Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (2 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/vi_VN.po

    r130 r3185  
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: filezilla 3.14.0-rc1\n"
     9"Project-Id-Version: filezilla 3.14.1\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2015-09-09 15:59+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2015-09-07 15:05+0700\n"
     11"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:13+0100\n"
     12"PO-Revision-Date: 2015-12-31 07:19+0700\n"
    1313"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
    1414"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
     
    5151msgstr[0] "%d thư mục"
    5252
    53 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
    54 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:478
    55 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:764
     53#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
     54#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     55#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    5656#, c-format
    5757msgid "%d directory with its contents"
     
    6161#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
    6262#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
    63 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1389
    64 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:477
    65 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:763
     63#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
     64#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     65#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6666#, c-format
    6767msgid "%d file"
     
    8181msgstr[0] "%d tập tin. Tổng kích thước: Ít nhất %s"
    8282
    83 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2781
     83#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2778
    8484#, c-format
    8585msgid "%d files added to queue"
    8686msgstr "%d tập tin được thêm vào hàng đợi"
    8787
    88 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:103
     88#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    8989#, c-format
    9090msgid "%d second"
     
    123123msgstr "%s (? B/s)"
    124124
    125 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:45
     125#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:46
    126126#, c-format
    127127msgid "%s - Certificate expired!"
     
    154154msgstr[0] "%s byte"
    155155
    156 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:595
     156#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    157157#, c-format
    158158msgid ""
     
    169169"chúng tôi."
    170170
    171 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:680
     171#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    172172#, c-format
    173173msgid ""
     
    187187"- Đặt đường dẫn đầy đủ của %s trong biến môi trường FZ_FZSFTP."
    188188
    189 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
     189#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:63
    190190#, c-format
    191191msgid "%s with %d bits"
    192 msgstr "%s với %d bit"
     192msgstr "%s với %d bít"
    193193
    194194#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:509
     
    201201msgstr "%w - Mật khẩu máy chủ ủy nhiệm"
    202202
    203 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
     203#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    204204msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    205205msgstr "&Bãi bỏ kết nối trước đó và kết nối vào tab hiện hành."
     
    254254msgstr "&Luôn dùng trình soạn thảo mặc định"
    255255
    256 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2957
     256#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    257257msgid "&Always use selection for unassociated files"
    258258msgstr ""
     
    293293#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
    294294#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
    295 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2749
    296 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    297 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3129
     295#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     296#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     297#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
    298298#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
    299299#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
     
    308308#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    309309#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
    310 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3620
    311 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3676
     310#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     311#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    312312#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    313313#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    382382#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
    383383#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
    384 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2829
     384#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    385385#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    386386#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
     
    389389msgstr "&Xóa bỏ"
    390390
    391 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
     391#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    392392msgid "&Delete symlink"
    393393msgstr "&Xóa liên kết mềm"
     
    397397msgstr "So sánh &thư mục"
    398398
    399 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:893
     399#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
    400400msgid ""
    401401"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
    402402msgstr "Tắt &duyệt đồng bộ và tiếp tục thay đổi thư mục nội bộ"
    403403
    404 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:966
     404#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
    405405msgid ""
    406406"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     
    429429msgstr "&Hiển thị kích thước tính theo byte"
    430430
    431 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3659
     431#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    432432msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    433433msgstr "&Không lưu mật khẩu (nên dùng)"
     
    450450msgstr "Tải &xuống"
    451451
    452 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3115
     452#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    453453msgid "&Download to:"
    454454msgstr "Tải &xuống:"
     
    483483msgstr "&Cho phép nén"
    484484
    485 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3548
     485#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
    486486#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    487487msgid "&Enable speed limits"
     
    500500msgstr "&Nhập vào dòng lệnh của bạn…"
    501501
    502 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3483
     502#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    503503msgid "&Establish connection in a new tab"
    504504msgstr "&Thiết lập kết nối trong một tab mới"
     
    553553msgstr "&Hoàn tất biên tập và xóa tập tin trên máy nội bộ"
    554554
    555 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
     555#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    556556msgid ""
    557557"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    561561"mục đích"
    562562
    563 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
     563#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    564564msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    565565msgstr "&Theo liên kết mềm, xóa nội dung thư mục đích"
     
    624624msgstr "&Cài đặt phiên bản mới"
    625625
    626 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3144
     626#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    627627msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    628628msgstr "&Giữ cấu trúc đường dẫn máy mạng tương đối để tìm kiếm thư mục gốc"
     
    649649
    650650#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
    651 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2737
     651#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    652652msgid "&Local directory:"
    653653msgstr "&Thư mục máy nội bộ:"
     
    713713msgstr "Địa chỉ &mới"
    714714
    715 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1687
     715#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    716716msgid "&New version available!"
    717717msgstr "Đã có bả&n mới!"
    718718
    719 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:26
     719#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
    720720msgid "&Next >"
    721721msgstr "&Tiếp theo >"
     
    740740
    741741#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    742 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2878
     742#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
    743743#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    744744msgid "&OK"
     
    817817msgstr "N&hớ mật khẩu cho đến khi FileZilla được đóng lại"
    818818
    819 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3653
     819#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    820820msgid "&Remember passwords"
    821821msgstr "Nhớ mật khẩ&u?"
    822822
    823823#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
    824 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2761
     824#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    825825msgid "&Remote directory:"
    826826msgstr "&Thư mục máy mạng:"
     
    843843
    844844#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
    845 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2823
     845#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    846846#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    847847#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
     
    904904msgstr "&Ghi lại bằng tên mới…"
    905905
    906 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3006
     906#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    907907msgid "&Search"
    908908msgstr "&Tìm kiếm"
     
    973973msgstr "&Giới hạn tốc độ"
    974974
    975 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3162
     975#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    976976msgid "&Start transfer immediately"
    977977msgstr "Bắt đầu truyền ngay &lập tức"
     
    985985msgstr "Kiểu mã hóa &TLS"
    986986
    987 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:243
     987#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    988988msgid "&Test"
    989989msgstr "Kiểm &tra"
     
    10291029msgstr "Tải &lên:"
    10301030
    1031 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
     1031#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    10321032msgid "&Use custom program"
    10331033msgstr "&Dùng chương trình riêng"
     
    10631063msgstr "Tên tài kh&oản:"
    10641064
    1065 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1681
     1065#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10661066#, c-format
    10671067msgid "&Version %s"
     
    11071107msgstr "“%s” không phải một thư mục."
    11081108
    1109 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:426
     1109#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
    11101110#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    11111111msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
    11121112msgstr "Kiểu “tài khoản” đăng nhập không được hỗ trợ bởi giao thức đã chọn"
    11131113
    1114 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:440
     1114#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    11151115msgid ""
    11161116"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    11281128"thay đổi thành “Hỏi mật khẩu”."
    11291129
    1130 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:578
     1130#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    11311131msgid ""
    11321132"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    11851185msgstr "(ví dụ: %Y-%m-%d)"
    11861186
    1187 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
    1188 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3584
     1187#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1188#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
    11891189#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
    11901190#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
     
    12351235#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:98
    12361236msgid "32-bit system"
    1237 msgstr "Hệ thống 32 bit"
     1237msgstr "Hệ thống 32-bít"
    12381238
    12391239#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2248
     
    12431243#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:96
    12441244msgid "64-bit system"
    1245 msgstr "Hệ thống 64 bit"
    1246 
    1247 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
     1245msgstr "Hệ thống 64-bít"
     1246
     1247#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:28
    12481248msgid "< &Back"
    12491249msgstr "< &Quay lại"
     
    12651265#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    12661266#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
    1267 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:742
     1267#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12681268msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12691269msgstr "Một thư mục không thể kéo thả vào trong thư mục con của chính nó."
     
    12921292msgstr "Tập tin đó vẫn đang bị biên tập. Làm ơn đóng nó lại và thử lại."
    12931293
    1294 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     1294#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    12951295msgid ""
    12961296"A local filename could not be decoded.\n"
     
    13111311msgstr "Đã có phiên bản FileZilla mới hơn:"
    13121312
    1313 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:638
     1313#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    13141314msgid ""
    13151315"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    13281328"này nếu bạn cần điều đó."
    13291329
    1330 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:257
     1330#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    13311331msgid ""
    13321332"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    13801380#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
    13811381#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
    1382 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    13831382#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
    1384 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:187
    1385 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1383#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1384#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
    13861385#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     1386#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
    13871387#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    13881388#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
     
    14101410msgstr "Chế độ tích cực"
    14111411
    1412 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:620
     1412#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    14131413msgid ""
    14141414"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14181418"xác."
    14191419
    1420 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:607
     1420#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    14211421msgid ""
    14221422"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    14271427"đi."
    14281428
    1429 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:595
     1429#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    14301430msgid ""
    14311431"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    14411441msgstr "Kích hoạt ở chế độ IP"
    14421442
    1443 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
     1443#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    14441444msgid "Add files to &queue only"
    14451445msgstr "Chỉ thêm tập tin vào &hàng đợi"
     
    14601460msgstr "Thêm vào hàng đợi"
    14611461
    1462 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:505
     1462#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14631463msgid "Address type not supported"
    14641464msgstr "Kiểu địa chỉ không được hỗ trợ"
     
    14821482"phải tự chịu trách nhiệm khi dùng bản thử nghiệm và bản biên dịch hàng ngày."
    14831483
    1484 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3500
     1484#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    14851485msgid "Al&ways perform this action"
    14861486msgstr "&Luôn dùng hành động này"
     
    14901490msgstr "Thuật toán:"
    14911491
    1492 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     1492#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    14931493msgid "All files have been successfully transferred"
    14941494msgstr "Tất cả các tập tin được truyền đi thành công"
     
    14981498msgstr "Tất cả các cổng phải nằm giữa 1024 và 65535."
    14991499
    1500 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2946
     1500#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2943
    15011501#, c-format
    15021502msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    15131513msgstr "Cho phép quay lại chế độ cũ khi truyền thất bại"
    15141514
    1515 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     1515#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    15161516msgid "Already connected"
    15171517msgstr "Đã có kết nối sẵn dùng"
    15181518
    1519 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:82
     1519#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:84
    15201520msgid "Alternative name:"
    15211521msgid_plural "Alternative names:"
     
    15461546"điện tử của FileZilla:"
    15471547
    1548 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1911
     1548#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1908
    15491549#, c-format
    15501550msgid ""
     
    15551555"Một số phần tử hàng đợi có lẽ không phục hồi được."
    15561556
    1557 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1821
     1557#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1818
    15581558#, c-format
    15591559msgid ""
     
    15641564"Một số phần tử hàng đợi có lẽ không được ghi lại."
    15651565
    1566 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     1566#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15671567msgid ""
    15681568"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    15711571
    15721572#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
    1573 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:152
    1574 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:190
    1575 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:206
    1576 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:538
     1573#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1574#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1575#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1576#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    15771577#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
    15781578#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
     
    15801580msgstr "Nặc danh"
    15811581
    1582 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:943
     1582#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    15831583msgid ""
    15841584"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
     
    15901590"Bất kỳ thay đổi nào tạo tại Quản Lý Địa Chỉ cũng không thể được ghi lại."
    15911591
    1592 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:212
     1592#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    15931593msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
    15941594msgstr "Bất kỳ thay đổi nào tới bộ lọc cũng không thể được ghi lại."
    15951595
    1596 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:969
     1596#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    15971597msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    15981598msgstr "Bất kỳ thay đổi nào tới các bộ lọc sẽ không được ghi lại."
     
    16181618msgstr "Kho lưu"
    16191619
    1620 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
     1620#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    16211621msgid "Argument buffer overflow"
    16221622msgstr "Bộ đệm tham số bị tràn"
     
    16361636#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
    16371637#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
    1638 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:181
     1638#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    16391639msgid "Ask for password"
    16401640msgstr "Hỏi mật khẩu"
     
    16481648msgstr "Lấy địa chỉ IP từ hệ điều hành của bạn"
    16491649
    1650 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3409
     1650#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16511651msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16521652msgstr "Hỏi tại diễn đàn FileZilla"
     
    16681668msgstr "Thuộc tính"
    16691669
    1670 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:661
     1670#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    16711671msgid "Authentication failed."
    16721672msgstr "Không đúng thẩm quyền."
     
    16971697msgstr "Bằng cách dùng chủ ủ&y nhiệm"
    16981698
    1699 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
     1699#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    17001700msgid "Bad file descriptor"
    17011701msgstr "Bộ mô tả tập tin sai"
    17021702
    1703 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3366
     1703#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    17041704msgid "Basic usage instructions"
    17051705msgstr "Cách dùng cơ bản"
     
    17141714msgstr "Đang được sửa chữa"
    17151715
    1716 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1030
     1716#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    17171717msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    17181718msgstr "Cẩn thận! Giấy chứng nhận đã bị thu hồi"
     
    17321732msgstr "Dấu trang"
    17331733
    1734 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2800
     1734#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    17351735msgid "Bookmark:"
    17361736msgstr "Dấu trang:"
    17371737
    1738 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2789
     1738#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    17391739msgid "Bookmarks"
    17401740msgstr "Dấu trang"
     
    17521752msgstr "Thông tin biên dịch"
    17531753
    1754 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:217
     1754#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:241
    17551755msgid "Business category:"
    17561756msgstr "Phạm trù được làm:"
     
    17891789#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:773
    17901790msgid "CPU features:"
    1791 msgstr "Đặc tính CPU:"
    1792 
    1793 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1568
    1794 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1215
     1791msgstr "Tính năng CPU:"
     1792
     1793#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1794#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    17951795msgid "Calculating timezone offset of server..."
    17961796msgstr "Đang tính toán múi giờ của máy chủ dịch vụ…"
    17971797
    1798 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:668
     1798#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:670
    17991799msgid "Can't read from file"
    18001800msgstr "Không thể đọc từ tập tin"
    18011801
    1802 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:648
    1803 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:714
     1802#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
     1803#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:716
    18041804msgid "Can't write data to file."
    18051805msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào tập tin."
    18061806
    1807 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:650
    1808 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:716
     1807#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:652
     1808#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:718
    18091809#, c-format
    18101810msgid "Can't write data to file: %s"
     
    18241824#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
    18251825#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
    1826 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2716
    1827 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2884
    1828 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2974
    1829 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
    1830 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
    1831 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
    1832 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3738
     1826#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1827#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1828#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1829#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1830#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1831#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1832#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
    18331833#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    18341834msgid "Cancel"
     
    18481848msgstr "Không thể truy cập “%s”,không có đĩa hay ổ đĩa không sẵn sàng."
    18491849
    1850 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     1850#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    18511851msgid "Cannot add server to Site Manager"
    18521852msgstr "Không thể thêm địa chỉ máy chủ vào Danh bạ"
    18531853
    1854 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1112
     1854#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    18551855msgid "Cannot assign requested address"
    18561856msgstr "Không thể gán địa chỉ đã yêu cầu"
     
    18781878#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    18791879#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
    1880 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    1881 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     1880#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1881#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    18821882msgid "Cannot edit file"
    18831883msgstr "Không thể sửa tập tin"
    18841884
    1885 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
     1885#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    18861886msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    18871887msgstr "Không thể sửa tập tin, không kết nối tới máy chủ nào."
    18881888
    1889 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     1889#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    18901890msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    18911891msgstr "Không sửa tập tin được vì không tìm thấy địa chỉ máy chủ."
    18921892
    1893 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:338
     1893#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    18941894msgid ""
    18951895"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    19081908msgstr "Không thể tải tập tin khóa"
    19091909
    1910 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:984
     1910#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    19111911msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    19121912msgstr "Không thể tải thanh công cụ từ tập tin nguồn"
    19131913
    1914 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
     1914#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    19151915msgid "Cannot remember password"
    19161916msgstr "Không thể lưu mật khẩu"
     
    19211921msgstr "Không thể đổi tên đề mục"
    19221922
    1923 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     1923#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    19241924msgid "Cannot rename file"
    19251925msgstr "Không thể đổi tên tập tin"
    19261926
    1927 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:148
     1927#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    19281928msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    19291929msgstr ""
     
    19311931"nhiệm SOCKS4."
    19321932
    1933 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    1934 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     1933#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1934#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    19351935msgid "Cannot save filterset"
    19361936msgstr "Không thể ghi lại bộ lọc"
    19371937
    1938 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     1938#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    19391939msgid "Cannot select filter"
    19401940msgstr "Không thể chọn bộ lọc"
     
    20032003msgstr "Sửa tập tin nhật ký cần phải khởi động lại FileZilla"
    20042004
    2005 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     2005#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    20062006msgid "Character encoding issue"
    20072007msgstr "Dạng ký tự mã hóa"
     
    20312031msgstr "Kiểm tra phiên bản mới gặp lỗi"
    20322032
    2033 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:781
     2033#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:784
    20342034msgid ""
    20352035"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
     
    20392039"hoặc kết thúc bằng ký tự khoảng trắng."
    20402040
    2041 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:777
     2041#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:780
    20422042msgid ""
    20432043"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
     
    20472047"hoặc kết thúc bằng ký tự khoảng trắng."
    20482048
    2049 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:770
     2049#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20502050msgid "Checking for correct external IP address"
    20512051msgstr "Kiểm tra địa chỉ IP"
     
    20552055msgstr "Đang kiểm tra phiên bản mới…"
    20562056
    2057 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:715
     2057#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    20582058#, c-format
    20592059msgid "Checksum match on file %s\n"
    20602060msgstr "Tổng kiểm trên tập tin %s khớp\n"
    20612061
    2062 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:711
     2062#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    20632063#, c-format
    20642064msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
     
    20752075#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
    20762076#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
    2077 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2242
     2077#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    20782078msgid "Choose the local directory"
    20792079msgstr "Chọn thư mục nội bộ"
    20802080
    2081 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
     2081#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    20822082msgid "Chunk data improperly terminated"
    20832083msgstr "Tổng kiểm tra dữ liệu tận cùng không đúng"
     
    21172117msgstr "Xóa thanh công cụ kết nối nhanh"
    21182118
    2119 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
     2119#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    21202120msgid "Click on Finish to save your configuration."
    21212121msgstr "Bấm vào nút Hoàn tất để ghi lại thông tin cấu hình."
     
    21342134
    21352135#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2136 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1125
    2137 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1146
     2136#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2137#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    21382138msgid "Close FileZilla"
    21392139msgstr "Đóng FileZilla"
     
    21632163msgstr "Lệnh và tham số phải được trích dẫn đúng."
    21642164
    2165 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
    2166 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2167 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2165#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2166#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2167#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    21682168msgid "Command failed"
    21692169msgstr "Lệnh gặp lỗi"
    21702170
    2171 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:502
     2171#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    21722172msgid "Command not supported"
    21732173msgstr "Lệnh không được hỗ trợ"
     
    21772177msgstr "Lệnh không được hỗ trợ bởi giao thức này"
    21782178
    2179 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
    2180 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:280
    2181 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:336
     2179#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     2180#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
     2181#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
    21822182msgid "Command:"
    21832183msgstr "Lệnh:"
     
    21872187msgstr "Chú thích"
    21882188
    2189 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:215
     2189#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:239
    21902190msgid "Common name:"
    21912191msgstr "Tên thông thường:"
    21922192
    2193 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:441
    2194 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:456
     2193#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2194#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    21952195msgid "Communication tainted by router or firewall"
    21962196msgstr "Kết nối hỏng vì bộ định tuyến router hay tường lửa firewall"
     
    22392239
    22402240#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
    2241 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3056
     2241#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    22422242msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    22432243msgstr "Điều kiện thì phân biệt HO&A/thường"
     
    22552255msgstr "Cấu hình vùng cổng"
    22562256
    2257 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3372
     2257#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    22582258msgid "Configuring FileZilla and your network"
    22592259msgstr "Cấu hình FileZilla và mạng của bạn"
    22602260
    2261 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:768
     2261#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    22622262msgid "Confirm deletion"
    22632263msgstr "Xác nhận khi xóa"
    22642264
    2265 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
    22662265#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
    2267 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1664
    2268 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1394
    2269 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
    2270 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
     2266#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2267#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
     2268#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
     2269#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2270#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    22712271msgid "Confirmation needed"
    22722272msgstr "Xác nhận cần thiết"
    22732273
    2274 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:582
     2274#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    22752275msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    22762276msgstr "Xin chúc mừng, việc cấu hình của bạn có vẻ hoạt động tốt."
     
    22802280msgstr "Kết nối thông qua cài đặt chủ ủy nhiệm"
    22812281
     2282#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2283#, fuzzy, c-format
     2284msgid "Connect failed: %s"
     2285msgstr "Gặp lỗi khi yêu cầu máy chủ ủy nhiệm: %s"
     2286
    22822287#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
    22832288msgid "Connect in current tab"
     
    22922297msgstr "Kết nối tới địa chỉ danh nghĩa trong Danh bạ"
    22932298
    2294 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:906
     2299#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
    22952300msgid "Connected"
    22962301msgstr "Đã kết nối"
    22972302
    2298 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:326
     2303#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    22992304msgid "Connecting"
    23002305msgstr "Đang kết nối"
    23012306
    2302 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:222
     2307#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    23032308#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    23042309#, c-format
     
    23062311msgstr "Đang kết nối tới %s"
    23072312
    2308 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1048
    2309 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4240
     2313#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2314#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
    23102315#, c-format
    23112316msgid "Connecting to %s through %s proxy"
    23122317msgstr "Đang kết nối tới %s thông qua máy chủ ủy nhiệm %s"
    23132318
    2314 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:956
    2315 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:243
    2316 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:369
     2319#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2320#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2321#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    23172322#, c-format
    23182323msgid "Connecting to %s..."
     
    23232328msgstr "Kết nối"
    23242329
    2325 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
     2330#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    23262331msgid "Connection aborted"
    23272332msgstr "Kết nối bị bãi bỏ"
    23282333
    2329 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:327
     2334#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    23302335msgid "Connection attempt failed"
    23312336msgstr "Cố gắng kết nối gặp lỗi"
    23322337
    2333 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:920
    2334 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:217
     2338#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2339#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    23352340#, c-format
    23362341msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
    23372342msgstr "Cố gắng kết nối với \"%s\" gặp lỗi, đang thử địa chỉ tiếp theo."
    23382343
    2339 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:925
     2344#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    23402345#, c-format
    23412346msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    23422347msgstr "Cố gắng kết nối với \"%s\" gặp lỗi."
    23432348
    2344 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:183
     2349#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
    23452350#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    23462351msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23472352msgstr "Cố gắng kết nối bị ngắt bởi người dùng"
    23482353
    2349 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
     2354#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23502355msgid "Connection attempt timed out"
    23512356msgstr "Kết nối bị lỗi quá thời gian"
    23522357
    2353 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:558
     2358#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23542359msgid "Connection closed"
    23552360msgstr "Kết nối đã đóng"
    23562361
    2357 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1015
    2358 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:217
     2362#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2363#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    23592364msgid "Connection closed by server"
    23602365msgstr "Kết nối đã đóng bởi máy chủ"
    23612366
    2362 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:382
    2363 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:283
     2367#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2368#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    23642369msgid "Connection established, initializing TLS..."
    23652370msgstr "Kết nối đã thiết lập, đang khởi tạo TLS…"
    23662371
    2367 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:308
     2372#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    23682373msgid "Connection established, sending HTTP request"
    23692374msgstr "Kết nối đã thiết lập, đang gửi yêu cầu HTTP"
    23702375
    2371 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:410
     2376#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2377#, fuzzy
     2378msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2379msgstr "Kết nối đã thiết lập, đang đợi thông điệp từ máy chủ…"
     2380
     2381#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    23722382msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    23732383msgstr "Kết nối đã thiết lập, đang đợi thông điệp từ máy chủ…"
    23742384
    2375 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:353
     2385#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    23762386msgid "Connection lost"
    23772387msgstr "Mất kết nối"
    23782388
    2379 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:487
     2389#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    23802390msgid "Connection not allowed by ruleset"
    23812391msgstr "Kết nối không cho phép bởi qui tắc đã đặt"
    23822392
    2383 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:496
     2393#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    23842394msgid "Connection refused"
    23852395msgstr "Kết nối đã bị từ chối"
    23862396
    2387 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
     2397#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    23882398msgid "Connection refused by server"
    23892399msgstr "Kết nối đã bị từ chối bởi máy chủ"
    23902400
    2391 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
     2401#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    23922402msgid "Connection reset by network"
    23932403msgstr "Kết nối đã bị đặt lại bởi mạng"
    23942404
    2395 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
     2405#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    23962406msgid "Connection reset by peer"
    23972407msgstr "Kết nối đã bị đặt lại bởi máy ngang hàng"
    23982408
    2399 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:557
     2409#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
    24002410#, c-format
    24012411msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     
    24032413msgstr[0] "Kết nối sẽ chấm dứt nếu sau %d giây không có hoạt động gì"
    24042414
    2405 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1076
     2415#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    24062416msgid "Connection timed out."
    24072417msgstr "Kết nối bị lỗi quá thời gian."
    24082418
    2409 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
     2419#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    24102420msgid "Connection to server lost."
    24112421msgstr "Mất kết nối tới máy chủ dịch vụ."
    24122422
    2413 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:226
     2423#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    24142424msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    24152425msgstr ""
    24162426"Kết nối với máy chủ ủy nhiệm đã thiết lập, đang thi hành kết nối bắt tay…"
    24172427
    2418 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
     2428#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    24192429msgid "Connection with server got closed prematurely."
    24202430msgstr "Kết nối tới máy chủ bị đóng lại nhanh chóng."
    24212431
    2422 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:567
     2432#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    24232433msgid "Connection with the test server failed."
    24242434msgstr "Kết nối với máy chủ thử nghiệm gặp lỗi."
    24252435
    2426 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:106
     2436#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
    24272437msgid "Convert key file"
    24282438msgstr "Chuyển đổi tập tin khóa"
    24292439
    24302440#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
    2431 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1849
     2441#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    24322442#, c-format
    24332443msgid "Copy (%d) of %s"
     
    24352445
    24362446#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
    2437 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1829
     2447#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    24382448#, c-format
    24392449msgid "Copy of %s"
     
    24452455msgstr "Sao chép địa chỉ URL của mục đã chọn vào bộ nhớ clipboard."
    24462456
    2447 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:178
     2457#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:180
    24482458#, c-format
    24492459msgid "Could not accept connection: %s"
     
    24552465msgstr "Không thể thêm kết nối này vào danh bạ."
    24562466
    2457 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:757
     2467#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    24582468msgid "Could not complete operation"
    24592469msgstr "Không thể hoàn tất thao tác"
    24602470
    2461 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
     2471#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    24622472msgid "Could not connect to server"
    24632473msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ"
    24642474
    2465 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1085
     2475#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    24662476#, c-format
    24672477msgid "Could not connect to server: %s"
    24682478msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ: %s"
    24692479
    2470 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:792
     2480#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    24712481msgid "Could not convert command to server encoding"
    24722482msgstr "Không thể chuyển đổi lệnh tới máy chủ mã hóa"
    24732483
    2474 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
    2475 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2484#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2485#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    24762486msgid "Could not convert private key"
    24772487msgstr "Không thể chuyển đổi khóa riêng"
    24782488
    2479 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2480 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2489#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2490#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    24812491msgid "Could not copy URLs"
    24822492msgstr "Không thể sao chép URL"
     
    24862496msgstr "Không thể sao chép dữ liệu"
    24872497
    2488 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:458
     2498#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    24892499#, c-format
    24902500msgid "Could not create local file %s\n"
    24912501msgstr "Không thể tạo tập tin nội bộ %s\n"
    24922502
    2493 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:165
     2503#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
    24942504#, c-format
    24952505msgid "Could not create logging mutex: %s"
    24962506msgstr "Không thể tạo mutex nhật ký: %s"
    24972507
    2498 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2193
     2508#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
    24992509#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    25002510msgid ""
     
    25072517"tập tin vào trong cửa sổ chương trình Explorer."
    25082518
    2509 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     2519#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    25102520msgid "Could not establish connection to server"
    25112521msgstr "Không thể thiết lập kết nối tới máy chủ"
    25122522
    2513 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:406
     2523#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    25142524msgid ""
    25152525"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    25222532"datadir <custompath>” hay bằng cách đặt biến môi trường FZ_DATADIR."
    25232533
    2524 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:678
     2534#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:681
    25252535msgid "Could not generate custom login sequence."
    25262536msgstr "Không thể tạo ra đăng nhập liên tiếp."
    25272537
    2528 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:930
     2538#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    25292539msgid ""
    25302540"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    25342544"gnutls_x509_get_issuer_dn gặp lỗi"
    25352545
    2536 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:907
     2546#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    25372547msgid ""
    25382548"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    25422552"lỗi"
    25432553
    2544 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
     2554#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    25452555msgid "Could not get full remote path."
    25462556msgstr "Không thể lấy đường dẫn đầy đủ."
    25472557
    2548 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2549 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2558#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2559#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    25502560msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    25512561msgstr "Không thể nhận trả lời từ fzputtygen."
    25522562
    25532563#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    2554 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     2564#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    25552565msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    25562566msgstr "Không thể nhận thư mục tạm thời từ tập tin tải về vào."
    25572567
    2558 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:853
     2568#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    25592569msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    25602570msgstr ""
    25612571"Không thể nhập giấy chứng nhận ngang hàng, gnutls_x509_crt_import gặp lỗi"
    25622572
    2563 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:848
     2573#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2574#, fuzzy, c-format
     2575msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2576msgstr "Không thể ghi vào gói mạng: %s"
     2577
     2578#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    25642579msgid ""
    25652580"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
     
    25842599msgstr "Không thể tải tập tin khóa"
    25852600
    2586 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:125
     2601#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    25872602msgid "Could not load private key"
    25882603msgstr "Không thể tải khóa riêng tập tin"
    25892604
    2590 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:951
     2605#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    25912606#, c-format
    25922607msgid ""
     
    25982613"Bạn có muốn tắt chức năng duyệt đồng bộ và tiếp tục chuyển sang thư mục khác?"
    25992614
    2600 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:361
     2615#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    26012616#, c-format
    26022617msgid ""
     
    26082623"Chức năng duyệt đồng bộ đã bị tắt."
    26092624
    2610 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:266
     2625#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    26112626#, c-format
    26122627msgid ""
     
    26192634
    26202635#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    2621 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2622 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2636#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2637#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    26232638msgid "Could not open clipboard"
    26242639msgstr "Không mở được clipboard"
    26252640
    2626 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:105
    2627 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:177
    2628 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:208
     2641#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2642#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2643#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    26292644#, c-format
    26302645msgid "Could not open log file: %s"
     
    26392654msgstr "Không rõ cú pháp địa chỉ máy chủ:"
    26402655
    2641 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:208
     2656#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2657#, fuzzy
     2658msgid "Could not read from data socket."
     2659msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s"
     2660
     2661#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    26422662#, c-format
    26432663msgid "Could not read from socket: %s"
    26442664msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s"
    26452665
    2646 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
     2666#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
    26472667msgid "Could not read server item."
    26482668msgstr "Không đọc mục tin máy chủ."
    26492669
    2650 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2589
     2670#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2671#, fuzzy
     2672msgid "Could not receive data from server."
     2673msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ"
     2674
     2675#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    26512676#, c-format
    26522677msgid "Could not seek to offset %s within file"
    26532678msgstr "Không thể tìm được vị trí %s trong tập tin"
    26542679
    2655 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2500
     2680#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    26562681msgid "Could not seek to the end of the file"
    26572682msgstr "Không thể chuyển đến cuối tập tin"
    26582683
    2659 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
     2684#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    26602685msgid "Could not send command to fzputtygen."
    26612686msgstr "Không thể gửi lệnh tới fzputtygen."
    26622687
    2663 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2617
     2688#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    26642689msgid "Could not spawn IO thread"
    26652690msgstr "Không thể sản sinh tuyến trình vào ra (IO)"
    26662691
    2667 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1062
     2692#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    26682693#, c-format
    26692694msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    26702695msgstr "Không thể bắt đầu truyền bắt tay tới máy chủ ủy nhiệm: %s"
    26712696
    2672 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
     2697#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    26732698msgid "Could not start transfer"
    26742699msgstr "Không thể bắt đầu truyền"
    26752700
    2676 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:608
     2701#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:610
    26772702#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:829
    26782703#, c-format
     
    26932718msgstr "Không thể ghi \"%s\", dấu sách toàn cục sẽ không được ghi lại: %s"
    26942719
    2695 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1850
     2720#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1847
    26962721#, c-format
    26972722msgid ""
     
    27022727"%s"
    27032728
    2704 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:718
    2705 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:772
    2706 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2223
     2729#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
     2730#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
     2731#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    27072732#, c-format
    27082733msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
     
    27142739msgstr "Không thể ghi \"%s\":"
    27152740
    2716 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2741#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    27172742#, c-format
    27182743msgid "Could not write key file: %s"
    27192744msgstr "Không thể ghi tập tin khóa: %s"
    27202745
    2721 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
     2746#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    27222747msgid "Could not write to local file"
    27232748msgstr "Không thể ghi vào tập tin nội bộ"
    27242749
    2725 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:215
    2726 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:280
     2750#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2751#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    27272752#, c-format
    27282753msgid "Could not write to log file: %s"
    27292754msgstr "Không thể ghi vào tập tin nhật ký: %s"
    27302755
    2731 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:880
    2732 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:984
     2756#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2757#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    27332758#, c-format
    27342759msgid "Could not write to socket: %s"
    27352760msgstr "Không thể ghi vào gói mạng: %s"
    27362761
    2737 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:220
     2762#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:244
    27382763msgid "Country:"
    27392764msgstr "Quốc gia:"
     
    27432768msgstr "&Tạo tập tin mới"
    27442769
    2745 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:965
     2770#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
    27462771msgid "Create &missing local directory and enter it"
    27472772msgstr "Tạo thư &mục nội bộ còn thiếu và vào nó"
    27482773
    2749 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:892
     2774#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
    27502775msgid "Create &missing remote directory and enter it"
    27512776msgstr "Tạo thư &mục trên máy phục vụ còn thiếu và vào nó"
     
    27762801msgstr "Tạo thư &mục mới và vào nó"
    27772802
    2778 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    2779 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    2780 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    2781 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     2803#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2804#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     2805#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     2806#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    27822807msgid "Create directory"
    27832808msgstr "Tạo thư mục mới"
    27842809
    2785 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     2810#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    27862811msgid "Create empty file"
    27872812msgstr "Tạo tập tin trống rỗng"
    27882813
    2789 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
     2814#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    27902815msgid "Creating directory"
    27912816msgstr "Đang tạo thư mục mới"
    27922817
    2793 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3164
    2794 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1931
     2818#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2819#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    27952820#, c-format
    27962821msgid "Creating directory '%s'..."
    27972822msgstr "Đang tạo thư mục “%s”…"
    27982823
    2799 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:178
     2824#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    28002825msgid "Critical error"
    28012826msgstr "Giới hạn sai"
    28022827
    2803 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:169
     2828#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    28042829msgid "Critical error:"
    28052830msgstr "Giới hạn sai:"
    28062831
    2807 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:133
     2832#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    28082833msgid "Critical file transfer error"
    28092834msgstr "Lỗi đạt tới tới hạn tập tin"
    28102835
    2811 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
     2836#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    28122837#, c-format
    28132838msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
    28142839msgstr "Lỗi tới hạn tập tin sau khi truyền đi %s trong %s"
    28152840
    2816 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:352
     2841#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    28172842#, c-format
    28182843msgid ""
     
    28442869msgstr "T&ùy chọn của bạn"
    28452870
    2846 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2871#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    28472872msgid "Custom filter set"
    28482873msgstr "Đặt bộ lọc của bạn"
     
    28712896msgstr "&Xóa"
    28722897
     2898#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2899msgid "D&irectory comparison"
     2900msgstr "So sánh t&hư mục"
     2901
    28732902#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    28742903msgid "D&isable all"
     
    28842913
    28852914#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
    2886 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2835
     2915#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    28872916msgid "D&uplicate"
    28882917msgstr "&Nhân bản"
     
    29002929msgstr "Dữ liệu"
    29012930
    2902 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:993
    2903 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1057
     2931#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     2932#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    29042933msgid "Data socket closed too early."
    29052934msgstr "Gói tin truyền đi bị đóng quá sớm."
     
    30153044msgstr "Đang xóa bỏ %u tập tin từ “%s”"
    30163045
    3017 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3018 msgid "Deleting directories"
    3019 msgstr "Đang xóa các thư mục"
    3020 
    3021 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    3022 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    3023 msgstr "Việc bội xóa không liên quan đến thư mục vẫn chưa được hỗ trợ"
    3024 
    3025 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3204
     3046#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    30263047msgid "Deleting symbolic link"
    30273048msgstr "Xóa liên kết mềm"
    30283049
    3029 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:958
     3050#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    30303051msgid "Desktop"
    30313052msgstr "Thư mục Desktop"
     
    30493070msgstr "Các &thư mục"
    30503071
    3051 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     3072#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    30523073msgid "Direction"
    30533074msgstr "Hướng"
     
    30573078msgstr "Thư mục"
    30583079
    3059 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2776
     3080#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
    30603081#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
    30613082#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
    30623083#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    30633084#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3064 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:463
    3065 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2200
     3085#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3086#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    30663087msgid "Directory comparison"
    30673088msgstr "So sánh thư mục"
     
    30763097"Thư mục chứ tập tin nhật ký không sẵn có hoặc tên tập tin không hợp lệ."
    30773098
    3078 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:189
     3099#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    30793100msgid "Directory listing aborted by user"
    30803101msgstr "Liệt kê thư mục được bãi bỏ bởi người dùng"
    30813102
    3082 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2023
     3103#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    30833104msgid "Directory listing failed"
    30843105msgstr "Liệt kê thư mục gặp lỗi"
     
    30883109msgstr "Bộ lọc danh sách thư mục"
    30893110
    3090 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:197
     3111#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    30913112#, c-format
    30923113msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    30933114msgstr "Lấy danh sách thư mục \"%s\" thành công"
    30943115
    3095 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:194
     3116#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    30963117msgid "Directory listing successful"
    30973118msgstr "Lấy danh sách thư mục thành công"
     
    31013122msgstr "&Tắt tất cả"
    31023123
    3103 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
     3124#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    31043125msgid ""
    31053126"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
    31063127msgstr "Bạn có muốn tắt chức năng duyệt đồng bộ và tiếp tục thay đổi thư mục?"
    31073128
    3108 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:640
     3129#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    31093130msgid ""
    31103131"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    31173138msgstr "Ngắt kết nối khỏi máy chủ"
    31183139
    3119 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:79
    3120 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:881
    3121 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:986
    3122 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:210
    3123 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:879
    3124 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:881
    3125 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:325
     3140#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3141#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3142#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3143#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3144#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3145#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3146#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    31263147msgid "Disconnected from server"
    31273148msgstr "Đã ngắt kết nối khỏi máy chủ"
    31283149
    3129 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1017
    3130 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:895
     3150#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3151#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    31313152#, c-format
    31323153msgid "Disconnected from server: %s"
    31333154msgstr "Ngắt kết nối từ máy chủ: %s"
    31343155
    3135 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:324
     3156#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    31363157#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    31373158msgid "Disconnecting from previous server"
     
    31593180msgstr "Thực hiện như vậy với tất &cả các tập tin đã chọn đang được sửa"
    31603181
    3161 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1128
    3162 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1150
     3182#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3183#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    31633184msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    31643185msgstr "Bạn có thật sự muốn thoát khỏi FileZilla không?"
     
    31833204msgstr "Bạn có thật sự muốn xóa tất cả hàng đợi truyền đã chọn không?"
    31843205
    3185 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:579
     3206#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    31863207#, c-format
    31873208msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
     
    31923213msgstr "Bạn có thật sự muốn mở lại tập tin này không?"
    31933214
    3194 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3354
     3215#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    31953216msgid "Documentation"
    31963217msgstr "Tài liệu"
     
    32123233msgstr "Tải về"
    32133234
    3214 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3556
     3235#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
    32153236#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    32163237msgid "Download &limit:"
     
    32263247msgstr "Giới hạn tải xuống: không"
    32273248
    3228 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3103
    3229 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
    3230 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     3249#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3250#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3251#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    32313252msgid "Download search results"
    32323253msgstr "Tải về kết quả tìm kiếm"
     
    32403261msgstr "Tải về các tập tin và thư mục đã chọn"
    32413262
    3242 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:956
     3263#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    32433264#, c-format
    32443265msgid ""
     
    32533274msgstr "Đang tải về"
    32543275
    3255 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:326
     3276#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    32563277#, c-format
    32573278msgid "Downloading %s"
    32583279msgstr "Đang tải về %s"
    3259 
    3260 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3261 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3262 msgstr "Việc bội tải xuống không liên quan đến thư mục vẫn chưa được hỗ trợ"
    3263 
    3264 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3265 msgid "Downloading search results"
    3266 msgstr "Đang tải về kết quả tìm kiếm"
    32673280
    32683281#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    32703283msgstr "Đang tải bản cập nhật về…"
    32713284
    3272 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3273 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:109
    3274 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3285#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3286#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3287#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:88
    32753288#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    32763289#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
     
    32813294"&Kéo thả giữa các cửa sổ của FileZilla hiện tại chưa thể thực hiện được."
    32823295
    3283 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3284 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:115
    3285 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3296#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3297#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3298#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:101
    32863299#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    32873300#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
     
    33173330msgstr "&Xuất ra…"
    33183331
    3319 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:226
     3332#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:250
    33203333msgid "E-Mail:"
    33213334msgstr "Thư điện tử:"
     
    33343347msgstr "Biên tập tập tin với bộ biên tập cấu hình và tải thay đổi lên máy chủ."
    33353348
    3336 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3349#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    33373350msgid "Editing directories is not supported"
    33383351msgstr "Chưa hỗ trợ các thư mục sửa"
    33393352
    3340 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
    3341 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     3353#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3354#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    33423355msgid "Editing failed"
    33433356msgstr "Việc sửa gặp lỗi"
    33443357
    3345 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3358#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    33463359msgid "Editing search results"
    33473360msgstr "Kết quả tìm kiếm những thứ sửa"
     
    33513364msgstr "Thư điện tử:"
    33523365
    3353 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     3366#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2120
    33543367msgid "Empty command"
    33553368msgstr "Lệnh rỗng"
     
    33593372msgstr "Lệnh rỗng."
    33603373
    3361 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2025
     3374#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    33623375msgid "Empty directory listing"
    33633376msgstr "Danh sách thư mục rỗng"
     
    33663379msgid "Empty directory."
    33673380msgstr "Thư mục rỗng."
     3381
     3382#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation.cpp:377
     3383#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation.cpp:412
     3384#, fuzzy
     3385msgid "Empty dirs to visit"
     3386msgstr "Danh sách thư mục rỗng"
    33683387
    33693388#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:52
     
    34053424msgstr "Thông tin chi tiết mã hóa"
    34063425
    3407 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3426#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    34083427msgid "End comparison and change sorting order?"
    34093428msgstr "Kết thúc so sánh và thay đổi thứ tự sắp xếp?"
     
    34133432msgstr "Nhập vào &lệnh tùy ý…"
    34143433
    3415 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3597
     3434#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    34163435msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    34173436msgstr "Nhập 0 để không giới hạn tốc độ"
    34183437
    3419 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     3438#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2109
    34203439msgid "Enter command"
    34213440msgstr "Nhập lệnh vào"
    34223441
    3423 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     3442#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    34243443msgid "Enter custom command"
    34253444msgstr "Nhập vào lệnh của bạn"
     
    34353454msgstr "Nhập tên bộ lọc"
    34363455
    3437 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     3456#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    34383457msgid "Enter name for filterset"
    34393458msgstr "Nhập tên bộ lọc muốn đặt"
    34403459
    3441 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:391
     3460#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    34423461msgid "Enter new name for filterset"
    34433462msgstr "Nhập tên mới bộ lọc muốn đặt"
     
    34803499"- ftpes://cho giao thức FTP thông qua TLS (tường minh)."
    34813500
    3482 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
     3501#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    34833502#, c-format
    34843503msgid ""
     
    35103529msgstr "Lỗi nhập vào"
    35113530
    3512 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1912
     3531#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1909
    35133532msgid "Error loading queue"
    35143533msgstr "Lỗi khi tải hàng đợi"
     
    35193538#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
    35203539#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    3521 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    3522 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
     3540#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
     3541#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
    35233542#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
    35243543#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
    35253544#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
    3526 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1833
    3527 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:822
    3528 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:841
     3545#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1830
     3546#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3547#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    35293548#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    3530 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:434
    3531 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:515
    3532 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:565
    3533 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:664
    3534 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:741
     3549#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     3550#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:517
     3551#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:567
     3552#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:666
     3553#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:743
    35353554#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
    35363555#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
    3537 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:938
     3556#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    35383557msgid "Error loading xml file"
    35393558msgstr "Lỗi tải tập tin xml"
    35403559
    3541 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1822
     3560#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1819
    35423561msgid "Error saving queue"
    35433562msgstr "Lỗi ghi lại hàng đợi"
    35443563
    3545 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    3546 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     3564#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3565#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    35473566msgid "Error starting program"
    35483567msgstr "Lỗi khởi động chương trình"
     
    35503569#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
    35513570#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
    3552 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1851
    3553 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:609
    3554 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:719
    3555 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:773
     3571#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1848
     3572#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
     3573#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
     3574#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    35563575#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
    3557 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2224
     3576#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
    35583577#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    35593578msgid "Error writing xml file"
    35603579msgstr "Lỗi ghi tập tin xml"
    35613580
    3562 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    3563 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:278
    3564 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:332
     3581#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     3582#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
     3583#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
    35653584msgid "Error:"
    35663585msgstr "Lỗi:"
     
    36543673msgstr "Giao thức FTPES - FTP ngầm thông qua TLS"
    36553674
    3656 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3657 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:601
    3658 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:886
    3659 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1778
    3660 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:846
    3661 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1099
     3675#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3676#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3677#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3678#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3679#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3680#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
    36623681#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    36633682msgid "Failed to change directory"
    36643683msgstr "Đổi thư mục gặp lỗi"
    36653684
    3666 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    3667 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
    3668 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3685#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3686#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3687#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    36693688#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    36703689msgid "Failed to change language"
    36713690msgstr "Đổi ngôn ngữ gặp lỗi"
    36723691
    3673 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     3692#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    36743693msgid "Failed to copy or move sites"
    36753694msgstr "Sao chép hay di chuyển địa chỉ gặp lỗi"
     
    36793698msgstr "Tạo bản sao lưu dự phòng tập tin xml gặp lỗi"
    36803699
    3681 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:802
     3700#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    36823701msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    36833702msgstr "Gặp lỗi khi tạo socket để lắng nghe, đang bỏ qua"
    36843703
    3685 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4068
    3686 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4072
     3704#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3705#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    36873706msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    36883707msgstr "Tạo socket để nghe cho chế độ truyền tích cực gặp lỗi"
    36893708
    3690 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:625
     3709#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    36913710msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    36923711msgstr "Lấy đường dẫn thư mục “My Documents” gặp lỗi"
    36933712
    3694 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:613
     3713#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    36953714msgid "Failed to get desktop path"
    36963715msgstr "Gặp lỗi khi lấy đường dẫn desktop"
    36973716
    3698 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:960
     3717#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    36993718msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    37003719msgstr ""
    37013720"Lấy địa chỉ tương ứng của kết nối điều khiển gặp lỗi, kết nối đã đóng lại."
    37023721
    3703 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:967
     3722#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    37043723msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    37053724msgstr "Gặp lỗi khi lấy địa chỉ của kết nối dữ liệu, kết nối đã đóng lại."
     
    37093728msgstr "Khởi tạo bộ máy FTP gặp lỗi."
    37103729
    3711 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:390
    3712 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:752
    3713 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:290
     3730#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
     3731#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
     3732#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    37143733msgid "Failed to initialize TLS."
    37153734msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo TLS."
     3735
     3736#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3737#, fuzzy
     3738msgid "Failed to initialize networking"
     3739msgstr "Khởi tạo bộ máy FTP gặp lỗi."
    37163740
    37173741#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
     
    37193743msgstr "Tải bảng điều khiển gặp lỗi, tập tin tài nguyên không hợp lệ?"
    37203744
    3721 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
     3745#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    37223746#, c-format
    37233747msgid "Failed to load private key: %s"
    37243748msgstr "Lỗi tải khóa riêng: %s"
    37253749
    3726 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2490
     3750#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    37273751#, c-format
    37283752msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    37293753msgstr "Mở \"%s\" để nối / ghi gặp lỗi"
    37303754
    3731 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2556
     3755#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    37323756#, c-format
    37333757msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    37343758msgstr "Mở \"%s\" để đọc tập tin gặp lỗi"
    37353759
    3736 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2522
    3737 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1007
     3760#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3761#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    37383762#, c-format
    37393763msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    37403764msgstr "Mở \"%s\" để ghi tập tin gặp lỗi"
    37413765
    3742 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:344
     3766#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    37433767msgid "Failed to parse returned path."
    37443768msgstr "Phân tích đường dẫn trả về gặp lỗi."
    37453769
    3746 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1022
     3770#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    37473771msgid "Failed to receive data"
    37483772msgstr "Nhận dữ liệu dữ liệu gặp lỗi"
    37493773
    3750 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
     3774#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    37513775msgid "Failed to retrieve directory listing"
    37523776msgstr "Phục hồi danh sách thư mục gặp lỗi"
    37533777
    3754 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:730
     3778#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    37553779msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    37563780msgstr "Phục hồi địa chỉ IP gặp lỗi, đang bỏ qua"
    37573781
    3758 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3779
     3782#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    37593783msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    37603784msgstr "Phục hồi địa chỉ IP gặp lỗi, dùng địa chỉ nội bộ"
    37613785
    3762 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3800
     3786#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    37633787msgid "Failed to retrieve local ip address."
    37643788msgstr "Phục hồi địa chỉ IP nội bộ gặp lỗi."
    37653789
    3766 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:706
     3790#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    37673791msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    37683792msgstr "Phục hồi địa chỉ IP nội bộ gặp lỗi. Bãi bỏ."
    37693793
    3770 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
     3794#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    37713795msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    37723796msgstr "Phục hồi địa chỉ IP trên mạng gặp lỗi."
    37733797
    3774 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:322
     3798#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    37753799msgid "Failed to send command."
    37763800msgstr "Gửi lệnh đi gặp lỗi."
    37773801
    3778 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
     3802#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    37793803#, c-format
    37803804msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
    37813805msgstr "Gặp lỗi khi đặt ngôn ngữ thành %s(%s), dùng ngôn ngữ hệ thống mặc định"
    37823806
    3783 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
     3807#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    37843808#, c-format
    37853809msgid ""
     
    37893813"định."
    37903814
    3791 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:119
     3815#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    37923816#, c-format
    37933817msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
     
    37953819"Gặp lỗi khi đặt ngôn ngữ thành %s(%s), dùng ngôn ngữ hệ thống mặc định."
    37963820
    3797 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3821#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    37983822#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    37993823#, c-format
     
    38013825msgstr "Gặp lỗi khi đặt ngôn ngữ thành %s, dùng ngôn ngữ hệ thống mặc định"
    38023826
    3803 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
     3827#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    38043828#, c-format
    38053829msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
     
    38073831"Gặp lỗi khi đặt ngôn ngữ thành %s, dùng ngôn ngữ hệ thống (%s, %s) mặc định."
    38083832
    3809 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:116
     3833#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    38103834#, c-format
    38113835msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    38163840msgstr "Gặp lỗi khi cài đặt xác nhận"
    38173841
    3818 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1024
     3842#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    38193843msgid "Failed to verify peer certificate"
    38203844msgstr "Xác nhận dữ liệu giấy phép ngang hàng gặp lỗi"
    38213845
    3822 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:520
     3846#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    38233847#, c-format
    38243848msgid "Failed to write to file %s"
     
    38533877msgstr "Kiểu tập tin"
    38543878
    3855 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1065
     3879#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    38563880msgid "File descriptor not a socket"
    38573881msgstr "Bộ mô tả tập tin không phải là một ổ cắm"
     
    38653889msgstr "Chỉnh sửa tập tin"
    38663890
    3867 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     3891#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    38683892msgid "File exists"
    38693893msgstr "Tập tin đã có sẵn"
     
    38823906
    38833907#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
    3884 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    3885 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
     3908#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     3909#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    38863910#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    38873911msgid "File not found"
     
    38923916msgstr "Tìm kiếm tập tin"
    38933917
    3894 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:125
     3918#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    38953919msgid "File transfer aborted by user"
    38963920msgstr "Việc truyền bị hủy bởi người dùng"
    38973921
    3898 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:116
     3922#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    38993923#, c-format
    39003924msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
    39013925msgstr "Tập tin truyền đi bị bãi bỏ bởi người dùng sau khi truyền %s trong %s"
    39023926
    3903 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
     3927#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    39043928msgid "File transfer failed"
    39053929msgstr "Tập tin được truyền đi không thành công"
    39063930
    3907 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
     3931#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    39083932#, c-format
    39093933msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    39103934msgstr "Tập tin truyền đi gặp lỗi sau khi truyền %s trong %s"
    39113935
    3912 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
     3936#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    39133937msgid "File transfer skipped"
    39143938msgstr "Các lần truyền bị bỏ qua"
    39153939
    3916 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:128
     3940#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    39173941msgid "File transfer successful"
    39183942msgstr "Tập tin được truyền đi thành công"
    39193943
    3920 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:113
     3944#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    39213945#, c-format
    39223946msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    39233947msgstr "Tập tin được truyền đi thành công, đã truyền %s trong %s"
    39243948
    3925 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1127
     3949#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    39263950msgid "File transfers still in progress."
    39273951msgstr "Tập tin truyền đi vẫn đang trong tiến trình."
     
    39353959msgstr "Tập tin được truyền với dạng dữ liệu kiểu nhị phân."
    39363960
    3937 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:407
     3961#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    39383962#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    39393963#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
     
    39483972"FileZilla bây giờ kiểm tra cấu hình để chắc chắn là mọi sự cấu hình là đúng."
    39493973
    3950 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3478
     3974#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    39513975msgid "FileZilla is already connected to a server."
    39523976msgstr "FileZilla đã sẵn sàng kết nối tới máy chủ."
    39533977
    3954 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     3978#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    39553979msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    39563980msgstr "FileZilla cần phải khởi động lại để thay đổi ngôn ngữ có tác dụng."
     
    39663990#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    39673991#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    3968 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
     3992#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    39693993#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
    39703994#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     
    39774001msgstr "Tên tệ&p tin của bộ lọc…"
    39784002
    3979 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2968
    3980 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2173
     4003#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     4004#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    39814005#, c-format
    39824006msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
    39834007msgstr "Tên tập tin không thể xây dựng từ thư mục %s và tên tập tin %s"
    39844008
    3985 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     4009#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    39864010msgid "Filename invalid"
    39874011msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
     
    40114035
    40124036#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    4013 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
     4037#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    40144038#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    40154039#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
     
    40214045msgstr "Định dạng kích thước tập tin"
    40224046
    4023 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     4047#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
    40244048#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    40254049#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
     
    40594083msgstr "Lọc ra những ký tự không khớp với những cái như sau đây"
    40604084
    4061 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4062 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4085#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4086#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    40634087msgid "Filter set already exists"
    40644088msgstr "Bộ lọc này đã có rồi"
     
    40744098msgstr "Bộ lọc không hợp lệ"
    40754099
    4076 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3061
     4100#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    40774101msgid "Find &files"
    40784102msgstr "Tìm các tậ&p tin"
    40794103
    4080 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3066
     4104#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    40814105msgid "Find d&irectories"
    40824106msgstr "Tìm các t&hư mục"
     
    40954119msgstr "Dấu vân tay:"
    40964120
    4097 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:57
     4121#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    40984122msgid "Firewall and router configuration wizard"
    40994123msgstr "Cấu hình tường lửa firewall và bộ định tuyến router trực quan"
     
    41274151msgstr "&Hiển thị tập tin ẩn"
    41284152
    4129 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:635
     4153#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    41304154msgid "Force showing hidden files"
    41314155msgstr "Hiển thị các tập tin ẩn"
     
    41424166
    41434167#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4144 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:646
     4168#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    41454169#, c-format
    41464170msgid "Found new %s %s\n"
    41474171msgstr "Tìm thấy %s %s mới\n"
    41484172
    4149 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3378
     4173#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    41504174msgid "Further documentation"
    41514175msgstr "Nhiều tài liệu khác"
     
    41554179msgstr "Chung"
    41564180
    4157 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
     4181#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    41584182msgid "General SOCKS server failure"
    41594183msgstr "GÓI MẠNG máy chủ chung gặp lỗi"
     
    41684192msgstr "Lấy địa chỉ IP từ URL sau đây:"
    41694193
    4170 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3397
     4194#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    41714195msgid "Getting help"
    41724196msgstr "Tìm trợ giúp"
    41734197
    4174 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4175 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4198#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4199#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    41764200msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    41774201msgstr ""
     
    41834207msgstr "Dấu trang toàn cục"
    41844208
    4185 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:184
     4209#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    41864210#, c-format
    41874211msgid "GnuTLS error %d"
    41884212msgstr "Lỗi GnuTLS %d"
    41894213
    4190 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:186
     4214#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    41914215#, c-format
    41924216msgid "GnuTLS error %d in %s"
    41934217msgstr "Lỗi GnuTLS %d trong %s"
    41944218
    4195 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:180
     4219#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    41964220#, c-format
    41974221msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    41984222msgstr "Lỗi GnuTLS %d trong %s: %s"
    41994223
    4200 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:178
     4224#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    42014225#, c-format
    42024226msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    42284252
    42294253#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
    4230 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
    4231 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
     4254#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4255#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    42324256msgid "High"
    42334257msgstr "Cao"
    42344258
    4235 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
    4236 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
     4259#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4260#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    42374261msgid "Highest"
    42384262msgstr "Cao nhất"
    42394263
    4240 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4264#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    42414265msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    42424266msgstr "Địa chỉ cổng cao nhất có thể phải là số từ 1024 đến 65535."
     
    42524276msgstr "Trang chủ:"
    42534277
    4254 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1076
     4278#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
    42554279msgid "Host is down"
    42564280msgstr "Máy chủ bị ngừng hoạt động"
     
    42684292msgstr "Máy chủ bắt đầu với “[” nhưng không đóng bằng dấu ngoặc."
    42694293
    4270 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:493
     4294#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    42714295msgid "Host unreachable"
    42724296msgstr "Máy không thể tiếp cận"
     
    42874311msgstr "I&SO 8601 (ví dụ: 15:47)"
    42884312
    4289 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:141
     4313#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    42904314msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    42914315msgstr "Địa chỉ IPv6 không hỗ trợ với máy chủ ủy nhiệm SOCKS4"
     
    43354359"quản trị máy chủ."
    43364360
    4337 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
     4361#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    43384362msgid ""
    43394363"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    43434367"firewall đã khóa FileZilla."
    43444368
    4345 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
     4369#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    43464370msgid ""
    43474371"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    43614385"tạo."
    43624386
    4363 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3216
     4387#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    43644388msgid ""
    43654389"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    43694393"hoặc gỡ bỏ nội dung của thư mục được liên kết tới."
    43704394
    4371 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
     4395#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    43724396msgid ""
    43734397"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    43774401"tuyến router hay tường lửa firewall để có cách giải quyết."
    43784402
    4379 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     4403#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    43804404msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    43814405msgstr ""
     
    43904414"timezone offset in the site manager."
    43914415msgstr ""
    4392 "Nếu việc dùng “ghi đè lên nếu mới hơn”, thời gian hệ thống của bạn phải được "
    4393 "đồng bộ hóa với máy chủ. Nếu thời gian khác (ví dụ khác múi thời gian), chỉ "
    4394 "rõ khoảng cách múi thời gian trong Danh bạ."
     4416"Nếu dùng “ghi đè lên nếu mới hơn”, thời gian hệ thống của bạn phải được đồng "
     4417"bộ hóa với máy chủ. Nếu thời gian khác (ví dụ khác múi thời gian), chỉ rõ "
     4418"khoảng cách múi giờ trong Danh bạ."
    43954419
    43964420#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1777
     
    44144438"org và sẽ thi hành vài kiểm tra đơn giản."
    44154439
    4416 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1149
     4440#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    44174441msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    44184442msgstr "Nếu bạn đóng FileZilla, những thay đổi của bạn sẽ mất."
     
    44384462"chuyển chế độ truyền mặc định."
    44394463
    4440 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
     4464#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    44414465msgid ""
    44424466"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    44744498"chuyển đến máy đang dùng FileZilla được bật."
    44754499
    4476 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     4500#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    44774501msgid ""
    44784502"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    45354559"làm việc cho điều này."
    45364560
    4537 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1036
     4561#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    45384562msgid ""
    45394563"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    45434567"quyền chứng nhận quyền"
    45444568
    4545 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:322
     4569#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    45464570msgid "Incorrect password"
    45474571msgstr "Mật khẩu sai"
     
    45544578"Không thể lấy về thông tin về phiên bản FileZilla mới nhất. Hãy thử lại sau."
    45554579
    4556 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:743
     4580#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:746
    45574581msgid "Initializing TLS..."
    45584582msgstr "Đang khởi tạo TLS…"
    45594583
    4560 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:727
     4584#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:107
     4585msgid "Insecure algorithm!"
     4586msgstr "Thuật không an toàn!"
     4587
     4588#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    45614589msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    45624590msgstr "Máy chủ không an toàn, không hỗ trợ FTP thông qua TLS."
     
    45644592#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
    45654593#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
    4566 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:184
     4594#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    45674595msgid "Interactive"
    45684596msgstr "Tính tương tác"
     
    45724600msgstr "Giao diện"
    45734601
    4574 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4602#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    45754603msgid "Interrupted by signal"
    45764604msgstr "Bị ngắt bởi tín hiệu"
    45774605
    4578 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:218
    4579 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
     4606#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4607#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    45804608msgid "Interrupted by user"
    45814609msgstr "Bị ngắt bởi người dùng"
    45824610
    4583 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4611#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    45844612msgid "Invalid Content-Length"
    45854613msgstr "Độ dài của nội dung không hợp lệ"
    45864614
    4587 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:576
     4615#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    45884616msgid "Invalid HTTP Response"
    4589 msgstr "HTTP trả lời không hợp lệ"
    4590 
    4591 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
     4617msgstr "Trả lời HTTP không hợp lệ"
     4618
     4619#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    45924620msgid "Invalid argument passed"
    45934621msgstr "Đối số đã chuyển qua không hợp lệ"
    45944622
    4595 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:453
    4596 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:509
     4623#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4624#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    45974625msgid ""
    45984626"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
     
    46024630"chọn UTF-8 trong Danh bạ để bắt buộc UTF-8."
    46034631
    4604 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4632#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    46054633msgid "Invalid chunk size"
    46064634msgstr "Tổng kiểm tra kích thước không đúng"
    46074635
    4608 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:368
    4609 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:378
    4610 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:387
     4636#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4637#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4638#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4639#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    46114640msgid "Invalid data received"
    46124641msgstr "Dữ liệu nhận về không hợp lệ"
    46134642
    4614 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:40
    4615 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:53
     4643#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:41
     4644#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:55
    46164645msgid "Invalid date"
    46174646msgstr "Ngày tháng không hợp lệ"
     
    46534682"ftpes://cho giao thức FTP thông qua TLS (rõ ràng)."
    46544683
    4655 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4212
     4684#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    46564685msgid ""
    46574686"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
     
    46604689"số hiệu cổng theo sau."
    46614690
    4662 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     4691#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    46634692msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    46644693msgstr "Biểu thức chính quy trong điều kiện tìm kiếm không hợp lệ."
    46654694
    4666 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:586
     4695#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    46674696msgid "Invalid response code"
    46684697msgstr "Mã đáp ứng sai"
    46694698
    4670 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
     4699#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    46714700#, c-format
    46724701msgid "Invalid search conditions: %s"
    46734702msgstr "Điều kiện tìm kiếm không hợp lệ: %s"
    46744703
    4675 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
    4676 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    4677 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    4678 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    4679 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    4680 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:466
    4681 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    4682 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    4683 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    4684 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    4685 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
    4686 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     4704#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
     4705#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     4706#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     4707#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     4708#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     4709#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:468
     4710#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     4711#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     4712#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     4713#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     4714#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
     4715#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    46874716msgid "Invalid site path"
    46884717msgstr "Đường dẫn địa chỉ không hợp lệ"
     
    46964725msgstr "Tên người dùng đã cho không hợp lệ."
    46974726
    4698 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1083
     4727#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    46994728msgid "Invalid value for ai_flags"
    47004729msgstr "Giá trị không hợp lệ cho ai_flags"
    47014730
    4702 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1085
     4731#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    47034732msgid "Invalid value for hints"
    47044733msgstr "Giá trị cần gợi ý không hợp lệ"
    47054734
    4706 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:228
     4735#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:252
    47074736msgid "Jurisdiction country:"
    47084737msgstr "Khu vực của quốc gia:"
    47094738
    4710 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:230
     4739#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:254
    47114740msgid "Jurisdiction locality:"
    47124741msgstr "Khu vực của vùng:"
    47134742
    4714 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:229
     4743#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:253
    47154744msgid "Jurisdiction state or province:"
    47164745msgstr "Khu vực của bang hay tỉnh:"
     
    47204749msgstr "Giữ thư mục ở trên cao nhất"
    47214750
    4722 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:639
     4751#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    47234752msgid ""
    47244753"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    47554784msgstr "Ngôn ngữ"
    47564785
    4757 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1456
     4786#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    47584787msgid "Language changed"
    47594788msgstr "Ngôn ngữ đã thay đổi"
    47604789
    4761 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4790#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
    47624791#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    47634792#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
     
    47894818msgstr "Giới hạn:"
    47904819
    4791 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
     4820#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    47924821msgid "Line length exceeded"
    47934822msgstr "Vượt quá độ dài dòng"
     
    47974826msgstr "Dùng các thư viện:"
    47984827
    4799 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:282
     4828#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4829#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    48004830msgid "Listen socket closed"
    48014831msgstr "Gói mạng để nghe bị đóng lại"
    48024832
    4803 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:117
    4804 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
    4805 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:360
     4833#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
     4834#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
     4835#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
    48064836msgid "Listing:"
    48074837msgstr "Danh sách:"
     
    48164846msgstr "Máy nội bộ"
    48174847
    4818 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
     4848#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    48194849msgid "Local address in use"
    48204850msgstr "Địa chỉ cục bộ được dùng"
    48214851
    4822 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
     4852#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    48234853msgid "Local endpoint has been closed"
    48244854msgstr "Điểm cuối nội bộ đã bị đóng lại"
     
    48284858msgstr "Tập tin nội bộ"
    48294859
    4830 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
     4860#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    48314861msgid "Local file does not exist."
    48324862msgstr "Tập tin nội bộ không tồn tại."
    48334863
    4834 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:370
    4835 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:462
     4864#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4865#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    48364866#, c-format
    48374867msgid "Local file is %s\n"
    48384868msgstr "Tập tin nội bộ là %s\n"
    48394869
    4840 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
     4870#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    48414871msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    48424872msgstr "Tập tin nội bộ là một thư mục thay thế của một tập tin thông thường."
    48434873
    4844 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4874#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    48454875msgid "Local file is not a valid filename."
    48464876msgstr "Tên tập tin nội bộ không hợp lệ."
     
    48544884msgstr "Địa chỉ máy nội bộ:"
    48554885
    4856 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:222
     4886#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:246
    48574887msgid "Locality:"
    48584888msgstr "Vị trí:"
     
    48674897msgstr "Đăng nhập"
    48684898
    4869 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:801
     4899#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:804
    48704900msgid ""
    48714901"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    48764906"bộ từ khi dùng máy chủ ủy nhiệm."
    48774907
    4878 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:808
     4908#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:811
    48794909msgid ""
    48804910"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    48844914"thể không nhận dạng được bộ mã UTF-8. Thử dùng bộ ký tự nội bộ."
    48854915
    4886 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:835
     4916#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:838
    48874917msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
    48884918msgstr ""
     
    49044934"hay “%s”"
    49054935
    4906 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:899
    4907 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:986
     4936#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
     4937#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
    49084938msgid "Low"
    49094939msgstr "Thấp"
    49104940
    4911 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:897
    4912 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:984
     4941#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
     4942#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
    49134943msgid "Lowest"
    49144944msgstr "Thấp nhất"
    49154945
    4916 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
     4946#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
    49174947msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    49184948msgstr "Giá trị cổng thấp nhất phải là số nằm giữa 1024 và 65535."
     
    49284958"dạng XML."
    49294959
    4930 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
    4931 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
    4932 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
    4933 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4960#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
     4961#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
     4962#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
     4963#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    49344964#, c-format
    49354965msgid "Malformed chunk data: %s"
    49364966msgstr "Mẩu dữ liệu sai lệch: %s"
    49374967
    4938 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4968#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    49394969#, c-format
    49404970msgid "Malformed header: %s"
    49414971msgstr "Phần đầu sai lệch: %s"
    49424972
    4943 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:546
     4973#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:549
    49444974msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
    49454975msgstr "Phần trả lời sai dạng, máy chủ không gửi ký tự xuống dòng thích hợp"
    49464976
    49474977#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2582
    4948 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
    4949 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
    4950 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
    4951 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
    4952 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
    4953 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
    4954 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
    4955 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4978#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
     4979#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
     4980#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
     4981#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
     4982#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
     4983#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
     4984#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
     4985#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    49564986msgid "Manual transfer"
    49574987msgstr "Truyền thủ công"
    49584988
    4959 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
     4989#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3027
    49604990msgid "Match all of the following"
    49614991msgstr "Tương ứng với tất cả cái như sau"
    49624992
    4963 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3021
     4993#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3028
    49644994msgid "Match any of the following"
    49654995msgstr "Tương ứng với tất cả cái như sau"
    49664996
    4967 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3022
     4997#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3029
    49684998msgid "Match none of the following"
    49694999msgstr "Không tương ứng với tất cả cái như sau"
     
    49735003msgstr "Tối đa số truyền đi đồng &thời:"
    49745004
    4975 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
     5005#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
    49765006msgid "Memory allocation failure"
    49775007msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng khi phân bổ bộ nhớ"
    49785008
    4979 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:387
    4980 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1783
     5009#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:388
     5010#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1752
    49815011msgid "Message log"
    49825012msgstr "Nhật ký thông tin"
     
    49865016msgstr "Vị trí của nhật ký thông báo"
    49875017
    4988 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1072
     5018#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
    49895019msgid "Message too large"
    49905020msgstr "Thông điệp quá lớn"
     
    50065036msgstr "Di chuyển &lên"
    50075037
    5008 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:977
     5038#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:974
    50095039msgid "My Computer"
    50105040msgstr "Thư mục My Computer"
    50115041
    5012 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:967
     5042#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:964
    50135043msgid "My Documents"
    50145044msgstr "Thư mục My Documents"
    50155045
    5016 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:269
     5046#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:271
    50175047#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:739
    50185048#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:741
     
    50355065
    50365066#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5037 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
     5067#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
    50385068msgid "Name of bookmark already exists."
    50395069msgstr "Tên dấu trang đã sẵn có."
     
    50515081msgstr "Phải nhập tên bộ lọc"
    50525082
    5053 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
     5083#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
    50545084msgid "Need to enter valid remote path"
    50555085msgstr "Phải nhập đường dẫn máy mạng hợp lệ"
     
    50595089msgstr "Cần chỉ rõ bộ mã ký tự"
    50605090
    5061 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1093
     5091#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
    50625092msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
    50635093msgstr "Không có tên nút, cũng không cung cấp tên máy chủ, hoặc không biết"
    50645094
    5065 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1080
     5095#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
    50665096msgid ""
    50675097"Network host does not have any network addresses in the requested address "
     
    50695099msgstr "Mạng máy chủ không có địa chỉ mạng nào trong họ địa chỉ đã yêu cầu"
    50705100
    5071 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:490
    5072 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1064
     5101#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
     5102#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
    50735103msgid "Network unreachable"
    50745104msgstr "Mạng máy tính không kết nối tới"
     
    50865116msgstr "&Tab mới"
    50875117
    5088 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2818
     5118#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2825
    50895119#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
    50905120msgid "New Book&mark"
     
    51055135#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:555
    51065136#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    5107 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:693
    5108 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2180
     5137#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
     5138#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2183
    51095139msgid "New bookmark"
    51105140msgstr "Tạo dấu trang mới"
    51115141
    5112 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1126
    5113 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1310
    5114 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1225
     5142#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     5143#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1306
     5144#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1232
    51155145msgid "New directory"
    51165146msgstr "Thư &mục mới"
     
    51295159msgstr "Thư mục mới"
    51305160
    5131 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:583
    5132 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:595
    5133 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2156
     5161#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
     5162#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:597
     5163#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2159
    51345164msgid "New site"
    51355165msgstr "Tạo địa chỉ mới"
     
    51395169msgstr "Hàng đợi truyền tiếp theo"
    51405170
    5141 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:839
     5171#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
    51425172msgid "No"
    51435173msgstr "Không"
    51445174
    5145 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1091
     5175#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
    51465176msgid "No address associated with nodename"
    51475177msgstr "Chưa có địa chỉ tổ hợp với tên nốt này"
     
    51515181msgstr "Không có category để xuất ra được chọn"
    51525182
    5153 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     5183#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2120
    51545184msgid "No command given, aborting."
    51555185msgstr "Không có lệnh nào được đưa ra nên bãi bỏ."
    51565186
    5157 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3751
     5187#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3758
    51585188msgid "No external IP address set, trying default."
    51595189msgstr "Không có địa chỉ IP trên Internet được đặt, đang thử mặc định."
     
    51775207msgstr "Không có ảnh nào có thể dùng được"
    51785208
    5179 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2977
     5209#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
    51805210msgid "No more files in the queue!"
    51815211msgstr "Không thể thêm tập tin vào hàng đợi nữa!"
    51825212
    5183 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    5184 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     5213#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     5214#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    51855215msgid "No name for the filterset given."
    51865216msgstr "Không có tên cho bộ lọc nhận được."
    51875217
    5188 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2985
     5218#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
    51895219msgid "No program associated with filetype"
    51905220msgstr "Chưa có chương trình nào ràng buộc xử lý kiểu tập tin này"
    51915221
    5192 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     5222#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2909
    51935223#, c-format
    51945224msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
     
    51975227"“%s”."
    51985228
    5199 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1067
     5229#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    52005230msgid "No route to host"
    52015231msgstr "Không có bộ định tuyến đến máy"
     
    52055235msgstr "Không tìm thấy"
    52065236
    5207 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:278
     5237#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:280
    52085238msgid "No sites available"
    52095239msgstr "Chưa có địa chỉ nào có thể dùng"
    52105240
    5211 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:461
     5241#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
    52125242msgid "No supported SOCKS5 auth method"
    52135243msgstr "Không hỗ trợ phương thức xác minh SOCKS5"
     
    52195249#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1825
    52205250#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1844
    5221 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:59
     5251#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:61
    52225252msgid "None"
    52235253msgstr "Không"
     
    52275257msgstr "Chưa có gì được chọn"
    52285258
    5229 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
     5259#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
    52305260msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
    52315261msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng không thể phục hồi trong phân giải tên"
     
    52345264#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
    52355265#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
    5236 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    5237 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:178
    5238 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    5239 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:902
    5240 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:989
     5266#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     5267#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
     5268#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     5269#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:909
     5270#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:996
    52415271#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    52425272msgid "Normal"
     
    52485278msgstr "Không phải tất cả các mục tin đều có thể yêu cầu truyền."
    52495279
    5250 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:179
    5251 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:482
     5280#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:180
     5281#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:483
    52525282msgid "Not connected"
    52535283msgstr "Chưa được kết nối"
    52545284
    5255 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2021
     5285#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2011
    52565286msgid "Not connected to any server"
    52575287msgstr "Không kết nối tới bất kỳ máy chủ nào"
    52585288
    5259 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:551
     5289#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    52605290msgid "Not connected to any server."
    52615291msgstr "Không có bất kỳ kết nối tới máy chủ."
     
    52655295msgstr "Chưa được kết nối."
    52665296
    5267 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1108
     5297#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
    52685298msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
    52695299msgstr "Chưa được khởi tạo, cần gọi WSAStartup"
    52705300
    5271 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:637
     5301#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
    52725302msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
    52735303msgstr "Chú ý rằng đặc tính này chỉ hỗ trợ dùng giao thức FTP."
     
    53115341#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2181
    53125342#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2564
    5313 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2710
    5314 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2968
    5315 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3180
    5316 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3249
    5317 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3445
    5318 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3614
    5319 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3670
     5343#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2717
     5344#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2975
     5345#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3187
     5346#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
     5347#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3452
     5348#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
     5349#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3677
    53205350#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
    53215351#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
     
    53355365"tốt cho việc quay lại chế độ dự phòng nếu nó được bật."
    53365366
    5337 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:849
     5367#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:845
    53385368msgid "Once"
    53395369msgstr "Một lần"
     
    53815411#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    53825412#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    5383 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
    5384 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     5413#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
     5414#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    53855415msgid "Opening failed"
    53865416msgstr "Mở bị lỗi"
     
    54055435msgstr "Hệ điều hành:"
    54065436
    5407 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
     5437#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    54085438msgid "Operation already in progress"
    54095439msgstr "Thao tác đã có sẵn trong tiến trình xử lý"
    54105440
    5411 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
     5441#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
    54125442msgid "Operation in progress"
    54135443msgstr "Thao tác đang được xử lý"
    54145444
    5415 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1070
     5445#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
    54165446msgid "Operation not supported"
    54175447msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
    54185448
    5419 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:216
     5449#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:240
    54205450msgid "Organization:"
    54215451msgstr "Tổ chức:"
     
    54255455msgstr "Các tùy chọn SFTP khác"
    54265456
    5427 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1103
     5457#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
    54285458msgid "Other system error"
    54295459msgstr "Lỗi hệ thống khác"
    54305460
    5431 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:238
     5461#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:262
    54325462msgid "Other:"
    54335463msgstr "Cái khác:"
    54345464
    5435 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    5436 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
     5465#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     5466#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
    54375467msgid "Out of memory"
    54385468msgstr "Hết bộ nhớ"
     
    54825512msgstr "Ghi đè nếu nguồn mới hơn hay &kích thước khác biệt"
    54835513
    5484 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:218
     5514#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:219
    54855515#, c-format
    54865516msgid "Own build type: %s\n"
     
    55095539msgstr "Máy chủ ủy thá&c proxy:"
    55105540
    5511 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     5541#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:497
    55125542msgid "PORT command tainted by router or firewall."
    55135543msgstr "Lệnh PORT hỏng bởi bộ định tuyến router hoặc tường lửa firewall."
     
    55175547msgstr "Thụ độn&g (nên dùng)"
    55185548
    5519 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2355
     5549#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
    55205550msgid "Parameter not a valid URL"
    55215551msgstr "Tham số không hợp chuẩn URL"
    55225552
    5523 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:542
     5553#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
    55245554#, c-format
    55255555msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
     
    55415571msgstr "Chế độ thụ động"
    55425572
    5543 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    5544 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    5545 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
     5573#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5574#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5575#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
    55465576msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
    55475577msgstr "Chế độ thụ động được đặt là chế độ truyền mặc định."
    55485578
    5549 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:112
     5579#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
    55505580msgid "Password required"
    55515581msgstr "Yêu cầu mật khẩu"
     
    55565586msgstr "Đường dẫn"
    55575587
    5558 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3051
    5559 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2219
     5588#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3058
     5589#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2220
    55605590#, c-format
    55615591msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
    55625592msgstr "Đường dẫn không thể xây dựng từ thư mục %s và thư mục con %s"
    55635593
    5564 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2313
     5594#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    55655595msgid "Path not found:"
    55665596msgstr "Không tìm thấy đường dẫn:"
     
    55815611msgstr "Quyền"
    55825612
    5583 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    5584 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
     5613#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
     5614#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
    55855615msgid "Permission denied"
    55865616msgstr "Không đủ thẩm quyền"
     
    55955625msgstr "Nền tảng:"
    55965626
    5597 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     5627#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
    55985628msgid ""
    55995629"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
     
    56115641"thể thiết lập kết nối ra ngoài tới các cổng chuyên dùng."
    56125642
    5613 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
     5643#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
    56145644msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
    56155645msgstr ""
     
    56175647"định tuyến router của bạn."
    56185648
    5619 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     5649#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
    56205650msgid ""
    56215651"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
     
    56525682msgstr "Đề nghị nhập tên mới cho bộ lọc sao chép."
    56535683
    5654 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:389
     5684#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:390
    56555685#, c-format
    56565686msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
     
    56825712msgstr "Nhập mật khẩu cho máy chủ này:"
    56835713
    5684 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     5714#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2109
    56855715msgid ""
    56865716"Please enter a path and executable to run.\n"
     
    56895719msgstr ""
    56905720"Xin hãy nhập đường dẫn và chương trình thực thi để chạy.\n"
    5691 "Ví dụ c:\\somePath\\file.exe nếu chạy trên MS Windows hay /somePath/file nếu "
    5692 "dưới Unix.\n"
     5721"Ví dụ c:\\một\\số\\đường\\dẫn\\tập_tin.exe nếu chạy trên MS Windows hay /một/"
     5722"số/đường/dẫn/tập_tin nếu dưới Unix.\n"
    56935723"Bạn cũng có thể ghi rõ các đối số tùy chọn."
    56945724
     
    57005730"năng này."
    57015731
    5702 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     5732#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    57035733msgid "Please enter a unique name for this filter set"
    57045734msgstr "Hãy đặt tên duy nhất cho bộ lọc này"
     
    57085738msgstr "Xin nhập tên người dùng cho máy chủ này:"
    57095739
    5710 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:197
     5740#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:187
    57115741msgid "Please enter a valid portrange."
    57125742msgstr "Hãy nhập vùng giá trị cổng hợp lệ."
    57135743
    5714 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:176
     5744#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:168
    57155745msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
    57165746msgstr ""
     
    57235753msgstr "Hãy nhập giới hạn tốc độ tải lên có giá trị lớn hơn hoặc bằng 0 %s/s."
    57245754
    5725 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:562
     5755#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    57265756msgid ""
    57275757"Please enter raw FTP command.\n"
     
    57315761"Dùng dòng lệnh thô sẽ xóa bộ đệm dữ liệu thư mục."
    57325762
    5733 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    5734 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    5735 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    5736 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     5763#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     5764#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     5765#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     5766#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    57375767msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
    57385768msgstr "Xin hãy nhập tên của thư mục sẽ được tạo ra:"
    57395769
    5740 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     5770#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    57415771msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
    57425772msgstr "Xin hãy nhập tên của tập tin mà bạn muốn tạo:"
     
    57465776msgstr "Nhập tên mật khẩu cho máy chủ này:"
    57475777
    5748 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:157
     5778#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:152
    57495779msgid "Please enter your external IP address"
    57505780msgstr "Nhập địa chỉ IP trên Internet của bạn"
    57515781
    5752 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:608
    5753 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
     5782#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:602
     5783#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:615
    57545784msgid ""
    57555785"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
     
    57695799"nối FTP thành công."
    57705800
    5771 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
     5801#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:626
    57725802msgid ""
    57735803"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
     
    57775807"chắn là bạn gõ địa chỉ chính xác."
    57785808
    5779 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:136
     5809#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
    57805810msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
    57815811msgstr ""
     
    57835813"của bạn."
    57845814
    5785 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:609
     5815#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    57865816msgid ""
    57875817"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
     
    58075837"cảnh báo sai bạn có thể loại bỏ một cách an toàn."
    58085838
    5809 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:677
     5839#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:687
    58105840msgid ""
    58115841"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
     
    58235853"lại quá nhiều lần hay trong khoảng thời gian quá ngắn."
    58245854
    5825 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
     5855#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    58265856msgid ""
    58275857"Please run this wizard again should you change your network environment or "
     
    58335863"máy chủ mà nó trước đó đã hoạt động."
    58345864
    5835 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3221
     5865#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3228
    58365866msgid "Please select an action:"
    58375867msgstr "Hãy chọn tác động:"
     
    58685898msgstr "Xin hãy chọn các thuộc tính mới cho tập tin đã chọn."
    58695899
    5870 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
     5900#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
    58715901msgid ""
    58725902"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
     
    58865916msgstr "&Vị trí của nhật ký:"
    58875917
    5888 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:223
    5889 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:224
     5918#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:247
     5919#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:248
    58905920msgid "Postal code:"
    58915921msgstr "Mã bưu điện:"
     
    58995929msgstr "Cấp phát trước"
    59005930
    5901 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:268
    5902 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1901
     5931#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:270
     5932#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1904
    59035933msgid "Predefined Sites"
    59045934msgstr "Giới hạn trước các địa chỉ"
    59055935
    5906 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:676
     5936#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
    59075937msgid "Preserving file timestamps"
    59085938msgstr "Lưu giữ dấu thời gian của tập tin"
     
    59125942msgstr "Xem trước:"
    59135943
    5914 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1053
     5944#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1136
    59155945msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
    59165946msgstr "Kết nối gốc và xác nhận dữ liệu kết nối không khớp nhau."
     
    59235953#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:18
    59245954msgid "Print version information to stdout and exit"
    5925 msgstr "Gửi thông tin về phiên bản tới stdout và thoát ra"
     5955msgstr "In thông tin về phiên bản ra stdout rồi thoát"
    59265956
    59275957#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1733
     
    59295959msgstr "Thư mục ưu tiên (mặc định)"
    59305960
    5931 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     5961#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    59325962msgid "Priority"
    59335963msgstr "Quyền ưu tiên"
     
    59595989msgstr "Xử lý &hàng đợi"
    59605990
    5961 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
     5991#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
    59625992msgid "Process file table overflow"
    59635993msgstr "Bản tập tin xử lý bị tràn"
     
    59695999msgstr "Đã xử lý %s trong %s."
    59706000
    5971 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
     6001#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
    59726002msgid "Protocol not supported"
    59736003msgstr "Giao thức không được hỗ trợ"
    59746004
    5975 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1110
     6005#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1096
    59766006msgid "Protocol not supported on given socket type"
    59776007msgstr "Giao thức không hỗ trợ trên kiểu ổ cắm đã cho"
     
    59906020msgstr "Tài khoả&n máy chủ ủy nhiệm:"
    59916021
    5992 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:471
     6022#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:494
    59936023msgid "Proxy authentication failed"
    59946024msgstr "Sự xác thực máy chủ ủy nhiệm bị lỗi."
    59956025
    5996 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:103
    5997 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:115
     6026#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:105
     6027#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:117
    59986028#, c-format
    59996029msgid "Proxy handshake failed: %s"
    60006030msgstr "Kết nối bắt tay với máy chủ ủy nhiệm bị lỗi: %s"
    60016031
    6002 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4206
     6032#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4227
    60036033msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
    60046034msgstr "Máy chủ bắt đầu với “[” nhưng không tìm thấy dấu ngoặc đóng."
    60056035
    6006 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:329
     6036#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:352
    60076037#, c-format
    60086038msgid "Proxy reply: %s"
    60096039msgstr "Máy chủ ủy nhiệm trả lời: %s"
    60106040
    6011 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:384
    6012 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:512
     6041#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:535
     6042#, c-format
     6043msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
     6044msgstr "Gặp lỗi khi yêu cầu máy chủ ủy nhiệm. Trả lời từ máy ủy nhiệm: %s"
     6045
     6046#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:407
    60136047#, c-format
    60146048msgid "Proxy request failed: %s"
    6015 msgstr "Gặp lỗi khi yêu cầu máy chủ ủy nhiệm lỗi: %s"
    6016 
    6017 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:536
     6049msgstr "Gặp lỗi khi yêu cầu máy chủ ủy nhiệm: %s"
     6050
     6051#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:559
    60186052msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
    60196053msgstr ""
    6020 "Gặp lỗi khi yêu cầu máy chủ ủy nhiệm lỗi: Không rõ kiểu địa chỉ trong trả "
    6021 "lời CONNECT"
    6022 
    6023 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4235
     6054"Gặp lỗi khi yêu cầu máy chủ ủy nhiệm: Không rõ kiểu địa chỉ trong trả lời "
     6055"CONNECT"
     6056
     6057#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4256
    60246058msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
    60256059msgstr "Máy chủ ủy nhiệm được đặt nhưng máy chủ hay cổng hợp lệ"
     
    60376071msgstr "Cho phép tất cả mọi người"
    60386072
    6039 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3057
     6073#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
    60406074msgid "Queue has been fully processed"
    60416075msgstr "Hàng đợi đã đầy"
     
    60566090msgstr "Hàng đợi: rỗng"
    60576091
    6058 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:434
     6092#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:438
    60596093msgid "Queued files"
    60606094msgstr "Hàng đợi các tập tin"
    60616095
    6062 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3157
     6096#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3164
    60636097msgid "Queueing:"
    60646098msgstr "Đang đợi:"
     
    60776111msgstr "Đặt và xếp &lại hàng đợi với các tập tin đã chọn"
    60786112
    6079 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:576
     6113#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:586
    60806114msgid "Raw FTP command"
    60816115msgstr "Lệnh FTP thô"
     
    60946128msgstr "Đổi tê&n"
    60956129
    6096 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
     6130#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
    60976131msgid ""
    60986132"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
     
    61106144msgstr "Chỉ đọc"
    61116145
    6112 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1013
     6146#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1023
    61136147msgid "Really cancel current operation?"
    61146148msgstr "Bạn có thực sự muốn hủy hoạt động hiện hành không?"
    61156149
    6116 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
    6117 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:761
     6150#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1382
     6151#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:740
    61186152#, c-format
    61196153msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
     
    61236157"Bạn có thực sự muốn xóa %d thư mục và nội dung của nó từ máy chủ không?"
    61246158
    6125 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1384
    6126 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:759
     6159#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1380
     6160#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
    61276161#, c-format
    61286162msgid "Really delete %d file from the server?"
     
    61306164msgstr[0] "Bạn có thực sự muốn xóa %d tập tin từ máy chủ không?"
    61316165
    6132 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1391
    6133 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:765
     6166#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1387
     6167#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:744
    61346168#, c-format
    61356169msgid "Really delete %s and %s from the server?"
    61366170msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa %s và %s từ máy chủ không?"
    61376171
    6138 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
     6172#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
    61396173msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
    61406174msgstr ""
     
    61426176"không?"
    61436177
    6144 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
     6178#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
    61456179msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
    61466180msgstr ""
     
    61486182"của mình không?"
    61496183
    6150 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6184#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    61516185msgid "Reason"
    61526186msgstr "Lý do"
    61536187
    6154 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
     6188#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3047
    61556189msgid "Reboot now"
    61566190msgstr "Khởi động lại ngay"
     
    61606194msgstr "Rec&urse vào thư mục con"
    61616195
    6162 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:197
     6196#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:225
    61636197#, c-format
    61646198msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
    61656199msgstr "Nhận được cảnh báo TLS từ máy phục vụ: %s (%d)"
    61666200
    6167 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2965
     6201#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2957
    61686202msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
    61696203msgstr "Đã nhận về danh sách thư mục mà nó có vẻ được mã hóa trong EBCDIC."
    61706204
    6171 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1993
    6172 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2007
     6205#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1992
     6206#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2008
    61736207msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
    61746208msgstr "Nhận được vượt quá 10000 ký tự một dòng, đang bãi bỏ."
    61756209
    6176 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1006
    6177 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1015
    6178 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1038
     6210#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:989
     6211#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:997
     6212#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1018
    61796213msgid "Received data tainted"
    61806214msgstr "Xác nhận dữ liệu bị hỏng"
    61816215
    6182 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:521
     6216#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:522
    61836217msgid "Received invalid character in version information"
    61846218msgstr "Có ký tự không hợp lệ trong thông tin về phiên bản"
    61856219
    6186 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:200
     6220#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:228
    61876221#, c-format
    61886222msgid "Received unknown TLS alert %d from the server"
    61896223msgstr "Nhận được cảnh báo TLS chưa biết %d từ máy chủ"
    61906224
    6191 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:514
     6225#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:515
    61926226msgid "Received version information is too large"
    61936227msgstr "Thông tin về phiên bản nhận được là quá dài"
     
    62226256msgstr "Xóa tập tin và thư mục một cách đệ quy."
    62236257
    6224 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:642
     6258#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:645
    62256259#, c-format
    62266260msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
    62276261msgstr "Đổi hướng tới địa chỉ URI không hợp lệ hoặc không được hỗ trợ: %s"
    62286262
    6229 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:649
    6230 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:656
     6263#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:652
     6264#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:659
    62316265#, c-format
    62326266msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
     
    62386272msgstr "Làm mới lại danh sách tập tin và thư mục"
    62396273
    6240 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3690
     6274#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3697
    62416275msgid "Remember passwords?"
    62426276msgstr "Nhớ mật khẩu?"
     
    62466280msgstr "Máy trên mạng"
    62476281
    6248 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:826
     6282#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:854
    62496283msgid "Remote certificate not trusted."
    62506284msgstr "Thông tin xác nhận máy mạng không tin cậy."
    62516285
    62526286#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2275
    6253 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6287#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    62546288msgid "Remote file"
    62556289msgstr "Tập tin máy mạng"
    62566290
    6257 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
    6258 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
    6259 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
    6260 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
    6261 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     6291#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3106
     6292#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
     6293#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
     6294#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
     6295#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    62626296msgid "Remote file search"
    62636297msgstr "Tìm kiếm tập tin máy mạng"
     
    62956329msgstr "Không thể phân tích đường dẫn máy mạng. Hãy chắc chắn là nó hợp lệ."
    62966330
    6297 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
     6331#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
    62986332msgid "Remote path could not be parsed."
    62996333msgstr "Đường dẫn máy mạng không thể phân tách được."
    63006334
    6301 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     6335#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3146
    63026336msgid "Remote path handling:"
    63036337msgstr "Đường dẫn máy mạng đang xử lý:"
     
    63396373msgstr "Đổi tên tập tin và thư mục đã chọn"
    63406374
    6341 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3390
    6342 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2418
     6375#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3397
     6376#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2419
    63436377#, c-format
    63446378msgid "Renaming '%s' to '%s'"
    63456379msgstr "Đổi tên từ “%s” thành “%s”"
    63466380
    6347 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3415
     6381#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3422
    63486382msgid "Reporting bugs and feature requests"
    63496383msgstr "Cách báo cáo lỗi và yêu cầu các đặc tính mới"
    63506384
    6351 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:375
     6385#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:398
    63526386msgid ""
    63536387"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
     
    63566390"từ máy chủ)"
    63576391
    6358 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:378
     6392#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:401
    63596393msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
    63606394msgstr ""
     
    63626396"(ID) tài khoản"
    63636397
    6364 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:372
     6398#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:395
    63656399msgid "Request rejected or failed"
    63666400msgstr "Yêu cầu bị từ chối hay gặp lỗi"
     
    63786412msgstr "Đặt và xếp lại toàn &bộ hàng đợi"
    63796413
    6380 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
     6414#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1084
    63816415msgid "Resolved protocol is unknown"
    63826416msgstr "Giao thức phân giải chưa biết"
    63836417
    6384 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1079
    6385 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:457
     6418#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1082
     6419#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:459
    63866420#, c-format
    63876421msgid "Resolving address of %s"
    63886422msgstr "Phân giải địa chỉ IP của %s"
    63896423
    6390 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
     6424#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1043
    63916425msgid "Resource temporarily unavailable"
    63926426msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng"
    63936427
    6394 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
    6395 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:410
    6396 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
    6397 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:343
     6428#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
     6429#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:411
     6430#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
     6431#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:346
    63986432msgid "Response:"
    63996433msgstr "Trả về:"
    64006434
    6401 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     6435#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3092
    64026436msgid "Results:"
    64036437msgstr "Kết quả:"
     
    64186452"xuống dòng khác với máy khách."
    64196453
    6420 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
    6421 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:928
     6454#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1273
     6455#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:924
    64226456#, c-format
    64236457msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
    64246458msgstr "Đang nhận danh sách của thư mục \"%s\"…"
    64256459
    6426 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1267
    6427 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:925
     6460#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
     6461#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:921
    64286462msgid "Retrieving directory listing..."
    64296463msgstr "Đang nhận danh sách thư mục…"
    64306464
    6431 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3766
    6432 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:719
     6465#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3773
     6466#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:710
    64336467#, c-format
    64346468msgid "Retrieving external IP address from %s"
     
    64476481msgstr "Tắt &hệ thống"
    64486482
    6449 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3030
     6483#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3037
    64506484msgid "S&top"
    64516485msgstr "&Dừng lại"
     
    64676501msgstr "SOC&KS 4"
    64686502
    6469 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:154
     6503#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:177
    64706504#, c-format
    64716505msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
     
    64766510msgstr "SQLite:"
    64776511
    6478 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     6512#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    64796513msgid "Save settings?"
    64806514msgstr "Lưu lại các cài đặt không?"
    64816515
    6482 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:436
     6516#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:437
    64836517#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:978
    64846518msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
    64856519msgstr "Việc lưu mật khẩu đã được tắt bởi người quản trị hệ thống."
    64866520
    6487 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:438
     6521#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:439
    64886522#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:980
    64896523msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
     
    64986532msgstr "Quét toàn bộ các tập tin để tải lên"
    64996533
    6500 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
     6534#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
    65016535msgid "Search &conditions:"
    65026536msgstr "Điều &kiện tìm kiếm:"
    65036537
    6504 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2994
     6538#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3001
    65056539msgid "Search &directory:"
    65066540msgstr "&Thư mục tìm kiếm:"
     
    65186552msgstr "Thông tin an ninh"
    65196553
    6520 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    6521 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
     6554#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:573
     6555#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
    65226556msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
    65236557msgstr "Xem thêm: http://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
     
    65726606
    65736607#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:34
    6574 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1488
     6608#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1495
    65756609msgid "Select file for exported queue"
    65766610msgstr "Chọn tập tin cho hàng đợi xuất ra"
     
    65816615
    65826616#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:32
    6583 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2208
     6617#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2211
    65846618msgid "Select file for exported sites"
    65856619msgstr "Chọn tập tin cho địa chỉ xuất ra"
     
    65896623msgstr "Chọn tập tin để nhập thông tin cài đặt"
    65906624
    6591 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:241
     6625#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:242
    65926626msgid "Select file to upload"
    65936627msgstr "Chọn tập tin để tải lên"
    65946628
    6595 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:129
     6629#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:128
    65966630msgid "Select filename for converted key file"
    65976631msgstr "Chọn tập tin để chuyển đổi tập tin khóa"
    65986632
    6599 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2907
     6633#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    66006634msgid "Select how these files should be opened."
    66016635msgstr "Chọn cách mở tập tin."
    66026636
    6603 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:507
     6637#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:513
    66046638msgid "Select target download directory"
    66056639msgstr "Chọn thư mục đích để tải về"
    66066640
    6607 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:237
     6641#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:238
    66086642msgid "Select target filename"
    66096643msgstr "Chọn tên tập tin đích"
     
    66176651msgstr "Chọn thông tin riêng tư bạn muốn xóa."
    66186652
    6619 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:475
     6653#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:481
    66206654#, c-format
    66216655msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
     
    66296663msgstr[0] "Đã chọn %d thư mục"
    66306664
    6631 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:473
     6665#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
    66326666#, c-format
    66336667msgid "Selected %d file for transfer."
     
    66476681msgstr[0] "Đã chọn %d tập tin. Kích thước tổng cộng ít nhất là: %s"
    66486682
    6649 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
     6683#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:485
    66506684#, c-format
    66516685msgid "Selected %s and %s for transfer."
     
    66856719msgstr "Tập tin đã chọn vẫn còn bị chỉnh sửa"
    66866720
    6687 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     6721#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    66886722msgid "Selected filter only works for local files."
    66896723msgstr "Chọn bộ lọc chỉ làm việc cho tập tin nội bộ."
     
    67096743msgstr "Gửi lệnh từ người dùng đến máy chủ nếu không thì không có hiệu lực"
    67106744
    6711 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4311
     6745#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4332
    67126746msgid "Sending keep-alive command"
    67136747msgstr "Đang gửi lệnh duy trì"
    67146748
    67156749#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/certificate.xrc:65
    6716 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:227
     6750#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:251
    67176751msgid "Serial number:"
    67186752msgstr "Số sê-ri:"
     
    67226756msgstr "&Kiểu máy chủ:"
    67236757
    6724 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:715
     6758#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:743
    67256759msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
    67266760msgstr "Máy chủ không tắt kết nối TLS một cách đúng đắn"
    67276761
    6728 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:888
    6729 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:941
     6762#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:891
     6763#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:944
    67306764msgid "Server does not support non-ASCII characters."
    67316765msgstr "Máy chủ không hỗ trợ các ký tự không phải ASCII."
    67326766
    6733 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4147
     6767#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4168
    67346768#, c-format
    67356769msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
    67366770msgstr "Máy chủ không hỗ trợ phục hồi tập tin >%d GB."
    67376771
    6738 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4143
     6772#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
    67396773#, c-format
    67406774msgid ""
     
    67456779"thước tập tin tương ứng."
    67466780
    6747 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2424
     6781#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2427
    67486782msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
    67496783msgstr "Máy chủ không hỗ trợ phục hồi tập tin >2GB."
    67506784
    6751 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2420
     6785#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2423
    67526786msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
    67536787msgstr "Máy chủ không hỗ trợ phục hồi tập tin >4GB."
    67546788
    6755 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4158
     6789#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4179
    67566790#, c-format
    67576791msgid ""
     
    67626796"kích thước tập tin tương ứng."
    67636797
    6764 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:837
     6798#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:840
    67656799msgid ""
    67666800"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
     
    67706804"Danh bạ"
    67716805
    6772 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:342
     6806#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
    67736807msgid "Server returned empty path."
    67746808msgstr "Máy chủ trả về đường dẫn rỗng."
    67756809
    6776 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:664
     6810#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:660
    67776811msgid ""
    67786812"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
     
    67816815"Máy chủ gửi một lời nhắc đăng nhập. Bạn cần dùng đăng nhập kiểu tương tác."
    67826816
    6783 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3713
     6817#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3720
    67846818msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
    67856819msgstr ""
     
    67876821"lỗi."
    67886822
    6789 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3708
     6823#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3715
    67906824msgid ""
    67916825"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
     
    67966830
    67976831#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:418
    6798 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:425
    6799 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:464
    6800 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:473
    6801 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:485
    6802 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:509
    6803 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:516
    6804 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:525
    6805 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:536
     6832#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:424
     6833#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:459
     6834#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:468
     6835#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:480
     6836#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
     6837#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:510
     6838#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:519
     6839#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:530
    68066840msgid "Server sent unexpected reply."
    68076841msgstr "Máy chủ gửi trả lời không hợp lệ."
     
    68196853msgstr "&Kiểu máy chủ:"
    68206854
    6821 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6855#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    68226856msgid "Server/Local file"
    68236857msgstr "Tập tin Máy chủ/Máy nội bộ"
     
    68366870msgstr "T&hiết lập quyền ưu tiên"
    68376871
    6838 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3538
    6839 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2297
     6872#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3545
     6873#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2298
    68406874#, c-format
    68416875msgid "Set permissions of '%s' to '%s'"
    68426876msgstr "Thiết lập quyền hạn từ “%s” thành “%s”"
    68436877
    6844 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:789
     6878#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:791
    68456879msgid "SetSocketBufferSize called without socket"
    68466880msgstr "SetSocketBufferSize được gọi mà không có gói mạng nào"
     
    68626896msgstr "Hiển thị hộp thoại &chào mừng…"
    68636897
    6864 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2203
     6898#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2170
    68656899msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
    68666900msgstr "Hiển thị cả cây thư mục và tiếp tục so sánh?"
     
    68836917msgstr "Hiển thị hộp thoại trợ giúp"
    68846918
    6885 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
     6919#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3043
    68866920msgid "Shutdown now"
    68876921msgstr "Tắt ngay bây giờ"
     
    69236957msgstr "Danh bạ đã mở"
    69246958
    6925 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:426
    6926 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:440
    6927 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:452
    6928 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:507
    6929 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:681
    6930 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:758
     6959#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:428
     6960#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:442
     6961#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:454
     6962#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:509
     6963#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:683
     6964#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:760
    69316965msgid "Site does not exist."
    69326966msgstr "Địa chỉ không tồn tại."
    69336967
    6934 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:409
     6968#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:411
    69356969msgid "Site path has to begin with 0 or 1."
    69366970msgstr "Đường dẫn địa chỉ phải bắt đầu với 0 hoặc 1."
    69376971
    6938 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:446
    6939 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:525
    6940 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:675
    6941 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:752
     6972#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:448
     6973#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:527
     6974#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:677
     6975#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:754
    69426976msgid "Site path is malformed."
    69436977msgstr "Địa chỉ trang mạng không hợp lệ."
     
    69576991"Thêm kết nối hiện tại vào danh bạ?"
    69586992
    6959 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     6993#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    69606994msgid "Size"
    69616995msgstr "Kích thước"
     
    69767010msgstr "Bỏ qua tập tin"
    69777011
    6978 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1150
    6979 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1167
    6980 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1191
    6981 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1251
     7012#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
     7013#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1171
     7014#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
     7015#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
    69827016#, c-format
    69837017msgid "Skipping download of %s"
    69847018msgstr "Giữ nguyên tải xuống của %s"
    69857019
    6986 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
    6987 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1170
    6988 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
    6989 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
     7020#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1158
     7021#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1174
     7022#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1199
     7023#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1259
    69907024#, c-format
    69917025msgid "Skipping upload of %s"
    69927026msgstr "Giữ nguyên tải lên của %s"
    69937027
    6994 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
     7028#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
    69957029msgid "Socket address outside address space"
    69967030msgstr "Địa chỉ ổ cắm mạng nằm ngoài không gian địa chỉ"
    69977031
    6998 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1063
     7032#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
    69997033msgid "Socket already connected"
    70007034msgstr "Ổ cắm đã sẵn được kết nối"
    70017035
    7002 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
     7036#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
    70037037msgid "Socket has been shut down"
    70047038msgstr "Ổ cắm bị tắt"
    70057039
    7006 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
     7040#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
    70077041msgid "Socket not connected"
    70087042msgstr "Ổ cắm chưa được kết nối"
    70097043
    7010 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1111
     7044#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1097
    70117045msgid "Socket type not supported for address family"
    70127046msgstr "Kiểu ổ cắm không hỗ trợ họ địa chỉ"
    70137047
    7014 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1148
     7048#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1158
    70157049msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
    70167050msgstr "Có một vài tập tin vẫn đang sửa hay cần phải tải lên."
     
    70297063msgstr "Xắp xếp thư mục trực tiếp"
    70307064
    7031 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:464
     7065#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:466
    70327066msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
    70337067msgstr "Thứ tự xắp xếp không thể thay đổi nếu đang so sánh các thư mục."
     
    70457079msgstr "Nguồn và đường dẫn của lệnh “thả” là trùng nhau"
    70467080
    7047 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
     7081#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
    70487082msgid "Source and target file may not be the same"
    70497083msgstr "Tập tin nguồn và đường dẫn của nó không thể giống nhau"
     
    70577091msgstr "Tập tin nguồn:"
    70587092
    7059 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3632
     7093#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3639
    70607094#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:54
    70617095#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:62
     
    70957129msgstr "Bắt đầu bằng việc mở Danh bạ"
    70967130
    7097 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:212
     7131#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:213
    70987132#, c-format
    70997133msgid "Started update check on %s\n"
    71007134msgstr "Tự động kiểm tra cập nhật phiên bản mới vào %s\n"
    71017135
    7102 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2144
    7103 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1562
     7136#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
     7137#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1568
    71047138#, c-format
    71057139msgid "Starting download of %s"
    71067140msgstr "Bắt đầu tải về %s"
    71077141
    7108 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
    7109 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1565
     7142#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2150
     7143#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1571
    71107144#, c-format
    71117145msgid "Starting upload of %s"
     
    71167150msgstr "Bắt đầu địa chỉ trong đường dẫn đã cho"
    71177151
    7118 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:221
     7152#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:245
    71197153msgid "State or province:"
    71207154msgstr "Bang hoặc tỉnh:"
    71217155
    71227156#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1087
    7123 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     7157#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    71247158msgid "Status"
    71257159msgstr "Tình trạng"
    71267160
    7127 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:109
    7128 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
    7129 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:367
     7161#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
     7162#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:295
     7163#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:370
    71307164msgid "Status:"
    71317165msgstr "Tình trạng:"
     
    71397173msgstr "Dừng thao tác đệ quy"
    71407174
    7141 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:225
     7175#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:249
    71427176msgid "Street:"
    71437177msgstr "Tên đường phố:"
     
    71557189msgstr "Tổng hợp kết quả kiểm tra:"
    71567190
    7157 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
     7191#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3051
    71587192msgid "Suspend now"
    71597193msgstr "Ngừng ngay bây giờ"
    71607194
    7161 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3238
     7195#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3245
    71627196msgid ""
    71637197"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
     
    71677201"liên kết mềm luôn bị xóa."
    71687202
    7169 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3693
     7203#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3700
    71707204#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:82
    7171 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:238
    7172 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:252
    7173 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    7174 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:268
    7175 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:355
    7176 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:363
    7177 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    7178 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:930
     7205#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:239
     7206#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:253
     7207#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:259
     7208#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:269
     7209#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:356
     7210#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:364
     7211#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:372
     7212#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:924
     7213#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:932
    71797214#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:938
    7180 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:944
    7181 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:953
    7182 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7215#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:947
     7216#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    71837217msgid "Synchronized browsing"
    71847218msgstr "Duyệt đồng bộ"
    71857219
    7186 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:370
     7220#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    71877221msgid "Synchronized browsing has been disabled."
    71887222msgstr "Chức năng duyệt đồng bộ đã bị khóa."
     
    71987232#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:97
    71997233#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:103
    7200 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2315
    7201 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2357
     7234#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2282
     7235#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2324
    72027236msgid "Syntax error in command line"
    72037237msgstr "Cấu trúc dòng lệnh sai"
     
    72117245msgstr "Chi tiết hệ thống"
    72127246
    7213 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
     7247#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
    72147248msgid "System limit of open files exceeded"
    72157249msgstr "Đã chạm đến giới hạn số lượng tập tin mở của hệ thống"
    72167250
    7217 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1109
     7251#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
    72187252msgid "System's network subsystem has failed"
    72197253msgstr "Hệ thống mạng con hệ thống bị lỗi"
     
    72237257msgstr "Thanh côn&g cụ"
    72247258
    7225 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:300
     7259#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:302
    72267260msgid "TLS connection established, sending HTTP request"
    72277261msgstr "Kết nối TLS đã được thiết lập, đang gửi yêu cầu HTTP"
    72287262
    7229 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:402
     7263#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
    72307264msgid "TLS connection established, waiting for welcome message..."
    72317265msgstr "Kết nối TLS đã được thiết lập, xin chờ thông tin từ máy chủ…"
    72327266
    7233 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
     7267#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:408
    72347268msgid "TLS connection established."
    72357269msgstr "Kết nối TLS đã được thiết lập."
    72367270
    7237 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:499
     7271#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:522
    72387272msgid "TTL expired"
    72397273msgstr "TTL đã hết hiệu lực"
     
    72477281msgstr "Tập tin đích:"
    72487282
    7249 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2635
     7283#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    72507284msgid "Target filename already exists!"
    72517285msgstr "Tập tin đích đã có sẵn từ trước!"
    72527286
    7253 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     7287#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    72547288msgid "Target filename already exists, really continue?"
    72557289msgstr "Tên tập tin đích đã tạo rồi, có tiếp tục nữa không?"
    72567290
    7257 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1082
     7291#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
    72587292msgid "Temporary failure in name resolution"
    72597293msgstr "Tiến trình phân giải quyết bị lỗi tạm thời"
     
    72637297msgstr "Kết quả kiểm tra"
    72647298
    7265 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
     7299#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4185
    72667300msgid "Testing resume capabilities of server"
    72677301msgstr "Kiểm tra khả năng phục hồi của máy chủ"
     
    72897323"Xin hãy đóng nó lại nếu không dữ liệu không thể bị xóa."
    72907324
    7291 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
     7325#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
    72927326#, c-format
    72937327msgid "The address you entered was: %s"
    72947328msgstr "Địa chỉ bạn đã nhập vào là: %s"
    72957329
    7296 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1088
     7330#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
    72977331msgid "The ai_family member is not supported"
    72987332msgstr "Thành viên ai_family không được hỗ trợ"
    72997333
    7300 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1101
     7334#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
    73017335msgid "The ai_socktype member is not supported"
    73027336msgstr "Thành viên ai_socktype không được hỗ trợ"
    73037337
    73047338#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:777
    7305 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:663
     7339#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:665
    73067340msgid "The bookmark could not be added."
    73077341msgstr "Dấu trang không thể đặt thêm."
    73087342
    7309 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:740
     7343#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:742
    73107344msgid "The bookmarks could not be cleared."
    73117345msgstr "Các dấu trang không thể xóa được."
     
    73337367"dạng không được hỗ trợ."
    73347368
    7335 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:139
     7369#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:141
    73367370#, c-format
    73377371msgid "The data connection could not be established: %s"
    73387372msgstr "Không thể thiết lập kết nối dữ liệu: %s"
    73397373
    7340 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
     7374#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
    73417375#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    73427376msgid "The default editor for text files could not be found."
    73437377msgstr "Không tìm thấy trình soạn thảo mặc định cho tập tin văn bản."
    73447378
    7345 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2918
     7379#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
    73467380#, c-format
    73477381msgid "The default editor for text files is '%s'."
     
    73557389"Tên bộ lọc nhập vào đã sẵn có từ trước rồi, xin hãy chọn một cái tên khác"
    73567390
    7357 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:154
     7391#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:153
    73587392#, c-format
    73597393msgid "The extension '%s' does already exist in the list"
     
    73717405
    73727406#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1621
    7373 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1699
     7407#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1704
    73747408#, c-format
    73757409msgid ""
     
    74027436
    74037437#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    7404 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
     7438#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    74057439#, c-format
    74067440msgid ""
     
    74127446
    74137447#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    7414 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     7448#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    74157449#, c-format
    74167450msgid ""
     
    74347468"Bạn có thực sự muốn tiếp tục không?"
    74357469
    7436 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     7470#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:104
    74377471#, c-format
    74387472msgid ""
     
    74837517msgstr "Các tập tin sau đây hiện tại đang bị biên tập:"
    74847518
    7485 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3293
     7519#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3300
    74867520msgid "The free open source FTP solution"
    74877521msgstr "Giải pháp FTP nguồn mở miễn phí"
     
    75057539msgstr "Giới hạn phải nằm trong khoản từ 1 dến 2000 MiB"
    75067540
    7507 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7541#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    75087542#, c-format
    75097543msgid "The local directory '%s' could not be created."
    75107544msgstr "Không thể tạo thư mục nội bộ “%s”."
    75117545
    7512 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:964
     7546#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
    75137547#, c-format
    75147548msgid "The local directory '%s' does not exist."
    75157549msgstr "Thư mục nội bộ “%s” không sẵn có."
    75167550
    7517 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:249
     7551#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:250
    75187552#, c-format
    75197553msgid ""
     
    75247558"Bạn có muốn tắt chức năng duyệt đồng bộ và tiếp tục đổi thư mục?"
    75257559
    7526 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:76
     7560#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:78
    75277561msgid ""
    75287562"The lowest available port has to be less or equal than the highest available "
     
    75397573msgstr "Phiên bản mới nhất đã được lưu lại tại thư mục Tải về của bạn."
    75407574
    7541 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1832
     7575#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1829
    75427576msgid "The queue will not be saved."
    75437577msgstr "Hàng đợi sẽ không được ghi lại."
    75447578
    7545 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:891
     7579#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:885
    75467580#, c-format
    75477581msgid "The remote directory '%s' does not exist."
    75487582msgstr "Thư mục “%s” trên máy phục vụ không sẵn có."
    75497583
    7550 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:935
     7584#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
    75517585#, c-format
    75527586msgid ""
     
    75877621"Bạn có thực sự muốn tiếp tục không?"
    75887622
    7589 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:564
     7623#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:566
    75907624msgid "The server could not be added."
    75917625msgstr "Máy chủ không thể được đặt thêm."
    75927626
    7593 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
     7627#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
    75947628msgid "The server sent an unexpected or unrecognized reply."
    75957629msgstr "Máy chủ gửi trả lời không như mong đợi hay trả lời được công nhận."
     
    76257659"tính bạn nghĩ."
    76267660
    7627 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1100
     7661#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1086
    76287662msgid "The servname parameter is not supported for ai_socktype"
    76297663msgstr "Tham số servname không được hỗ trọ cho ai_socktype"
     
    76377671"đặt có hiệu lực."
    76387672
    7639 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
     7673#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1034
    76407674msgid "The specified address family is not supported"
    76417675msgstr "Họ địa chỉ đã cho không được hỗ trợ"
    76427676
    7643 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1113
     7677#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1099
    76447678msgid "The specified network name is no longer available"
    76457679msgstr "Tên mạng đã chỉ định không còn được sử dụng nữa"
    76467680
    7647 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3049
     7681#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
    76487682msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
    76497683msgstr "Hệ thống sẽ khởi động lại trừ khi bạn bấm vào Thôi."
    76507684
    7651 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3045
     7685#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3042
    76527686msgid "The system will soon shut down unless you click Cancel."
    76537687msgstr "Hệ thống sẽ tắt ngay trừ khi bạn bấm vào Thôi."
     
    76617695"Xin hãy chọn một hành động."
    76627696
    7663 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:857
     7697#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    76647698msgid "The test did not succeed. Do you really want to save the settings?"
    76657699msgstr ""
     
    76757709msgstr "Kiểu dáng"
    76767710
    7677 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:443
     7711#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:444
    76787712msgid "This filter set cannot be removed."
    76797713msgstr "Bộ lọc này không thể xóa."
    76807714
    7681 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:383
     7715#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:384
    76827716msgid "This filter set cannot be renamed."
    76837717msgstr "Không thể đổi tên bộ lọc này."
    76847718
    7685 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
     7719#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
    76867720msgid ""
    76877721"This means that some router and/or firewall is still interfering with "
     
    77067740"định tuyến router và tường lửa firewall bạn có và kiểm tra cấu hình của bạn."
    77077741
    7708 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1203
     7742#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    77097743msgid "Time"
    77107744msgstr "Thời gian"
     
    77197753
    77207754#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:125
    7721 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:323
     7755#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
    77227756msgid "Timeout"
    77237757msgstr "Quá giờ"
    77247758
    7725 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1619
    7726 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1036
     7759#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1622
     7760#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1032
    77277761#, c-format
    77287762msgid "Timezone offset of server is %d seconds."
    77297763msgstr "Khoảng chênh múi giờ của của máy chủ dịch vụ là %d giây."
    77307764
    7731 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:219
     7765#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:243
    77327766msgid "Title:"
    77337767msgstr "Tựa đề:"
    77347768
    7735 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2201
     7769#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2168
    77367770msgid "To compare directories, both file lists have to be aligned."
    77377771msgstr "So sánh các thư mục, tất cả các danh sách tập tin phải được sắp xếp."
    77387772
    7739 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2202
     7773#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2169
    77407774msgid "To do this, the directory trees need to be both shown or both hidden."
    77417775msgstr "Làm điều này, các cây thư mục cần phải hiển thị tất cả hay ẩn tất cả."
     
    78007834msgstr "Bật tắt việc hiển thị của hàng đợi truyền"
    78017835
    7802 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:558
     7836#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:561
    78037837msgid "Too long header line"
    78047838msgstr "Đầu đề quá dài"
    78057839
    7806 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:633
     7840#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:636
    78077841msgid "Too many redirects"
    78087842msgstr "Quá nhiều lần gửi lại"
    78097843
    7810 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
    7811 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
    7812 #: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:353
     7844#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
     7845#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
     7846#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:356
    78137847msgid "Trace:"
    78147848msgstr "Dấu vết:"
     
    78397873msgstr "Cài đặt chế độ truyền"
    78407874
    7841 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:446
    7842 #: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:468
     7875#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:448
     7876#: ../../locales/../src/engine/transfersocket.cpp:470
    78437877#, c-format
    78447878msgid "Transfer connection interrupted: %s"
    78457879msgstr "Kết nối truyền bị ngắt: %s"
    78467880
    7847 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:636
     7881#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:630
    78487882msgid "Transferred data got tainted."
    78497883msgstr "Dữ liệu truyền đi bị hư hỏng."
    78507884
    7851 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
     7885#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:339
    78527886#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:246
    78537887msgid "Transferring"
     
    78587892msgstr "Truyền"
    78597893
     7894#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2944
    78607895#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    7861 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
    78627896msgid "Transfers finished"
    78637897msgstr "Việc truyền đã hoàn thành"
     
    78717905msgstr "Coi các tập tin &sau đây như tập tin ASCII:"
    78727906
    7873 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
     7907#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:831
    78747908msgid "Trust changed Hostkey:"
    78757909msgstr "Khóa đã thay đổi đáng tin cậy:"
    78767910
    7877 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:833
     7911#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:829
    78787912msgid "Trust new Hostkey:"
    78797913msgstr "Tin khóa mới:"
     
    79137947msgstr "Tải &lên"
    79147948
    7915 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3573
     7949#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3580
    79167950#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:930
    79177951msgid "U&pload limit:"
     
    79237957
    79247958#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1545
    7925 msgid "U&se system defaults"
    7926 msgstr "&Dùng hệ thống mặc định"
     7959msgid "U&se system defaults for current language"
     7960msgstr "&Dùng trình soạn thảo tập tin văn bản mặc định cho ngôn ngữ hiện tại"
    79277961
    79287962#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:463
     
    79307964msgstr "TÀIK&HOẢN@MÁYCHỦ"
    79317965
    7932 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:381
    7933 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:508
     7966#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:404
     7967#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:531
    79347968#, c-format
    79357969msgid "Unassigned error code %d"
    79367970msgstr "Mã lỗi sai không xác định %d"
    79377971
    7938 #: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:218
     7972#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:242
    79397973msgid "Unit:"
    79407974msgstr "Đơn vị:"
     
    79457979msgstr "Không rõ"
    79467980
    7947 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:683
     7981#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:686
    79487982msgid "Unknown FTP proxy type, cannot generate login sequence."
    79497983msgstr ""
     
    79517985"tiếp."
    79527986
    7953 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:429
     7987#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:452
    79547988#, c-format
    79557989msgid "Unknown SOCKS protocol version: %d"
     
    79647998msgstr "Không rõ khóa máy chủ"
    79657999
    7966 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:437
     8000#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:460
    79678001#, c-format
    79688002msgid ""
     
    79788012msgstr "Không hiểu nút gốc, tập tin không được tạo ra bởi FileZilla."
    79798013
    7980 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
    7981 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:622
     8014#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:605
     8015#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    79828016msgid ""
    79838017"Unless these problems get fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    79878021"làm việc và chế độ thụ động sẽ được dùng."
    79888022
    7989 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
     8023#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
    79908024msgid ""
    79918025"Unless this problem gets fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    79958029"việc và chế độ thụ động sẽ được dùng."
    79968030
    7997 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1015
     8031#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1098
    79988032msgid "Unsupported certificate type"
    79998033msgstr "Kiểu giấy chứng nhận không được hỗ trợ"
    80008034
    8001 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:618
     8035#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:621
    80028036msgid "Unsupported redirect"
    80038037msgstr "Gửi lại một lần nữa không được hỗ trợ"
     
    80698103msgstr "Dùng trình soạn thảo &riêng:"
    80708104
    8071 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2912
     8105#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2919
    80728106msgid "Use &default editor for text files"
    80738107msgstr "&Dùng trình soạn thảo mặc định cho tập tin văn bản."
    80748108
    80758109#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2697
    8076 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2771
     8110#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2778
    80778111msgid "Use &synchronized browsing"
    80788112msgstr "Dùng &duyệt đồng bộ"
     
    81008134
    81018135#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1496
    8102 msgid "Use system &defaults"
    8103 msgstr "Sử &dụng hệ thống mặc định"
     8136msgid "Use system &defaults for current language"
     8137msgstr "&Dùng hệ thống mặc định cho ngôn ngữ hiện tại"
    81048138
    81058139#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:194
     
    81378171msgstr "Tài khoản:"
    81388172
    8139 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:494
     8173#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:495
    81408174#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1044
    81418175msgid "Username cannot be a series of spaces"
     
    81618195msgstr "Nhật ký thông tin đầy đủ từ wxWidgets"
    81628196
    8163 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1065
     8197#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1148
    81648198msgid "Verifying certificate..."
    81658199msgstr "Đang xác minh giấy phép…"
     
    81698203msgstr "Rất cao"
    81708204
    8171 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1389
     8205#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1392
    81728206msgid "View hidden option set, but unsupported by server"
    81738207msgstr "Hiển thị tùy chọn ẩn, nhưng không được hỗ trợ bởi máy chủ"
     
    81858219msgstr "&Ghi"
    81868220
    8187 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1670
     8221#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1671
    81888222msgid "Waiting"
    81898223msgstr "Đang chờ"
    81908224
    8191 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
     8225#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:335
    81928226msgid "Waiting for browsing connection"
    81938227msgstr "Đang chờ trình duyệt kết nối"
    81948228
    8195 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
     8229#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:336
    81968230msgid "Waiting for password"
    81978231msgstr "Đang chờ mật khẩu"
     
    82058239msgstr "Đang thử lại xin chờ…"
    82068240
    8207 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:974
     8241#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:958
    82088242msgid "Warning, ignoring data connection from wrong IP."
    82098243msgstr "Cảnh báo, đang bỏ qua dữ liệu kết nối từ một địa chỉ IP sai."
     
    82278261msgstr "Cảnh báo: Lỗ thủng an ninh tiềm tàng!"
    82288262
    8229 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3457
     8263#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3464
    82308264msgid "Welcome to FileZilla"
    82318265msgstr "Chào các bạn đến với FileZilla"
    82328266
    8233 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3323
     8267#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3330
    82348268msgid "What's new"
    82358269msgstr "Các điểm mới"
     
    82398273msgstr "Các điểm mới:"
    82408274
    8241 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3647
     8275#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3654
    82428276msgid ""
    82438277"When allowing FileZilla to remember passwords, you can reconnnect without "
     
    82638297msgstr "Màn hình rộng"
    82648298
    8265 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3642
     8299#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3649
    82668300msgid "Would you like FileZilla to remember passwords?"
    82678301msgstr "Bạn có muốn FileZilla ghi nhớ mật khẩu?"
     
    82718305msgstr "&Ghi"
    82728306
    8273 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:448
    8274 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:455
     8307#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:445
     8308#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:451
    82758309msgid "Wrong external IP address"
    82768310msgstr "Sai địa chỉ IP"
    82778311
    8278 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
     8312#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
    82798313msgid "Wrong line endings"
    82808314msgstr "Xuống dòng sai"
    82818315
    8282 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:847
     8316#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:843
    82838317msgid "Yes"
    82848318msgstr "Đồng ý"
    82858319
    8286 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:776
     8320#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:766
    82878321msgid ""
    82888322"You appear to be using an IPv6-only host. This wizard does not support this "
     
    82968330msgstr "Bạn dang dùng bản FileZilla mới nhất."
    82978331
    8298 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3432
     8332#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3439
    82998333msgid "You can always open this dialog again through the help menu."
    83008334msgstr "Bạn có thể thường xuyên mở hộp thoại này thông qua trình đơn trợ giúp."
     
    83338367msgstr "Bạn đã không nhập tên mới cho tập tin. Ghi đè lên tập tin thay thế?"
    83348368
    8335 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
     8369#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3218
    83368370msgid "You have selected at least one symbolic link."
    83378371msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một liên kết mềm."
    83388372
    83398373#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1587
    8340 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:725
     8374#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:709
    83418375msgid ""
    83428376"You have selected more than 10 files for editing, do you really want to "
     
    83458379"Bạn đã chọn hơn 10 tập tin để biên tập, bạn có thực sự muốn tiếp tục không?"
    83468380
    8347 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1665
     8381#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1670
    83488382msgid ""
    83498383"You have selected more than 10 files or directories to open, do you really "
     
    83528386"Bạn đã chọn hơn 10 tập tin hay thư mục, bạn có thực sự muốn tiếp tục không?"
    83538387
    8354 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:414
     8388#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:415
    83558389#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:954
    83568390msgid "You have to enter a hostname."
     
    83618395msgstr "Bạn phải nhập vào một đường dẫn đến tập tin khóa"
    83628396
    8363 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
     8397#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
    83648398msgid "You have to enter a local directory."
    83658399msgstr "Bạn phải nhập thư mục máy nội bộ."
    83668400
    8367 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:164
    8368 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:89
    8369 msgid "You have to enter a valid IP address."
    8370 msgstr "Bạn phải nhập địa chỉ IP."
    8371 
    8372 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     8401#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:158
     8402#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:91
     8403msgid "You have to enter a valid IPv4 address."
     8404msgstr "Bạn phải nhập một địa chỉ IPv4 hợp lệ."
     8405
     8406#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    83738407msgid "You have to enter a writable local directory."
    83748408msgstr "Bạn phải nhập thư mục được phép ghi."
    83758409
    8376 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:505
     8410#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:506
    83778411#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1054
    83788412msgid "You have to enter an account name"
    83798413msgstr "Bạn phải nhập tài khoản của bạn"
    83808414
    8381 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:479
     8415#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:480
    83828416#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1029
    83838417msgid "You have to specify a user name"
    83848418msgstr "Bạn phải ghi rõ tên tài khoản người dùng"
    83858419
    8386 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:637
     8420#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
    83878421msgid ""
    83888422"You likely have a router or firewall which erroneously modified the "
     
    84388472"duyệt đồng bộ cho địa chỉ này."
    84398473
    8440 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
     8474#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
    84418475msgid "You need to specify a local file."
    84428476msgstr "Bạn phải chỉ ra tập tin nội bộ."
    84438477
    8444 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
     8478#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
    84458479msgid "You need to specify a remote file."
    84468480msgstr "Bạn phải chỉ ra tập tin máy mạng."
    84478481
    8448 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
     8482#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
    84498483msgid "You need to specify a remote path."
    84508484msgstr "Bạn phải chỉ ra đường dẫn máy chủ."
    84518485
    8452 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
     8486#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
    84538487msgid "You need to specify a server."
    84548488msgstr "Bạn phải chỉ ra một máy chủ."
    84558489
    8456 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
     8490#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
    84578491msgid ""
    84588492"You should have no problems connecting to other servers, file transfers "
     
    84628496"truyền tập tin có thể làm việc một cách đúng đắn."
    84638497
    8464 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3053
     8498#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
    84658499msgid "Your computer will suspend unless you click Cancel."
    84668500msgstr "Máy tính của bạn sẽ ngừng trừ khi bạn bấm vào Thôi."
     
    84878521msgstr "có chứa"
    84888522
    8489 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:216
     8523#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:217
    84908524msgid "custom"
    84918525msgstr "Tùy chỉnh"
     
    85098543msgstr "bằng nhau"
    85108544
    8511 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:529
    8512 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:548
    8513 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:575
    8514 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:591
     8545#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:531
     8546#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:550
     8547#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:577
     8548#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:593
    85158549msgid "file"
    85168550msgstr "tập tin"
    85178551
    8518 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:97
     8552#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:98
    85198553msgid "fz3temp-lockfile"
    85208554msgstr "fz3temp-lockfile"
    85218555
    8522 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    8523 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     8556#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     8557#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    85248558msgid ""
    85258559"fzputtygen could not be started.\n"
     
    85318565"hành chính của FileZilla."
    85328566
    8533 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:466
     8567#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:452
    85348568msgid "fzsftp belongs to a different version of FileZilla"
    85358569msgstr "fzsftp thuộc về một phiên bản khác của FileZilla"
    85368570
    8537 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1489
     8571#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1495
    85388572msgid "fzsftp could not be started"
    85398573msgstr "không thể khởi động fzsftp"
    85408574
    8541 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1044
     8575#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1127
    85428576msgid "gnutls_certificate_get_peers returned no certificates"
    85438577msgstr "gnutls_certificate_get_peers không trả về chứng nhận nào cả."
     
    85958629msgstr "người được phép ghi"
    85968630
    8597 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:84
    8598 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1105
    8599 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1116
    8600 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1131
     8631#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:96
     8632#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1191
     8633#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1202
     8634#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1217
    86018635#: ../../locales/../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:38
    86028636msgid "unknown"
     
    86188652msgid "wxWidgets:"
    86198653msgstr "wxWidgets:"
     8654
     8655#~ msgid "Deleting directories"
     8656#~ msgstr "Đang xóa các thư mục"
     8657
     8658#~ msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
     8659#~ msgstr "Việc bội xóa không liên quan đến thư mục vẫn chưa được hỗ trợ"
     8660
     8661#~ msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
     8662#~ msgstr "Việc bội tải xuống không liên quan đến thư mục vẫn chưa được hỗ trợ"
     8663
     8664#~ msgid "Downloading search results"
     8665#~ msgstr "Đang tải về kết quả tìm kiếm"
     8666
     8667#~ msgid "U&se system defaults"
     8668#~ msgstr "&Dùng hệ thống mặc định"
     8669
     8670#~ msgid "Use system &defaults"
     8671#~ msgstr "Sử &dụng hệ thống mặc định"
    86208672
    86218673#~ msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.