Ignore:
Timestamp:
Feb 1, 2017, 10:38:41 AM (4 years ago)
Author:
Juanma
Message:

Updated to 3.2.1

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • jclic/trunk/fuentes/i18n/fromLaunchpad/po/jclic-utilities/BasicMessages_gl.po

    r116 r3466  
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    55"POT-Creation-Date: 2008-02-04 19:15+0200\n"
    6 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:08+0000\n"
     6"PO-Revision-Date: 2012-01-21 21:50+0000\n"
    77"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
    88"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
     
    1010"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1111"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    12 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 07:52+0000\n"
    13 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
     12"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-09 11:48+0000\n"
     13"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
    1414
    1515#: ERROR
     
    5555#: FILE_OPEN
    5656msgid "Open file"
    57 msgstr "Abrir arquivo"
     57msgstr "Abrir un ficheiro"
    5858
    5959#: FILE_ERR_BEG_DIR
    6060msgid "Folder"
    61 msgstr "O cartafol"
     61msgstr "Cartafol"
    6262
    6363#: URL
     
    8383#: FILE_READONLY
    8484msgid "Is read-only. It cannot be overwritted!"
    85 msgstr "É de só lectura e non se pode sobreescribir!"
     85msgstr "É de só lectura e non se pode sobrescribir!"
    8686
    8787#: FILE_OVERWRITE_DIR_PROMPT
    8888msgctxt "FILE_OVERWRITE_DIR_PROMPT"
    8989msgid "Do you want to overwrite it?"
    90 msgstr "Quer sobreescribila?"
     90msgstr "Quer sobrescribila?"
    9191
    9292#: FILE_OVERWRITE_PROMPT
    9393msgctxt "FILE_OVERWRITE_PROMPT"
    9494msgid "Do you want to overwrite it?"
    95 msgstr "Quer sobreescribilo?"
     95msgstr "Quer sobrescribilo?"
    9696
    9797#: FILE_EXISTS
     
    105105#: FILE_BEG
    106106msgid "The file"
    107 msgstr "O arquivo"
     107msgstr "O ficheiro"
    108108
    109109#: UNNAMED
     
    113113#: FILE_ERR_READING
    114114msgid "Error reading file"
    115 msgstr "Erro ao ler o arquivo"
     115msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro"
    116116
    117117#: FILE_ERR_SAVING
    118118msgid "Error saving file"
    119 msgstr "Erro ao gardar o arquivo"
     119msgstr "Produciuse un erro ao gardar o ficheiro"
    120120
    121121#: FILE_FIND
    122122msgid "Find file"
    123 msgstr "Busca arquivo"
     123msgstr "Buscar ficheiro"
    124124
    125125#: FILE_ERR_READONLY
     
    129129#: FILE_ERR_EXISTS
    130130msgid "exists. Do you want to overwrite it?"
    131 msgstr "xa existe. Quere sobreescribilo?"
     131msgstr "xa existe. Quere sobrescribilo?"
    132132
    133133#: FILE_ERR_UNREADABLE
     
    137137#: FILE_ERR_BEG
    138138msgid "File"
    139 msgstr "O arquivo"
     139msgstr "Ficheiro"
    140140
    141141#: LOADING
    142142msgid "loading..."
    143 msgstr "Abrindo o programa..."
     143msgstr "Cargando o programa..."
    144144
    145145#: FALSE
     
    153153#: URL_LAUNCH_ERROR
    154154msgid "Error launching URL"
    155 msgstr "Erro ao chamar a URL"
     155msgstr "Produciuse un erro ao chamar a URL"
    156156
    157157#: URL_ERROR
    158158msgid "Error building URL!"
    159 msgstr "Erro ao construír a URL!"
     159msgstr "Produciuse un erro ao construír a URL!"
    160160
    161161#: QUESTION
     
    165165#: PASSWORD_INCORRECT
    166166msgid "Incorrect password!"
    167 msgstr "Sinal incorrecto!"
     167msgstr "Contrasinal incorrecto!"
    168168
    169169#: TRUE
    170170msgid "true"
    171 msgstr "Certo"
     171msgstr "certo"
    172172
    173173#: CANCEL
     
    177177#: FILE_ERR_DELETING
    178178msgid "Error deleting file"
    179 msgstr "Erro ao eliminar o arquivo"
     179msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro"
    180180
    181181#: URL_OPEN
     
    185185#: FILE_ERR_RESTORING
    186186msgid "Error restoring file"
    187 msgstr "Erro ao restaurar o arquivo"
     187msgstr "Produciuse un erro ao restaurar o arquivo"
    188188
    189189#: WRITING_FILE
    190190msgid "Writing file..."
    191 msgstr "A escribir arquivo..."
     191msgstr "Escribindo ficheiro..."
    192192
    193193#: XML_ATTRIBUTE
     
    213213#: WORKING
    214214msgid "Working..."
    215 msgstr "A traballar..."
     215msgstr "Traballando..."
    216216
    217217#: LOADING_FILE
    218218msgid "Loading file"
    219 msgstr "Abrindo o arquivo"
     219msgstr "Cargando o ficheiro"
    220220
    221221#: XML_DEL_ATTRIBUTE
     
    241241#: RETRY
    242242msgid "Retry"
    243 msgstr "Reintentar"
     243msgstr "Tentar de novo"
    244244
    245245#: IGNORE
     
    281281#: SELECT_NONE
    282282msgid "Clear selection"
    283 msgstr "Limpar selección"
     283msgstr "Limpar a selección"
    284284
    285285#: WIDTH
    286286msgid "Width:"
    287 msgstr "Ancho:"
     287msgstr "Largura:"
    288288
    289289#: HEIGHT
     
    293293#: BROWSE_FILES
    294294msgid "Browse files..."
    295 msgstr "Buscar arquivo"
     295msgstr "Examinar ficheiros..."
    296296
    297297#: VERSION
     
    321321#: FILE_OPEN_TOOLTIP
    322322msgid "Open the selected file"
    323 msgstr "Abrir o arquivo seleccionado"
     323msgstr "Abrir o ficheiro seleccionado"
    324324
    325325#: FILE_SAVE_TOOLTIP
    326326msgid "Save the specified file"
    327 msgstr "Gardar o arquivo especificado"
     327msgstr "Gardar o ficheiro especificado"
    328328
    329329#: SAVING
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.