Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2017, 11:09:38 AM (3 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update new version: 3.15.02

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • filezilla/trunk/fuentes/locales/zh_CN.po

    r130 r3185  
    99"Project-Id-Version: FileZilla 3\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2015-10-16 11:13+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2015-09-29 09:35+0800\n"
     11"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:13+0100\n"
     12"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:32+0800\n"
    1313"Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888@gmail.com>\n"
    1414"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
     
    4848msgstr[0] "%d 个目录"
    4949
    50 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
    51 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:478
    52 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:764
     50#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
     51#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:484
     52#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:743
    5353#, c-format
    5454msgid "%d directory with its contents"
     
    5858#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:46
    5959#: ../../locales/../src/interface/filelist_statusbar.cpp:66
    60 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1389
    61 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:477
    62 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:763
     60#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1385
     61#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:483
     62#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:742
    6363#, c-format
    6464msgid "%d file"
     
    7878msgstr[0] "%d 个文件。大小总共: 至少 %s"
    7979
    80 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2781
     80#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2778
    8181#, c-format
    8282msgid "%d files added to queue"
    8383msgstr "%d 个文件已加入队列"
    8484
    85 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:104
     85#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:105
    8686#, c-format
    8787msgid "%d second"
     
    123123#, c-format
    124124msgid "%s - Certificate expired!"
    125 msgstr "%s - 证书已过期!"
     125msgstr "%s - 证书已过期"
    126126
    127127#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:32
    128128#, c-format
    129129msgid "%s - Not yet valid!"
    130 msgstr "%s - 尚未生效!"
     130msgstr "%s - 尚未生效"
    131131
    132132#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:532
     
    151151msgstr[0] "%s 字节"
    152152
    153 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:595
     153#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:617
    154154#, c-format
    155155msgid ""
     
    164164"请重新下载 FileZilla。如果该问题仍然存在,请提交一份问题报告。"
    165165
    166 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:680
     166#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:702
    167167#, c-format
    168168msgid ""
     
    194194msgstr "%w - 代理服务器密码"
    195195
    196 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
     196#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3497
    197197msgid "&Abort previous connection and connect in current tab"
    198198msgstr "放弃之前的连接并在当前标签中连接(&A)"
     
    247247msgstr "总是使用默认编辑器(&A)"
    248248
    249 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2957
     249#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2964
    250250msgid "&Always use selection for unassociated files"
    251251msgstr "对所有未关联文件总使用该选择(&A)"
     
    285285#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2260
    286286#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2669
    287 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2749
    288 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2944
    289 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3129
     287#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2756
     288#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2951
     289#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3136
    290290#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1930
    291291#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:2145
     
    300300#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:379
    301301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1025
    302 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3620
    303 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3676
     302#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3627
     303#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3683
    304304#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:40
    305305#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:34
     
    374374#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1069
    375375#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1238
    376 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2829
     376#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2836
    377377#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:276
    378378#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:571
     
    381381msgstr "删除(&D)"
    382382
    383 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3226
     383#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
    384384msgid "&Delete symlink"
    385385msgstr "删除符号链接(&D)"
     
    389389msgstr "目录比较(&D)"
    390390
    391 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:893
     391#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:887
    392392msgid ""
    393393"&Disable synchronized browsing and continue changing the local directory"
    394394msgstr "停止同步浏览并且继续修改本地目录(&D)?"
    395395
    396 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:966
     396#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:960
    397397msgid ""
    398398"&Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory"
     
    419419msgstr "以字节为单位显示(&D)"
    420420
    421 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3659
     421#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3666
    422422msgid "&Do not remember passwords (recommended)"
    423423msgstr "不要保存密码(推荐)(&D)"
     
    440440msgstr "下载(&D)"
    441441
    442 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3115
     442#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3122
    443443msgid "&Download to:"
    444444msgstr "下载到(&D):"
     
    473473msgstr "启用压缩(&E)"
    474474
    475 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3548
     475#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3555
    476476#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:896
    477477msgid "&Enable speed limits"
     
    490490msgstr "输入自定义命令(&E)..."
    491491
    492 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3483
     492#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3490
    493493msgid "&Establish connection in a new tab"
    494494msgstr "在新标签中建立连接(&E)"
     
    543543msgstr "结束编辑并删除本地文件(&F)"
    544544
    545 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
     545#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3158
    546546msgid ""
    547547"&Flatten remote paths, download all contained files directly into target "
     
    549549msgstr "展开远程路径,将所有包含的文件下载到目标目录(&F)"
    550550
    551 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3233
     551#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3240
    552552msgid "&Follow symlink, delete target directory contents"
    553553msgstr "跟踪符号链接,删除目标目录内容(&F)"
     
    612612msgstr "安装新版 (&I)"
    613613
    614 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3144
     614#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3151
    615615msgid "&Keep remote path structure relative to search root"
    616616msgstr "保持远程目录路径相对于搜索的根目录(&K)"
     
    637637
    638638#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2654
    639 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2737
     639#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2744
    640640msgid "&Local directory:"
    641641msgstr "本地目录(&L):"
     
    701701msgstr "新站点(&N)"
    702702
    703 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1663
     703#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1665
    704704msgid "&New version available!"
    705 msgstr "有新版!(&N)"
     705msgstr "有新版!(&N)"
    706706
    707707#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:27
     
    728728
    729729#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:371
    730 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2878
     730#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2885
    731731#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:597
    732732msgid "&OK"
     
    805805msgstr "在 FileZilla 关闭前记住密码(&R)"
    806806
    807 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3653
     807#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3660
    808808msgid "&Remember passwords"
    809809msgstr "记住密码(&R)"
    810810
    811811#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2681
    812 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2761
     812#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2768
    813813msgid "&Remote directory:"
    814814msgstr "远程目录(&R):"
     
    831831
    832832#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1244
    833 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2823
     833#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2830
    834834#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:280
    835835#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:324
     
    892892msgstr "保存为(&S)..."
    893893
    894 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3006
     894#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
    895895msgid "&Search"
    896896msgstr "搜索(&S)"
     
    961961msgstr "速度限制(&S)"
    962962
    963 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3162
     963#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
    964964msgid "&Start transfer immediately"
    965965msgstr "立即开始传输(&S)"
     
    973973msgstr "&TLS 密码"
    974974
    975 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:244
     975#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:227
    976976msgid "&Test"
    977977msgstr "测试(&T)"
     
    10161016msgstr "上传(&U):"
    10171017
    1018 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
     1018#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2939
    10191019msgid "&Use custom program"
    10201020msgstr "使用自定义程序(&U)"
     
    10501050msgstr "用户名(&U):"
    10511051
    1052 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1657
     1052#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1659
    10531053#, c-format
    10541054msgid "&Version %s"
     
    10941094msgstr "“%s”不是目录。"
    10951095
    1096 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:426
     1096#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:427
    10971097#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:967
    10981098msgid "'Account' logontype not supported by selected protocol"
    10991099msgstr "选定的协议不支持“帐号”登录类型"
    11001100
    1101 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:440
     1101#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:441
    11021102msgid ""
    11031103"'Normal' and 'Account' logontypes are not available, using 'Ask for "
     
    11111111msgstr "“正常”和“帐户”登录类型不可用。您的登录入口已更改为“询问密码”。"
    11121112
    1113 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:587
     1113#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
    11141114msgid ""
    11151115"'quote' is usually a local command used by commandline clients to send the "
     
    11671167msgstr "(示例: %Y-%m-%d)"
    11681168
    1169 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3567
    1170 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3584
     1169#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3574
     1170#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3591
    11711171#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:919
    11721172#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:944
     
    12461246#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:157
    12471247#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:118
    1248 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:742
     1248#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:736
    12491249msgid "A directory cannot be dragged into one of its subdirectories."
    12501250msgstr "目录无法被拖入其子目录中。"
     
    12721272msgstr "该名称的文件仍在编辑,请将其关闭后再试一次。"
    12731273
    1274 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     1274#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    12751275msgid ""
    12761276"A local filename could not be decoded.\n"
     
    12891289msgstr "有新版的 FileZilla 可用:"
    12901290
    1291 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
     1291#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
    12921292msgid ""
    12931293"A proper server always shows all files, but some broken servers hide files "
     
    13031303msgstr "正常的服务器是不需要这项的,如果您需要的话请联系服务器管理员。"
    13041304
    1305 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:257
     1305#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    13061306msgid ""
    13071307"A remote operation is in progress and synchronized browsing is enabled.\n"
     
    13551355#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:862
    13561356#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:883
    1357 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    13581357#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
    1359 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:187
    1360 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
     1358#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:155
     1359#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:188
    13611360#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     1361#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:541
    13621362#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    13631363#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1310
     
    13851385msgstr "主动模式"
    13861386
    1387 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
     1387#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:614
    13881388msgid ""
    13891389"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    13911391msgstr "主动模式 FTP 测试失败。FileZilla 不知道正确的外部 IP 地址。"
    13921392
    1393 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:608
     1393#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:601
    13941394msgid ""
    13951395"Active mode FTP test failed. FileZilla does not know the correct external IP "
     
    13991399"器已经修改了发送地址。"
    14001400
    1401 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:596
     1401#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:589
    14021402msgid ""
    14031403"Active mode FTP test failed. FileZilla knows the correct external IP "
     
    14121412msgstr "主动模式 IP"
    14131413
    1414 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3169
     1414#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3176
    14151415msgid "Add files to &queue only"
    14161416msgstr "只添加文件到队列(&Q)"
     
    14311431msgstr "添加到队列"
    14321432
    1433 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:505
     1433#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:528
    14341434msgid "Address type not supported"
    14351435msgstr "不支持该地址类型"
     
    14511451"版和每日编译版的风险由您自己承担。"
    14521452
    1453 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3500
     1453#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3507
    14541454msgid "Al&ways perform this action"
    14551455msgstr "总是进行该操作(&W)"
     
    14591459msgstr "算法:"
    14601460
    1461 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
     1461#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    14621462msgid "All files have been successfully transferred"
    14631463msgstr "所有文件都已经成功传输"
     
    14671467msgstr "所有指定的端口范围必须在 1024 和 65535 之间。"
    14681468
    1469 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2946
     1469#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2943
    14701470#, c-format
    14711471msgid "All transfers have finished. %d file could not be transferred."
     
    14811481msgstr "失败后允许退回到其他传输模式"
    14821482
    1483 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3460
     1483#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3467
    14841484msgid "Already connected"
    14851485msgstr "已连接"
     
    15111511msgstr "或者,从 FileZilla 网站下载最新的版本:"
    15121512
    1513 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1911
     1513#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1908
    15141514#, c-format
    15151515msgid ""
     
    15201520"队列中的一些项可能没有恢复。"
    15211521
    1522 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1821
     1522#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1818
    15231523#, c-format
    15241524msgid ""
     
    15291529"队列中的一些项可能没有保存。"
    15301530
    1531 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     1531#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    15321532msgid ""
    15331533"An item with the same name as the dragged item already exists at the target "
     
    15361536
    15371537#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:885
    1538 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:152
    1539 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:190
    1540 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:206
    1541 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:538
     1538#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
     1539#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:191
     1540#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:207
     1541#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    15421542#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1308
    15431543#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1582
     
    15451545msgstr "匿名"
    15461546
    1547 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:943
     1547#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:937
    15481548msgid ""
    15491549"Another remote operation is already in progress, cannot change directory now."
     
    15541554msgstr "站点管理器的任何更改都无法保存。"
    15551555
    1556 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:212
     1556#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    15571557msgid "Any changes made to the filters could not be saved."
    15581558msgstr "过滤器的任何更改都无法保存。"
    15591559
    1560 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:969
     1560#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
    15611561msgid "Any changes made to the filters will not be saved."
    15621562msgstr "过滤器的任何更改都无法保存。"
     
    15821582msgstr "归档"
    15831583
    1584 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
     1584#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1081
    15851585msgid "Argument buffer overflow"
    15861586msgstr "参数缓冲区溢出"
     
    16001600#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:856
    16011601#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:877
    1602 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:181
     1602#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:182
    16031603msgid "Ask for password"
    16041604msgstr "询问密码"
     
    16121612msgstr "向您的操作系统询问外部 IP 地址"
    16131613
    1614 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3409
     1614#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3416
    16151615msgid "Asking questions in the FileZilla forums"
    16161616msgstr "在 FileZilla 论坛里提问"
     
    16321632msgstr "属性"
    16331633
    1634 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:672
     1634#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:657
    16351635msgid "Authentication failed."
    16361636msgstr "认证失败。"
     
    16611661msgstr "绕过代理(&Y)"
    16621662
    1663 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
     1663#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1045
    16641664msgid "Bad file descriptor"
    16651665msgstr "错误的文件描述符"
    16661666
    1667 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3366
     1667#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3373
    16681668msgid "Basic usage instructions"
    16691669msgstr "基本使用说明"
     
    16781678msgstr "正在编辑"
    16791679
    1680 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1089
     1680#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1113
    16811681msgid "Beware! Certificate has been revoked"
    16821682msgstr "注意!证书已被撤销"
     
    16961696msgstr "书签"
    16971697
    1698 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2800
     1698#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2807
    16991699msgid "Bookmark:"
    17001700msgstr "书签:"
    17011701
    1702 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2789
     1702#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2796
    17031703msgid "Bookmarks"
    17041704msgstr "书签"
     
    17541754msgstr "CPU 特性:"
    17551755
    1756 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1570
    1757 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1226
     1756#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1571
     1757#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1211
    17581758msgid "Calculating timezone offset of server..."
    17591759msgstr "计算服务器时差..."
     
    17871787#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2188
    17881788#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2570
    1789 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2716
    1790 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2884
    1791 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2974
    1792 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3186
    1793 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
    1794 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3518
    1795 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3738
     1789#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2723
     1790#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2891
     1791#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2981
     1792#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3193
     1793#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3263
     1794#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3525
     1795#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3745
    17961796#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:604
    17971797msgid "Cancel"
     
    18111811msgstr "无法访问“%s”,没有媒介插入或者驱动器未准备好。"
    18121812
    1813 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:560
     1813#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    18141814msgid "Cannot add server to Site Manager"
    18151815msgstr "无法添加服务器到站点管理器"
    18161816
    1817 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1112
     1817#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
    18181818msgid "Cannot assign requested address"
    18191819msgstr "无法分配请求的地址"
     
    18391839#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    18401840#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1622
    1841 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    1842 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     1841#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1705
     1842#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    18431843msgid "Cannot edit file"
    18441844msgstr "无法编辑文件"
    18451845
    1846 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
     1846#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
    18471847msgid "Cannot edit file, not connected to any server."
    18481848msgstr "无法编辑文件,没有连接到任何服务器。"
    18491849
    1850 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     1850#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    18511851msgid "Cannot edit file, remote path unknown."
    18521852msgstr "无法编辑文件,未知远程路径。"
    18531853
    1854 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:340
     1854#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:341
    18551855msgid ""
    18561856"Cannot establish FTP connection to an SFTP server. Please select proper "
     
    18671867msgstr "无法加载密钥文件"
    18681868
    1869 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:993
     1869#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:994
    18701870msgid "Cannot load toolbar from resource file"
    18711871msgstr "无法从资源文件导入工具栏"
    18721872
    1873 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:444
     1873#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:445
    18741874msgid "Cannot remember password"
    18751875msgstr "无法记住密码"
     
    18801880msgstr "无法重命名记录"
    18811881
    1882 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     1882#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    18831883msgid "Cannot rename file"
    18841884msgstr "无法重命名文件"
    18851885
    1886 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:148
     1886#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:172
    18871887msgid "Cannot resolve hostname to IPv4 address for use with SOCKS4 proxy."
    18881888msgstr "无法将主机名解析为 IPv4 地址以用于 SOCKS4 代理。"
    18891889
    1890 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    1891 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     1890#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     1891#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    18921892msgid "Cannot save filterset"
    18931893msgstr "无法保存过滤器集合"
    18941894
    1895 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     1895#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    18961896msgid "Cannot select filter"
    18971897msgstr "无法选择过滤器"
     
    19601960msgstr "修改日志文件设置需要重启 FileZilla。"
    19611961
    1962 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:574
     1962#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    19631963msgid "Character encoding issue"
    19641964msgstr "字符编码问题"
     
    19881988msgstr "检查更新失败"
    19891989
    1990 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:783
     1990#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:784
    19911991msgid ""
    19921992"Check your login credentials. The entered password starts or ends with a "
     
    19941994msgstr "请检查您的登录凭据。输入的密码开头或末尾有空格。"
    19951995
    1996 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:779
     1996#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:780
    19971997msgid ""
    19981998"Check your login credentials. The entered username starts or ends with a "
     
    20002000msgstr "请检查您的登录凭据。输入的用户名开头或末尾有空格。"
    20012001
    2002 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:771
     2002#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:761
    20032003msgid "Checking for correct external IP address"
    20042004msgstr "检查正确的外部 IP 地址"
     
    20082008msgstr "正在检查更新......"
    20092009
    2010 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:715
     2010#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:716
    20112011#, c-format
    20122012msgid "Checksum match on file %s\n"
    20132013msgstr "文件 %s 的校验值匹配\n"
    20142014
    2015 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:711
     2015#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:712
    20162016#, c-format
    20172017msgid "Checksum mismatch on file %s\n"
     
    20282028#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:124
    20292029#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:364
    2030 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2242
     2030#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2245
    20312031msgid "Choose the local directory"
    20322032msgstr "选择本地目录"
    20332033
    2034 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
     2034#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
    20352035msgid "Chunk data improperly terminated"
    20362036msgstr "块数据错误中止"
     
    20702070msgstr "清除快速连接栏"
    20712071
    2072 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:587
     2072#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    20732073msgid "Click on Finish to save your configuration."
    20742074msgstr "点击完成,保存您的配置。"
     
    20872087
    20882088#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:40
    2089 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1134
    2090 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1155
     2089#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1135
     2090#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1156
    20912091msgid "Close FileZilla"
    20922092msgstr "关闭 FileZilla"
     
    21162116msgstr "命令与其参数需要正确的引号包裹。"
    21172117
    2118 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
    2119 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2120 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2118#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
     2119#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2120#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    21212121msgid "Command failed"
    21222122msgstr "命令执行失败"
    21232123
    2124 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:502
     2124#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:525
    21252125msgid "Command not supported"
    21262126msgstr "不支持该命令"
     
    21302130msgstr "命令不被该协议支持"
    21312131
    2132 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
     2132#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
    21332133#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:283
    21342134#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:339
     
    21442144msgstr "公用名:"
    21452145
    2146 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:442
    2147 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:457
     2146#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:439
     2147#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:452
    21482148msgid "Communication tainted by router or firewall"
    21492149msgstr "通讯已受路由器或防火墙影响"
     
    21922192
    21932193#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1315
    2194 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3056
     2194#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3063
    21952195msgid "Conditions are c&ase sensitive"
    21962196msgstr "条件是区分大小写的(&A)"
     
    22082208msgstr "配置端口范围"
    22092209
    2210 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3372
     2210#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3379
    22112211msgid "Configuring FileZilla and your network"
    22122212msgstr "配置 FileZilla 和您的网络"
    22132213
    2214 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:768
     2214#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:747
    22152215msgid "Confirm deletion"
    22162216msgstr "确认删除"
    22172217
    2218 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
    22192218#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1586
    2220 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1664
    2221 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1394
    2222 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
    2223 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:724
     2219#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
     2220#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1669
     2221#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1390
     2222#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
     2223#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:708
    22242224msgid "Confirmation needed"
    22252225msgstr "需要确认"
    22262226
    2227 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
     2227#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:576
    22282228msgid "Congratulations, your configuration seems to be working."
    22292229msgstr "祝贺您,您的配置看起来能正常运作。"
     
    22332233msgstr "绕过代理设置连接"
    22342234
     2235#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:216
     2236#, fuzzy, c-format
     2237msgid "Connect failed: %s"
     2238msgstr "代理请求失败: %s"
     2239
    22352240#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1383
    22362241msgid "Connect in current tab"
     
    22452250msgstr "连接至指定的“站点管理器”站点"
    22462251
    2247 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:908
     2252#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:909
    22482253msgid "Connected"
    22492254msgstr "已连接"
    22502255
    2251 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:326
     2256#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
    22522257msgid "Connecting"
    22532258msgstr "正在连接"
    22542259
    2255 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:223
     2260#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:210
    22562261#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:243
    22572262#, c-format
     
    22592264msgstr "连接到 %s"
    22602265
    2261 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1050
    2262 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4246
     2266#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1051
     2267#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4261
    22632268#, c-format
    22642269msgid "Connecting to %s through %s proxy"
    22652270msgstr "连接到 %s,通过代理 %s"
    22662271
    2267 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:958
    2268 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:243
    2269 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:370
     2272#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:959
     2273#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:266
     2274#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:355
    22702275#, c-format
    22712276msgid "Connecting to %s..."
     
    22762281msgstr "连接"
    22772282
    2278 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
     2283#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1059
    22792284msgid "Connection aborted"
    22802285msgstr "连接中止"
    22812286
    2282 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:327
     2287#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
    22832288msgid "Connection attempt failed"
    22842289msgstr "连接尝试失败"
    22852290
    2286 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:922
    2287 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:217
     2291#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:923
     2292#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:240
    22882293#, c-format
    22892294msgid "Connection attempt failed with \"%s\", trying next address."
    22902295msgstr "尝试连接“%s”失败,正在尝试下一个地址。"
    22912296
    2292 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:927
     2297#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:928
    22932298#, c-format
    22942299msgid "Connection attempt failed with \"%s\"."
    22952300msgstr "尝试连接“%s”失败。"
    22962301
    2297 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:184
     2302#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:185
    22982303#: ../../locales/../src/engine/engineprivate.cpp:681
    22992304msgid "Connection attempt interrupted by user"
    23002305msgstr "尝试连接被用户终止"
    23012306
    2302 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
     2307#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
    23032308msgid "Connection attempt timed out"
    23042309msgstr "连接尝试超时"
    23052310
    2306 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:559
     2311#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:552
    23072312msgid "Connection closed"
    23082313msgstr "连接关闭"
    23092314
    2310 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1017
    2311 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:219
     2315#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1018
     2316#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:220
    23122317msgid "Connection closed by server"
    23132318msgstr "连接被服务器关闭"
    23142319
    2315 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:384
    2316 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:283
     2320#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:385
     2321#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:285
    23172322msgid "Connection established, initializing TLS..."
    23182323msgstr "连接已建立,正在初始化 TLS..."
    23192324
    2320 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:308
     2325#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:310
    23212326msgid "Connection established, sending HTTP request"
    23222327msgstr "连接已建立,正在发送 HTTP 请求"
    23232328
    2324 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:412
     2329#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:333
     2330#, fuzzy
     2331msgid "Connection established, waiting for welcome message."
     2332msgstr "连接建立,等待欢迎消息..."
     2333
     2334#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:413
    23252335msgid "Connection established, waiting for welcome message..."
    23262336msgstr "连接建立,等待欢迎消息..."
    23272337
    2328 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:354
     2338#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:350
    23292339msgid "Connection lost"
    23302340msgstr "连接丢失"
    23312341
    2332 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:487
     2342#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:510
    23332343msgid "Connection not allowed by ruleset"
    23342344msgstr "规则设定不允许该连接"
    23352345
    2336 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:496
     2346#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:519
    23372347msgid "Connection refused"
    23382348msgstr "连接被拒绝"
    23392349
    2340 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
     2350#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    23412351msgid "Connection refused by server"
    23422352msgstr "连接被服务器拒绝"
    23432353
    2344 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
     2354#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
    23452355msgid "Connection reset by network"
    23462356msgstr "连接被网络复位"
    23472357
    2348 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
     2358#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1060
    23492359msgid "Connection reset by peer"
    23502360msgstr "连接被对方复位"
    23512361
    2352 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:559
     2362#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:560
    23532363#, c-format
    23542364msgid "Connection timed out after %d second of inactivity"
     
    23562366msgstr[0] "%d 秒后无活动,连接超时"
    23572367
    2358 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1077
     2368#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1054
    23592369msgid "Connection timed out."
    23602370msgstr "连接超时。"
    23612371
    2362 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
     2372#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
    23632373msgid "Connection to server lost."
    23642374msgstr "与服务器的连接丢失。"
    23652375
    2366 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:226
     2376#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:249
    23672377msgid "Connection with proxy established, performing handshake..."
    23682378msgstr "与代理连接建立,进行握手..."
    23692379
    2370 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
     2380#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
    23712381msgid "Connection with server got closed prematurely."
    23722382msgstr "服务器过早地关闭了连接。"
    23732383
    2374 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:568
     2384#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:561
    23752385msgid "Connection with the test server failed."
    23762386msgstr "测试服务器的连接失败。"
    23772387
    2378 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:106
     2388#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
    23792389msgid "Convert key file"
    23802390msgstr "转换密钥文件"
    23812391
    23822392#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:625
    2383 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1849
     2393#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1852
    23842394#, c-format
    23852395msgid "Copy (%d) of %s"
     
    23872397
    23882398#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:605
    2389 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1829
     2399#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1832
    23902400#, c-format
    23912401msgid "Copy of %s"
     
    24072417msgstr "无法添加当前连接到站点管理器"
    24082418
    2409 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:757
     2419#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:750
    24102420msgid "Could not complete operation"
    24112421msgstr "完成操作"
    24122422
    2413 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:186
     2423#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:187
    24142424msgid "Could not connect to server"
    24152425msgstr "无法连接到服务器"
    24162426
    2417 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1087
     2427#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1089
    24182428#, c-format
    24192429msgid "Could not connect to server: %s"
    24202430msgstr "无法连接到服务器: %s"
    24212431
    2422 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:803
     2432#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:788
    24232433msgid "Could not convert command to server encoding"
    24242434msgstr "无法将命令转换成服务器的编码"
    24252435
    2426 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
    2427 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2436#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
     2437#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    24282438msgid "Could not convert private key"
    24292439msgstr "无法转换私钥"
    24302440
    2431 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2432 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2441#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2442#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    24332443msgid "Could not copy URLs"
    24342444msgstr "无法复制 URL"
     
    24382448msgstr "无法复制数据"
    24392449
    2440 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:458
     2450#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:459
    24412451#, c-format
    24422452msgid "Could not create local file %s\n"
    24432453msgstr "无法创建本地文件 %s\n"
    24442454
    2445 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:165
    2446 #, fuzzy, c-format
     2455#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:173
     2456#, c-format
    24472457msgid "Could not create logging mutex: %s"
    2448 msgstr "无法创建日志 mutex: %s"
    2449 
    2450 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2193
     2458msgstr "无法创建日志锁 (logging mutex): %s"
     2459
     2460#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2183
    24512461#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:851
    24522462msgid ""
     
    24582468"这是由于 shell 扩展未正确安装,或者您没有把文件拖拽到文件浏览器窗口。"
    24592469
    2460 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4095
     2470#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4110
    24612471msgid "Could not establish connection to server"
    24622472msgstr "无法建立到服务器的连接"
    24632473
    2464 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:406
     2474#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:428
    24652475msgid ""
    24662476"Could not find the resource files for FileZilla, closing FileZilla.\n"
     
    24732483"来设置 FileZilla的数据目录。"
    24742484
    2475 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:680
     2485#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:681
    24762486msgid "Could not generate custom login sequence."
    24772487msgstr "无法生成自定义登录过程。"
    24782488
    2479 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:934
     2489#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:958
    24802490msgid ""
    24812491"Could not get distinguished name of certificate issuer, "
     
    24832493msgstr "无法获得明确的证书颁发者名称,gnutls_x509_get_issuer_dn 失败"
    24842494
    2485 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:911
     2495#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:935
    24862496msgid ""
    24872497"Could not get distinguished name of certificate subject, gnutls_x509_get_dn "
     
    24892499msgstr "无法获得明确的证书主题名称,gnutls_x509_get_dn 失败"
    24902500
    2491 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
     2501#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:923
    24922502msgid "Could not get full remote path."
    24932503msgstr "无法得到完整的远程路径。"
    24942504
    2495 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:237
    2496 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:251
     2505#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:236
     2506#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:250
    24972507msgid "Could not get reply from fzputtygen."
    24982508msgstr "无法得到 fzputtygen 的回应。"
    24992509
    25002510#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1574
    2501 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:712
     2511#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:696
    25022512msgid "Could not get temporary directory to download file into."
    25032513msgstr "找不到放置下载文件所需的临时目录。"
    25042514
    2505 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:857
     2515#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:881
    25062516msgid "Could not import peer certificates, gnutls_x509_crt_import failed"
    25072517msgstr "无法导入对等认证,gnutls_x509_crt_import 失败"
    25082518
    2509 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:852
     2519#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:108
     2520#, fuzzy, c-format
     2521msgid "Could not initialize Winsock (%d): %s"
     2522msgstr "无法写入套接字: %s"
     2523
     2524#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:876
    25102525msgid ""
    25112526"Could not initialize structure for peer certificates, gnutls_x509_crt_init "
     
    25282543msgstr "无法加载密钥文件"
    25292544
    2530 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:125
     2545#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
    25312546msgid "Could not load private key"
    25322547msgstr "无法加载私钥"
    25332548
    2534 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:951
     2549#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:945
    25352550#, c-format
    25362551msgid ""
     
    25422557"关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"
    25432558
    2544 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:361
     2559#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:362
    25452560#, c-format
    25462561msgid ""
     
    25522567"同步浏览已经被禁用。"
    25532568
    2554 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:266
     2569#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:267
    25552570#, c-format
    25562571msgid ""
     
    25632578
    25642579#: ../../locales/../src/interface/aboutdialog.cpp:198
    2565 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2532
    2566 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1374
     2580#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2522
     2581#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1381
    25672582msgid "Could not open clipboard"
    25682583msgstr "无法打开剪贴板"
    25692584
    2570 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:105
    2571 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:177
    2572 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:208
     2585#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:106
     2586#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:186
     2587#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:218
    25732588#, c-format
    25742589msgid "Could not open log file: %s"
     
    25832598msgstr "无法解析服务器地址:"
    25842599
    2585 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:210
     2600#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:977
     2601#, fuzzy
     2602msgid "Could not read from data socket."
     2603msgstr "无法读取套接字: %s"
     2604
     2605#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:211
    25862606#, c-format
    25872607msgid "Could not read from socket: %s"
     
    25922612msgstr "无法读取服务器项。"
    25932613
    2594 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2595
     2614#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:344
     2615#, fuzzy
     2616msgid "Could not receive data from server."
     2617msgstr "无法连接到服务器"
     2618
     2619#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2596
    25952620#, c-format
    25962621msgid "Could not seek to offset %s within file"
    25972622msgstr "无法找到文件中的 %s 偏移"
    25982623
    2599 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2502
     2624#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2503
    26002625msgid "Could not seek to the end of the file"
    26012626msgstr "无法搜索到文件尾"
    26022627
    2603 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:224
     2628#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:223
    26042629msgid "Could not send command to fzputtygen."
    26052630msgstr "无法将命令发送到 fzputtygen。"
    26062631
    2607 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2623
     2632#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2624
    26082633msgid "Could not spawn IO thread"
    26092634msgstr "无法生成 IO 线程"
    26102635
    2611 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1064
     2636#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1065
    26122637#, c-format
    26132638msgid "Could not start proxy handshake: %s"
    26142639msgstr "无法开始代理握手: %s"
    26152640
    2616 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:332
     2641#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:338
    26172642msgid "Could not start transfer"
    26182643msgstr "无法启动传输"
     
    26362661msgstr "无法写入“%s”,不能添加该全局书签: %s"
    26372662
    2638 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1850
     2663#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1847
    26392664#, c-format
    26402665msgid ""
     
    26472672#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:720
    26482673#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:774
    2649 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2223
     2674#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2226
    26502675#, c-format
    26512676msgid "Could not write \"%s\", the selected sites could not be exported: %s"
     
    26572682msgstr "无法写入“%s”:"
    26582683
    2659 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:148
     2684#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:147
    26602685#, c-format
    26612686msgid "Could not write key file: %s"
    26622687msgstr "无法写入密钥文件: %s"
    26632688
    2664 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
     2689#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:337
    26652690msgid "Could not write to local file"
    26662691msgstr "无法写入本地文件"
    26672692
    2668 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:215
    2669 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:280
     2693#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:230
     2694#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:297
    26702695#, c-format
    26712696msgid "Could not write to log file: %s"
    26722697msgstr "无法写入日志文件: %s"
    26732698
    2674 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:882
    2675 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:986
     2699#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
     2700#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:987
    26762701#, c-format
    26772702msgid "Could not write to socket: %s"
     
    26862711msgstr "创建新文件(&T)"
    26872712
    2688 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:965
     2713#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:959
    26892714msgid "Create &missing local directory and enter it"
    26902715msgstr "创建缺失的本地目录并进入该目录(&M)"
    26912716
    2692 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:892
     2717#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:886
    26932718msgid "Create &missing remote directory and enter it"
    26942719msgstr "创建缺失的远程目录并进入该目录(&M)"
     
    27192744msgstr "创建目录并进入(&Y)"
    27202745
    2721 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    2722 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    2723 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    2724 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     2746#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     2747#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     2748#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     2749#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    27252750msgid "Create directory"
    27262751msgstr "创建目录"
    27272752
    2728 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     2753#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    27292754msgid "Create empty file"
    27302755msgstr "创建空文件"
    27312756
    2732 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
     2757#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:340
    27332758msgid "Creating directory"
    27342759msgstr "正在创建目录"
    27352760
    2736 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3170
    2737 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1951
     2761#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3171
     2762#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1932
    27382763#, c-format
    27392764msgid "Creating directory '%s'..."
    27402765msgstr "正在创建目录“%s”..."
    27412766
    2742 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:179
     2767#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:180
    27432768msgid "Critical error"
    27442769msgstr "严重错误"
    27452770
    2746 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:170
     2771#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:171
    27472772msgid "Critical error:"
    27482773msgstr "严重错误:"
    27492774
    2750 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:134
     2775#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:135
    27512776msgid "Critical file transfer error"
    27522777msgstr "严重文件传输错误"
    27532778
    2754 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:119
     2779#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:120
    27552780#, c-format
    27562781msgid "Critical file transfer error after transferring %s in %s"
    27572782msgstr "传输了 %s (用时 %s) 后出现严重文件传输错误"
    27582783
    2759 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:352
     2784#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:353
    27602785#, c-format
    27612786msgid ""
     
    27872812msgstr "自定义(&T)"
    27882813
    2789 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:100
     2814#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:101
    27902815msgid "Custom filter set"
    27912816msgstr "自定义过滤器集合"
     
    28142839msgstr "删除(&E)"
    28152840
     2841#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2704
     2842msgid "D&irectory comparison"
     2843msgstr "目录比较(&D)"
     2844
    28162845#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1100
    28172846msgid "D&isable all"
     
    28272856
    28282857#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:1250
    2829 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2835
     2858#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2842
    28302859msgid "D&uplicate"
    28312860msgstr "复制(&U)"
     
    28432872msgstr "数据"
    28442873
    2845 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:994
    2846 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1058
     2874#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:971
     2875#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1036
    28472876msgid "Data socket closed too early."
    28482877msgstr "数据套接字过早关闭。"
     
    29572986msgstr "正在从“%2$s”删除 %1$u 个文件"
    29582987
    2959 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    2960 msgid "Deleting directories"
    2961 msgstr "正在删除目录"
    2962 
    2963 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:753
    2964 msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
    2965 msgstr "目前不支持删除多个不相关的目录。"
    2966 
    2967 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3204
     2988#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
    29682989msgid "Deleting symbolic link"
    29692990msgstr "正在删除符号链接"
    29702991
    2971 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:958
     2992#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:955
    29722993msgid "Desktop"
    29732994msgstr "桌面"
     
    29913012msgstr "目录(&C)"
    29923013
    2993 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     3014#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    29943015msgid "Direction"
    29953016msgstr "方向"
     
    29993020msgstr "目录"
    30003021
    3001 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2776
     3022#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2783
    30023023#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/menus.xrc:524
    30033024#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1770
    30043025#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:365
    30053026#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:76
    3006 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:463
    3007 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2165
     3027#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3028#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
    30083029msgid "Directory comparison"
    30093030msgstr "比较目录"
     
    30173038msgstr "保存日志文件的目录不存在或文件名无效。"
    30183039
    3019 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:190
     3040#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:191
    30203041msgid "Directory listing aborted by user"
    30213042msgstr "目录列表被用户终止"
    30223043
    3023 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2023
     3044#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2013
    30243045msgid "Directory listing failed"
    30253046msgstr "目录列表失败"
     
    30293050msgstr "目录列表过滤器"
    30303051
    3031 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:198
     3052#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:199
    30323053#, c-format
    30333054msgid "Directory listing of \"%s\" successful"
    30343055msgstr "列出“%s”的目录成功"
    30353056
    3036 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:195
     3057#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:196
    30373058msgid "Directory listing successful"
    30383059msgstr "列出目录成功"
     
    30423063msgstr "全部禁用(&B)"
    30433064
    3044 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
     3065#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:952
    30453066msgid ""
    30463067"Disable synchronized browsing and continue changing the remote directory?"
    30473068msgstr "关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"
    30483069
    3049 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
     3070#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:650
    30503071msgid ""
    30513072"Disable this option again if you will not be able to see the correct "
     
    30573078msgstr "从服务器断开"
    30583079
    3059 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:80
    3060 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:883
    3061 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:988
    3062 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:212
    3063 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:879
    3064 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:881
    3065 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:325
     3080#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:81
     3081#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:884
     3082#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:989
     3083#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:213
     3084#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:882
     3085#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:884
     3086#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:331
    30663087msgid "Disconnected from server"
    30673088msgstr "已从服务器断开"
    30683089
    3069 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1019
    3070 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:895
     3090#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1020
     3091#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:898
    30713092#, c-format
    30723093msgid "Disconnected from server: %s"
    30733094msgstr "已从服务器断开: %s"
    30743095
    3075 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:324
     3096#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
    30763097#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:237
    30773098msgid "Disconnecting from previous server"
     
    30993120msgstr "对所有正在编辑的选中文件执行相同操作(&A):"
    31003121
    3101 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    3102 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
     3122#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1138
     3123#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1160
    31033124msgid "Do you really want to close FileZilla?"
    31043125msgstr "您真的要关闭 FileZilla?"
     
    31213142msgstr "您真的想删除传输队列?"
    31223143
    3123 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:588
     3144#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:589
    31243145#, c-format
    31253146msgid "Do you really want to send '%s' to the server?"
     
    31303151msgstr "您真的要重新打开这个文件吗?"
    31313152
    3132 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3354
     3153#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3361
    31333154msgid "Documentation"
    31343155msgstr "文档"
     
    31503171msgstr "下载"
    31513172
    3152 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3556
     3173#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3563
    31533174#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:905
    31543175msgid "Download &limit:"
     
    31643185msgstr "下载限制: 无"
    31653186
    3166 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3103
    3167 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
    3168 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     3187#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3110
     3188#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
     3189#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    31693190msgid "Download search results"
    31703191msgstr "下载搜索结果"
     
    31783199msgstr "下载选定的文件和目录"
    31793200
    3180 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:965
     3201#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:966
    31813202#, c-format
    31823203msgid ""
     
    31913212msgstr "正在下载"
    31923213
    3193 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:326
     3214#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:328
    31943215#, c-format
    31953216msgid "Downloading %s"
    31963217msgstr "正在下载 %s"
    3197 
    3198 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3199 msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
    3200 msgstr "目前不支持下载多个不相关的目录。"
    3201 
    3202 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:615
    3203 msgid "Downloading search results"
    3204 msgstr "正在下载搜索结果"
    32053218
    32063219#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/update.xrc:81
     
    32083221msgstr "正在下载更新......"
    32093222
    3210 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:103
    3211 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:109
    3212 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:87
     3223#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:105
     3224#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:110
     3225#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:88
    32133226#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:102
    32143227#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:89
     
    32183231msgstr "在不同的 FileZilla 的实例间拖放还未被实现。"
    32193232
    3220 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:109
    3221 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:115
    3222 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:100
     3233#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:111
     3234#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:116
     3235#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:101
    32233236#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:108
    32243237#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:95
     
    32703283msgstr "使用设置的编辑器编辑文件并上传修改后的文件到服务器。"
    32713284
    3272 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3285#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    32733286msgid "Editing directories is not supported"
    32743287msgstr "不支持编辑目录。"
    32753288
    3276 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1582
    3277 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1591
     3289#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1587
     3290#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1596
    32783291msgid "Editing failed"
    32793292msgstr "编辑失败"
    32803293
    3281 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:700
     3294#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:684
    32823295msgid "Editing search results"
    32833296msgstr "编辑搜索结果"
     
    32873300msgstr "电子邮件:"
    32883301
    3289 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     3302#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2120
    32903303msgid "Empty command"
    32913304msgstr "空命令"
     
    32953308msgstr "空命令。"
    32963309
    3297 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2025
     3310#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2015
    32983311msgid "Empty directory listing"
    32993312msgstr "空目录列表"
     
    33023315msgid "Empty directory."
    33033316msgstr "空目录。"
     3317
     3318#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation.cpp:377
     3319#: ../../locales/../src/interface/recursive_operation.cpp:412
     3320#, fuzzy
     3321msgid "Empty dirs to visit"
     3322msgstr "空目录列表"
    33043323
    33053324#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit_associations.cpp:52
     
    33413360msgstr "加密细节"
    33423361
    3343 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:465
     3362#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:467
    33443363msgid "End comparison and change sorting order?"
    33453364msgstr "结束对比并改变排序?"
     
    33493368msgstr "输入自定义命令(&C)..."
    33503369
    3351 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3597
     3370#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3604
    33523371msgid "Enter 0 for unlimited speed."
    33533372msgstr "输入 0 表示无速度限制。"
    33543373
    3355 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     3374#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2109
    33563375msgid "Enter command"
    33573376msgstr "输入命令"
    33583377
    3359 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:571
     3378#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    33603379msgid "Enter custom command"
    33613380msgstr "输入自定义命令"
     
    33713390msgstr "输入过滤器名称"
    33723391
    3373 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     3392#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    33743393msgid "Enter name for filterset"
    33753394msgstr "输入过滤器集合名称"
    33763395
    3377 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:391
     3396#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:392
    33783397msgid "Enter new name for filterset"
    33793398msgstr "输入过滤器集合新名称"
     
    34153434"- ftpes:// FTP over TLS (显式)"
    34163435
    3417 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:110
     3436#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:109
    34183437#, c-format
    34193438msgid ""
     
    34453464msgstr "导入出错"
    34463465
    3447 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1912
     3466#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1909
    34483467msgid "Error loading queue"
    34493468msgstr "加载队列出错"
     
    34543473#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:732
    34553474#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:778
    3456 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:213
    3457 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:970
     3475#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:214
     3476#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:971
    34583477#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:106
    34593478#: ../../locales/../src/interface/import.cpp:293
    34603479#: ../../locales/../src/interface/Options.cpp:243
    3461 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1833
    3462 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:822
    3463 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:841
     3480#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1830
     3481#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:802
     3482#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:821
    34643483#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:16
    34653484#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:436
     
    34703489#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:751
    34713490#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:809
    3472 #: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:938
     3491#: ../../locales/../src/interface/wrapengine.cpp:939
    34733492msgid "Error loading xml file"
    34743493msgstr "导入 XML 文件出错"
    34753494
    3476 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1822
     3495#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1819
    34773496msgid "Error saving queue"
    34783497msgstr "保存队列出错"
    34793498
    3480 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    3481 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     3499#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     3500#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    34823501msgid "Error starting program"
    34833502msgstr "启动程序出错"
     
    34853504#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:318
    34863505#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:813
    3487 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1851
     3506#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1848
    34883507#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:611
    34893508#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:721
    34903509#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:775
    34913510#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:830
    3492 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2224
     3511#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2227
    34933512#: ../../locales/../src/interface/xmlfunctions.cpp:147
    34943513msgid "Error writing xml file"
    34953514msgstr "写入 XML 文件出错"
    34963515
    3497 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
     3516#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:111
    34983517#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:281
    34993518#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:335
     
    35853604msgstr "FTPS - 通过隐式 TLS 的 FTP"
    35863605
    3587 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:525
    3588 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:601
    3589 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:886
    3590 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1778
    3591 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:846
    3592 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1099
     3606#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:530
     3607#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:606
     3608#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:891
     3609#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1783
     3610#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:843
     3611#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1096
    35933612#: ../../locales/../src/interface/viewheader.cpp:504
    35943613msgid "Failed to change directory"
    35953614msgstr "改变目录失败"
    35963615
    3597 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    3598 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
    3599 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3616#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:158
     3617#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
     3618#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    36003619#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    36013620msgid "Failed to change language"
    36023621msgstr "切换语言失败"
    36033622
    3604 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2030
     3623#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2033
    36053624msgid "Failed to copy or move sites"
    36063625msgstr "无法复制或移动站点"
     
    36103629msgstr "创建 XML 文件的备件副本失败"
    36113630
    3612 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:803
     3631#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:792
    36133632msgid "Failed to create listen socket, aborting"
    36143633msgstr "创建监听套接字失败,正在中止"
    36153634
    3616 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4074
    3617 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4078
     3635#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4089
     3636#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4093
    36183637msgid "Failed to create listening socket for active mode transfer"
    36193638msgstr "为主动模式传输创建监听套接字失败"
    36203639
    3621 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:625
     3640#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:621
    36223641msgid "Failed to get 'My Documents' path"
    36233642msgstr "无法获取“我的文档”路径"
    36243643
    3625 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:613
     3644#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:609
    36263645msgid "Failed to get desktop path"
    36273646msgstr "无法获取桌面路径"
    36283647
    3629 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:961
     3648#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:944
    36303649msgid "Failed to get peer address of control connection, connection closed."
    36313650msgstr "无法获取控制连接的对等地址,连接已关闭。"
    36323651
    3633 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:968
     3652#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:951
    36343653msgid "Failed to get peer address of data connection, connection closed."
    36353654msgstr "无法获取数据连接的对等地址,连接已关闭。"
     
    36393658msgstr "FTP 引擎初始化失败"
    36403659
    3641 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:392
    3642 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:754
    3643 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:290
     3660#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:393
     3661#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:755
     3662#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:292
    36443663msgid "Failed to initialize TLS."
    36453664msgstr "TLS 初始化失败。"
     3665
     3666#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:109
     3667#, fuzzy
     3668msgid "Failed to initialize networking"
     3669msgstr "FTP 引擎初始化失败"
    36463670
    36473671#: ../../locales/../src/interface/settings/settingsdialog.cpp:146
     
    36493673msgstr "导入面板失败,无效资源文件?"
    36503674
    3651 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:124
     3675#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:123
    36523676#, c-format
    36533677msgid "Failed to load private key: %s"
    36543678msgstr "加载私钥: %s 失败"
    36553679
    3656 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2492
     3680#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2493
    36573681#, c-format
    36583682msgid "Failed to open \"%s\" for appending/writing"
    36593683msgstr "打开“%s”追加/写入失败"
    36603684
    3661 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2558
     3685#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2559
    36623686#, c-format
    36633687msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
    36643688msgstr "打开“%s”读取失败"
    36653689
    3666 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2524
    3667 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1007
     3690#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2525
     3691#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:1008
    36683692#, c-format
    36693693msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
    36703694msgstr "打开“%s”写入失败"
    36713695
    3672 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:346
     3696#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:347
    36733697msgid "Failed to parse returned path."
    36743698msgstr "无法解析返回的路径。"
    36753699
    3676 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1023
     3700#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1003
    36773701msgid "Failed to receive data"
    36783702msgstr "接收数据失败"
    36793703
    3680 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:192
     3704#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:193
    36813705msgid "Failed to retrieve directory listing"
    36823706msgstr "读取目录列表失败"
    36833707
    3684 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:731
     3708#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:721
    36853709msgid "Failed to retrieve external ip address, aborting"
    36863710msgstr "无法获取外部 IP 地址,中止"
    36873711
    3688 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3785
     3712#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3786
    36893713msgid "Failed to retrieve external ip address, using local address"
    36903714msgstr "无法获取外部 IP 地址,使用本地地址。"
    36913715
    3692 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3806
     3716#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3807
    36933717msgid "Failed to retrieve local ip address."
    36943718msgstr "无法获取本地 IP 地址。"
    36953719
    3696 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:707
     3720#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:697
    36973721msgid "Failed to retrieve local ip address. Aborting"
    36983722msgstr "无法获取本地 IP 地址。中止"
    36993723
    3700 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
     3724#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:625
    37013725msgid "Failed to retrieve the external IP address."
    37023726msgstr "无法获取外部 IP 地址。"
    37033727
    3704 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:323
     3728#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:313
    37053729msgid "Failed to send command."
    37063730msgstr "发送命令失败。"
    37073731
    3708 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:152
     3732#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:173
    37093733#, c-format
    37103734msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language"
    37113735msgstr "无法将语言设置为 %s (%s),将使用系统默认语言。"
    37123736
    3713 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:130
     3737#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:151
    37143738#, c-format
    37153739msgid ""
     
    37173741msgstr "无法将语言设置为 %s (%s),将使用系统默认语言 (%s,%s)。"
    37183742
    3719 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:119
     3743#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:140
    37203744#, c-format
    37213745msgid "Failed to set language to %s (%s), using default system language."
    37223746msgstr "无法将语言设置为 %s (%s),将使用系统默认语言。"
    37233747
    3724 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:154
     3748#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:175
    37253749#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_language.cpp:51
    37263750#, c-format
     
    37283752msgstr "无法将语言设置为 %s,将使用默认系统语言"
    37293753
    3730 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:126
     3754#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:147
    37313755#, c-format
    37323756msgid "Failed to set language to %s, using default system language (%s, %s)."
    37333757msgstr "无法将语言设置为 %s,将使用系统默认语言(%s,%s)。"
    37343758
    3735 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:116
     3759#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:137
    37363760#, c-format
    37373761msgid "Failed to set language to %s, using default system language."
     
    37423766msgstr "校验设置失败"
    37433767
    3744 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1083
     3768#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1107
    37453769msgid "Failed to verify peer certificate"
    37463770msgstr "验证对等证书失败"
    37473771
    3748 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:520
     3772#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:523
    37493773#, c-format
    37503774msgid "Failed to write to file %s"
     
    37793803msgstr "文件类型"
    37803804
    3781 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1065
     3805#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
    37823806msgid "File descriptor not a socket"
    37833807msgstr "文件描述符不是套接字"
     
    37913815msgstr "文件编辑"
    37923816
    3793 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     3817#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    37943818msgid "File exists"
    37953819msgstr "文件已存在"
     
    38083832
    38093833#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1550
    3810 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:596
    3811 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:681
     3834#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:618
     3835#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:703
    38123836#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_edit.cpp:124
    38133837msgid "File not found"
     
    38183842msgstr "文件搜索"
    38193843
    3820 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:126
     3844#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:127
    38213845msgid "File transfer aborted by user"
    38223846msgstr "传输被用户终止"
    38233847
    3824 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:117
     3848#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:118
    38253849#, c-format
    38263850msgid "File transfer aborted by user after transferring %s in %s"
    38273851msgstr "传输了 %s (用时%s)后用户中止了文件传输"
    38283852
    3829 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:136
     3853#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:137
    38303854msgid "File transfer failed"
    38313855msgstr "文件传输失败"
    38323856
    3833 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:121
     3857#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:122
    38343858#, c-format
    38353859msgid "File transfer failed after transferring %s in %s"
    38363860msgstr "传输了 %s (用时%s)后文件传输失败"
    38373861
    3838 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:131
     3862#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:132
    38393863msgid "File transfer skipped"
    38403864msgstr "文件传输被跳过"
    38413865
    3842 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:129
     3866#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:130
    38433867msgid "File transfer successful"
    38443868msgstr "文件传输成功"
    38453869
    3846 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:114
     3870#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:115
    38473871#, c-format
    38483872msgid "File transfer successful, transferred %s in %s"
    38493873msgstr "文件传输成功,传输了 %s (用时%s)"
    38503874
    3851 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1136
     3875#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1137
    38523876msgid "File transfers still in progress."
    38533877msgstr "文件传输仍在进行。"
     
    38613885msgstr "文件将以二进制的数据类型传送。"
    38623886
    3863 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:407
     3887#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:429
    38643888#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:66
    38653889#: ../../locales/../src/interface/quickconnectbar.cpp:204
     
    38733897msgstr "FileZilla 现在可以测试您的配置以确保所有配置正常。"
    38743898
    3875 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3478
     3899#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3485
    38763900msgid "FileZilla is already connected to a server."
    38773901msgstr "FileZilla 已经连接了一台服务器。"
    38783902
    3879 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1440
     3903#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    38803904msgid "FileZilla needs to be restarted for the language change to take effect."
    38813905msgstr "改变语言需要重启 FileZilla 才会生效。"
     
    38913915#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1084
    38923916#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:130
    3893 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:274
     3917#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
    38943918#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:373
    38953919#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:108
     
    39023926msgstr "文件名过滤器(&F)..."
    39033927
    3904 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2974
    3905 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2193
     3928#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2975
     3929#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2174
    39063930#, c-format
    39073931msgid "Filename cannot be constructed for directory %s and filename %s"
    39083932msgstr "无法为目录 %s 和文件名 %s 构造文件名"
    39093933
    3910 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1589
     3934#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1582
    39113935msgid "Filename invalid"
    39123936msgstr "文件名无效"
     
    39363960
    39373961#: ../../locales/../src/interface/filter_conditions_dialog.cpp:135
    3938 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:275
     3962#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
    39393963#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:374
    39403964#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:110
     
    39463970msgstr "文件大小格式"
    39473971
    3948 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:276
     3972#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:278
    39493973#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:375
    39503974#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:111
     
    39844008msgstr "滤除不匹配以下任一条件的项目"
    39854009
    3986 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    3987 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4010#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4011#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    39884012msgid "Filter set already exists"
    39894013msgstr "过滤器集合已经存在"
     
    39994023msgstr "过滤器核对失败"
    40004024
    4001 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3061
     4025#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3068
    40024026msgid "Find &files"
    40034027msgstr "查找文件(&F)"
    40044028
    4005 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3066
     4029#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3073
    40064030msgid "Find d&irectories"
    40074031msgstr "查找目录(&I)"
     
    40204044msgstr "指纹:"
    40214045
    4022 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:58
     4046#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:55
    40234047msgid "Firewall and router configuration wizard"
    40244048msgstr "防火墙和路由器配置向导"
     
    40484072msgstr "强制显示隐藏文件(&H)"
    40494073
    4050 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:644
     4074#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:645
    40514075msgid "Force showing hidden files"
    40524076msgstr "强制显示隐藏文件"
     
    40614085
    40624086#. @translator: Two examples: Found new nightly 2014-04-03\n, Found new release 3.9.0.1\n
    4063 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:646
     4087#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:647
    40644088#, c-format
    40654089msgid "Found new %s %s\n"
    40664090msgstr "发现了新的 %s %s\n"
    40674091
    4068 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3378
     4092#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3385
    40694093msgid "Further documentation"
    40704094msgstr "更多文档"
     
    40744098msgstr "常规"
    40754099
    4076 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
     4100#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:507
    40774101msgid "General SOCKS server failure"
    40784102msgstr "常规 SOCKS 服务器故障"
     
    40874111msgstr "从以下 URL 得到外部 IP 地址:"
    40884112
    4089 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3397
     4113#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3404
    40904114msgid "Getting help"
    40914115msgstr "获得帮助"
    40924116
    4093 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:353
    4094 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:409
     4117#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:354
     4118#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:410
    40954119msgid "Given filterset name already exists, overwrite filter set?"
    40964120msgstr "给定的过滤器集合名已经存在,是否覆盖过滤器集合?"
     
    41004124msgstr "全局书签"
    41014125
    4102 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:188
     4126#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:212
    41034127#, c-format
    41044128msgid "GnuTLS error %d"
    41054129msgstr "GnuTLS 错误 %d"
    41064130
    4107 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:190
     4131#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:214
    41084132#, c-format
    41094133msgid "GnuTLS error %d in %s"
    41104134msgstr "GnuTLS 错误 %d,位于 %s"
    41114135
    4112 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:184
     4136#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:208
    41134137#, c-format
    41144138msgid "GnuTLS error %d in %s: %s"
    41154139msgstr "GnuTLS 错误 %d,位于 %s: %s"
    41164140
    4117 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:182
     4141#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:206
    41184142#, c-format
    41194143msgid "GnuTLS error %d: %s"
     
    41454169
    41464170#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:963
    4147 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:905
    4148 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:992
     4171#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:911
     4172#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:998
    41494173msgid "High"
    41504174msgstr "高"
    41514175
    4152 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:907
    4153 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:994
     4176#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:913
     4177#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1000
    41544178msgid "Highest"
    41554179msgstr "最高"
    41564180
    4157 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:73
     4181#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:75
    41584182msgid "Highest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    41594183msgstr "最高的可用端口号必须在 1024 到 65535 之间。"
     
    41684192msgstr "主页:"
    41694193
    4170 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1076
     4194#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
    41714195msgid "Host is down"
    41724196msgstr "主机已关闭"
     
    41844208msgstr "主机名以“[”开始,但没有结束符“]”。"
    41854209
    4186 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:493
     4210#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:516
    41874211msgid "Host unreachable"
    41884212msgstr "无法连接主机"
     
    42034227msgstr "I&SO 8601 (示例: 15:47)"
    42044228
    4205 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:141
     4229#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:153
    42064230msgid "IPv6 addresses are not supported with SOCKS4 proxy"
    42074231msgstr "SOCKS4 代理不支持 IPv6 地址"
     
    42434267msgstr "如果主机密钥的更换有异,请联系服务器管理员。"
    42444268
    4245 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:570
     4269#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:563
    42464270msgid ""
    42474271"If the problem persists, some router and/or firewall keeps blocking "
     
    42494273msgstr "如果这个问题仍然存在,则是某些路由器和/或防火墙一直在阻止 FileZilla。"
    42504274
    4251 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
     4275#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:572
    42524276msgid ""
    42534277"If the problem persists, some router and/or firewall keeps interrupting the "
     
    42644288"旧的日志文件),之后新的文件将会被创建。"
    42654289
    4266 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3216
     4290#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3223
    42674291msgid ""
    42684292"If the symlink points to a directory, FileZilla can either delete the "
     
    42724296"容。"
    42734297
    4274 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:640
     4298#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
    42754299msgid ""
    42764300"If this problem persists, please contact your router or firewall "
     
    42784302msgstr "如果这个问题仍然存在,请联系您的路由器或防火墙的制造商。"
    42794303
    4280 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:598
     4304#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
    42814305msgid "If this problem stays, please contact your router manufacturer."
    42824306msgstr "如果这个问题仍然存在,请联系您的路由器制造商。"
     
    43104334"简单测试。"
    43114335
    4312 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1158
     4336#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1159
    43134337msgid "If you close FileZilla, your changes will be lost."
    43144338msgstr "如果关闭 FileZilla,您所做的改变将会丢失。"
     
    43304354msgstr "如果您在取得目录列表或传输文件的时候碰到问题,请试着改变默认传输模式。"
    43314355
    4332 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
     4356#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
    43334357msgid ""
    43344358"If you keep having problems with a specific server, the server itself or a "
     
    43604384"如果您使用了路由器,确保所有的端口都已被转发到您运行 FileZilla 的机器上。"
    43614385
    4362 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:611
     4386#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    43634387msgid ""
    43644388"If your router keeps changing the IP address, please contact your router "
     
    44164440"到那个端口去。不需要太多的配置。"
    44174441
    4418 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1095
     4442#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1119
    44194443msgid ""
    44204444"Incomplete chain, top certificate is not self-signed certificate authority "
     
    44224446msgstr "不完整的认证链,顶级证书不是自签发证书授权证书"
    44234447
    4424 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:322
     4448#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
    44254449msgid "Incorrect password"
    44264450msgstr "密码错误"
     
    44324456msgstr "无法获取最新版本 FileZilla 的信息。请稍后重试。"
    44334457
    4434 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:745
     4458#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:746
    44354459msgid "Initializing TLS..."
    44364460msgstr "初始化 TLS 中..."
    44374461
    44384462#: ../../locales/../src/interface/verifycertdialog.cpp:107
    4439 #, fuzzy
    44404463msgid "Insecure algorithm!"
    4441 msgstr "签名算法:"
    4442 
    4443 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:729
     4464msgstr "不安全的算法!"
     4465
     4466#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:730
    44444467msgid "Insecure server, it does not support FTP over TLS."
    44454468msgstr "不安全的服务器,不支持 FTP over TLS。"
     
    44474470#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:860
    44484471#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:881
    4449 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:184
     4472#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:185
    44504473msgid "Interactive"
    44514474msgstr "交互式"
     
    44554478msgstr "界面"
    44564479
    4457 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1062
     4480#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
    44584481msgid "Interrupted by signal"
    44594482msgstr "被信号量中断"
    44604483
    4461 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:219
    4462 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:328
     4484#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:220
     4485#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:334
    44634486msgid "Interrupted by user"
    44644487msgstr "用户终止"
    44654488
    4466 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4489#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    44674490msgid "Invalid Content-Length"
    44684491msgstr "无效的 Content-Length"
    44694492
    4470 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:576
     4493#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:579
    44714494msgid "Invalid HTTP Response"
    44724495msgstr "无效的 HTTP 响应"
    44734496
    4474 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
     4497#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1036
    44754498msgid "Invalid argument passed"
    44764499msgstr "传递了无效参数"
    44774500
    4478 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:455
    4479 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:511
     4501#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:456
     4502#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:512
    44804503msgid ""
    44814504"Invalid character sequence received, disabling UTF-8. Select UTF-8 option in "
     
    44834506msgstr "收到无效字节,将禁用 UTF-8 编码。请在站点管理器中强制选择 UTF-8 编码。"
    44844507
    4485 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4508#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    44864509msgid "Invalid chunk size"
    44874510msgstr "无效的块大小"
    44884511
    4489 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:369
    4490 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:379
    4491 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:388
     4512#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:363
     4513#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:372
     4514#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:380
     4515#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:397
    44924516msgid "Invalid data received"
    44934517msgstr "收到无效数据"
     
    45324556"ftpes:// 通过 TLS 传输的 FTP (显式)。"
    45334557
    4534 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4218
     4558#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4233
    45354559msgid ""
    45364560"Invalid proxy host, after closing bracket only colon and port may follow."
    45374561msgstr "无效代理主机名,在闭合括号之后只允许是跟冒号加端口号。"
    45384562
    4539 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     4563#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    45404564msgid "Invalid regular expression in search conditions."
    45414565msgstr "无效的搜索条件正则表达式。"
    45424566
    4543 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:586
     4567#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:589
    45444568msgid "Invalid response code"
    45454569msgstr "无效的响应码"
    45464570
    4547 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
     4571#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
    45484572#, c-format
    45494573msgid "Invalid search conditions: %s"
     
    45734597msgstr "无效的用户名。"
    45744598
    4575 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1083
     4599#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1069
    45764600msgid "Invalid value for ai_flags"
    45774601msgstr "ai_flags 的值无效"
    45784602
    4579 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1085
     4603#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
    45804604msgid "Invalid value for hints"
    45814605msgstr "提示的值无效"
     
    45974621msgstr "保持目录在上方"
    45984622
    4599 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:648
     4623#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:649
    46004624msgid ""
    46014625"Keep in mind that not all servers support this feature and may return "
     
    46314655msgstr "语言"
    46324656
    4633 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1440
     4657#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1442
    46344658msgid "Language changed"
    46354659msgstr "语言已经更改"
    46364660
    4637 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:277
     4661#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:279
    46384662#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:376
    46394663#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:112
     
    46654689msgstr "限制:"
    46664690
    4667 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
     4691#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
    46684692msgid "Line length exceeded"
    46694693msgstr "行长度已超出"
     
    46734697msgstr "链接库"
    46744698
    4675 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:283
     4699#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:264
     4700#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:270
    46764701msgid "Listen socket closed"
    46774702msgstr "监听套接字已关闭"
    46784703
    4679 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:117
     4704#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:118
    46804705#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:292
    46814706#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:363
     
    46924717msgstr "本地"
    46934718
    4694 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
     4719#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1033
    46954720msgid "Local address in use"
    46964721msgstr "本地地址正在使用中"
    46974722
    4698 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
     4723#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
    46994724msgid "Local endpoint has been closed"
    47004725msgstr "本地端点 (endpoint) 已关闭"
     
    47044729msgstr "本地文件"
    47054730
    4706 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
     4731#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
    47074732msgid "Local file does not exist."
    47084733msgstr "本地文件不存在。"
    47094734
    4710 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:370
    4711 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:462
     4735#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:371
     4736#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:463
    47124737#, c-format
    47134738msgid "Local file is %s\n"
    47144739msgstr "本地文件为 %s\n"
    47154740
    4716 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
     4741#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
    47174742msgid "Local file is a directory instead of a regular file."
    47184743msgstr "本地文件是一个目录而不是一个普通文件。"
    47194744
    4720 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4745#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    47214746msgid "Local file is not a valid filename."
    47224747msgstr "本地文件不是一个有效的文件名。"
     
    47434768msgstr "日志"
    47444769
    4745 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:803
     4770#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:804
    47464771msgid ""
    47474772"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    47514776"码。"
    47524777
    4753 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:810
     4778#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:811
    47544779msgid ""
    47554780"Login data contains non-ASCII characters and server might not be UTF-8 "
     
    47584783"登录数据包含非 ASCII 字符而且服务器可能无法识别 UTF-8。尝试使用本地编码。"
    47594784
    4760 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:837
     4785#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:838
    47614786msgid "Login sequence fully executed yet not logged in. Aborting."
    47624787msgstr "登录过程已完全执行,但依然无法登录。正在终止。"
     
    47734798msgstr "登录类型只能和 FTP URL 一起使用。参数必须是“%s”或“%s”"
    47744799
    4775 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:900
    4776 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:987
     4800#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:906
     4801#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:993
    47774802msgid "Low"
    47784803msgstr "低"
    47794804
    4780 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:898
    4781 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:985
     4805#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:904
     4806#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:991
    47824807msgid "Lowest"
    47834808msgstr "最低"
    47844809
    4785 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:67
     4810#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:69
    47864811msgid "Lowest available port has to be a number between 1024 and 65535."
    47874812msgstr "最低的可用端口号必须在 1024 到 65535 之间。"
     
    47954820msgstr "确认该文件可以被存取而且是一个格式正确的 XML 文档。"
    47964821
    4797 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
    4798 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:793
    4799 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:808
    4800 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:840
     4822#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
     4823#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:796
     4824#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:811
     4825#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:843
    48014826#, c-format
    48024827msgid "Malformed chunk data: %s"
    48034828msgstr "错误的块数据: %s"
    48044829
    4805 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:726
     4830#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:729
    48064831#, c-format
    48074832msgid "Malformed header: %s"
    48084833msgstr "错误的头: %s"
    48094834
    4810 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:546
     4835#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:549
    48114836msgid "Malformed reply, server not sending proper line endings"
    48124837msgstr "错误的回应,服务器没有发送正确的行结尾"
    48134838
    48144839#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2582
    4815 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
    4816 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
    4817 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:308
    4818 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:312
    4819 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
    4820 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
    4821 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
    4822 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:349
     4840#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
     4841#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
     4842#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:309
     4843#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:313
     4844#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
     4845#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
     4846#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
     4847#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:350
    48234848msgid "Manual transfer"
    48244849msgstr "手动传输"
    48254850
    4826 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
     4851#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3027
    48274852msgid "Match all of the following"
    48284853msgstr "匹配以下所有"
    48294854
    4830 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3021
     4855#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3028
    48314856msgid "Match any of the following"
    48324857msgstr "匹配以下任意一个"
    48334858
    4834 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3022
     4859#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3029
    48354860msgid "Match none of the following"
    48364861msgstr "不匹配以下内容"
     
    48404865msgstr "最大并发传输(&T):"
    48414866
    4842 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
     4867#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1075
    48434868msgid "Memory allocation failure"
    48444869msgstr "分配内存失败"
    48454870
    4846 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:387
    4847 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1750
     4871#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:388
     4872#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1752
    48484873msgid "Message log"
    48494874msgstr "消息日志"
     
    48534878msgstr "消息日志位置"
    48544879
    4855 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1072
     4880#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
    48564881msgid "Message too large"
    48574882msgstr "消息过长"
     
    48734898msgstr "上移(&U)"
    48744899
    4875 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:977
     4900#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:974
    48764901msgid "My Computer"
    48774902msgstr "我的电脑"
    48784903
    4879 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:967
     4904#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:964
    48804905msgid "My Documents"
    48814906msgstr "我的文档"
     
    49184943msgstr "需要输入过滤器名"
    49194944
    4920 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
     4945#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
    49214946msgid "Need to enter valid remote path"
    49224947msgstr "需要输入正确的远程路径"
     
    49264951msgstr "需要指定字符编码"
    49274952
    4928 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1093
     4953#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1079
    49294954msgid "Neither nodename nor servname provided, or not known"
    49304955msgstr "未提供,或不知道节点名或服务名"
    49314956
    4932 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1080
     4957#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1066
    49334958msgid ""
    49344959"Network host does not have any network addresses in the requested address "
     
    49364961msgstr "在请求的地址集中,网络主机没有任何网络地址"
    49374962
    4938 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:490
    4939 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1064
     4963#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:513
     4964#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1050
    49404965msgid "Network unreachable"
    49414966msgstr "无法连接网络"
     
    49534978msgstr "新标签(&T)"
    49544979
    4955 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2818
     4980#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2825
    49564981#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/sitemanager.xrc:47
    49574982msgid "New Book&mark"
     
    49734998#: ../../locales/../src/interface/bookmarks_dialog.cpp:790
    49744999#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:695
    4975 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2180
     5000#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2183
    49765001msgid "New bookmark"
    49775002msgstr "新建书签"
    49785003
    4979 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1126
    4980 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1310
    4981 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1225
     5004#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
     5005#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1306
     5006#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1232
    49825007msgid "New directory"
    49835008msgstr "创建目录"
     
    49985023#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:585
    49995024#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:597
    5000 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2156
     5025#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2159
    50015026msgid "New site"
    50025027msgstr "新站点"
     
    50065031msgstr "在传输队列旁边"
    50075032
    5008 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:850
     5033#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:835
    50095034msgid "No"
    50105035msgstr "否"
    50115036
    5012 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1091
     5037#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1077
    50135038msgid "No address associated with nodename"
    50145039msgstr "节点名称没有关联地址"
     
    50185043msgstr "没有选定要导出的分类目录"
    50195044
    5020 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2123
     5045#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2120
    50215046msgid "No command given, aborting."
    50225047msgstr "没有给出命令,中止。"
    50235048
    5024 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3757
     5049#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3758
    50255050msgid "No external IP address set, trying default."
    50265051msgstr "没有设定外部 IP 地址,尝试使用默认值。"
     
    50445069msgstr "没有图像可用"
    50455070
    5046 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2977
     5071#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2974
    50475072msgid "No more files in the queue!"
    50485073msgstr "队列里已没有文件!"
    50495074
    5050 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:339
    5051 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:403
     5075#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:340
     5076#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:404
    50525077msgid "No name for the filterset given."
    50535078msgstr "没有给过滤器集合指定名称。"
    50545079
    5055 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2985
     5080#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2992
    50565081msgid "No program associated with filetype"
    50575082msgstr "文件格式没有关联程序"
    50585083
    5059 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2902
     5084#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2909
    50605085#, c-format
    50615086msgid "No program has been associated to edit files with the extension '%s'."
    50625087msgstr "扩展名为“%s”的文件没有关联程序。"
    50635088
    5064 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1067
     5089#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    50655090msgid "No route to host"
    50665091msgstr "无法连通主机"
     
    50745099msgstr "没有站点可用"
    50755100
    5076 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:461
     5101#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:484
    50775102msgid "No supported SOCKS5 auth method"
    50785103msgstr "不支持 SOCKS5 认证方式"
     
    50925117msgstr "尚未选择项目"
    50935118
    5094 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
     5119#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1073
    50955120msgid "Nonrecoverable failure in name resolution"
    50965121msgstr "名字解析中有无法恢复的错误"
     
    50995124#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:854
    51005125#: ../../locales/../src/engine/server.cpp:875
    5101 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:153
    5102 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:178
    5103 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:539
    5104 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:903
    5105 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:990
     5126#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:154
     5127#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:179
     5128#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:540
     5129#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:909
     5130#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:996
    51065131#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1309
    51075132msgid "Normal"
     
    51135138msgstr "并非所有项目都可被重新列队以传输。"
    51145139
    5115 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:179
    5116 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:482
     5140#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:180
     5141#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:483
    51175142msgid "Not connected"
    51185143msgstr "未连接"
    51195144
    5120 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2021
     5145#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2011
    51215146msgid "Not connected to any server"
    51225147msgstr "没有连接到任何服务器"
    51235148
    5124 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:560
     5149#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:561
    51255150msgid "Not connected to any server."
    51265151msgstr "没有连接到任何服务器。"
     
    51305155msgstr "未连接。"
    51315156
    5132 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1108
     5157#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1094
    51335158msgid "Not initialized, need to call WSAStartup"
    51345159msgstr "尚未初始化,需要调用 WSAStartup"
    51355160
    5136 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:646
     5161#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:647
    51375162msgid "Note that this feature is only supported using the FTP protocol."
    51385163msgstr "注意这个功能只支持使用 FTP 协议。"
     
    51755200#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2181
    51765201#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2564
    5177 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2710
    5178 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2968
    5179 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3180
    5180 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3249
    5181 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3445
    5182 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3614
    5183 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3670
     5202#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2717
     5203#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2975
     5204#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3187
     5205#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3256
     5206#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3452
     5207#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3621
     5208#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3677
    51845209#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/inputdialog.xrc:34
    51855210#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:27
     
    51975222msgstr "在接下来的几个页面里将要设置选择的传输模式以及退回模式(如果启用)。"
    51985223
    5199 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:860
     5224#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:845
    52005225msgid "Once"
    52015226msgstr "一次"
     
    52435268#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    52445269#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    5245 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
    5246 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     5270#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
     5271#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    52475272msgid "Opening failed"
    52485273msgstr "打开失败"
     
    52655290msgstr "操作系统:"
    52665291
    5267 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1058
     5292#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1044
    52685293msgid "Operation already in progress"
    52695294msgstr "操作已经在进行"
    52705295
    5271 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
     5296#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1035
    52725297msgid "Operation in progress"
    52735298msgstr "操作正在进行"
    52745299
    5275 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1070
     5300#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
    52765301msgid "Operation not supported"
    52775302msgstr "不支持该操作"
     
    52855310msgstr "其他 SFTP 选项"
    52865311
    5287 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1103
     5312#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1089
    52885313msgid "Other system error"
    52895314msgstr "其他系统错误"
     
    52935318msgstr "其他:"
    52945319
    5295 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1053
    5296 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
     5320#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1039
     5321#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1040
    52975322msgid "Out of memory"
    52985323msgstr "内存不足"
     
    53425367msgstr "如果大小不同或源文件较新则覆盖(&Z)"
    53435368
    5344 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:218
     5369#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:219
    53455370#, c-format
    53465371msgid "Own build type: %s\n"
     
    53675392msgstr "代理主机(&R):"
    53685393
    5369 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:504
     5394#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:497
    53705395msgid "PORT command tainted by router or firewall."
    53715396msgstr "PORT 命令已受路由器或防火墙影响。"
     
    53755400msgstr "被动 (推荐)(&S)"
    53765401
    5377 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2320
     5402#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
    53785403msgid "Parameter not a valid URL"
    53795404msgstr "参数不是有效的 URL"
    53805405
    5381 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:542
     5406#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:543
    53825407#, c-format
    53835408msgid "Parsing %d bytes of version information.\n"
     
    53995424msgstr "被动模式"
    54005425
    5401 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:604
    5402 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:617
    5403 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:628
     5426#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5427#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5428#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:621
    54045429msgid "Passive mode has been set as default transfer mode."
    54055430msgstr "被动模式已经被设为默认传输模式。"
    54065431
    5407 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:112
     5432#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:111
    54085433msgid "Password required"
    54095434msgstr "要求提供密码"
     
    54145439msgstr "路径"
    54155440
    5416 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3057
    5417 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2239
     5441#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3058
     5442#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2220
    54185443#, c-format
    54195444msgid "Path cannot be constructed for directory %s and subdir %s"
    54205445msgstr "无法为目录 %s 和子目录 %s 构造路径"
    54215446
    5422 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2278
     5447#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    54235448msgid "Path not found:"
    54245449msgstr "路径未找到:"
     
    54395464msgstr "权限"
    54405465
    5441 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1046
    5442 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1055
     5466#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1032
     5467#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1041
    54435468msgid "Permission denied"
    54445469msgstr "权限不足"
     
    54535478msgstr "平台:"
    54545479
    5455 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:569
     5480#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:562
    54565481msgid ""
    54575482"Please check on https://filezilla-project.org/probe.php that the server is "
     
    54685493"请配置使用了的任何防火墙或路由器,让 FileZilla 可以通过任意端口建立外部连接。"
    54695494
    5470 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:639
     5495#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:632
    54715496msgid "Please disable settings like 'DMZ mode' or 'Game mode' on your router."
    54725497msgstr "请禁用路由器中类似于“DMZ 模式”或“Game 模式”的设置。"
    54735498
    5474 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:578
     5499#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:571
    54755500msgid ""
    54765501"Please ensure you have a stable internet connection and carefully check your "
     
    55055530msgstr "请为复制的过滤器输入新名称。"
    55065531
    5507 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:389
     5532#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:390
    55085533#, c-format
    55095534msgid "Please enter a new name for the filter set \"%s\""
     
    55355560msgstr "请为该服务器输入密码:"
    55365561
    5537 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2112
     5562#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2109
    55385563msgid ""
    55395564"Please enter a path and executable to run.\n"
     
    55515576msgstr "请输入介于 10 和 9999 之间的超时秒数,或输入 0 禁用超时。"
    55525577
    5553 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:333
     5578#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:334
    55545579msgid "Please enter a unique name for this filter set"
    55555580msgstr "请为该过滤器集合输入一个唯一的名称"
     
    55595584msgstr "请为该服务器输入用户名:"
    55605585
    5561 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:198
     5586#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:187
    55625587msgid "Please enter a valid portrange."
    55635588msgstr "请输入有效的端口范围。"
    55645589
    5565 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:177
     5590#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:168
    55665591msgid "Please enter an URL where to get your external address from"
    55675592msgstr "请输入您用以获取外部地址的 URL"
     
    55735598msgstr "请输入大于等于 0 %s/s 的上传速度限制。"
    55745599
    5575 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:571
     5600#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:572
    55765601msgid ""
    55775602"Please enter raw FTP command.\n"
     
    55815606"使用原始的 ftp 命令将会清空目录缓存。"
    55825607
    5583 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:897
    5584 #: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1123
    5585 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1297
    5586 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1212
     5608#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:902
     5609#: ../../locales/../src/interface/LocalTreeView.cpp:1120
     5610#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1293
     5611#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1219
    55875612msgid "Please enter the name of the directory which should be created:"
    55885613msgstr "请输入将要创建的目录名:"
    55895614
    5590 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2619
     5615#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2609
    55915616msgid "Please enter the name of the file which should be created:"
    55925617msgstr "请输入将要创建的文件名:"
     
    55965621msgstr "请为该服务器输入用户名和密码:"
    55975622
    5598 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:158
     5623#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:152
    55995624msgid "Please enter your external IP address"
    56005625msgstr "请输入您的外部 IP 地址"
    56015626
    5602 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:609
    5603 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:622
     5627#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:602
     5628#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:615
    56045629msgid ""
    56055630"Please enter your external IP address on the active mode page of this "
     
    56165641msgstr "请认真按照提示进行,因为错误的配置将会阻止 FTP 连接。"
    56175642
    5618 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:633
     5643#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:626
    56195644msgid ""
    56205645"Please make sure FileZilla is allowed to establish outgoing connections and "
     
    56225647msgstr "请确保 FileZilla 被允许建立向外的连接并且输入了正确的已解析地址。"
    56235648
    5624 #: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:136
     5649#: ../../locales/../src/interface/FileZilla.cpp:157
    56255650msgid "Please make sure the requested locale is installed on your system."
    56265651msgstr "请确认要求的区域配置已安装在系统里。"
    56275652
    5628 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:610
     5653#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:603
    56295654msgid ""
    56305655"Please make sure your router is using the latest available firmware. "
     
    56475672"以安全地忽略掉。"
    56485673
    5649 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
     5674#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:687
    56505675msgid ""
    56515676"Please note that preserving timestamps on uploads on FTP, FTPS and FTPES "
     
    56615686msgstr "请注意如果您过于频繁的尝试连接,或者间隔过短,某些服务器会阻止您。"
    56625687
    5663 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
     5688#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:579
    56645689msgid ""
    56655690"Please run this wizard again should you change your network environment or "
     
    56705695"向导。"
    56715696
    5672 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3221
     5697#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3228
    56735698msgid "Please select an action:"
    56745699msgstr "请选择一个动作:"
     
    57055730msgstr "请为选定的文件选择新的属性。"
    57065731
    5707 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:597
     5732#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
    57085733msgid ""
    57095734"Please update your firewall and make sure your router is using the latest "
     
    57355760
    57365761#: ../../locales/../src/interface/sitemanager.cpp:270
    5737 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1901
     5762#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1904
    57385763msgid "Predefined Sites"
    57395764msgstr "预定义的站点"
    57405765
    5741 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:685
     5766#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:686
    57425767msgid "Preserving file timestamps"
    57435768msgstr "保留文件时间戳"
     
    57475772msgstr "预览:"
    57485773
    5749 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1112
     5774#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1136
    57505775msgid "Primary connection and data connection certificates don't match."
    57515776msgstr "主连接和数据连接的证书不匹配。"
     
    57635788msgstr "目录优先(默认)"
    57645789
    5765 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     5790#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    57665791msgid "Priority"
    57675792msgstr "优先级"
     
    57935818msgstr "处理队列(&Q)"
    57945819
    5795 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1051
     5820#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1037
    57965821msgid "Process file table overflow"
    57975822msgstr "进程文件表溢出"
     
    58035828msgstr "已处理 %s 个文件, %s 个目录。"
    58045829
    5805 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1056
     5830#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1042
    58065831msgid "Protocol not supported"
    58075832msgstr "不支持该协议"
    58085833
    5809 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1110
     5834#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1096
    58105835msgid "Protocol not supported on given socket type"
    58115836msgstr "指定的套接字类型不支持该协议"
     
    58245849msgstr "代理用户(&U):"
    58255850
    5826 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:471
     5851#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:494
    58275852msgid "Proxy authentication failed"
    58285853msgstr "代理认证失败"
     
    58345859msgstr "代理握手失败: %s"
    58355860
    5836 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4212
     5861#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4227
    58375862msgid "Proxy host starts with '[' but no closing bracket found."
    58385863msgstr "代理主机以“[”开始,但没有闭合括号。"
    58395864
    5840 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:329
     5865#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:352
    58415866#, c-format
    58425867msgid "Proxy reply: %s"
    58435868msgstr "代理回复: %s"
    58445869
    5845 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:384
    5846 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:512
     5870#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:535
     5871#, c-format
     5872msgid "Proxy request failed. Reply from proxy: %s"
     5873msgstr "代理请求失败。代理服务器返回: %s"
     5874
     5875#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:407
    58475876#, c-format
    58485877msgid "Proxy request failed: %s"
    58495878msgstr "代理请求失败: %s"
    58505879
    5851 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:536
     5880#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:559
    58525881msgid "Proxy request failed: Unknown address type in CONNECT reply"
    58535882msgstr "代理请求失败: CONNECT 回复了未知的地址类型"
    58545883
    5855 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4241
     5884#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4256
    58565885msgid "Proxy set but proxy host or port invalid"
    58575886msgstr "已设定代理服务器,但代理地址或端口设置无效"
     
    58695898msgstr "公共权限"
    58705899
    5871 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3057
     5900#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
    58725901msgid "Queue has been fully processed"
    58735902msgstr "队列已全部处理"
     
    58885917msgstr "队列: 空"
    58895918
    5890 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:434
     5919#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:438
    58915920msgid "Queued files"
    58925921msgstr "列队的文件"
    58935922
    5894 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3157
     5923#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3164
    58955924msgid "Queueing:"
    58965925msgstr "列队中:"
     
    59095938msgstr "重置并重新请求所选的文件(&E)"
    59105939
    5911 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:585
     5940#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:586
    59125941msgid "Raw FTP command"
    59135942msgstr "原始 FTP 命令"
     
    59265955msgstr "重命名(&N)"
    59275956
    5928 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
     5957#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:585
    59295958msgid ""
    59305959"Re-run the wizard and carefully check your settings and configure all "
     
    59405969msgstr "只读"
    59415970
    5942 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1022
     5971#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1023
    59435972msgid "Really cancel current operation?"
    59445973msgstr "真的要取消当前操作吗?"
    59455974
    5946 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1386
    5947 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:761
     5975#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1382
     5976#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:740
    59485977#, c-format
    59495978msgid "Really delete %d directory with its contents from the server?"
     
    59525981msgstr[0] "确实要从服务器上删除 %d 个目录及其内容吗?"
    59535982
    5954 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1384
    5955 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:759
     5983#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1380
     5984#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:738
    59565985#, c-format
    59575986msgid "Really delete %d file from the server?"
     
    59595988msgstr[0] "确实要从服务器上删除 %d 个文件吗?"
    59605989
    5961 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1391
    5962 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:765
     5990#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1387
     5991#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:744
    59635992#, c-format
    59645993msgid "Really delete %s and %s from the server?"
    59655994msgstr "确实要从服务器上删除 %s 和 %s 吗?"
    59665995
    5967 #: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1038
     5996#: ../../locales/../src/interface/RemoteTreeView.cpp:1041
    59685997msgid "Really delete all selected files and/or directories from the server?"
    59695998msgstr "真的要从服务器上删除所有选定的文件和/或目录吗?"
    59705999
    5971 #: ../../locales/../src/engine/local_filesys.cpp:129
     6000#: ../../locales/../src/interface/file_utils.h:45
    59726001msgid "Really delete all selected files and/or directories from your computer?"
    59736002msgstr "真的要从您的计算机上删除所有选定的文件和/或目录吗?"
    59746003
    5975 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6004#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    59766005msgid "Reason"
    59776006msgstr "原因"
    59786007
    5979 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
     6008#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3047
    59806009msgid "Reboot now"
    59816010msgstr "马上重启"
     
    59856014msgstr "递归处理子目录(&U)"
    59866015
    5987 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:201
     6016#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:225
    59886017#, c-format
    59896018msgid "Received TLS alert from the server: %s (%d)"
    59906019msgstr "收到服务器的 TLS 警告: %s (%d)"
    59916020
    5992 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2958
     6021#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2957
    59936022msgid "Received a directory listing which appears to be encoded in EBCDIC."
    59946023msgstr "收到了一个疑似使用 EBCDIC 编码的目录列表。"
    59956024
    59966025#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:1992
    5997 #: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2006
     6026#: ../../locales/../src/engine/directorylistingparser.cpp:2008
    59986027msgid "Received a line exceeding 10000 characters, aborting."
    59996028msgstr "接收到超过 1000 个字符的行,中止。"
    60006029
    6001 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1007
    6002 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1016
    6003 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1039
     6030#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:989
     6031#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:997
     6032#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:1018
    60046033msgid "Received data tainted"
    60056034msgstr "已收到的数据被损坏"
    60066035
    6007 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:521
     6036#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:522
    60086037msgid "Received invalid character in version information"
    60096038msgstr "在版本信息中收到了无效字符"
    60106039
    6011 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:204
     6040#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:228
    60126041#, c-format
    60136042msgid "Received unknown TLS alert %d from the server"
    60146043msgstr "收到了服务器的未知 TLS 警告 %d"
    60156044
    6016 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:514
     6045#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:515
    60176046msgid "Received version information is too large"
    60186047msgstr "接收的版本信息过长"
     
    60476076msgstr "递归删除文件和文件夹。"
    60486077
    6049 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:642
     6078#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:645
    60506079#, c-format
    60516080msgid "Redirection to invalid or unsupported URI: %s"
    60526081msgstr "重定向 URI 无效或不被支持: %s"
    60536082
    6054 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:649
    6055 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:656
     6083#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:652
     6084#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:659
    60566085#, c-format
    60576086msgid "Redirection to invalid or unsupported address: %s"
     
    60636092msgstr "刷新文件和文件夹列表"
    60646093
    6065 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3690
     6094#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3697
    60666095msgid "Remember passwords?"
    60676096msgstr "记住密码?"
     
    60716100msgstr "远程"
    60726101
    6073 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:830
     6102#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:854
    60746103msgid "Remote certificate not trusted."
    60756104msgstr "远程证书不被信任。"
    60766105
    60776106#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2275
    6078 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6107#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    60796108msgid "Remote file"
    60806109msgstr "远程文件"
    60816110
    6082 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3099
    6083 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:383
    6084 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:388
    6085 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:397
    6086 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:402
     6111#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3106
     6112#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:386
     6113#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:391
     6114#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:400
     6115#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:405
    60876116msgid "Remote file search"
    60886117msgstr "远程文件搜索"
     
    61206149msgstr "远程路经无法解析。请确认是否是有效的绝对路径。"
    61216150
    6122 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:331
     6151#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:332
    61236152msgid "Remote path could not be parsed."
    61246153msgstr "无法解析远程路经。"
    61256154
    6126 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3139
     6155#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3146
    61276156msgid "Remote path handling:"
    61286157msgstr "远程路径处理:"
     
    61646193msgstr "重命令选定的文件和文件夹"
    61656194
    6166 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3396
    6167 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2438
     6195#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3397
     6196#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2419
    61686197#, c-format
    61696198msgid "Renaming '%s' to '%s'"
    61706199msgstr "“%s”改名为“%s”"
    61716200
    6172 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3415
     6201#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3422
    61736202msgid "Reporting bugs and feature requests"
    61746203msgstr "报告错误以及请求功能"
    61756204
    6176 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:375
     6205#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:398
    61776206msgid ""
    61786207"Request failed - client is not running identd (or not reachable from server)"
    61796208msgstr "请求失败 - 客户端未运行 identd (或从服务器端无法连通)"
    61806209
    6181 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:378
     6210#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:401
    61826211msgid "Request failed - client's identd could not confirm the user ID string"
    61836212msgstr "请求失败 - 客户端的 identd 无法确认用户标识字符串"
    61846213
    6185 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:372
     6214#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:395
    61866215msgid "Request rejected or failed"
    61876216msgstr "请求被拒或失败"
     
    61996228msgstr "重置并重新请求所有(&A)"
    62006229
    6201 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1098
     6230#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1084
    62026231msgid "Resolved protocol is unknown"
    62036232msgstr "解析的协议为未知协议"
    62046233
    6205 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1081
    6206 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:457
     6234#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1082
     6235#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:459
    62076236#, c-format
    62086237msgid "Resolving address of %s"
    62096238msgstr "正在解析 %s 的地址"
    62106239
    6211 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
     6240#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1043
    62126241msgid "Resource temporarily unavailable"
    62136242msgstr "资源暂不可用"
    62146243
    6215 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:112
     6244#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
    62166245#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:411
    62176246#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:286
     
    62206249msgstr "响应:"
    62216250
    6222 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3085
     6251#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3092
    62236252msgid "Results:"
    62246253msgstr "结果:"
     
    62376266msgstr "如果服务器使用不同格式的行结尾,继续传输 ASCII 格式文件可能导致问题。"
    62386267
    6239 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1272
    6240 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:939
     6268#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1273
     6269#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:924
    62416270#, c-format
    62426271msgid "Retrieving directory listing of \"%s\"..."
    62436272msgstr "读取“%s”的目录列表..."
    62446273
    6245 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1269
    6246 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:936
     6274#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1270
     6275#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:921
    62476276msgid "Retrieving directory listing..."
    62486277msgstr "读取目录列表..."
    62496278
    6250 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3772
    6251 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:720
     6279#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3773
     6280#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:710
    62526281#, c-format
    62536282msgid "Retrieving external IP address from %s"
     
    62666295msgstr "关闭系统(&H)"
    62676296
    6268 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3030
     6297#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3037
    62696298msgid "S&top"
    62706299msgstr "停止(&T)"
     
    62866315msgstr "SOC&KS 4"
    62876316
    6288 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:154
     6317#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:177
    62896318#, c-format
    62906319msgid "SOCKS4 proxy will connect to: %s"
     
    62956324msgstr "SQLite:"
    62966325
    6297 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:858
     6326#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    62986327msgid "Save settings?"
    62996328msgstr "保存设置吗?"
    63006329
    6301 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:436
     6330#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:437
    63026331#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:978
    63036332msgid "Saving of password has been disabled by your system administrator."
    63046333msgstr "您的系统管理员禁止了保存密码。"
    63056334
    6306 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:438
     6335#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:439
    63076336#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:980
    63086337msgid "Saving of passwords has been disabled by you."
     
    63176346msgstr "正在检查要上传的文件"
    63186347
    6319 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3013
     6348#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3020
    63206349msgid "Search &conditions:"
    63216350msgstr "搜索条件(&C):"
    63226351
    6323 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2994
     6352#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3001
    63246353msgid "Search &directory:"
    63256354msgstr "搜索目录(&D):"
     
    63376366msgstr "安全信息"
    63386367
    6339 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:580
    6340 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:593
     6368#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:573
     6369#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:586
    63416370msgid "See also: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
    63426371msgstr "参见: https://wiki.filezilla-project.org/Network_Configuration"
     
    63856414
    63866415#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:34
    6387 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1489
     6416#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1495
    63886417msgid "Select file for exported queue"
    63896418msgstr "选择用于导出列队的文件"
     
    63946423
    63956424#: ../../locales/../src/interface/export.cpp:32
    6396 #: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2208
     6425#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:2211
    63976426msgid "Select file for exported sites"
    63986427msgstr "选择用于导出站点的文件"
     
    64026431msgstr "选择需要导入设定的文件"
    64036432
    6404 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:241
     6433#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:242
    64056434msgid "Select file to upload"
    64066435msgstr "选择要上传的文件"
    64076436
    6408 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:129
     6437#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:128
    64096438msgid "Select filename for converted key file"
    64106439msgstr "为转换的密钥文件输入文件名"
    64116440
    6412 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2907
     6441#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2914
    64136442msgid "Select how these files should be opened."
    64146443msgstr "选择如何打开这些文件。"
    64156444
    6416 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:507
     6445#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:513
    64176446msgid "Select target download directory"
    64186447msgstr "选择下载目标文件夹。"
    64196448
    6420 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:237
     6449#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:238
    64216450msgid "Select target filename"
    64226451msgstr "选择目标文件名"
     
    64306459msgstr "请选择您要删除的个人信息。"
    64316460
    6432 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:475
     6461#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:481
    64336462#, c-format
    64346463msgid "Selected %d directory with its contents for transfer."
     
    64426471msgstr[0] "选择了 %d 个文件夹。"
    64436472
    6444 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:473
     6473#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
    64456474#, c-format
    64466475msgid "Selected %d file for transfer."
     
    64606489msgstr[0] "选择了 %d 个文件。大小总共: 至少 %s"
    64616490
    6462 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:479
     6491#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:485
    64636492#, c-format
    64646493msgid "Selected %s and %s for transfer."
     
    64986527msgstr "所选文件已在编辑"
    64996528
    6500 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:303
     6529#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:304
    65016530msgid "Selected filter only works for local files."
    65026531msgstr "选择的过滤器只针对本地文件。"
     
    65226551msgstr "发送自定义命令到服务器,如果可用的话"
    65236552
    6524 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4317
     6553#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4332
    65256554msgid "Sending keep-alive command"
    65266555msgstr "发出保持连接指令"
     
    65356564msgstr "服务器类型(&T):"
    65366565
    6537 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:719
     6566#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:743
    65386567msgid "Server did not properly shut down TLS connection"
    65396568msgstr "服务器没有正常的关闭 TLS 连接"
    65406569
    6541 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:890
    6542 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:943
     6570#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:891
     6571#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:944
    65436572msgid "Server does not support non-ASCII characters."
    65446573msgstr "服务器不支持非 ASCII 字符。"
    65456574
    6546 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4153
     6575#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4168
    65476576#, c-format
    65486577msgid "Server does not support resume of files > %d GB."
    65496578msgstr "服务器不支持续传大于 %d GB 的文件。"
    65506579
    6551 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4149
     6580#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
    65526581#, c-format
    65536582msgid ""
     
    65566585msgstr "服务器不支持续传大于 %d GB 的文件。当文件大小吻合时传输终止。"
    65576586
    6558 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2426
     6587#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2427
    65596588msgid "Server does not support resume of files > 2GB."
    65606589msgstr "服务器不支持续传大于 2 GB 的文件。"
    65616590
    6562 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2422
     6591#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2423
    65636592msgid "Server does not support resume of files > 4GB."
    65646593msgstr "服务器不支持续传大于 4 GB 的文件。"
    65656594
    6566 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4164
     6595#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4179
    65676596#, c-format
    65686597msgid ""
     
    65716600msgstr "服务器也许不支持续传大于 %d GB 的文件。当文件大小吻合时传输终止。"
    65726601
    6573 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:839
     6602#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:840
    65746603msgid ""
    65756604"Server might require an account. Try specifying an account using the Site "
     
    65776606msgstr "服务器可能需要帐号。请尝试在站点管理器里指定一个帐号"
    65786607
    6579 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:344
     6608#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:345
    65806609msgid "Server returned empty path."
    65816610msgstr "服务器发送了空路径。"
    65826611
    6583 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:675
     6612#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:660
    65846613msgid ""
    65856614"Server sent an additional login prompt. You need to use the interactive "
     
    65876616msgstr "服务器传送了一个附加的登录提示。您需要使用交互式的登录方式。"
    65886617
    6589 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3719
     6618#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3720
    65906619msgid "Server sent passive reply with unroutable address. Passive mode failed."
    65916620msgstr "服务器发回了不可路由的地址。被动模式失败。"
    65926621
    6593 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3714
     6622#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3715
    65946623msgid ""
    65956624"Server sent passive reply with unroutable address. Using server address "
     
    65976626msgstr "服务器发回了不可路由的地址。使用服务器地址代替。"
    65986627
    6599 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:419
    6600 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:426
    6601 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:465
    6602 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:474
    6603 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:486
     6628#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:418
     6629#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:424
     6630#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:459
     6631#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:468
     6632#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:480
     6633#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:503
    66046634#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:510
    6605 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:517
    6606 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:526
    6607 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:537
     6635#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:519
     6636#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:530
    66086637msgid "Server sent unexpected reply."
    66096638msgstr "服务器发送了意外的回应。"
     
    66216650msgstr "服务器类型(&T):"
    66226651
    6623 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6652#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    66246653msgid "Server/Local file"
    66256654msgstr "服务器/本地文件"
     
    66386667msgstr "设定优先级(&P)"
    66396668
    6640 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3544
    6641 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2317
     6669#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:3545
     6670#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:2298
    66426671#, c-format
    66436672msgid "Set permissions of '%s' to '%s'"
     
    66646693msgstr "显示欢迎对话框(&W)..."
    66656694
    6666 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2168
     6695#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2170
    66676696msgid "Show both directory trees and continue comparing?"
    66686697msgstr "要显示两边的目录树并进行比较吗?"
     
    66846713msgstr "显示这个帮助对话框"
    66856714
    6686 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
     6715#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3043
    66876716msgid "Shutdown now"
    66886717msgstr "马上关闭系统"
     
    67586787"将当前连接加入站点管理器码?"
    67596788
    6760 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6789#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    67616790msgid "Size"
    67626791msgstr "大小"
     
    67776806msgstr "跳过文件"
    67786807
    6779 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1152
    6780 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1169
    6781 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1193
    6782 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1253
     6808#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1154
     6809#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1171
     6810#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1195
     6811#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1255
    67836812#, c-format
    67846813msgid "Skipping download of %s"
    67856814msgstr "跳过下载 %s"
    67866815
    6787 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1156
    6788 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1172
    6789 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1197
    6790 #: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1257
     6816#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1158
     6817#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1174
     6818#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1199
     6819#: ../../locales/../src/engine/ControlSocket.cpp:1259
    67916820#, c-format
    67926821msgid "Skipping upload of %s"
    67936822msgstr "跳过上传 %s"
    67946823
    6795 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1061
     6824#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1047
    67966825msgid "Socket address outside address space"
    67976826msgstr "套接字地址超出了地址空间范围"
    67986827
    6799 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1063
     6828#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1049
    68006829msgid "Socket already connected"
    68016830msgstr "套接字已连接"
    68026831
    6803 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1071
     6832#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1057
    68046833msgid "Socket has been shut down"
    68056834msgstr "套接字已关闭"
    68066835
    6807 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
     6836#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1054
    68086837msgid "Socket not connected"
    68096838msgstr "套接字未连接"
    68106839
    6811 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1111
     6840#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1097
    68126841msgid "Socket type not supported for address family"
    68136842msgstr "地址集不支持此套接字类型"
    68146843
    6815 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1157
     6844#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:1158
    68166845msgid "Some files are still being edited or need to be uploaded."
    68176846msgstr "部分文件正被编辑或者需要上传。"
     
    68286857msgstr "在原位置排序目录列表"
    68296858
    6830 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:464
     6859#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:466
    68316860msgid "Sort order cannot be changed if comparing directories."
    68326861msgstr "对比目录时不能改变目录排序。"
     
    68446873msgstr "拖放操作的来源和路径相同"
    68456874
    6846 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:139
     6875#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:138
    68476876msgid "Source and target file may not be the same"
    68486877msgstr "来源和目标文件不能相同"
     
    68566885msgstr "源文件:"
    68576886
    6858 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3632
     6887#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3639
    68596888#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:54
    68606889#: ../../locales/../src/interface/speedlimits_dialog.cpp:62
     
    68946923msgstr "启动时打开站点管理器"
    68956924
    6896 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:212
     6925#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:213
    68976926#, c-format
    68986927msgid "Started update check on %s\n"
    68996928msgstr "于 %s 上启动了检查更新\n"
    69006929
    6901 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2146
    6902 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1583
     6930#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2147
     6931#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1568
    69036932#, c-format
    69046933msgid "Starting download of %s"
    69056934msgstr "开始下载 %s"
    69066935
    6907 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2149
    6908 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1586
     6936#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:2150
     6937#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1571
    69096938#, c-format
    69106939msgid "Starting upload of %s"
     
    69206949
    69216950#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1087
    6922 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     6951#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    69236952msgid "Status"
    69246953msgstr "状态"
    69256954
    6926 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:109
     6955#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:110
    69276956#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:295
    69286957#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:370
     
    69546983msgstr "测试结果总结:"
    69556984
    6956 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3054
     6985#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3051
    69576986msgid "Suspend now"
    69586987msgstr "马上暂停"
    69596988
    6960 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3238
     6989#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3245
    69616990msgid ""
    69626991"Symlinks to files are not affected by this choice, such symlinks are always "
     
    69646993msgstr "指向文件的符号链接不受该选择的影响,这种符号链接总是被删除。"
    69656994
    6966 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3693
     6995#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3700
    69676996#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/toolbar.xrc:82
    6968 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:238
    6969 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:252
    6970 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:258
    6971 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:268
    6972 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:355
    6973 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:363
    6974 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    6975 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:930
     6997#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:239
     6998#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:253
     6999#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:259
     7000#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:269
     7001#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:356
     7002#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:364
     7003#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:372
     7004#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:924
     7005#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:932
    69767006#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:938
    6977 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:944
    6978 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:953
    6979 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7007#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:947
     7008#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    69807009msgid "Synchronized browsing"
    69817010msgstr "同步浏览"
    69827011
    6983 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:370
     7012#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:371
    69847013msgid "Synchronized browsing has been disabled."
    69857014msgstr "同步浏览已经被关闭。"
     
    69957024#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:97
    69967025#: ../../locales/../src/interface/cmdline.cpp:103
    6997 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2280
    6998 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2322
     7026#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2282
     7027#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2324
    69997028msgid "Syntax error in command line"
    70007029msgstr "命令行语法错误"
     
    70087037msgstr "系统信息"
    70097038
    7010 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1052
     7039#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1038
    70117040msgid "System limit of open files exceeded"
    70127041msgstr "达到了系统打开文件数限制"
    70137042
    7014 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1109
     7043#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1095
    70157044msgid "System's network subsystem has failed"
    70167045msgstr "系统的网络子系统出错"
     
    70207049msgstr "工具栏(&O)"
    70217050
    7022 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:300
     7051#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:302
    70237052msgid "TLS connection established, sending HTTP request"
    70247053msgstr "TLS 连接已建立,正在发送 HTTP 请求"
    70257054
    7026 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:404
     7055#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:405
    70277056msgid "TLS connection established, waiting for welcome message..."
    70287057msgstr "TLS 连接建立,等待欢迎消息..."
    70297058
    7030 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:407
     7059#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:408
    70317060msgid "TLS connection established."
    70327061msgstr "TLS 连接已建立。"
    70337062
    7034 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:499
     7063#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:522
    70357064msgid "TTL expired"
    70367065msgstr "TTL 超时"
     
    70447073msgstr "目标文件:"
    70457074
    7046 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2635
     7075#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:2625
    70477076msgid "Target filename already exists!"
    70487077msgstr "目标文件名已经存在!"
    70497078
    7050 #: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1603
     7079#: ../../locales/../src/interface/RemoteListView.cpp:1596
    70517080msgid "Target filename already exists, really continue?"
    70527081msgstr "目标文件名已经存在,是否继续?"
    70537082
    7054 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1082
     7083#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1068
    70557084msgid "Temporary failure in name resolution"
    70567085msgstr "名字解析中临时出错"
     
    70607089msgstr "测试结果"
    70617090
    7062 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4170
     7091#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:4185
    70637092msgid "Testing resume capabilities of server"
    70647093msgstr "正在检测服务器能否续传"
     
    70857114"请将其关闭,否则数据将无法删除。"
    70867115
    7087 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:634
     7116#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:627
    70887117#, c-format
    70897118msgid "The address you entered was: %s"
    70907119msgstr "您输入的地址是: %s"
    70917120
    7092 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1088
     7121#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1074
    70937122msgid "The ai_family member is not supported"
    70947123msgstr "不支持 ai_family 成员"
    70957124
    7096 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1101
     7125#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1087
    70977126msgid "The ai_socktype member is not supported"
    70987127msgstr "不支持 ai_socktype 成员"
     
    71307159msgstr "无法建立数据连接: %s"
    71317160
    7132 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
     7161#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2932
    71337162#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1511
    71347163msgid "The default editor for text files could not be found."
    71357164msgstr "默认的文本文件编辑器不存在。"
    71367165
    7137 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2918
     7166#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2925
    71387167#, c-format
    71397168msgid "The default editor for text files is '%s'."
     
    71467175msgstr "您输入的过滤器名称已经存在,请另选一个名称。"
    71477176
    7148 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:154
     7177#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_filetype.cpp:153
    71497178#, c-format
    71507179msgid "The extension '%s' does already exist in the list"
     
    71627191
    71637192#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1621
    7164 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1699
     7193#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1704
    71657194#, c-format
    71667195msgid ""
     
    71927221
    71937222#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1616
    7194 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1695
     7223#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1700
    71957224#, c-format
    71967225msgid ""
     
    72027231
    72037232#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1733
    7204 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1707
     7233#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1712
    72057234#, c-format
    72067235msgid ""
     
    72237252"您想继续吗?"
    72247253
    7225 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:105
     7254#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:104
    72267255#, c-format
    72277256msgid ""
     
    72707299msgstr "正在编辑以下文件:"
    72717300
    7272 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3293
     7301#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3300
    72737302msgid "The free open source FTP solution"
    72747303msgstr "免费且开源的 FTP 解决方案"
     
    72907319msgstr "限制必须在 1 到 2000 MiB 之间。"
    72917320
    7292 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:979
     7321#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:973
    72937322#, c-format
    72947323msgid "The local directory '%s' could not be created."
    72957324msgstr "无法创建本地目录“%s”。"
    72967325
    7297 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:964
     7326#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:958
    72987327#, c-format
    72997328msgid "The local directory '%s' does not exist."
    73007329msgstr "本地目录“%s”不存在。"
    73017330
    7302 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:249
     7331#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:250
    73037332#, c-format
    73047333msgid ""
     
    73097338"关闭同步浏览并且继续修改本地目录?"
    73107339
    7311 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:76
     7340#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:78
    73127341msgid ""
    73137342"The lowest available port has to be less or equal than the highest available "
     
    73237352msgstr "新版本已经被保存在您的 下载 文件夹。"
    73247353
    7325 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1832
     7354#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1829
    73267355msgid "The queue will not be saved."
    73277356msgstr "队列将不会被保存。"
    73287357
    7329 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:891
     7358#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:885
    73307359#, c-format
    73317360msgid "The remote directory '%s' does not exist."
    73327361msgstr "远程目录“%s”不存在。"
    73337362
    7334 #: ../../locales/../src/interface/state.cpp:935
     7363#: ../../locales/../src/interface/state.cpp:929
    73357364#, c-format
    73367365msgid ""
     
    73747403msgstr "无法添加该服务器。"
    73757404
    7376 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:590
     7405#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:583
    73777406msgid "The server sent an unexpected or unrecognized reply."
    73787407msgstr "服务器发送了意外的或不可识别的回应。"
     
    74037432msgstr "该服务器的主机密匙是未知的。不能保证该服务器就是您所认定的那台计算机。"
    74047433
    7405 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1100
     7434#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1086
    74067435msgid "The servname parameter is not supported for ai_socktype"
    74077436msgstr "ai_socktype 不支持 servname 参数"
     
    74137442msgstr "已导入设置,您需要重新启动 FileZilla 使所有设置生效。"
    74147443
    7415 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1048
     7444#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1034
    74167445msgid "The specified address family is not supported"
    74177446msgstr "不支持指定的地址集"
    74187447
    7419 #: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1113
     7448#: ../../locales/../src/engine/socket.cpp:1099
    74207449msgid "The specified network name is no longer available"
    74217450msgstr "指定的网络名称已不可用"
    74227451
    7423 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3049
     7452#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3046
    74247453msgid "The system will soon reboot unless you click Cancel."
    74257454msgstr "除非您按下取消,否则系统将会马上重启。"
    74267455
    7427 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3045
     7456#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3042
    74287457msgid "The system will soon shut down unless you click Cancel."
    74297458msgstr "除非您按下取消,否则系统将会马上关闭。"
     
    74377466"请选择处理方法。"
    74387467
    7439 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:858
     7468#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:846
    74407469msgid "The test did not succeed. Do you really want to save the settings?"
    74417470msgstr "测试不成功。您真的要保存配置吗?"
     
    74507479msgstr "主题"
    74517480
    7452 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:443
     7481#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:444
    74537482msgid "This filter set cannot be removed."
    74547483msgstr "无法删除该过滤器集合。"
    74557484
    7456 #: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:383
     7485#: ../../locales/../src/interface/filter.cpp:384
    74577486msgid "This filter set cannot be renamed."
    74587487msgstr "无法重命名该过滤器集合。"
    74597488
    7460 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:591
     7489#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
    74617490msgid ""
    74627491"This means that some router and/or firewall is still interfering with "
     
    74767505msgstr "本向导会帮助您正确地配置任何您使用的路由器和防火墙,并且测试您的配置。"
    74777506
    7478 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1204
     7507#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:1210
    74797508msgid "Time"
    74807509msgstr "时间"
     
    74897518
    74907519#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:125
    7491 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:323
     7520#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
    74927521msgid "Timeout"
    74937522msgstr "超时"
    74947523
    7495 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1621
    7496 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1047
     7524#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1622
     7525#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1032
    74977526#, c-format
    74987527msgid "Timezone offset of server is %d seconds."
     
    75037532msgstr "标题:"
    75047533
    7505 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2166
     7534#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2168
    75067535msgid "To compare directories, both file lists have to be aligned."
    75077536msgstr "两边的文件列表必须排列整齐才能比较目录。"
    75087537
    7509 #: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2167
     7538#: ../../locales/../src/interface/Mainfrm.cpp:2169
    75107539msgid "To do this, the directory trees need to be both shown or both hidden."
    75117540msgstr "两边的目录树必须同时显示或隐藏才能执行此动作。"
     
    75677596msgstr "开/关传输队列显示"
    75687597
    7569 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:558
     7598#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:561
    75707599msgid "Too long header line"
    75717600msgstr "标题行太长"
    75727601
    7573 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:633
     7602#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:636
    75747603msgid "Too many redirects"
    75757604msgstr "太多重定向"
    75767605
    7577 #: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:113
     7606#: ../../locales/../src/engine/logging.cpp:114
    75787607#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:289
    75797608#: ../../locales/../src/interface/StatusView.cpp:356
     
    76127641msgstr "传输连接被打断: %s"
    76137642
    7614 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:637
     7643#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:630
    76157644msgid "Transferred data got tainted."
    76167645msgstr "已传输的数据被损坏。"
    76177646
    7618 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:333
     7647#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:339
    76197648#: ../../locales/../src/interface/statuslinectrl.cpp:246
    76207649msgid "Transferring"
     
    76257654msgstr "传输"
    76267655
     7656#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2944
    76277657#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2947
    7628 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:2950
    76297658msgid "Transfers finished"
    76307659msgstr "传输完成"
     
    76387667msgstr "把以下的文件类型作为 ASCII 格式文件对待(&F):"
    76397668
    7640 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:846
     7669#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:831
    76417670msgid "Trust changed Hostkey:"
    76427671msgstr "信任改变后的主机密钥:"
    76437672
    7644 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:844
     7673#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:829
    76457674msgid "Trust new Hostkey:"
    76467675msgstr "信任新的主机密钥:"
     
    76807709msgstr "上传(&P)"
    76817710
    7682 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3573
     7711#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3580
    76837712#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:930
    76847713msgid "U&pload limit:"
     
    76907719
    76917720#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1545
    7692 msgid "U&se system defaults"
    7693 msgstr "使用系统默认值(&S)"
     7721msgid "U&se system defaults for current language"
     7722msgstr "为当前语言使用系统默认设置(&S)"
    76947723
    76957724#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:463
     
    76977726msgstr "USER@&HOST"
    76987727
    7699 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:381
    7700 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:508
     7728#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:404
     7729#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:531
    77017730#, c-format
    77027731msgid "Unassigned error code %d"
     
    77127741msgstr "未知"
    77137742
    7714 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:685
     7743#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:686
    77157744msgid "Unknown FTP proxy type, cannot generate login sequence."
    77167745msgstr "未知 FTP 代理服务器类型,无法生成登录过程。"
    77177746
    7718 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:429
     7747#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:452
    77197748#, c-format
    77207749msgid "Unknown SOCKS protocol version: %d"
     
    77297758msgstr "未定义的快捷键"
    77307759
    7731 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:437
     7760#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:460
    77327761#, c-format
    77337762msgid ""
     
    77417770msgstr "未知的根元素,该文件似乎不是由 FileZilla 生成的。"
    77427771
    7743 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:612
    7744 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:623
     7772#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:605
     7773#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:616
    77457774msgid ""
    77467775"Unless these problems get fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    77487777msgstr "除非问题被修复,主动模式 FTP 不会工作,只能使用被动模式。"
    77497778
    7750 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:599
     7779#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:592
    77517780msgid ""
    77527781"Unless this problem gets fixed, active mode FTP will not work and passive "
     
    77547783msgstr "除非问题被修复,主动模式 FTP 不会工作,只能使用被动模式。"
    77557784
    7756 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1074
     7785#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1098
    77577786msgid "Unsupported certificate type"
    77587787msgstr "不支持的证书类型"
    77597788
    7760 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:618
     7789#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:621
    77617790msgid "Unsupported redirect"
    77627791msgstr "不支持的重定向"
     
    78287857msgstr "使用自定义编辑器(&C):"
    78297858
    7830 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2912
     7859#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2919
    78317860msgid "Use &default editor for text files"
    78327861msgstr "使用默认的文本编辑器(&D)"
    78337862
    78347863#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2697
    7835 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2771
     7864#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:2778
    78367865msgid "Use &synchronized browsing"
    78377866msgstr "使用同步浏览(&S)"
     
    78597888
    78607889#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/settings.xrc:1496
    7861 msgid "Use system &defaults"
    7862 msgstr "使用系统默认值(&D)"
     7890msgid "Use system &defaults for current language"
     7891msgstr "为当前语言使用系统默认设置(&D)"
    78637892
    78647893#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/netconfwizard.xrc:194
     
    78947923msgstr "用户:"
    78957924
    7896 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:494
     7925#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:495
    78977926#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1044
    78987927msgid "Username cannot be a series of spaces"
     
    79167945msgstr "来自 wxWidgets 的详细日志消息"
    79177946
    7918 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1124
     7947#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1148
    79197948msgid "Verifying certificate..."
    79207949msgstr "正在验证证书..."
     
    79247953msgstr "非常高"
    79257954
    7926 #: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1391
     7955#: ../../locales/../src/engine/ftpcontrolsocket.cpp:1392
    79277956msgid "View hidden option set, but unsupported by server"
    79287957msgstr "已经设置了显示隐藏的选项,但是服务器端并未支持"
     
    79407969msgstr "写入(&R)"
    79417970
    7942 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1670
     7971#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:1671
    79437972msgid "Waiting"
    79447973msgstr "等待"
    79457974
    7946 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:329
     7975#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:335
    79477976msgid "Waiting for browsing connection"
    79487977msgstr "等待浏览连接"
    79497978
    7950 #: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:330
     7979#: ../../locales/../src/interface/queue.cpp:336
    79517980msgid "Waiting for password"
    79527981msgstr "等待密码"
     
    79607989msgstr "正在等待重试..."
    79617990
    7962 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:975
     7991#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:958
    79637992msgid "Warning, ignoring data connection from wrong IP."
    79647993msgstr "警告,忽略从错误 IP 接入的数据。"
     
    79828011msgstr "警告: 潜在的安全隐患!"
    79838012
    7984 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3457
     8013#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3464
    79858014msgid "Welcome to FileZilla"
    79868015msgstr "欢迎使用 FileZilla"
    79878016
    7988 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3323
     8017#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3330
    79898018msgid "What's new"
    79908019msgstr "更新"
     
    79948023msgstr "更新:"
    79958024
    7996 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3647
     8025#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3654
    79978026msgid ""
    79988027"When allowing FileZilla to remember passwords, you can reconnnect without "
     
    80158044msgstr "宽屏"
    80168045
    8017 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3642
     8046#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3649
    80188047msgid "Would you like FileZilla to remember passwords?"
    80198048msgstr "您想让 FileZilla 记住密码吗?"
     
    80238052msgstr "写入(&I)"
    80248053
    8025 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:449
    8026 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:456
     8054#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:445
     8055#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:451
    80278056msgid "Wrong external IP address"
    80288057msgstr "错误的外部 IP 地址"
    80298058
    8030 #: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:781
     8059#: ../../locales/../src/engine/httpcontrolsocket.cpp:784
    80318060msgid "Wrong line endings"
    80328061msgstr "错误的行结尾"
    80338062
    8034 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:858
     8063#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:843
    80358064msgid "Yes"
    80368065msgstr "是"
    80378066
    8038 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:777
     8067#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:766
    80398068msgid ""
    80408069"You appear to be using an IPv6-only host. This wizard does not support this "
     
    80468075msgstr "您使用的是最新版本的 FileZilla。"
    80478076
    8048 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3432
     8077#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3439
    80498078msgid "You can always open this dialog again through the help menu."
    80508079msgstr "您总是可以在帮助菜单中再次打开这个对话框。"
     
    80808109msgstr "您没有输入该文件的新的名字。要覆盖这个文件吗?"
    80818110
    8082 #: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3211
     8111#: ../../locales/../src/interface/resources/xrc/dialogs.xrc:3218
    80838112msgid "You have selected at least one symbolic link."
    80848113msgstr "您选择了至少一个符号链接。"
    80858114
    80868115#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:1587
    8087 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:725
     8116#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:709
    80888117msgid ""
    80898118"You have selected more than 10 files for editing, do you really want to "
     
    80918120msgstr "您选择编辑超过 10 个文件,真的要继续吗?"
    80928121
    8093 #: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1665
     8122#: ../../locales/../src/interface/LocalListView.cpp:1670
    80948123msgid ""
    80958124"You have selected more than 10 files or directories to open, do you really "
     
    80978126msgstr "您选择打开超过 10 个文件或目录,真的要继续吗?"
    80988127
    8099 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:414
     8128#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:415
    81008129#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:954
    81018130msgid "You have to enter a hostname."
     
    81068135msgstr "请输入一个密钥文件路径。"
    81078136
    8108 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:518
     8137#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:524
    81098138msgid "You have to enter a local directory."
    81108139msgstr "请输入一个本地目录。"
    81118140
    8112 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:165
    8113 #: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:89
    8114 msgid "You have to enter a valid IP address."
    8115 msgstr "请输入正确的 IP 地址。"
    8116 
    8117 #: ../../locales/../src/interface/search.cpp:523
     8141#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:158
     8142#: ../../locales/../src/interface/settings/optionspage_connection_active.cpp:91
     8143msgid "You have to enter a valid IPv4 address."
     8144msgstr "请输入正确的 IPv4 地址。"
     8145
     8146#: ../../locales/../src/interface/search.cpp:529
    81188147msgid "You have to enter a writable local directory."
    81198148msgstr "请输入一个可写入的本地目录。"
    81208149
    8121 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:505
     8150#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:506
    81228151#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1054
    81238152msgid "You have to enter an account name"
    81248153msgstr "请输入账户名称"
    81258154
    8126 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:479
     8155#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:480
    81278156#: ../../locales/../src/interface/sitemanager_dialog.cpp:1029
    81288157msgid "You have to specify a user name"
    81298158msgstr "请输入一个用户名。"
    81308159
    8131 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:638
     8160#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:631
    81328161msgid ""
    81338162"You likely have a router or firewall which erroneously modified the "
     
    81768205msgstr "您需要输入本地和远程路径来为这个站点启用同步浏览。"
    81778206
    8178 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:302
     8207#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:303
    81798208msgid "You need to specify a local file."
    81808209msgstr "您需要指定一个本地文件。"
    81818210
    8182 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:319
     8211#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:320
    81838212msgid "You need to specify a remote file."
    81848213msgstr "您需要指定一个远程文件。"
    81858214
    8186 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:325
     8215#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:326
    81878216msgid "You need to specify a remote path."
    81888217msgstr "您需要指定一个远程路经。"
    81898218
    8190 #: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:296
     8219#: ../../locales/../src/interface/manual_transfer.cpp:297
    81918220msgid "You need to specify a server."
    81928221msgstr "您需要指定一个服务器。"
    81938222
    8194 #: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:584
     8223#: ../../locales/../src/interface/netconfwizard.cpp:577
    81958224msgid ""
    81968225"You should have no problems connecting to other servers, file transfers "
     
    81988227msgstr "连接到其它服务应该没有问题,文件传输也能正常工作了。"
    81998228
    8200 #: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3053
     8229#: ../../locales/../src/interface/QueueView.cpp:3050
    82018230msgid "Your computer will suspend unless you click Cancel."
    82028231msgstr "如果不按下 取消,系统将会马上挂起。"
     
    82238252msgstr "包含"
    82248253
    8225 #: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:216
     8254#: ../../locales/../src/interface/updater.cpp:217
    82268255msgid "custom"
    82278256msgstr "自定义"
     
    82458274msgstr "相等"
    82468275
    8247 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:529
    8248 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:548
    8249 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:575
    8250 #: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:591
     8276#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:531
     8277#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:550
     8278#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:577
     8279#: ../../locales/../src/interface/filelistctrl.cpp:593
    82518280msgid "file"
    82528281msgstr "文件"
    82538282
    8254 #: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:97
     8283#: ../../locales/../src/interface/edithandler.cpp:98
    82558284msgid "fz3temp-lockfile"
    82568285msgstr "fz3temp-lockfile"
    82578286
    8258 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:177
    8259 #: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:203
     8287#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:176
     8288#: ../../locales/../src/interface/fzputtygen_interface.cpp:202
    82608289msgid ""
    82618290"fzputtygen could not be started.\n"
     
    82668295"请确认其执行程序和 FileZilla 执行程序在相同的目录内。"
    82678296
    8268 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:467
     8297#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:452
    82698298msgid "fzsftp belongs to a different version of FileZilla"
    82708299msgstr "fzsftp 是其他 FileZilla 版本里的命令"
    82718300
    8272 #: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1510
     8301#: ../../locales/../src/engine/sftpcontrolsocket.cpp:1495
    82738302msgid "fzsftp could not be started"
    82748303msgstr "fzsftp 无法启动"
    82758304
    8276 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1103
     8305#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1127
    82778306msgid "gnutls_certificate_get_peers returned no certificates"
    82788307msgstr "gnutls_certificate_get_peers 没有返回证书"
     
    83308359msgstr "所有者可写"
    83318360
    8332 #: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:84
    8333 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1167
    8334 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1178
    8335 #: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1193
     8361#: ../../locales/../src/engine/proxy.cpp:96
     8362#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1191
     8363#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1202
     8364#: ../../locales/../src/engine/tlssocket.cpp:1217
    83368365#: ../../locales/../src/interface/sftp_crypt_info_dlg.cpp:38
    83378366msgid "unknown"
     
    83538382msgid "wxWidgets:"
    83548383msgstr "wxWidgets:"
     8384
     8385#~ msgid "Deleting directories"
     8386#~ msgstr "正在删除目录"
     8387
     8388#~ msgid "Deleting multiple unrelated directories is not yet supported"
     8389#~ msgstr "目前不支持删除多个不相关的目录。"
     8390
     8391#~ msgid "Downloading multiple unrelated directories is not yet supported"
     8392#~ msgstr "目前不支持下载多个不相关的目录。"
     8393
     8394#~ msgid "Downloading search results"
     8395#~ msgstr "正在下载搜索结果"
     8396
     8397#~ msgid "U&se system defaults"
     8398#~ msgstr "使用系统默认值(&S)"
     8399
     8400#~ msgid "Use system &defaults"
     8401#~ msgstr "使用系统默认值(&D)"
    83558402
    83568403#~ msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.