Ignore:
Timestamp:
Apr 20, 2017, 1:48:50 PM (2 years ago)
Author:
Juanma
Message:

Refactorized search method and related plugins

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • lliurex-store/trunk/fuentes/lliurex-po/python3-lliurex-store/es.po

    r4338 r4363  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2017-04-19 15:26+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2017-04-19 15:27+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2017-04-20 13:42+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2017-04-20 13:43+0200\n"
    1111"Last-Translator: \n"
    1212"Language-Team: \n"
     
    119119msgstr "Desinstala un paquete"
    120120
     121msgid "unable to initialize n4d client"
     122msgstr ""
     123
    121124msgid "permission denied"
    122125msgstr "permiso denegado"
    123126
     127msgid "unreachable network"
     128msgstr "no se puede acceder a la red"
     129
    124130msgid "already installed"
    125131msgstr "ya instalado"
     
    140146msgstr "Error desconocido. "
    141147
     148msgid "package already installed"
     149msgstr "paquete ya instalado"
     150
     151msgid "unable to open zmd package list"
     152msgstr "no es posible leer la lista de paquetes del zmd"
     153
     154msgid "remove failed"
     155msgstr "deinstalación fallida"
     156
     157msgid "plugin disabled"
     158msgstr "plugin desactivado"
     159
     160msgid "install failed"
     161msgstr "instalación fallida"
     162
     163msgid "zomando not found"
     164msgstr "no se encontró el zomando"
     165
    142166msgid "Unknown error."
    143167msgstr "Error desconocido."
    144168
    145 msgid "package already installed"
    146 msgstr "paquete ya instalado"
    147 
    148 msgid "unreachable network"
    149 msgstr "no se puede acceder a la red"
    150 
    151 msgid "remove failed"
    152 msgstr "deinstalación fallida"
    153 
    154 msgid "install failed"
    155 msgstr "instalación fallida"
    156 
    157169msgid "show this help message and exit"
    158170msgstr "Muestra el mensaje de ayuda"
     
    176188msgstr "Parámetros"
    177189
    178 #~ msgid "usage:"
    179 #~ msgstr "Modo de empleo:"
    180 
    181 #~ msgid "optional arguments:"
    182 #~ msgstr "Parámetros:"
    183 
    184 #~ msgid "Category"
    185 #~ msgstr "Categoría"
    186 
    187 #~ msgid "List all packages, optionally list packages from a given category"
    188 #~ msgstr "Muestra todos los paquetes, opcionalmente muestra los paquetes de una categoría dada"
    189 
    190 #~ msgid "List all sections from the store"
    191 #~ msgstr "Lista todas las categorías de la tienda"
    192 
    193 #~ msgid "Prints debug information"
    194 #~ msgstr "Imprime la información de debug\t"
     190msgid "usage:"
     191msgstr "Modo de empleo:"
     192
     193msgid "optional arguments:"
     194msgstr "Parámetros:"
     195
     196msgid "Category"
     197msgstr "Categoría"
     198
     199msgid "List all packages, optionally list packages from a given category"
     200msgstr "Muestra todos los paquetes, opcionalmente muestra los paquetes de una categoría dada"
     201
     202msgid "List all sections from the store"
     203msgstr "Lista todas las categorías de la tienda"
     204
     205msgid "Prints debug information"
     206msgstr "Imprime la información de debug\t"
     207
     208msgid "Development"
     209msgstr "Desarrollo"
     210
     211msgid "Building"
     212msgstr "Compilación"
     213
     214msgid "Database"
     215msgstr "Bases de datos"
     216
     217msgid "Debugger"
     218msgstr "Depuradores"
     219
     220msgid "GUIDesigner"
     221msgstr "Diseñadores de IGU"
     222
     223msgid "IDE"
     224msgstr "EID"
     225
     226msgid "Profiling"
     227msgstr "Perfilado"
     228
     229msgid "ProjectManagement"
     230msgstr "Gestion de proyectos"
     231
     232msgid "RevisionControl"
     233msgstr "Control de versiones"
     234
     235msgid "Translation"
     236msgstr "Traducciones"
     237
     238msgid "WebDevelopment"
     239msgstr "Desarrollo web"
     240
     241msgid "Audio"
     242msgstr "Audio"
     243
     244msgid "AudioVideoEditing"
     245msgstr "Edición de audio y video"
     246
     247msgid "DiscBurning"
     248msgstr "Grabación de discos"
     249
     250msgid "HamRadio"
     251msgstr "Radioaficionado"
     252
     253msgid "Midi"
     254msgstr "Midi"
     255
     256msgid "Mixer"
     257msgstr "Mezcladores"
     258
     259msgid "Music"
     260msgstr "Música"
     261
     262msgid "Player"
     263msgstr "Reproductores"
     264
     265msgid "Recorder"
     266msgstr "Grabadores"
     267
     268msgid "Sequencer"
     269msgstr "Secuenciadores"
     270
     271msgid "Tuner"
     272msgstr "Sintonizadores"
     273
     274msgid "Network"
     275msgstr "Internet"
     276
     277msgid "Chat"
     278msgstr "Chat"
     279
     280msgid "Dialup"
     281msgstr "Marcado"
     282
     283msgid "Email"
     284msgstr "Correo electónico"
     285
     286msgid "Feed"
     287msgstr "Proveedor"
     288
     289msgid "FileTransfer"
     290msgstr "Transferencia de archivos"
     291
     292msgid "InstantMessaging"
     293msgstr "Mensajería instantánea"
     294
     295msgid "IRCClient"
     296msgstr "Cliente IRC"
     297
     298msgid "Monitor"
     299msgstr "Monitorización"
     300
     301msgid "News"
     302msgstr "Noticias"
     303
     304msgid "P2P"
     305msgstr "P2P"
     306
     307msgid "RemoteAccess"
     308msgstr "Acceso remoto"
     309
     310msgid "Telephony"
     311msgstr "Telefonía"
     312
     313msgid "VideoConference"
     314msgstr "Videoconferencia"
     315
     316msgid "WebBrowser"
     317msgstr "Navegadores"
     318
     319msgid "Office"
     320msgstr "Oficina"
     321
     322msgid "Calendar"
     323msgstr "Calendario"
     324
     325msgid "Chart"
     326msgstr "Diagrama"
     327
     328msgid "ContactManagement"
     329msgstr "Gestión de contactos"
     330
     331msgid "Dictionary"
     332msgstr "Diccionarios"
     333
     334msgid "Finance"
     335msgstr "Finanzas"
     336
     337msgid "FlowChart"
     338msgstr "Diagrama de flujo"
     339
     340msgid "PDA"
     341msgstr "PDA"
     342
     343msgid "Photography"
     344msgstr "Fotografía"
     345
     346msgid "Presentation"
     347msgstr "Presentación"
     348
     349msgid "Publishing"
     350msgstr "Publicación"
     351
     352msgid "Spreadsheet"
     353msgstr "Hoja de cálculo"
     354
     355msgid "Viewer"
     356msgstr "Visor"
     357
     358msgid "WordProcessor"
     359msgstr "Procesador de texto"
     360
     361msgid "Science"
     362msgstr "Ciencia"
     363
     364msgid "Art"
     365msgstr "Arte"
     366
     367msgid "ArtificialIntelligence"
     368msgstr "Inteligencia artificial"
     369
     370msgid "Astronomy"
     371msgstr "Astronomía"
     372
     373msgid "Biology"
     374msgstr "Biología"
     375
     376msgid "Chemistry"
     377msgstr "Química"
     378
     379msgid "ComputerScience"
     380msgstr "Informática"
     381
     382msgid "Construction"
     383msgstr "Construcción"
     384
     385msgid "DataVisualization"
     386msgstr "Visualización de datos"
     387
     388msgid "Economy"
     389msgstr "Economía"
     390
     391msgid "Electricity"
     392msgstr "Electricidad"
     393
     394msgid "Electronics"
     395msgstr "Electrónica"
     396
     397msgid "Engineering"
     398msgstr "Ingeniería"
     399
     400msgid "Geography"
     401msgstr "Geografía"
     402
     403msgid "Geology"
     404msgstr "Geología"
     405
     406msgid "Geoscience"
     407msgstr "Ciencias de la tierra"
     408
     409msgid "History"
     410msgstr "Historia"
     411
     412msgid "Humanities"
     413msgstr "Humanidades"
     414
     415msgid "ImageProcessing"
     416msgstr "Procesamiento de imagen"
     417
     418msgid "Languages"
     419msgstr "Idiomas"
     420
     421msgid "Literature"
     422msgstr "Literatura"
     423
     424msgid "Maps"
     425msgstr "Mapas"
     426
     427msgid "Math"
     428msgstr "Matemáticas"
     429
     430msgid "MedicalSoftware"
     431msgstr "Medicina"
     432
     433msgid "NumericalAnalysis"
     434msgstr "Análisis numérico"
     435
     436msgid "ParallelComputing"
     437msgstr "Computación paralela"
     438
     439msgid "Physics"
     440msgstr "Física"
     441
     442msgid "Robotics"
     443msgstr "Robótica"
     444
     445msgid "Spirituality"
     446msgstr "Espiritualidad"
     447
     448msgid "Sports"
     449msgstr "Deportes"
     450
     451msgid "System"
     452msgstr "Sistema"
     453
     454msgid "Emulator"
     455msgstr "Emulador"
     456
     457msgid "FileManager"
     458msgstr "Gestor de archivos"
     459
     460msgid "Filesystem"
     461msgstr "Sistema de archivos"
     462
     463msgid "FileTools"
     464msgstr "Herramientas para archivos"
     465
     466msgid "Security"
     467msgstr "Seguridad"
     468
     469msgid "TerminalEmulator"
     470msgstr "Terminal"
     471
     472msgid "Lliurex"
     473msgstr "Lliurex"
     474
     475msgid "Administration"
     476msgstr "Administración"
     477
     478msgid "Educational"
     479msgstr "Educación"
     480
     481msgid "Miscellaneous"
     482msgstr "Varios"
     483
     484msgid "Game"
     485msgstr "Juegos"
     486
     487msgid "ActionGame"
     488msgstr "Acción"
     489
     490msgid "AdventureGame"
     491msgstr "Aventura"
     492
     493msgid "ArcadeGame"
     494msgstr "Arcade"
     495
     496msgid "BlocksGame"
     497msgstr "Bloques"
     498
     499msgid "BoardGame"
     500msgstr "De mesa"
     501
     502msgid "CardGame"
     503msgstr "Naipes"
     504
     505msgid "KidsGame"
     506msgstr "Niños"
     507
     508msgid "LogicGame"
     509msgstr "Lógica"
     510
     511msgid "RolePlaying"
     512msgstr "Juegos de rol"
     513
     514msgid "Shooter"
     515msgstr "Disparos"
     516
     517msgid "Simulation"
     518msgstr "Simulación"
     519
     520msgid "SportsGame"
     521msgstr "Deportes"
     522
     523msgid "StrategyGame"
     524msgstr "Estrategia"
     525
     526msgid "Video"
     527msgstr "Video"
     528
     529msgid "TV"
     530msgstr "Televisión"
     531
     532msgid "Graphics"
     533msgstr "Gráficos"
     534
     535msgid "2DGraphics"
     536msgstr "Gráficos 2D"
     537
     538msgid "3DGraphics"
     539msgstr "Gráficso 3D"
     540
     541msgid "OCR"
     542msgstr "OCR"
     543
     544msgid "RasterGraphics"
     545msgstr "Gráficos raster"
     546
     547msgid "Scanning"
     548msgstr "Escaneado"
     549
     550msgid "VectorGraphics"
     551msgstr "Gráficos vectorizados"
     552
     553msgid "Education"
     554msgstr "Educación"
     555
     556msgid "Utility"
     557msgstr "Utilidades"
     558
     559msgid "Accessibility"
     560msgstr "Accesibilidad"
     561
     562msgid "Archiving"
     563msgstr "Archivado"
     564
     565msgid "Calculator"
     566msgstr "Calculadora"
     567
     568msgid "Clock"
     569msgstr "Reloj"
     570
     571msgid "Compression"
     572msgstr "Compresión"
     573
     574msgid "TelephonyTools"
     575msgstr "Herramientas de telefonía"
     576
     577msgid "TextEditor"
     578msgstr "Editor de texto"
     579
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.