
     3528#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     3529#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:517
     3530#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:567
     3531#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:666
     3532#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:743
     3533#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
     3534#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
     3535#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    34833536msgid "Error loading xml file"
    34843537msgstr "XML dosyası okunurken hata oluştu"
    34853538
    3486 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1868
     3539#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1813
    34873540msgid "Error saving queue"
    34883541msgstr "Kuyruk kaydedilirken hata oluştu"
    34893542
    3490 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:94
    3491 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:116
     3543#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3544#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    34923545msgid "Error starting program"
    34933546msgstr "Yazılım başlatılırken hata oluştu"
    34943547
    3495 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:324
    3496 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:842
    3497 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1897
    3498 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:657
     3548#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
     3549#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
     3550#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1842
     3551#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
     3552#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
    34993553#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    3500 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:829
    3501 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:814
    3502 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2142
    3503 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:125
     3554#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
     3555#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
     3556#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    35043557msgid "Error writing xml file"
    35053558msgstr "XML dosyası yazılırken hata oluştu"
    35063559
    3507 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:109
    3508 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:274
    3509 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:328
     3560#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     3561#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
     3562#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
    35103563msgid "Error:"
    35113564msgstr "Hata:"
    35123565
    3513 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1994
     3566#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2013
    35143567msgid "Example: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"
    35153568msgstr "Örnek: png \"c:\\program files\\viewer\\viewer.exe\" -open"
    35163569
    3517 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1644
     3570#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1663
    35183571msgid "Examples"
    35193572msgstr "Örnekler"
     
    35293582"yapılamıyor."
    35303583
    3531 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1267
     3584#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1286
    35323585msgid "Explorer"
    35333586msgstr "Gezgin"
    35343587
    3535 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1567
     3588#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1582
    35363589msgid "Export &Queue"
    3537 msgstr "&Aktarım kuyruğunu verin"
    3538 
    3539 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1562
     3590msgstr "&Aktarım kuyruğu verilsin"
     3591
     3592#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1577
    35403593msgid "Export &Settings"
    3541 msgstr "Ayarları &Verin"
    3542 
    3543 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1543
     3594msgstr "Ayarlar &verilsin"
     3595
     3596#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1558
    35443597msgid "Export settings"
    35453598msgstr "Ayarları verin"
    35463599
    3547 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1254
     3600#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1269
    35483601msgid "F&ilter name:"
    35493602msgstr "Sü&zgeç adı:"
     
    35533606msgstr "FTP"
    35543607
    3555 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:513
     3608#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:524
    35563609msgid "FTP - File Transfer Protocol"
    35573610msgstr "FTP - Dosya aktarımı iletişim kuralı"
     
    35663619
    35673620#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    3568 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:202
     3621#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
    35693622msgid "FTP Engine not initialized, can't connect"
    35703623msgstr "FTP motoru başlatılamadı, bağlanamıyor"
     
    35993652msgstr "FTPS - FTP üzerinden örtülü TLS"
    36003653
    3601 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3602 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:605
    3603 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:890
    3604 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1800
    3605 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:877
    3606 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1150
    3607 #: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:498
     3654#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3655#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3656#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3657#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3658#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3659#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
     3660#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    36083661msgid "Failed to change directory"
    36093662msgstr "Klasör değiştirilemedi"
    36103663
    3611 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:199
    3612 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:212
    3613 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:214
     3664#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3665#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3666#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    36143667#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    36153668msgid "Failed to change language"
    36163669msgstr "Dil değiştirilemedi"
    36173670
    3618 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1933
     3671#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    36193672msgid "Failed to copy or move sites"
    36203673msgstr "Siteler kopyalanamadı ya da taşınamadı"
    36213674
    3622 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:463
     3675#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:350
    36233676msgid "Failed to create backup copy of xml file"
    36243677msgstr "Xml dosyasının yedeği alınamadı"
    36253678
    3626 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:809
     3679#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    36273680msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    36283681msgstr "Dinleme soketi oluşturulamadı, iptal ediliyor"
    36293682
    3630 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4160
    3631 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
     3683#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3684#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    36323685msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    36333686msgstr "Aktif kip aktarımı için dinleme soketi oluşturulamadı"
    36343687
    3635 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:632
     3688#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    36363689msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    36373690msgstr "'Belgelerim' klasörüne erişilemedi"
    36383691
    3639 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:618
     3692#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    36403693msgid "Failed to get desktop path"
    36413694msgstr "Masaüstü yolu alınamadı"
    36423695
    3643 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:967
     3696#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    36443697msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    36453698msgstr "Denetim bağlantısının denklik adresi alınamadı, bağlantı kapatıldı."
    36463699
    3647 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:974
     3700#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    36483701msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    36493702msgstr "Veri bağlantısının denklik adresi alınamadı, bağlantı kapandı."
     
    36533706msgstr "FTP motoru başlatılamadı"
    36543707
    3655 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:377
    3656 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:756
    3657 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:303
     3708#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
     3709#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
     3710#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    36583711msgid "Failed to initialize TLS."
    36593712msgstr "TLS başlatılamadı"
     3713
     3714#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3715msgid "Failed to initialize networking"
     3716msgstr "Ağ sistemi başlatılamadı"
    36603717
    36613718#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
     
    36633720msgstr "Paneller yüklenemedi, kaynak dosyalar bozuk mu?"
    36643721
    3665 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:299
     3722#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    36663723#, c-format
    36673724msgid "Failed to load private key: %s"
    36683725msgstr "Kişisel anahtar yüklenemedi: %s"
    36693726
    3670 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2561
     3727#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    36713728#, c-format
    36723729msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    36733730msgstr "\"%s\" ekleme/yazma için açılamıyor"
    36743731
    3675 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2627
     3732#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    36763733#, c-format
    36773734msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    36783735msgstr "\"%s\" okuma için açılamıyor"
    36793736
    3680 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2593
    3681 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1023
     3737#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3738#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    36823739#, c-format
    36833740msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    36843741msgstr "\"%s\" yazma için açılamıyor"
    36853742
    3686 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
     3743#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    36873744msgid "Failed to parse returned path."
    36883745msgstr "Döndürülen yol çözümlenemedi."
    36893746
    3690 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1029
     3747#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    36913748msgid "Failed to receive data"
    36923749msgstr "Veri alınamadı"
    36933750
    3694 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:192
     3751#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    36953752msgid "Failed to retrieve directory listing"
    36963753msgstr "Klasör listesi alınamadı"
    36973754
    3698 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:731
     3755#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    36993756msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    37003757msgstr "Dış IP adresi alınamadı, iptal ediliyor"
    37013758
    3702 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3871
     3759#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    37033760msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    37043761msgstr "Dış IP adresi okunamadı, yerel IP deneniyor"
    37053762
    3706 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3892
     3763#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    37073764msgid "Failed to retrieve local ip address."
    37083765msgstr "Yerel IP adresi okunamadı."
    37093766
    3710 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:704
     3767#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    37113768msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    37123769msgstr "Yerel IP adresi okunamadı. Vazgeçiliyor"
    37133770
    3714 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
     3771#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    37153772msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    37163773msgstr "Dış IP adresi okunamadı."
    37173774
    3718 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:323
     3775#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    37193776msgid "Failed to send command."
    37203777msgstr "Komut gönderilemedi."
    37213778
    3722 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:212
     3779#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    37233780#, c-format
    37243781msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
     
    37263783"Dil %s (%s) olarak değiştirilemiyor, sistem varsayılan dili kullanılacak"
    37273784
    3728 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:192
     3785#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    37293786#, c-format
    37303787msgid ""
     
    37343791"%s)."
    37353792
    3736 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:181
     3793#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    37373794#, c-format
    37383795msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
     
    37403797"Dil %s (%s) olarak değiştirilemiyor, sistem varsayılan dili kullanılacak."
    37413798
    3742 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:214
     3799#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    37433800#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    37443801#, c-format
     
    37463803msgstr "Dil %s olarak değiştirilemiyor, sistem varsayılan dili kullanılacak"
    37473804
    3748 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:188
     3805#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    37493806#, c-format
    37503807msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
     
    37523809"Dil %s olarak değiştirilemiyor, sistem varsayılan dili kullanılacak (%s, %s)."
    37533810
    3754 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:178
     3811#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    37553812#, c-format
    37563813msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    37613818msgstr "Ayarlar doğrulanamadı"
    37623819
    3763 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1031
     3820#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    37643821msgid "Failed to verify peer certificate"
    37653822msgstr "Denklik sertifikası doğrulanamadı"
    37663823
    3767 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:536
     3824#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    37683825#, c-format
    37693826msgid "Failed to write to file %s"
    37703827msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
    37713828
    3772 #: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:480
     3829#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:363
    37733830msgid "Failed to write xml file"
    37743831msgstr "XML dosyasına yazılamadı"
     
    37823839msgstr "Aktif kipe geçilsin"
    37833840
    3784 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2271
     3841#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2296
    37853842msgid "Fil&e:"
    37863843msgstr "Dos&ya:"
    37873844
    3788 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1314
     3845#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1329
    37893846msgid "Fil&es"
    37903847msgstr "Dos&yalar"
     
    37983855msgstr "Dosya Tipleri"
    37993856
    3800 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1155
     3857#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    38013858msgid "File descriptor not a socket"
    38023859msgstr "Dosya belirteci bir soket değil"
    38033860
    3804 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:85
     3861#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:95
    38053862msgid "File does not contain any importable data."
    38063863msgstr "Dosyada alınabilecek bir veri yok."
     
    38103867msgstr "Dosya Düzenleme"
    38113868
    3812 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1630
     3869#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    38133870msgid "File exists"
    38143871msgstr "Dosya var"
     
    38183875msgstr "Dosya Var İşlemi"
    38193876
    3820 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1654
     3877#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1669
    38213878msgid "File has changed"
    38223879msgstr "Dosya değiştirildi"
     
    38263883msgstr "Dosya Listeleri"
    38273884
    3828 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1593
    3829 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:675
    3830 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:760
     3885#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
     3886#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     3887#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    38313888#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    38323889msgid "File not found"
     
    38353892#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:87
    38363893msgid "File search"
    3837 msgstr "Dosya arayın"
    3838 
    3839 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:125
     3894msgstr "Dosya arama"
     3895
     3896#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    38403897msgid "File transfer aborted by user"
    38413898msgstr "Kullanıcı dosya aktarımını durdurdu"
    38423899
    3843 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:116
     3900#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    38443901#, c-format
    38453902msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
    38463903msgstr "Dosyanın %s/%s bölümü aktarılmışken kullanıcı işlemi durdurdu"
    38473904
    3848 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:136
     3905#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    38493906msgid "File transfer failed"
    38503907msgstr "Dosya aktarılamadı"
    38513908
    3852 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
     3909#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    38533910#, c-format
    38543911msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    3855 msgstr "Dosyanın %s/%s kadarı iletildikten sonra aktarılamadı"
    3856 
    3857 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:131
     3912msgstr "Dosyanın %s/%s kadarından sonrası aktarılamadı"
     3913
     3914#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    38583915msgid "File transfer skipped"
    38593916msgstr "Dosya aktarımı atlandı"
    38603917
    3861 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:129
     3918#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    38623919msgid "File transfer successful"
    38633920msgstr "Dosya aktarıldı"
    38643921
    3865 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:113
     3922#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    38663923#, c-format
    38673924msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    38683925msgstr "Dosya aktarıldı, %s/%s kadarı aktarıldı"
    38693926
    3870 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1178
     3927#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    38713928msgid "File transfers still in progress."
    38723929msgstr "Dosya aktarımı henüz bitmedi."
    38733930
    3874 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2502
     3931#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2527
    38753932msgid "File would transfer with ASCII data type."
    38763933msgstr "Dosya ASCII veri tipiyle aktarılsa olurdu."
    38773934
    3878 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2507
     3935#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2532
    38793936msgid "File would transfer with binary data type."
    38803937msgstr "Dosya ikili veri tipiyle aktarılsa olurdu."
    38813938
    3882 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:486
     3939#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    38833940#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    3884 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:202
     3941#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
    38853942msgid "FileZilla Error"
    38863943msgstr "FileZilla Hatası"
     
    38933950"FileZilla artık tüm ayarlarının doğru yapılıp yapılmadığını sınayabilir."
    38943951
    3895 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3448
     3952#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    38963953msgid "FileZilla is already connected to a server."
    38973954msgstr "Filezilla şu anda bir sunucuya bağlı."
    38983955
    3899 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1508
     3956#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    39003957msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    39013958msgstr ""
    39023959"Dil değişikliğinin etkili olabilmesi için FileZilla yeniden başlatılmalı."
    39033960
    3904 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2082
     3961#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2101
    39053962msgid "FileZilla updates"
    3906 msgstr "FileZilla güncellemeleri"
     3963msgstr "FileZilla Güncellemeleri"
    39073964
    39083965#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:97
     
    39103967msgstr "Dosya listesi durum &çubukları"
    39113968
    3912 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1101
     3969#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    39133970#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    3914 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
    3915 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    3916 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:80
    3917 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:39
     3971#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     3972#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
     3973#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     3974#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_sftp.cpp:33
    39183975msgid "Filename"
    39193976msgstr "Dosya Adı"
     
    39233980msgstr "&Dosya adı süzgeçleri..."
    39243981
    3925 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3044
    3926 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2204
     3982#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     3983#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    39273984#, c-format
    39283985msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
    39293986msgstr "Dosya adı %s klasörü ve %s dosya adı için oluşturulamıyor"
    39303987
    3931 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1616
     3988#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    39323989msgid "Filename invalid"
    39333990msgstr "Dosya adı geçersiz"
    39343991
    3935 #: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:296
     3992#: ../../locales/../src/interface/asyncrequestqueue.cpp:301
    39363993msgid "Filename unchanged"
    39373994msgstr "Dosya adı değiştirilmedi"
    39383995
    3939 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1671
    3940 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2114
     3996#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1686
     3997#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2133
    39413998msgid "Filename:"
    39423999msgstr "Dosya Adı:"
    39434000
    3944 #: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:315
     4001#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:318
    39454002msgid "Filenames may not contain any of the following characters: / * ? < > |"
    39464003msgstr "Dosya adlarında şu karakterler bulunamaz: / * ? < > |"
    39474004
    3948 #: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:290
     4005#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:293
    39494006msgid ""
    39504007"Filenames may not contain any of the following characters: / \\ : * ? \" < > "
     
    39524009msgstr "Dosya adlarında şu karakterler bulunamaz: / \\ : * ? \" < > |"
    39534010
    3954 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1962
     4011#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1977
    39554012msgid "Files currently being edited"
    39564013msgstr "Şu an düzenlenen dosyalar"
    39574014
    39584015#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    3959 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
    3960 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    3961 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:82
     4016#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4017#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
     4018#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
    39624019msgid "Filesize"
    39634020msgstr "Boyut"
     
    39674024msgstr "Dosya Boyutu Biçimi"
    39684025
    3969 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    3970 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    3971 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:83
     4026#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
     4027#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
     4028#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
    39724029msgid "Filetype"
    39734030msgstr "Tip"
    39744031
    3975 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2006
     4032#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2025
    39764033#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:109
    39774034msgid "Filetype associations"
    39784035msgstr "Dosya Tipi İlişkileri"
    39794036
    3980 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1307
     4037#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1322
    39814038msgid "Filter applies to:"
    39824039msgstr "Süzgecin uygulanacağı:"
    39834040
    3984 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:961
     4041#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:980
    39854042msgid "Filter invalid characters in filenames"
    3986 msgstr "Dosya adlarındaki geçersiz karakterler"
     4043msgstr "Dosya Adlarındaki Geçersiz Karakterler"
    39874044
    39884045#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:149
    39894046#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:217
    39904047#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:256
    3991 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:355
     4048#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:353
    39924049msgid "Filter name already exists"
    39934050msgstr "Aynı adlı bir süzgeç var"
    39944051
    3995 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1277
     4052#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1292
    39964053msgid "Filter out items matching all of the following"
    39974054msgstr "Şunların tümüne uyan ögeler süzülsün"
    39984055
    3999 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1278
     4056#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1293
    40004057msgid "Filter out items matching any of the following"
    40014058msgstr "Şunların herhangi birine uyan ögeler süzülsün"
    40024059
    4003 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1279
     4060#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1294
    40044061msgid "Filter out items matching none of the following"
    40054062msgstr "Şunların hiçbirine uymayan ögeler süzülsün"
    40064063
    4007 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:355
    4008 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:411
     4064#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4065#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    40094066msgid "Filter set already exists"
    40104067msgstr "Aynı adlı bir süzme seti var"
     
    40144071msgstr "Klasör listesi süzülsün"
    40154072
    4016 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:339
    4017 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:347
    4018 #: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:355
     4073#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:337
     4074#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:345
     4075#: ../../locales/../src/interface/filteredit.cpp:353
    40194076msgid "Filter validation failed"
    4020 msgstr "Süzgeç geçersiz"
    4021 
    4022 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3031
     4077msgstr "Süzgeç doğrulanamadı"
     4078
     4079#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    40234080msgid "Find &files"
    4024 msgstr "Dosya a&rayın"
    4025 
    4026 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3036
     4081msgstr "Dosyaları a&ra"
     4082
     4083#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    40274084msgid "Find d&irectories"
    4028 msgstr "&Klasör arayın"
     4085msgstr "&Klasörleri ara"
    40294086
    40304087#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:97
    4031 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:362
    40324088msgid "Fingerprint (SHA-1):"
    4033 msgstr "Parmak İzi (SHA-1):"
     4089msgstr "Parmakizi (SHA-1):"
    40344090
    40354091#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:89
    4036 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:354
    40374092msgid "Fingerprint (SHA-256):"
    40384093msgstr "Parmakizi (SHA-256):"
    40394094
    4040 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:852
    4041 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:963
     4095#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:868
     4096#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:979
    40424097msgid "Fingerprint:"
    40434098msgstr "Parmak İzi:"
    40444099
    4045 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:58
     4100#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    40464101msgid "Firewall and router configuration wizard"
    40474102msgstr "Güvenlik duvarı ve yöneltici ayar yardımcısı"
     
    40594114msgstr "Güvenilirlik açısından en az 10 kapılık bir aralık belirtilmeli."
    40604115
    4061 #: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:235
     4116#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:242
    40624117msgid ""
    40634118"For this session the default settings will be used. Any changes to the "
     
    40674122"kalıcı olmayacak."
    40684123
    4069 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:474
     4124#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:523
    40704125msgid "Force &UTF-8"
    40714126msgstr "&UTF-8 kullanılsın"
     
    40754130msgstr "&Gizli dosyalar görüntülensin"
    40764131
    4077 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:671
     4132#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    40784133msgid "Force showing hidden files"
    40794134msgstr "Gizli dosyalar görüntülenir"
     
    40814136#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:493
    40824137msgid "Format specifications:"
    4083 msgstr "Biçim özellikleri:"
    4084 
    4085 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1989
     4138msgstr "Biçim Özellikleri:"
     4139
     4140#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2008
    40864141msgid "Format: Extension followed by properly quoted command and arguments."
    40874142msgstr ""
    4088 "Biçim: Dosya tipini izleyerek tırnak içinde komut ardından parametreler."
     4143"Biçim: Dosya tipini izleyerek tırnak içinde komutu ve ardından parametreleri "
     4144"yazın."
    40894145
    40904146#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4091 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:641
     4147#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    40924148#, c-format
    40934149msgid "Found new %s %s\n"
    40944150msgstr "Yeni %s %s bulundu\n"
    40954151
    4096 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3348
     4152#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    40974153msgid "Further documentation"
    40984154msgstr "Ayrıntılı bilgiler"
     
    41024158msgstr "Genel"
    41034159
    4104 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:486
     4160#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    41054161msgid "General SOCKS server failure"
    41064162msgstr "Genel SOCKS sunucu hatası"
    41074163
    4108 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:687
     4164#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:706
    41094165#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:98
    41104166msgid "Generic proxy"
     
    41154171msgstr "Dış IP adresi şu İnternet adresinden alınsın:"
    41164172
    4117 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3367
     4173#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    41184174msgid "Getting help"
    41194175msgstr "Yardım istiyorsanız"
    41204176
    4121 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:355
    4122 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:411
     4177#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4178#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    41234179msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    41244180msgstr "Verilen süzme seti adı zaten var, üzerine yazılsın mıi?"
    41254181
    4126 #: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:255
     4182#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:248
    41274183msgid "Global bookmarks"
    41284184msgstr "Küresel yer imleri"
    41294185
    4130 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:186
     4186#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    41314187#, c-format
    41324188msgid "GnuTLS error %d"
    41334189msgstr "GnuTLS hatası %d"
    41344190
    4135 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:188
     4191#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    41364192#, c-format
    41374193msgid "GnuTLS error %d in %s"
    41384194msgstr "GnuTLS hatası %d, %s içinde"
    41394195
    4140 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:182
     4196#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    41414197#, c-format
    41424198msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    41434199msgstr "GnuTLS hatası %d, %s içinde: %s"
    41444200
    4145 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:180
     4201#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    41464202#, c-format
    41474203msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    41644220msgstr "HTTPS - HTTP üzerinden TLS"
    41654221
    4166 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1991
     4222#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2016
    41674223msgid "Hash:"
    41684224msgstr "Karma:"
     
    41724228msgstr "Gizli"
    41734229
    4174 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
    4175 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:890
    4176 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:977
     4230#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
     4231#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4232#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    41774233msgid "High"
    41784234msgstr "Yüksek"
    41794235
    4180 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:892
    4181 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:979
     4236#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4237#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    41824238msgid "Highest"
    41834239msgstr "En Yüksek"
    41844240
    4185 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4241#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    41864242msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    41874243msgstr "En büyük kapı numarası 1024 ila 65535 arasında olmalı."
    41884244
    4189 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1135
     4245#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1151
    41904246msgid ""
    41914247"Hold the shift key to toggle the filter state on both sides simultaneously."
     
    41984254msgstr "Giriş Sayfası:"
    41994255
    4200 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2001
     4256#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4257msgid "Host is down"
     4258msgstr "Sunucu çalışmıyor"
     4259
     4260#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2026
    42014261msgid "Host key fingerprint:"
    42024262msgstr "Sunucu anahtarı parmak izi:"
    42034263
    4204 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:908
     4264#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:924
    42054265msgid "Host key mismatch"
    42064266msgstr "Sunucu anahtarı uyuşmazlığı"
     
    42104270msgstr "Sunucu adı '[' ile başlıyor ama kapatma parantezi bulunamadı."
    42114271
    4212 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:495
     4272#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    42134273msgid "Host unreachable"
    42144274msgstr "Sunucuya ulaşılamıyor"
    42154275
    4216 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:175
    4217 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:440
     4276#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:180
    42184277#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:290
    4219 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:842
    4220 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:953
     4278#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:858
     4279#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:969
    42214280msgid "Host:"
    42224281msgstr "Sunucu:"
    42234282
    4224 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:350
     4283#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:399
    42254284msgid "Hours,"
    42264285msgstr "Saat,"
    42274286
    4228 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1532
     4287#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1551
    42294288msgid "I&SO 8601 (example: 15:47)"
    42304289msgstr "I&SO 8601 (örnek: 15:47)"
    42314290
    4232 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:128
     4291#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    42334292msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    42344293msgstr "SOCKS4 vekil sunucuları IPv6 adreslerini desteklemez"
     
    42434302"bağlantı kapatılır ve FileZilla yeniden bağlanmayı dener."
    42444303
    4245 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2246
     4304#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2265
    42464305msgid "If reporting bugs, please provide logs with \"Verbose\" logging level."
    42474306msgstr ""
     
    42684327"kipinizi kabul etmeyen, hatalı ayarlanmış sunuculara da bağlanabilirsiniz."
    42694328
    4270 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:941
     4329#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:957
    42714330msgid ""
    42724331"If the host key change was not expected, please contact the server "
     
    42764335"görüşün."
    42774336
    4278 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
     4337#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    42794338msgid ""
    42804339"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    42844343"tarafından engelleniyor demektir."
    42854344
    4286 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
     4345#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    42874346msgid ""
    42884347"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    42924351"tarafından kesiliyor demektir."
    42934352
    4294 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2169
     4353#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2188
    42954354msgid ""
    42964355"If the size of the logfile reaches the limit, it gets renamed by adding "
     
    43024361"adlandırılır ve yeni bir dosya oluşturulur."
    43034362
    4304 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
     4363#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    43054364msgid ""
    43064365"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    43104369"da bağlı klasörün içini silebilir."
    43114370
    4312 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:640
     4371#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    43134372msgid ""
    43144373"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    43184377"üreticinizle görüşün."
    43194378
    4320 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
     4379#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    43214380msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    43224381msgstr "Bu sorun devam ederse yöneltici üreticinizle görüşün."
    43234382
    4324 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1441
    4325 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1220
     4383#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1456
     4384#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1239
    43264385msgid ""
    43274386"If using 'overwrite if newer', your system time has to be synchronized with "
     
    43304389msgstr ""
    43314390"'Daha yeni ise üstüne yazılsın' seçeneğinin kullanılabilmesi için sistem "
    4332 "saati sunucu saati ile aynı olmalı. Sistem ile sunucunun saat dilimleri "
     4391"saati sunucu saati ile aynı olmalıdır. Sistem ile sunucunun saat dilimleri "
    43334392"farklı ise, Site Yöneticisi'nden saat dilimi farkını ayarlayın."
    43344393
    4335 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1758
     4394#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1777
    43364395msgid ""
    43374396"If using timestamp based comparison, consider two files equal if their "
     
    43424401"aynı kabul edilsin."
    43434402
    4344 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1863
     4403#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1882
    43454404msgid "If you change the language, you need to restart FileZilla."
    4346 msgstr "Dili değiştirmek için FileZilla yeniden başlatılmalı."
     4405msgstr ""
     4406"Değiştirilen dili ayarlarının etkin olması için FileZilla yeniden "
     4407"başlatılmalıdır."
    43474408
    43484409#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:358
     
    43544415"bazı basit sınamalar yapılır."
    43554416
    4356 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1200
     4417#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    43574418msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    43584419msgstr ""
    43594420"FileZilla yazılımını şimdi kapatırsanız, yaptığınız değişiklikler kaybolacak."
    43604421
    4361 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1108
     4422#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1127
    43624423msgid ""
    43634424"If you enter the wrong filetypes, those files may get corrupted when "
     
    43774438"varsayılan aktarım kipini değiştirmeyi deneyin."
    43784439
    4379 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
     4440#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    43804441msgid ""
    43814442"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    44114472"yönlendirildiğinden emin olun."
    44124473
    4413 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
     4474#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    44144475msgid ""
    44154476"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    44194480"üreticisiyle görüşün."
    44204481
    4421 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:77
     4482#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:87
    44224483msgid "Import data from older version"
    4423 msgstr "Daha eski bir sürümden veri alın"
    4424 
    4425 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1595
     4484msgstr "Önceki sürümlerden veri al"
     4485
     4486#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1610
    44264487msgid "Import settings"
    44274488msgstr "Alma ayarları"
    44284489
    4429 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:63
    4430 #: ../../locales/../src/interface/import.cpp:66
     4490#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:73
     4491#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:76
    44314492msgid "Import successful"
    44324493msgstr "Veri alındı"
     
    44714532"gerek yoktur."
    44724533
    4473 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1043
     4534#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    44744535msgid ""
    44754536"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    44794540"değil"
    44804541
    4481 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:380
     4542#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    44824543msgid "Incorrect password"
    44834544msgstr "Parola yanlış"
     
    44914552"deneyin."
    44924553
    4493 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:747
     4554#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:746
    44944555msgid "Initializing TLS..."
    44954556msgstr "TLS başlatılıyor..."
    44964557
    4497 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:731
     4558#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:111
     4559msgid "Insecure algorithm!"
     4560msgstr "Güvenliksiz algoritma!"
     4561
     4562#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    44984563msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    44994564msgstr "Güvenliksiz sunucu, TLS üzerinden FTP desteklenmiyor."
    45004565
    4501 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:834
    4502 #: ../../locales/../src/engine/server.cpp:853
    4503 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     4566#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
     4567#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
     4568#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    45044569msgid "Interactive"
    45054570msgstr "Etkileşimli"
     
    45094574msgstr "Arayüz"
    45104575
    4511 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1152
     4576#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    45124577msgid "Interrupted by signal"
    45134578msgstr "İşaret tarafından kesildi"
    45144579
    4515 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:219
    4516 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:386
     4580#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4581#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    45174582msgid "Interrupted by user"
    45184583msgstr "Kullanıcı tarafından durduruldu"
    45194584
    4520 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:742
     4585#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    45214586msgid "Invalid Content-Length"
    45224587msgstr "İçerik-Uzunluk Geçersiz"
    45234588
    4524 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:592
     4589#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    45254590msgid "Invalid HTTP Response"
    45264591msgstr "HTTP Yanıtı Geçersiz"
    45274592
    4528 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1140
     4593#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    45294594msgid "Invalid argument passed"
    45304595msgstr "Geçilen argüman geçersiz"
    45314596
    4532 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:457
    4533 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:513
     4597#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4598#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    45344599msgid ""
    45354600"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
     
    45404605"seçeneğini etkinleştirin."
    45414606
    4542 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:856
     4607#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    45434608msgid "Invalid chunk size"
    45444609msgstr "Yığın boyutu geçersiz"
    45454610
    4546 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:369
    4547 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:379
    4548 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:388
     4611#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4612#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4613#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4614#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    45494615msgid "Invalid data received"
    45504616msgstr "Geçersiz veri alındı"
    45514617
    4552 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:36
    4553 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:49
     4618#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:41
     4619#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:55
    45544620msgid "Invalid date"
    45554621msgstr "Tarih geçersiz"
    45564622
    4557 #: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:290
    4558 #: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:315
     4623#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:293
     4624#: ../../locales/../src/interface/file_utils.cpp:318
    45594625msgid "Invalid filename"
    45604626msgstr "Dosya adı geçersiz"
     
    45664632"kapı yazılabilir."
    45674633
    4568 #: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:97
     4634#: ../../locales/../src/interface/loginmanager.cpp:101
    45694635msgid "Invalid input"
    45704636msgstr "Giriş geçersiz"
     
    45774643
    45784644#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:91
    4579 #: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:122
     4645#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:121
    45804646msgid ""
    45814647"Invalid protocol specified. Valid protocols are:\n"
     
    45914657"ftpes:// TLS (açıkta) üzerinde FTP."
    45924658
    4593 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4304
     4659#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    45944660msgid ""
    45954661"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
     
    45984664"üstüste ve bağlantı noktası yazılabilir."
    45994665
    4600 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
     4666#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    46014667msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    4602 msgstr "Arama kısıtlarında geçersiz ifade."
    4603 
    4604 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:602
     4668msgstr "Arama ölçütlerindeki kurallı ifade geçersiz."
     4669
     4670#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    46054671msgid "Invalid response code"
    46064672msgstr "Yanıt kodu geçersiz"
    46074673
    4608 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:385
     4674#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    46094675#, c-format
    46104676msgid "Invalid search conditions: %s"
    4611 msgstr "Arama kısıtları geçersiz: %s"
    4612 
    4613 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    4614 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:443
    4615 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:457
    4616 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:464
    4617 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:471
    4618 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:488
    4619 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:539
    4620 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:557
    4621 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:727
    4622 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:734
    4623 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:808
    4624 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:814
     4677msgstr "Arama ölçütleri geçersiz: %s"
     4678
     4679#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
     4680#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     4681#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     4682#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     4683#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     4684#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
     4685#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     4686#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     4687#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     4688#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     4689#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
     4690#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    46254691msgid "Invalid site path"
    46264692msgstr "Site yolu geçersiz"
    46274693
    4628 #: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:723
     4694#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:699
    46294695msgid "Invalid size in condition"
    4630 msgstr "Kısıttaki boyut geçersiz"
     4696msgstr "Ölçütteki boyut geçersiz"
    46314697
    46324698#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:132
     
    46344700msgstr "Kullanıcı adı geçersiz."
    46354701
    4636 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1172
     4702#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    46374703msgid "Invalid value for ai_flags"
    46384704msgstr "ai_flags değeri geçersiz"
    46394705
    4640 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1174
     4706#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    46414707msgid "Invalid value for hints"
    46424708msgstr "İpucu değeri geçersiz"
    46434709
    4644 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:198
     4710#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:256
    46454711msgid "Jurisdiction country:"
    46464712msgstr "Yetkili ülke:"
    46474713
    4648 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:200
     4714#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:258
    46494715msgid "Jurisdiction locality:"
    46504716msgstr "Yetkili yerleşim:"
    46514717
    4652 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:199
     4718#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:257
    46534719msgid "Jurisdiction state or province:"
    46544720msgstr "Yetkili şehir:"
    46554721
    4656 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1715
     4722#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1734
    46574723msgid "Keep directories on top"
    46584724msgstr "Klasörler üstte görüntülensin"
    46594725
    4660 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:675
     4726#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    46614727msgid ""
    46624728"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    46694735"olabilir."
    46704736
    4671 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1974
     4737#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1989
    46724738msgid "Key exchange"
    4673 msgstr "Anahtar değişimi"
    4674 
    4675 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:195
    4676 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:460
     4739msgstr "Anahtar Takası"
     4740
     4741#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:200
    46774742msgid "Key exchange:"
    4678 msgstr "Anahtar değişimi:"
     4743msgstr "Anahtar Takası:"
     4744
     4745#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:858
     4746#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:879
     4747#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1311
     4748#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1312
     4749msgid "Key file"
     4750msgstr "Anahtar dosyası"
    46794751
    46804752#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:370
     
    46824754msgstr "E&n düşük"
    46834755
    4684 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1844
     4756#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1863
    46854757#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:107
    46864758msgid "Language"
    46874759msgstr "Dil"
    46884760
    4689 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1508
     4761#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    46904762msgid "Language changed"
    46914763msgstr "Dil değişti"
    46924764
    4693 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    4694 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:377
    4695 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:84
     4765#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
     4766#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
     4767#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
    46964768msgid "Last modified"
    4697 msgstr "Son değişiklik"
    4698 
    4699 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1251
     4769msgstr "Son Değişiklik"
     4770
     4771#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1270
    47004772msgid "Layout"
    47014773msgstr "Yerleşim"
    47024774
    4703 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:824
     4775#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:843
    47044776msgid "Limit for concurrent &downloads:"
    47054777msgstr "Eşzamanlı in&dirme:"
    47064778
    4707 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:845
     4779#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:864
    47084780msgid "Limit for concurrent &uploads:"
    47094781msgstr "Eşzamanlı &yükleme:"
     
    47114783#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:264
    47124784msgid "Limit local ports"
    4713 msgstr "Yerel kapılar sınırlandırılsın"
    4714 
    4715 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2138
     4785msgstr "Yerel Kapı Sınırlandırması"
     4786
     4787#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2157
    47164788msgid "Limit size of logfile"
    47174789msgstr "Günlük dosyası boyutunun sınırı"
    47184790
    4719 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2146
     4791#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2165
    47204792msgid "Limit:"
    47214793msgstr "Sınır:"
    47224794
    4723 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:809
     4795#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    47244796msgid "Line length exceeded"
    47254797msgstr "Satır uzunluğu aşıldı"
     
    47294801msgstr "Bağlantılı"
    47304802
    4731 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:283
     4803#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4804#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    47324805msgid "Listen socket closed"
    47334806msgstr "Dinleme soketi kapandı"
    47344807
    4735 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:116
    4736 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:285
    4737 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:356
     4808#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
     4809#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
     4810#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
    47384811msgid "Listing:"
    47394812msgstr "Sıralama:"
     
    47434816msgstr "Kullanılabilecek e&n küçük kapı:"
    47444817
    4745 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1149
    4746 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1403
     4818#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1132
     4819#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1368
    47474820msgid "Local"
    47484821msgstr "Yerel"
    47494822
    4750 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1137
     4823#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    47514824msgid "Local address in use"
    47524825msgstr "Kullanılan yerel adres"
    47534826
    4754 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1165
     4827#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    47554828msgid "Local endpoint has been closed"
    47564829msgstr "Yerel bitim noktası kapatıldı"
    47574830
    4758 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2215
     4831#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2240
    47594832msgid "Local file"
    47604833msgstr "Yerel dosya"
    47614834
    4762 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:328
     4835#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    47634836msgid "Local file does not exist."
    47644837msgstr "Yerel dosya bulunamadı."
    47654838
    4766 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:365
    4767 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:457
     4839#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4840#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    47684841#, c-format
    47694842msgid "Local file is %s\n"
    47704843msgstr "Yerel dosya %s\n"
    47714844
    4772 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:323
     4845#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    47734846msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    47744847msgstr "Yerel dosya normal bir dosya değil bir klasör."
    47754848
    4776 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:369
     4849#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    47774850msgid "Local file is not a valid filename."
    47784851msgstr "Yerel dosyanın geçerli bir adı yok."
    47794852
    4780 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1063
     4853#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1079
    47814854msgid "Local filters:"
    47824855msgstr "Yerel süzgeçler:"
    47834856
    4784 #: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:325
     4857#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:334
    47854858msgid "Local site:"
    47864859msgstr "Yerel site:"
    47874860
    4788 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:192
     4861#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
    47894862msgid "Locality:"
    47904863msgstr "Yer:"
     
    47944867msgstr "Günlük dosyası"
    47954868
    4796 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2092
     4869#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
     4870msgid "Logged in"
     4871msgstr "Oturum açıldı"
     4872
     4873#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2111
    47974874#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:115
    47984875msgid "Logging"
    47994876msgstr "Günlük"
    48004877
    4801 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:805
     4878#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:804
    48024879msgid ""
    48034880"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    48074884"olabilir. Vekil sunucu kullanıldığı için yerel karakter seti kullanılamıyor."
    48084885
    4809 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:812
     4886#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:811
    48104887msgid ""
    48114888"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    48154892"olabilir. Yerel karakter seti deneniyor."
    48164893
    4817 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:839
     4894#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:838
    48184895msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
    48194896msgstr ""