Changeset 4537 for lliurex-moodle


Ignore:
Timestamp:
May 3, 2017, 4:14:04 PM (2 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Update valencian translations

Location:
lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia
Files:
444 added
242 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/access.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'access', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'access', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   access
     
    3232$string['activitynext'] = 'Activitat següent';
    3333$string['activityprev'] = 'Activitat anterior';
    34 $string['breadcrumb'] = 'Camí d\'engrunes';
     34$string['breadcrumb'] = 'Ruta de navegació';
    3535$string['hideblocka'] = 'Oculta bloc {$a}';
    3636$string['monthnext'] = 'Mes següent';
    3737$string['monthprev'] = 'Mes anterior';
    38 $string['showblocka'] = 'Mostra bloc {$a}';
     38$string['showblocka'] = 'Mostra el bloc {$a}';
    3939$string['sitemap'] = 'Mapa del lloc';
    4040$string['skipa'] = 'Omet {$a}';
    41 $string['skipblock'] = 'Omet bloc';
    42 $string['skipnavigation'] = 'Omet navegació';
     41$string['skipblock'] = 'Omet el bloc';
     42$string['skipnavigation'] = 'Omet la navegació';
    4343$string['skipto'] = 'Vés a {$a}';
    4444$string['tocontent'] = 'Vés al contingut principal';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/admin.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'admin', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'admin', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   admin
     
    2828$string['accessdenied'] = 'Accés denegat';
    2929$string['accounts'] = 'Comptes';
     30$string['addcategory'] = 'Afig una categoria';
    3031$string['additionalhtml'] = 'HTML complementari';
    31 $string['additionalhtml_desc'] = 'Estos paràmetres vos permeten especificar codi HTML que s\'afegirà a cada pàgina. Podeu determinar que el codi s\'afija dins de l\'etiqueta HEAD de la pàgina, immediatament després que s\'òbriga l\'etiqueta BODY, o just abans que es tanque l\'etiqueta BODY. <br />Això vos permet afegir capçaleres o peus personalitzats a cada pàgina o habilitar el suport per a serveis com el Google Analytics, molt fàcilment i amb independència del tema triat.';
     32$string['additionalhtml_desc'] = 'Aquests paràmetres us permeten especificar codi HTML que s\'afegirà a cada pàgina. Podeu determinar que el codi s\'afija dins de l\'etiqueta HEAD de la pàgina, immediatament després que s\'òbriga l\'etiqueta BODY, o just abans que es tanque l\'etiqueta BODY. <br />Això us permet afegir capçaleres o peus personalitzats a cada pàgina o habilitar el suport per a serveis com el Google Analytics, molt fàcilment i amb independència del tema triat.';
    3233$string['additionalhtmlfooter'] = 'Abans del tancament del cos de text (/BODY)';
    33 $string['additionalhtmlfooter_desc'] = 'El contingut que indiqueu ací s\'afegirà a cada pàgina just abans de l\'etiqueta de tancament del cos de text (/BODY).';
     34$string['additionalhtmlfooter_desc'] = 'El contingut que indiqueu ací s\'afegirà a cada pàgina just abans de l\'etiqueta de tancament del cos de text (/BODY). ';
    3435$string['additionalhtmlhead'] = 'Dins de la capçalera (HEAD)';
    35 $string['additionalhtmlhead_desc'] = 'El contingut que indiqueu ací s\'afegirà a cada pàgina just abans de l\'etiqueta de tancament de la capçalera (/HEAD).';
     36$string['additionalhtmlhead_desc'] = 'El contingut que indiqueu ací s\'afegirà a cada pàgina just abans de l\'etiqueta de tancament de la capçalera (/HEAD). ';
    3637$string['additionalhtml_heading'] = 'Contingut HTML addicional per afegir a cada pàgina.';
    3738$string['additionalhtmltopofbody'] = 'Quan s\'obri el cos de text (BODY)';
    38 $string['additionalhtmltopofbody_desc'] = 'Este contingut s\'afegirà a cada pàgina immediatament després de l\'etiqueta d\'obertura del cos (<BODY>)';
     39$string['additionalhtmltopofbody_desc'] = 'Aquest contingut s\'afegirà a cada pàgina immediatament després de l\'etiqueta d\'obertura del cos (<BODY>).';
     40$string['admincategory'] = 'Categoria: {$a}';
    3941$string['adminseesall'] = 'Els administradors ho veuen tot';
    4042$string['adminseesallevents'] = 'Els administradors veuen tots els esdeveniments';
    4143$string['adminseesownevents'] = 'Els administradors són com els altres usuaris';
    4244$string['advancedfeatures'] = 'Característiques avançades';
    43 $string['allcountrycodes'] = 'Codis de país';
     45$string['allcountrycodes'] = 'Tots els codis de país';
    4446$string['allowbeforeblock'] = 'La llista de permeses es processa inicialment';
    45 $string['allowbeforeblockdesc'] = 'Per defecte, les entrades de la llista d\'IP blocades es comprova primer. Si s\'activa esta opció, es processen abans les entrades de la llista d\'IP permeses que la llista de les blocades.';
     47$string['allowbeforeblockdesc'] = 'Per defecte, les entrades de la llista d\'IP bloquejades es comproven primer. Si s\'activa aquesta opció, es processen abans les entrades de la llista d\'IP permeses que la llista de les bloquejades.';
    4648$string['allowblockstodock'] = 'Permet que els blocs utilitzen la barra lateral';
    4749$string['allowcategorythemes'] = 'Permet temes per categories';
     
    4951$string['allowediplist'] = 'Llista d\'IP permeses';
    5052$string['allowemailaddresses'] = 'Dominis de correu permesos';
    51 $string['allowframembedding'] = 'Permet la inclusió en un marc';
    52 $string['allowframembedding_help'] = 'Permet la incrustació d\'este lloc en marcs de llocs externs. Habilitar esta funcionalitat no és recomanable per raons de seguretat.';
     53$string['allowframembedding'] = 'Permet la incrustació dins del marc';
     54$string['allowframembedding_help'] = 'Permet la incrustació d\'aquest lloc en marcs de llocs externs. Habilitar aquesta funcionalitat no és recomanable per raons de seguretat.';
     55$string['allowguestmymoodle'] = 'Permet l\'accés de visitants a «El meu Moodle»';
    5356$string['allowobjectembed'] = 'Permet etiquetes EMBED i OBJECT';
    54 $string['allowthemechangeonurl'] = 'Permet canvis de tema des de la URL';
    55 $string['allowuserblockhiding'] = 'Permet que els usuaris ocultin blocs';
    56 $string['allowuserswitchrolestheycantassign'] = 'Permet que els usuaris sense la capacitat d\'assignar rols commutin rols';
     57$string['allowthemechangeonurl'] = 'Permet canvis de tema des de l\'URL';
     58$string['allowuserblockhiding'] = 'Permet que els usuaris oculten blocs';
     59$string['allowuserswitchrolestheycantassign'] = 'Permet que els usuaris sense la capacitat d\'assignar rols commuten rols';
    5760$string['allowuserthemes'] = 'Permet temes d\'usuari';
     61$string['alternativefullnameformat'] = 'Format de nom complet alternatiu';
     62$string['alternativefullnameformat_desc'] = 'Defineix la manera com es mostren els noms als usuaris amb capacitat de veure els noms complets (per defecte, usuaris amb el rol de gestor, professor o professor no editor). Els marcadors que es poden utilitzar són els mateixos que els de la configuració de «Format de nom complet».';
    5863$string['antivirus'] = 'Antivirus';
    5964$string['appearance'] = 'Aparença';
    6065$string['aspellpath'] = 'Camí d\'aspell';
    6166$string['authentication'] = 'Autenticació';
    62 $string['authpreventaccountcreation'] = 'Evita la creació de nous comptes durant el procediment d\'autenticació';
    63 $string['authpreventaccountcreation_help'] = 'Quan un usuari s\'autentica, es crea automàticament un compte si encara no existeix. Si s\'utilitza una base de dades externa, com el LDAP, però voleu restringir l\'accés al lloc només pels usuaris que disposen d\'un compte, aleshores heu d\'activar esta opció.
    64 Els nous comptes s\'hauran de crear manualment o bé mitjançant la càrrega d\'usuaris. Tingueu en compte que este ajust no s\'aplica a l\'autenticació MNet.';
     67$string['authpreventaccountcreation'] = 'Evita la creació de comptes nous durant el procediment d\'autenticació';
     68$string['authpreventaccountcreation_help'] = 'Quan un usuari s\'autentica, es crea automàticament un compte si encara no existeix. Si s\'utilitza una base de dades externa, com l\'LDAP, però voleu restringir l\'accés al lloc només pels usuaris que disposen d\'un compte, aleshores heu d\'activar aquesta opció.
     69Els comptes nous s\'hauran de crear manualment o bé mitjançant la càrrega d\'usuaris. Tingueu en compte que aquest ajust no s\'aplica a l\'autenticació MNet.';
    6570$string['authsettings'] = 'Gestió de l\'autenticació';
    6671$string['autolang'] = 'Detecció automàtica d\'idioma';
    67 $string['autologinguests'] = 'Entrada automàtica de visitants';
     72$string['autologinguests'] = 'Inici de sessió automàtic dels visitants';
    6873$string['availablelicenses'] = 'Tipus de llicències de materials disponibles';
    69 $string['availableto'] = 'Disponible per a';
     74$string['availableto'] = 'Disponible per a ';
    7075$string['backgroundcolour'] = 'Color transparent';
    7176$string['backups'] = 'Còpies';
     77$string['backup_shortname'] = 'Utilitza el nom del curs en el nom de fitxer de la còpia de seguretat';
     78$string['backup_shortnamehelp'] = 'Utilitza el nom del curs com a part del nom de fitxer de la còpia de seguretat.';
    7279$string['badwordsconfig'] = 'Introduïu la vostra llista de paraules censurades, separades per comes.';
    7380$string['badwordsdefault'] = 'Si la llista personalitzada és buida, s\'utilitzarà la llista per defecte inclosa en el paquet d\'idioma.';
    7481$string['badwordslist'] = 'Llista personalitzada de paraules censurades';
    75 $string['blockediplist'] = 'Llista d\'adreces IP blocades';
     82$string['blockediplist'] = 'Llista d\'adreces IP bloquejades';
     83$string['blockeditingmenu'] = 'Menús d\'edició de blocs';
     84$string['blockeditingmenu_desc'] = 'Si s\'habilita aquesta opció, moltes de les icones d\'edició de blocs que es visualitzen quan l\'edició està activa es mostraran dins d\'un menú desplegable. Això redueix el contingut en pantalla tot ocultant les icones fins que es necessiten.';
    7685$string['blockinstances'] = 'Instàncies';
    7786$string['blockmultiple'] = 'Múltiple';
    78 $string['blockprotect'] = 'Protegir contra l\'esborrat';
    79 $string['blockprotect_help'] = 'Les instàncies dels blocs seleccionats es protegiran contra l\'esborrat en el context de tot el lloc. Esta és l\'opció per defecte amb objectiu de protegir els blocs de configuració i de navegació que serien molt difícils de recuperar si s\'esborren per accident.';
     87$string['blockprotect'] = 'Protegeix instàncies';
     88$string['blockprotect_help'] = 'Si bloquegeu un tipus particular de bloc ningú no podrà afegir-ne ni esborrar-ne instàncies. (Podeu, naturalment, desbloquejar-lo de nou si us cal editar instàncies.)
     89
     90Això es fa amb l\'objectiu de protegir blocs com ara els de configuració i de navegació que són molt difícils de recuperar si s\'esborren per accident.';
    8091$string['blocksettings'] = 'Gestió de blocs';
    81 $string['blockunprotect'] = 'Desprotegit';
    82 $string['bloglevel'] = 'Visibilitat de bitàcoles';
     92$string['blockunprotect'] = 'Desprotegeix';
     93$string['bloglevel'] = 'Visibilitat dels blogs';
    8394$string['bookmarkadded'] = 'S\'ha afegit la drecera.';
    84 $string['bookmarkalreadyexists'] = 'Ja havíeu afegit esta drecera.';
     95$string['bookmarkalreadyexists'] = 'Ja havíeu afegit aquesta drecera.';
    8596$string['bookmarkdeleted'] = 'S\'ha suprimit la drecera.';
    86 $string['bookmarkthispage'] = 'Afig una drecera';
    87 $string['cachejs'] = 'Caixé de javascript';
    88 $string['cachejs_help'] = 'La caixè de Javascript i la compressió milloren molt la càrrega de pàgines. Es recomana que s\'utilitzen en instal·lacions de producció. Les persones que es dediquin a desenvolupar possiblement voldran desactivar estes característiques.';
     97$string['bookmarkthispage'] = 'Afig una drecera a aquesta pàgina';
     98$string['cacheapplication'] = 'Memòria cau d\'aplicació';
     99$string['cacheapplicationhelp'] = 'Els elements emmagatzemats en la memòria cau són compartits entre tots els usuaris i vencen després d\'un TTL determinat.';
     100$string['cachejs'] = 'Memòria cau del Javascript';
     101$string['cachejs_help'] = 'L\'emmagatzematge en memòria cau i la compressió de JavaScript milloren molt la càrrega de pàgines. És molt recomanable utilitzar-los en instal·lacions de producció. És possible que els desenvolupadors vulguen desactivar aquestes característiques.';
     102$string['cacherequest'] = 'Memòria cau de sol·licitud';
     103$string['cacherequesthelp'] = 'Memòria cau específica de l\'usuari que venç quan la sol·licitud s\'ha completat. Dissenyada per a reemplaçar àrees en què utilitzem magatzems estàtics.';
     104$string['cachesession'] = 'Memòria cau de sessió';
     105$string['cachesessionhelp'] = 'Memòria cau específica de l\'usuari que venç en finalitzar la sessió de l\'usuari. Dissenyada per a alleugerir una sessió inflada/pesada.';
     106$string['cachesettings'] = 'Paràmetres de memòria cau';
     107$string['caching'] = 'S\'està emmagatzemant en la memòria cau.';
    89108$string['calendarexportsalt'] = 'Exportació criptogràfica del calendari';
    90109$string['calendarsettings'] = 'Calendari';
     110$string['calendartype'] = 'Tipus de calendari';
     111$string['calendartype_desc'] = 'Trieu un tipus de calendari per al lloc sencer. Aquest paràmetre es pot rectificar en la configuració de cada curs o en el perfil personal de cada usuari.';
    91112$string['calendar_weekend'] = 'Dies de cap de setmana';
    92 $string['cannotdeletemodfilter'] = 'No podeu desinstal·lar el filtre \'{$a->filter}\'  perquè forma part del mòdul \'{$a->module}\'';
    93 $string['cfgwwwrootslashwarning'] = 'Heu definit incorrectament $CFG->wwwroot en el fitxer config.php. Heu inclòs un caràcter \'/\' al final. Si no el suprimiu, experimentareu errors estranys com estos: <a href=\'http://tracker.moodle.org/browse/MDL-11061\'>MDL-11061</a>.';
    94 $string['cfgwwwrootwarning'] = 'Heu definit incorrectament $CFG->wwwroot en el fitxer config.php. No coincideix amb l\'URL que esteu utilitzant per accedir a esta pàgina. Si no ho corregiu, experimentareu errors estranys com estos: <a href=\'http://tracker.moodle.org/browse/MDL-11061\'>MDL-11061</a>.';
     113$string['cannotdeletemodfilter'] = 'No podeu desinstal·lar el filtre {$a->filter} perquè forma part del mòdul ';
     114$string['cannotuninstall'] = '{$a} no és pot desinstal·lar.';
     115$string['cfgwwwrootslashwarning'] = 'Heu definit incorrectament $CFG->wwwroot en el fitxer config.php. Heu inclòs un caràcter \'/\' al final. Si no el suprimiu, experimentareu errors estranys com aquests: <a href=\'http://tracker.moodle.org/browse/MDL-11061\'>MDL-11061</a>.';
     116$string['cfgwwwrootwarning'] = 'Heu definit incorrectament $CFG->wwwroot en el fitxer config.php. No coincideix amb l\'URL que esteu utilitzant per a accedir a aquesta pàgina. Si no ho corregiu, experimentareu errors estranys com aquests: <a href=\'http://tracker.moodle.org/browse/MDL-11061\'>MDL-11061</a>.';
    95117$string['change'] = 'Canvia';
    96118$string['checkboxno'] = 'No';
     
    102124$string['cliansweryes'] = 'Sí';
    103125$string['cliincorrectvalueerror'] = 'Error, valor incorrecte "{$a->value}" per a "{$a->option}"';
    104 $string['cliincorrectvalueretry'] = 'Valor incorrecte, per favor, torneu-ho a provar.';
     126$string['cliincorrectvalueretry'] = 'Valor incorrecte, torneu-ho a provar.';
    105127$string['clistatusdisabled'] = 'Estat: desactivat';
    106128$string['clistatusenabled'] = 'Estat: activat';
     129$string['clistatusenabledlater'] = 'estat: el mode de manteniment CLI s\'habilitarà en {$a}';
    107130$string['clitypevalue'] = 'Valor de tipus';
    108 $string['clitypevaluedefault'] = 'valor de tipus, premeu Intro per fer servir un valor per defecte ({$a})';
     131$string['clitypevaluedefault'] = 'valor de tipus, premeu la tecla de retorn (<em>Enter</em>) per a fer servir un valor per defecte ({$a})';
    109132$string['cliunknowoption'] = 'Opcions invàlides:
    110133 {$a}
    111 L\'opció --help vos orientarà.';
    112 $string['cliupgradefinished'] = 'L\'actualització per línia d\'ordes s\'ha completat de forma satisfactòria.';
     134L\'opció --help us orientarà.';
     135$string['cliupgradefinished'] = 'L\'actualització per línia d\'ordres s\'ha completat de forma satisfactòria.';
     136$string['cliupgradenoneed'] = 'No es necessita actualitzar per a la versió instal·lada {$a}.';
    113137$string['cliyesnoprompt'] = 'Escriu y (significa Sí) o n (significa No)';
    114138$string['commentsperpage'] = 'Comentaris per pàgina';
    115139$string['commonactivitysettings'] = 'Paràmetres comuns';
    116 $string['commonfiltersettings'] = 'Caracterísitques comunes de fitxers';
     140$string['commonfiltersettings'] = 'Característiques comunes de fitxers';
    117141$string['commonsettings'] = 'Paràmetres comuns';
    118142$string['componentinstalled'] = 'S\'ha instal·lat el component';
    119143$string['computedfromlogs'] = 'Comprovats els registres des de {$a}.';
    120 $string['condifmodeditdefaults'] = 'Els valors que establiu ací defineixen els que s\'utililtzen per defecte com a caracterísitques de l\'actitvitat. També podeu determinar quines característiques cal considerar com a avançades.';
     144$string['condifmodeditdefaults'] = 'Els valors per defecte s\'utilitzaran en el formulari de paràmetres quan creeu una nova activitat o recurs.';
    121145$string['confeditorhidebuttons'] = 'Seleccioneu els botons que voleu ocultar en l\'editor HTML.';
    122 $string['configallcountrycodes'] = 'Esta és la llista de països que es pot seleccionar en alguns punts, per exemple en un perfil d\'usuari. Si es deixa en blanc (per defecte) s\'utilitza la llista del fitxer <i>countries.php</i> que hi ha al paquet d\'idioma anglés estàndard. Esta llista és la hi ha al ISO 3166-1.<br />
     146$string['configallcountrycodes'] = 'Aquesta és la llista de països que es pot seleccionar en alguns punts, per exemple en un perfil d\'usuari. Si es deixa en blanc (per defecte) s\'utilitza la llista del fitxer <i>countries.php</i> que hi ha al paquet d\'idioma anglés estàndard. Aquesta llista és la que hi ha a l\'ISO 3166-1.<br />
    123147Podeu escriure una llista de codis separats amb comes, per exemple \'CT, FR_ES\'. Si n\'hi afegiu de nous, que no són estàndards, els haureu d\'afegir a la llista <i>countries.php</i> del vostre paquet d\'idioma i al paquet \'en\' (és el cas de l\'exemple CT, que no està inclòs a les llistes de països).';
    124 $string['configallowassign'] = 'Permet a la gent que té els rols de l\'esquerra assignar a altre gent alguns dels rols de les columnes';
    125 $string['configallowblockstodock'] = 'Permet que els usuaris puguen minimitzar els blocs a la barra lateral si el tema seleccionat té habilitatda i suportada esta opció.';
    126 $string['configallowcategorythemes'] = 'Si habiliteu esta opció, es podran definir temes diferents per a cada categoria de cursos. El tema definit per a una categoria s\'aplicarà a tots els cursos i a totes les subcategories dins d\'esta categoria, tret que es definisquen temes específics per a un curs o una subcategoria. AVÍS: pot afectar el rendiment del servidor.';
    127 $string['configallowcoursethemes'] = 'Si habiliteu esta opció, cada curs podrà definir el seu tema. Els temes dels cursos tenen prioritat sobre qualsevol altre tema seleccionat: tema del lloc, de l\'usuari o de la sessió.';
    128 $string['configallowemailaddresses'] = 'Si voleu limitar les noves adreces de correu a certs dominis, especifiqueu-los ací separats per espais. Tots els altres dominis seran rebutjats. Per permetre subdominis afegiu el domini precedit per el punt \'.\' per exemple <strong>uji.es upc.es xtec.es edu.gva.es</strong>';
    129 $string['configallowobjectembed'] = 'Com a mesura de seguretat per defecte, no es permet que els usuaris normals incrusten multimèdia (p. ex. Flash) dins dels textos usant explícitament etiquetes EMBED i OBJECT en l\'HTML (encara que poden fer-ho sense problemes de seguretat per mitjà del filtre multimèdia). Si voleu permetre estes etiquetes habiliteu esta opció.';
    130 $string['configallowoverride'] = 'Permet que la gent amb rols a l\'esquerra invalidi alguns rols en la columna de rols';
    131 $string['configallowoverride2'] = 'Seleccioneu quins rols poden ser redefinits per cada rol de la columna de l\'esquerra. <br /> Fixeu-vos que que esta configuració només s\'aplica als usuaris que tinguen permeses les capacitats «moodle/rol: invalidar» o «moodle/rol: invalidar de forma segura».';
    132 $string['configallowswitch'] = 'Seleccioneu a quins rols pot canviar un usuari, basant-se en el rol que tenen definit. A més d\'això, un usuari ha de tindre la capacitat moodle/role:switchroles activa per poder canviar.<br/>Penseu que només es podrà canviar a rols que tenen concedida la capacitat moodle/course:view, i que no tenen la capacitat moodle/site:doanything. Per tant, algunes columnes d\'esta taula queden inhabilitades.';
    133 $string['configallowthemechangeonurl'] = 'Si està activat, el tema pot ser canviat afegint el tema={themename} a qualsevol URL de Moodle.';
    134 $string['configallowuserblockhiding'] = 'Voleu que els usuaris puguen ocultar/mostrar els blocs laterals arreu d\'este lloc? Esta característica fa servir Javascript i galetes per recordar l\'estat de cada bloc. Només afecta la visualització de cada usuari.';
    135 $string['configallowuserswitchrolestheycantassign'] = 'Per defecte, moodle/rol: assigna és necessari per als usuaris per canviar rols. Activar este paràmetre trau este requisit, i això fa que els rols disponibles al menú desplegable "Canvia els rols de" depenguin sols dels paràmetres de la taula "Permet assignació de rols".
    136 Es recomanable que els paràmetres de la taula "Permet l\'assignació de rols" no permeten als usuaris canviar cap a  rols amb més capacitats que el que tenen en eixe moment.';
    137 $string['configallowuserthemes'] = 'Si habiliteu esta opció, els usuaris podran definir els seus temes. Els temes dels usuaris tenen més prioritat sobre el tema del lloc (però no sobre els temes dels cursos).';
    138 $string['configallusersaresitestudents'] = 'Cal considerar com a estudiants TOTS els usuaris en les activitats de la pàgina inicial d\'este lloc? Si la resposta és "Sí", llavors qualsevol usuari amb un compte confirmat podrà participar com a estudiant en estes activitats. Si la resposta és "No", llavors només els usuaris que ja siguen membres d\'almenys un curs podran participar en estes activitats de la pàgina inicial. Només els administradors i els professors que hi hagen estat assignats poden actuar com a professors d\'estes activitats.';
    139 $string['configauthenticationplugins'] = 'Trieu els connectors d\'autenticació que vulgueu utilitzar i disposeu-los per orde de preferència.';
    140 $string['configautolang'] = 'Configura l\'idioma per defecte segons el del navegador. Si inhabiliteu este paràmetre s\'utilitzarà l\'idioma per defecte del lloc.';
     148$string['configallowassign'] = 'Permet que la gent que té els rols de l\'esquerra assigne a altra gent alguns dels rols de les columnes';
     149$string['configallowblockstodock'] = 'Permet que els usuaris puguen minimitzar els blocs a la barra especial si el tema seleccionat té habilitada aquesta opció i en permet l\'ús.';
     150$string['configallowcategorythemes'] = 'Si habiliteu aquesta opció, es podran definir temes diferents per a cada categoria de cursos. El tema definit per a una categoria s\'aplicarà a tots els cursos i a totes les subcategories dins d\'aquesta categoria, tret que es definisquen temes específics per a un curs o una subcategoria. AVÍS: Pot afectar el rendiment del servidor.';
     151$string['configallowcoursethemes'] = 'Si habiliteu aquesta opció, cada curs podrà definir el seu tema. Els temes dels cursos tenen prioritat sobre qualsevol altre tema seleccionat: tema del lloc, de l\'usuari o de la sessió.';
     152$string['configallowemailaddresses'] = 'Si voleu limitar les noves adreces de correu a certs dominis, especifiqueu-los ací separats per espais. Tots els altres dominis es rebutjaran. Per a permetre subdominis, afegiu el domini precedit pel punt \'.\'. P. ex. <strong>xtec.cat edu.gva.es .uji.es .upc.es</strong>';
     153$string['configallowguestmymoodle'] = 'Si s\'habilita, els visitants podran accedir al Tauler. Si no, es redirigiran a la pàgina principal.';
     154$string['configallowobjectembed'] = 'Com a mesura de seguretat per defecte, no es permet que els usuaris normals incrusten multimèdia (p. ex. Flash) dins dels textos usant explícitament etiquetes EMBED i OBJECT en l\'HTML (encara que poden fer-ho sense problemes de seguretat per mitjà del filtre multimèdia). Si voleu permetre aquestes etiquetes habiliteu aquesta opció.';
     155$string['configallowoverride'] = 'Permet que la gent que té els rols de l\'esquerra invalide alguns rols en la columna de rols';
     156$string['configallowoverride2'] = 'Seleccioneu quins rols es poden redefinir per cada rol de la columna de l\'esquerra. <br /> Fixeu-vos que aquesta configuració només s\'aplica als usuaris que tinguen permeses les capacitats «moodle/rol: invalidar» o «moodle/rol: invalidar de forma segura».';
     157$string['configallowswitch'] = 'Seleccioneu a quins rols pot canviar un usuari, basant-se en el rol que tenen definit. A més d\'això, un usuari ha de tindre la capacitat moodle/role:switchroles activa per a poder canviar.<br/>Penseu que només es podrà canviar a rols que tenen concedida la capacitat moodle/course:view, i que no tenen la capacitat moodle/site:doanything. Per tant, algunes columnes d\'aquesta taula queden inhabilitades.';
     158$string['configallowthemechangeonurl'] = 'Si està habilitat, el tema es pot canviar així:<br />afegint ?theme=themename a qualsevol URL del Moodle (p. ex. elmeumoodle.cat/?theme=afterburner) o<br />afegint &theme=themename a qualsevol URL intern del Moodle (elmeumoodle.cat/course/view.php?id=2&theme=afterburner).';
     159$string['configallowuserblockhiding'] = 'Voleu que els usuaris puguen ocultar/mostrar els blocs laterals arreu d\'aquest lloc? Aquesta característica fa servir Javascript i galletes per a recordar l\'estat de cada bloc. Només afecta la visualització de cada usuari.';
     160$string['configallowuserswitchrolestheycantassign'] = 'Per defecte, moodle/role:assign és necessari per als usuaris per a canviar rols. Activar aquest paràmetre elimina aquest requisit, i això fa que els rols disponibles al menú desplegable «Canvia els rols de» depenguen sols dels paràmetres de la taula «Permet l\'assignació de rols».
     161És recomanable que els paràmetres de la taula «Permet l\'assignació de rols» no permeten als usuaris canviar cap a rols amb més capacitats que les que tenen en aquest moment.';
     162$string['configallowuserthemes'] = 'Si habiliteu aquesta opció, els usuaris podran definir els seus temes. Els temes dels usuaris tenen més prioritat sobre el tema del lloc (però no sobre els temes dels cursos).';
     163$string['configallusersaresitestudents'] = 'Cal considerar com a estudiants TOTS els usuaris en les activitats de la pàgina inicial d\'aquest lloc? Si la resposta és «Sí», llavors qualsevol usuari amb un compte confirmat podrà participar com a estudiant en aquestes activitats. Si la resposta és «No», llavors només els usuaris que ja siguen membres d\'almenys un curs podran participar en aquestes activitats de la pàgina inicial. Només els administradors i els professors que hi hagen estat assignats poden actuar com a professors d\'aquestes activitats.';
     164$string['configauthenticationplugins'] = 'Trieu els connectors d\'autenticació que vulgueu utilitzar i disposeu-los per ordre de preferència.';
     165$string['configautolang'] = 'Configura l\'idioma per defecte segons el del navegador. Si inhabiliteu aquest paràmetre s\'utilitzarà l\'idioma per defecte del lloc.';
    141166$string['configautologinguests'] = 'Cal fer entrar automàticament com a visitants els usuaris externs que intenten entrar en un curs que permet l\'accés de visitants?';
    142 $string['configbloglevel'] = 'Este paràmetre vos permet limitar l\'àmbit de visualització dels blocs d\'usuaris d\'este lloc. Fixeu-vos que este paràmetre determina el context més ampli en què es poden VISUALITZAR els blogs. No té res a veure amb tipus d\'autors o tipus de missatges. També podeu inhabilitar completament els blogs si no voleu que s\'utilitzen en absolut.';
    143 $string['configcalendarexportsalt'] = 'Este text aleatori és utilitzat per provar la seguretat d\'un token d\'autenticació utilitzat en la exportació de calendaris. Per favor fixeu-vos que tots els tokens actuals seran invalidats si canvieu la funció sal criptogràfica (text generat).';
     167$string['configbloglevel'] = 'Aquest paràmetre us permet limitar l\'àmbit de visualització dels blogs d\'usuaris d\'aquest lloc. Fixeu-vos que aquest paràmetre determina el context més ampli en què es poden VISUALITZAR els blogs. No té res a veure amb tipus d\'autors o tipus de missatges. També podeu inhabilitar completament els blogs si no voleu que s\'utilitzen en absolut.';
     168$string['configcalendarcustomexport'] = 'Habilita l\'exportació d\'intervals personalitzats de dates del calendari.';
     169$string['configcalendarexportsalt'] = 'Aquest text aleatori s\'utilitza per a provar la seguretat d\'un testimoni d\'autenticació utilitzat en l\'exportació de calendaris. Fixeu-vos que tots els testimonis actuals s\'invalidaran si canvieu la funció sal criptogràfica (text generat).';
    144170$string['configclamactlikevirus'] = 'Tracta els fitxers com a virus';
    145171$string['configclamdonothing'] = 'Dóna els fitxers per bons';
    146 $string['configclamfailureonupload'] = 'Si heu configurat el clam per escanejar els fitxers que es pengen, però està configurat incorrectament o no es pot executar per alguna raó desconeguda, com s\'hauria de comportar? Si trieu "Tracta els fitxers com a virus", tots els fitxers es mouran a l\'àrea de quarantena, o seran suprimits. Si trieu "Dóna els fitxers per bons", els fitxers es mouran al seu directori de destinació com és normal.
    147 De qualsevol forma, els administradors seran alertats que clam ha fallat.
    148 Si escolliu "Tracte els fitxers com virus" i per alguna raó clam falla per arrancar (normalment per que heu entrat un camí invalid per a clam), TOTS els fitxers seran moguts a l\'àrea de quarantena, o esborrats. Sigueu curosos amb este paràmetre.';
    149 $string['configcookiehttponly'] = 'Habilita una nova característica del PHP 5.2.0. Es demana als navegadors que només envien la galeta amb sol·licituds HTTP reals: els llenguatges script no haurien de tindre accés a les galetes. Tanmateix això no funciona en tots els navegadors i pot no ser compatible amb el codi actual. Ajuda a impedir alguns tipus d\'atacs XSS.';
    150 $string['configcookiesecure'] = 'Si el servidor només accepta connexions HTTPS, es recomana habilitar l\'enviament de galetes segures. En cas que habiliteu este paràmetre, assegureu-vos que el servidor web no accepta http:// o configureu una redirecció permanent a adreces https://. Si l\'adreça <em>wwwroot</em> no comença per https:// este paràmetre es desactiva automàticament.';
    151 $string['configcountry'] = 'Si definiu un país ací, llavors este país quedarà seleccionat per defecte en els nous comptes d\'usuari. Si voleu que els usuaris trien obligatòriament un país, no n\'especifiqueu cap ací.';
     172$string['configclamfailureonupload'] = 'Si heu configurat el clam per escanejar els fitxers que es pengen, però està configurat incorrectament o no es pot executar per alguna raó desconeguda, com s\'hauria de comportar? Si trieu «Tracta els fitxers com a virus», tots els fitxers es mouran a l\'àrea de quarantena, o se suprimiran. Si trieu «Dóna els fitxers per bons», els fitxers es mouran al seu directori de destinació com és normal.
     173De totes maneres, els administradors seran avisats que clam ha fallat.
     174Si trieu «Tracta els fitxers com a virus» i per alguna raó clam no s\'executa (normalment perquè heu introduït un camí invàlid per a clam), TOTS els fitxers es mouran a l\'àrea de quarantena, o s\'esborraran. Sigueu curosos amb aquest paràmetre.';
     175$string['configcookiehttponly'] = 'Habilita una nova característica del PHP 5.2.0. Es demana als navegadors que només envien la galleta amb sol·licituds HTTP reals: els llenguatges script no haurien de tindre accés a les galletes. Tanmateix, això no funciona en tots els navegadors i pot no ser compatible amb el codi actual. Ajuda a impedir alguns tipus d\'atacs XSS.';
     176$string['configcookiesecure'] = 'Si el servidor només accepta connexions HTTPS, es recomana habilitar l\'enviament de galletes segures. En cas que habiliteu aquest paràmetre, assegureu-vos que el servidor web no accepta http:// o configureu una redirecció permanent a adreces https://. Si l\'adreça <em>wwwroot</em> no comença per https:// aquest paràmetre es desactiva automàticament.';
     177$string['configcountry'] = 'Si definiu un país ací, llavors aquest país quedarà seleccionat per defecte en els nous comptes d\'usuari. Si voleu que els usuaris trien obligatòriament un país, no n\'especifiqueu cap ací.';
     178$string['configcourseoverviewfilesext'] = 'Una llista separada per comes d\'extensions de fitxers permeses per als resums de cursos.';
     179$string['configcourseoverviewfileslimit'] = 'El nombre màxim de fitxers que poden adjuntar-se al resum del curs.';
    152180$string['configcourserequestnotify'] = 'Escriviu el nom d\'usuari de l\'usuari a qui s\'ha de notificar la sol·licitud d\'un nou curs.';
    153 $string['configcourserequestnotify2'] = 'Usuaris que seran notificats quan es demane un nou curs. Sols els usuaris que poden aprovar peticions de cursos són ací.';
    154 $string['configcoursesperpage'] = 'Introduïu el nombre de cursos per pàgina per a les llistes de cursos.';
    155 $string['configcronclionly'] = 'Si habiliteu este paràmetre, la seqüència del cron només podrà executar-se des de la línia d\'ordes i no via web. En este cas s\'ignorarà la contrasenya del cron definida al dessota.';
    156 $string['configcronremotepassword'] = 'La seqüència cron.php no es podrà executar des d\'una interfície web sense proporcionar esta contrasenya en un URL d\'esta forma:<pre>
     181$string['configcourserequestnotify2'] = 'Usuaris que seran notificats quan es demane un curs nou. Sols els usuaris que poden aprovar peticions de cursos són ací.';
     182$string['configcoursesperpage'] = 'Introduïu el nombre de cursos que es visualitzaran per pàgina en un llistat de cursos.';
     183$string['configcourseswithsummarieslimit'] = 'El nombre màxim de cursos que es mostren en una llista de cursos amb resums abans de retornar a la llista simple.';
     184$string['configcronclionly'] = 'Si habiliteu aquest paràmetre, la seqüència de cron només podrà executar-se des de la línia d\'ordres i no via web. En aquest cas s\'ignorarà la contrasenya de cron definida davall.';
     185$string['configcronremotepassword'] = 'La seqüència cron.php no es podrà executar des d\'una interfície web sense proporcionar aquesta contrasenya en un URL d\'aquesta forma:<pre>
    157186http://www.exemple.com/admin/cron.php?password=sesamobret
    158187</pre>Si deixeu la contrasenya en blanc no caldrà utilitzar-ne cap.';
    159188$string['configcurlcache'] = 'Temps de vida per al cau de cURL, en segons.';
    160 $string['configcustommenuitems'] = 'Podeu preparar un menú personalitzat que es mostrarà per temes. Cada línia conté text del menú, un enllaç URL (opcional) i una ajudeta (opcional), separats per barres verticals. Podeu marcar l\'estructura amb guions. Per exemple:
     189$string['configcustommenuitems'] = 'Podeu preparar un menú personalitzat que es mostrarà per temes. Cada línia consisteix en un text de menú, un enllaç URL (opcional), un consell (opcional) i un codi de llengua o llista de codis separats per comes (opcional, per tal de mostrar-ho només als usuaris d\'aquell idioma), tot això separat per barres verticals. Podeu marcar l\'estructura amb guions, i podeu afegir una línia divisòria afegint una línia amb un o més caràcters #. Per exemple:
    161190<pre>
    162191Comunitat Moodle|http://moodle.org
    163 -Suport del Moodle|http://moodle.org/support
     192-Suport gratuït del Moodle|http://moodle.org/support
     193-###
    164194-Desenvolupament del Moodle|http://moodle.org/development
    165 --Seguiment del Moodle|http://tracker.moodle.org
    166 --Documentació del Moodle|http://docs.moodle.org/ca
     195--Seguiment del Moodle|https://tracker.moodle.org
     196--Documentació del Moodle|http://docs.moodle.org|Moodle Docs
     197--Documentació en català del Moodle|http://docs.moodle.org/ca|Documentació|ca
    167198-Novetats del Moodle|http://moodle.org/news
    168 Moodle mantingut
    169 -Hostatge comercial del Moodle|http://moodle.com/hosting
    170 -Suport commercial del Moodle|jttp://moodle.com/support
     199#####
     200Moodle.com|http://moodle.com/
    171201</pre>';
    172 $string['configdbsessions'] = 'Si habiliteu este paràmetre, la base de dades emmagatzemarà la informació de les sessions dels usuaris. Això és especialment útil en llocs amb molts usuaris o en llocs que funcionen en clústers de servidors. Per a la majoria de llocs probablement és millor no habilitar-lo i utilitzar el disc del servidor en lloc de la base de dades. Teniu en compte que si canvieu ara este paràmetre tancareu les sessions de tots els usuaris (la vostra inclosa). Si utilitzeu MySQL assegureu-vos que el paràmetre \'max_allowed_packet\' de my.cnf (o my.ini) és com a mínim 4M.';
    173 $string['configdebug'] = 'Si activeu este paràmetre s\'incrementarà l\'error_reporting del PHP, de manera que es visualitzaran més avisos. Útil només per a desenvolupadors.';
    174 $string['configdebugdisplay'] = 'Si activeu este paràmetre els informes d\'errors s\'inclouran a la pàgina HTML. Això pot ser pràctic, però espatlla l\'XHTML, el Javascript, les galetes i les capçaleres HTTP. Si està desactivat, l\'eixida s\'enviarà als registres del servidor per facilitar la depuració. El paràmetre del PHP error_log controla a quin registre s\'envia.';
     202$string['configcustomusermenuitems'] = 'Podeu configurar els continguts del menú d\'usuari (tret de l\'enllaç de fi de sessió, que s\'hi afig de manera automàtica). Cada línia se separa amb un caràcter de barra vertical | i consisteix en:
     2031) una cadena amb la forma «nom de la cadena d\'idioma, nom del component» o com a text net;
     2042) un URL, i
     2053) una icona, ja siga una imatge o un URL. Es poden utilitzar separadors afegint-hi una línia d\'un o més caràcters de coixinet # allà on vulguem.';
     206$string['configdbsessions'] = 'Si habiliteu aquest paràmetre, la base de dades emmagatzemarà la informació de les sessions dels usuaris. Tingueu en compte que si canvieu ara aquest paràmetre tancareu les sessions de tots els usuaris (la vostra inclosa). Si utilitzeu MySQL assegureu-vos que el paràmetre «max_allowed_packet» de my.cnf (o my.ini) és com a mínim 4M. Altres controladors de sessió es poden configurar directament a config.php; vegeu config-dist.php per a més informació. Aquesta opció desapareix si especifiqueu un controlador de sessió a config.php file.';
     207$string['configdebug'] = 'Si activeu aquest paràmetre s\'incrementarà l\'error_reporting del PHP, de manera que es visualitzaran més avisos. És útil només per a desenvolupadors.';
     208$string['configdebugdisplay'] = 'Si activeu aquest paràmetre els informes d\'errors s\'inclouran a la pàgina HTML. Això pot ser pràctic, però espatlla l\'XHTML, el Javascript, les galletes i les capçaleres HTTP. Si està desactivat, l'eixida s\'enviarà als registres del servidor per facilitar la depuració. El paràmetre del PHP error_log controla a quin registre s\'envia.';
    175209$string['configdebugpageinfo'] = 'Activeu-lo si voleu presentar informació de la pàgina al peu.';
    176210$string['configdebugsmtp'] = 'Habilita el mode verbós de depuració durant l\'enviament de missatges de correu al servidor SMTP.';
    177 $string['configdebugvalidators'] = 'Activeu si voleu tindre enllaços a peu de pàgina al servidor extern que fa validacions. Vos caldrà crear un nou usuari amb nom d\'usuari <em>w3cvalidator</em> , i activar l\'accés per convidats. Aquestos canvis poden permetre l\'accés no autoritzat al servidor, no ho activeu en llocs en producció!';
    178 $string['configdefaulthomepage'] = 'Això determina la pàgina inicial per als usuaris que han entrat.';
    179 $string['configdefaultrequestcategory'] = 'Els cursos sol·licitats per usuaris es col·locaran automàticament en esta categoria.';
    180 $string['configdefaultrequestedcategory'] = 'Categoria per defecte on es posen els cursos sol·licitats, si s\'aprova la sol·licitud.';
    181 $string['configdefaultuserroleid'] = 'A tots els usuaris que hagen entrat se\'ls assignaran les capacitats del rol que especifiqueu ací, al nivel del lloc, A MÉS A MÉS de qualsevol altre rol que se\'ls haja assignat. El valor per defecte és el rol d\'usuari autenticat. Fixeu-vos que este rol per defecte no entrarà en conflicte amb cap altre rol que tinguen. Simplement assegura que tots els usuaris tenen unes capacitats no assignables en el nivell de curs (p. ex. publicar entrades al seu blog, gestionar el seu calendari propi, etc.).';
    182 $string['configdeleteincompleteusers'] = 'Després d\'este període, se suprimiran els comptes vells que romanguin incomplets.';
    183 $string['configdeleteunconfirmed'] = 'Si esteu utilitzant l\'autenticació per correu electrònic, este és el període dins del qual s\'acceptarà la resposta dels usuaris. Després d\'este període, els comptes no confirmats se suprimeixen.';
    184 $string['configdenyemailaddresses'] = 'Per refusar les adreces de correu de certs dominis, especifiqueu-les ací precedides d\'un punt \'.\' . Tots els altres dominis seran acceptats. P. ex. <strong>.hotmail.com .yahoo.com .live.com</strong>';
     211$string['configdebugvalidators'] = 'Habiliteu aquesta opció si voleu tindre enllaços a servidors externs de validació a peu de pàgina. Potser us caldrà crear un usuari nou amb nom d\'usuari <em>w3cvalidator</em> i habilitar l\'accés per a visitants. Aquests canvis poden facilitar accessos no autoritzats al servidor, així que és millor no habilitar l\'opció en llocs en producció.';
     212$string['configdefaulthomepage'] = 'Això determina la pàgina inicial per als usuaris que han iniciat sessió.';
     213$string['configdefaultrequestcategory'] = 'Els cursos sol·licitats per usuaris es col·locaran automàticament en aquesta categoria.';
     214$string['configdefaultrequestedcategory'] = 'Categoria per defecte en què es posen els cursos sol·licitats, si s\'aprova la sol·licitud.';
     215$string['configdefaultuserroleid'] = 'A tots els usuaris que hagen iniciat sessió se\'ls assignaran les capacitats del rol que especifiqueu ací, al nivell del lloc, A MÉS A MÉS de qualsevol altre rol que se\'ls haja assignat. El valor per defecte és el rol d\'usuari autenticat. Fixeu-vos que aquest rol per defecte no entrarà en conflicte amb cap altre rol que tinguen; assegura que tots els usuaris tenen unes capacitats no assignables en el nivell de curs (p. ex.: publicar entrades al seu blog, gestionar el seu calendari, etc.).';
     216$string['configdeleteincompleteusers'] = 'Després d\'aquest període, se suprimiran els comptes vells que romanguen incomplets.';
     217$string['configdeleteunconfirmed'] = 'Si esteu utilitzant l\'autenticació per correu electrònic, aquest és el període dins del qual s\'acceptarà la resposta dels usuaris. Després d\'aquest període, els comptes no confirmats se suprimeixen.';
     218$string['configdenyemailaddresses'] = 'Per a refusar les adreces de correu de certs dominis, especifiqueu-les ací precedides d\'un punt \'.\' . Tots els altres dominis s\'acceptaran. P. ex. <strong>.hotmail.com .yahoo.com .live.com</strong>';
    185219$string['configdisableuserimages'] = 'Inhabilita la possibilitat que els usuaris canvien les seues imatges al perfil.';
    186 $string['configdisplayloginfailures'] = 'Este paràmetre permet que usuaris seleccionats visualitzen informació sobre intents d\'entrada erronis.';
    187 $string['configdocroot'] = 'Defineix el camí de Moodle Docs. Podeu canviar-lo si voleu tindre la vostra documentació personalitzada en línia. Però, si ho feu, assegureu-vos que els camins dins la vostra documentació segueixen el mateix format que en http://docs.moodle.org.';
    188 $string['configdoctonewwindow'] = 'Si habiliteu esta opció, els enllaços a Moodle Docs s\'obriran en una finestra nova.';
    189 $string['configeditordictionary'] = 'Este valor s\'utilitzarà si aspell no té un diccionari per a l\'idioma de l\'usuari.';
    190 $string['configeditorfontlist'] = 'Seleccioneu els tipus de lletra que haurien d\'aparèixer en la llista desplegable de l\'editor.';
     220$string['configdisplayloginfailures'] = 'Aquest paràmetre permet que usuaris seleccionats visualitzen informació sobre els intents d\'inici de sessió erronis.';
     221$string['configdndallowtextandlinks'] = 'Habilita o inhabilita arrossegar i deixar anar text i enllaços dins de la pàgina principal del curs, així com arrossegar i deixar anar fitxers. Fixeu-vos que arrossegar text al Firefox o entre diferents navegadors no és fiable i poden no carregar-se dades o pot carregar-se text corrupte.';
     222$string['configdoclang'] = 'Aquest idioma s\'utilitzarà en els enllaços a les pàgines de documentació.';
     223$string['configdocroot'] = 'Defineix el camí del Moodle Docs per a proporcionar documentació concreta del context a través dels enllaços «Documentació del Moodle per a aquesta pàgina» al peu de cada pàgina. Si aquest camp es deixa en blanc, els enllaços no es mostraran.';
     224$string['configdoctonewwindow'] = 'Si habiliteu aquesta opció, els enllaços al Moodle Docs s\'obriran en una finestra nova.';
     225$string['configeditordictionary'] = 'Aquest valor s\'utilitzarà si aspell no té un diccionari per a l\'idioma de l\'usuari.';
     226$string['configeditorfontlist'] = 'Seleccioneu els tipus de lletra que han d\'aparéixer en la llista desplegable de l\'editor.';
    191227$string['configemailchangeconfirmation'] = 'Requereix un correu de confirmació quan els usuaris canvien la seua adreça de correu al perfil.';
    192 $string['configenableblogs'] = 'Este commutador proporciona a tots els usuaris del lloc el seu blog pròpi';
     228$string['configenableblogs'] = 'Aquesta opció proporciona a tots els usuaris del lloc el seu propi blog.';
    193229$string['configenablecalendarexport'] = 'Habiliteu l\'exportació o subscripció a calendaris.';
    194230$string['configenablecomments'] = 'Habiliteu els comentaris';
    195 $string['configenablecourserequests'] = 'Això permetrà que qualsevol usuari sol·liciti la creació d\'un curs.';
    196 $string['configenabledevicedetection'] = 'Habilita la detecció de mòbils, smartphones, tauletes o altres dispositius (Ordinadors de sobretaula, portàtils, etc) per l\'aplicació de temes i altres funcionalitats';
    197 $string['configenablemobilewebservice'] = 'Habilita el servei de mòbil per l\'aplicació oficial de Moodle o per altres que ho demanen. Per més informació, llegiu {$a}';
    198 $string['configenablerssfeeds'] = 'Este commutador habilita l\'RSS per a tot el lloc. Per a utilitzar realment l\'RSS, l\'haureu d\'activar també en cada mòdul. Aneu als paràmetres dels mòduls en Administració > Configuració.';
    199 $string['configenablerssfeedsdisabled'] = 'No està disponible perquè l\'RSS està inhabilitat per a tot el lloc. Per habilitar-lo, aneu a la pantalla de variables en Administració > Configuració.';
     231$string['configenablecourserequests'] = 'Això permetrà que qualsevol usuari sol·licite la creació d\'un curs.';
     232$string['configenabledevicedetection'] = 'Habilita la detecció de mòbils, telèfons intel·ligents (<em>smartphones</em>), tauletes tàctils o altres dispositius (ordinadors de taula, portàtils, etc.) per a l\'aplicació de temes i altres funcionalitats.';
     233$string['configenablemobilewebservice'] = 'Habilita els serveis mòbils per a l\'aplicació oficial del Moodle o per a d\'altres que ho demanen. Per a més informació, llegiu {$a}';
     234$string['configenablerssfeeds'] = 'Si s\'habilita, es generen canals de continguts RSS per a diverses funcionalitats a tot el lloc, com ara blogs, fòrums, activitats de base de dades i glossaris. Tingueu en compte que també cal habilitar els canals de continguts RSS per als mòduls d\'activitat concrets.';
     235$string['configenablerssfeedsdisabled'] = 'No està disponible perquè l\'RSS està inhabilitat per a tot el lloc. Per a habilitar-lo, aneu a la pantalla de variables en Administració > Configuració.';
    200236$string['configenablerssfeedsdisabled2'] = 'Els canals RSS estan inhabilitats al nivell del servidor. Heu d\'habilitar-los abans en Servidor/RSS.';
    201 $string['configenablesafebrowserintegration'] = 'Això afig l\'opció \'Requereix navegador segur\' al camp \'navegació segura\' al formulari de preguntes. Mireu http://www.safeexambrowser.org/ per cercar més informació.';
    202 $string['configenablestats'] = 'Si trieu \'sí\', la tasca del cron de Moodle processarà els registres i recollirà algunes estadístiques. Això pot durar una estona, segons el tràfic del lloc. Si habiliteu esta opció podreu veure algunes gràfiques i estadístiques interessants referents a cada curs i al lloc complet.';
    203 $string['configenabletrusttext'] = 'Per defecte Moodle sempre netejarà a fons el text provinent dels usuaris a fi d\'eliminar cap mena de codi que suposi un risc de seguretat. El sistema de Contingut de Confiança és una manera de concedir, només a usuaris en els quals confieu, la capacitat d\'incloure sense interferències característiques avançades als seus continguts. Per a habilitar este sistema, en primer lloc heu d\'habilitar este paràmetre i després atorgar el permís Contingut de Confiança a un rol específic de Moodle. Els textos creats o penjats per usuaris que tinguen este rol es marcaran com a fiables i no es netejaran abans de ser visualitzats.';
    204 $string['configenablewebservices'] = 'Serveis web habilita altres sistemes per entrar al Moodle i fer operacions. Per raons de seguretat esta característica està deshabilitada llevat que l\'activeu.';
    205 $string['configenablewsdocumentation'] = 'Habilita l\'auto generació de serveis de documentació web. Un usuari pot accedir a la seua pròpia documentació en la pàgina de claus de seguretat {$a}. Això mostra la documentació sols per als protocols habilitats.';
     237$string['configenablesafebrowserintegration'] = 'Això afig l\'opció \'Requereix navegador segur\' al camp \'navegació segura\' al formulari de preguntes. Mireu http://www.safeexambrowser.org/ per a buscar més informació.';
     238$string['configenablestats'] = 'Si trieu «sí», la tasca de cron del Moodle processarà els registres i recollirà algunes estadístiques. Això pot durar una estona, segons el trànsit del lloc. Si habiliteu aquesta opció, podreu veure algunes gràfiques i estadístiques interessants referents a cada curs i al lloc complet.';
     239$string['configenabletrusttext'] = 'Per defecte, el Moodle sempre netejarà a fons el text provinent dels usuaris a fi d\'eliminar tota mena de codi que supose un risc de seguretat. El sistema de Contingut de confiança és una manera de concedir, només a usuaris en els quals confieu, la capacitat d\'incloure sense interferències característiques avançades als seus continguts. Per a habilitar aquest sistema, en primer lloc heu d\'habilitar aquest paràmetre i després atorgar el permís Contingut de confiança a un rol específic del Moodle. Els textos creats o penjats per usuaris que tinguen aquest rol es marcaran com a fiables i no es netejaran abans de ser visualitzats.';
     240$string['configenablewebservices'] = 'Els serveis web habiliten altres sistemes per a iniciar sessió al Moodle i dur a terme operacions. Per raons de seguretat, és recomanable que aquesta característica estiga inhabilitada, llevat que realment la utilitzeu.';
     241$string['configenablewsdocumentation'] = 'Habilita l\'autogeneració de serveis de documentació web. Un usuari pot accedir a la seua pròpia documentació en la pàgina de claus de seguretat {$a}. Això mostra la documentació sols per als protocols habilitats.';
    206242$string['configerrorlevel'] = 'Trieu el nivell d\'avisos del PHP que voleu visualitzar. Generalment \'Normal\' és la millor opció.';
    207 $string['configextendedusernamechars'] = 'Habiliteu este paràmetre perquè els estudiants puguen usar qualsevol caràcter en el seu nom d\'usuari (no afecta els noms actuals). El valor per defecte és "fals", la qual cosa restringeix els noms d\'usuari a tindre caràcters alfanumèrics, guió baix (_), guió alt (-), punt (.) o el símbol arrova (@).';
    208 $string['configextramemorylimit'] = 'Alguns scripts com cerca, còpia de seguretat/restaura o cron requereixen més memòria. Poseu valors elevats per webs grans.';
    209 $string['configfilterall'] = 'Filtra totes les cadenes, inclosos encapçalaments, títols, barres de navegació, etc. Útil sobretot amb el filtre multilingüe. Si no, pot crear una càrrega extra al servidor sense guanyar res a canvi.';
    210 $string['configfiltermatchoneperpage'] = 'Els filtres que creen enllaços automàtics generaran només un enllaç per pàgina, en la primera coincidència que troben, i ignoraran la resta.';
    211 $string['configfiltermatchonepertext'] = 'Els filtres que creen enllaços automàtics generaran només un enllaç per cada element de text (p. ex. recurs, bloc) en la primera coincidència que troben, i ignoraran la resta. Este paràmetre s\'ignorarà si habiliteu el paràmetre "per pàgina".';
    212 $string['configfilteruploadedfiles'] = 'Habilitar este paràmetre fa que Moodle processi amb els filtres, abans de visualitzar-los, tots els fitxers de text i HTML que es pengen.';
    213 $string['configforcelogin'] = 'Normalment la pàgina inicial del lloc i la llista de cursos es poden llegir sense entrar-hi amb nom d\'usuari i contrasenya. Si voleu imposar que els usuari entrin abans de veure o fer RES en este lloc, habiliteu este paràmetre.';
    214 $string['configforceloginforprofiles'] = 'Habiliteu este paràmetre per imposar que els usuaris entrin amb un compte real (no com a visitants) abans que puguen veure els perfils d\'usuaris. Si teniu inhabilitat este paràmetre, vos podeu trobar que alguns usuaris posen publicitat (brossa) o continguts inadequats als seus perfils i llavors això és visible per a tothom.';
    215 $string['configfrontpage'] = 'Els elements marcats a dalt es visualitzaran a la primera plana del lloc.';
    216 $string['configfrontpageloggedin'] = 'Els elements marcats a dalt es visualitzaran a la primera plana del lloc només si l\'usuari ha entrat.';
    217 $string['configfullnamedisplay'] = 'Este paràmetre defineix el format dels noms quan es visualitzen complets. En la majoria de llocs el valor per defecte és el més adequat: "Nom + Cognoms". Però si voleu podeu ocultar els cognoms, o deixar que el paquet d\'idioma decidisca el format (alguns idiomes tenen convencions diferents).';
    218 $string['configgeoipfile'] = 'Ubicació del fitxer binari de dades de ciutats GeoIP. Este fitxer no és part de la distribució de Moodle i cal obtindre-lo de <a href="http://www.maxmind.com/">MaxMind</a> per separat. Podeu comprar la versió comercial o utilitzar la versió gratuïta.<br />Simplement baixeu <a href="http://www.maxmind.com/download/geoip/database/GeoLiteCity.dat.gz" >http://www.maxmind.com/download/geoip/database/GeoLiteCity.dat.gz</a> i descomprimiu-lo dins del directori "{$a}" del vostre servidor.';
    219 $string['configgetremoteaddrconf'] = 'Si el seu servidor està darrere un proxy, podeu modificar este paràmetre per especificar quines capçaleres HTTP són de confiança per contindre adreces IP remotes. Les capçaleres es lligen en orde, utilitzant la primera que siga disponible.';
    220 $string['configgradebookroles'] = 'Este paràmetre vos permet controlar qui apareix al butlletí de qualificacions. Els usuaris que tinguen assignat almenys un d\'estos rols en un curs, apareixeran al butlletí de qualificacions d\'este curs.';
    221 $string['configgradeexport'] = 'Trieu quins formats voleu com a mètodes primaris d\'exportació del butlletí de qualificacions. Els connectors que trieu definiran i actualitzaran un camp de "darrera exportació" per a cada qualificació. Això tindrà com a conseqüència, per exemple, que els registres exportats s\'identifiquin com a "nous" o "actualitzats". Si no esteu segur podeu deixar totes les opcions desactivades.';
    222 $string['confighiddenuserfields'] = 'Seleccioneu quins camps d\'informació de l\'usuari voleu ocultar als usuaris que no siguen professors o administradors. Això protegirà la intimitat de l\'estudiantat. Utilitzeu la tecla CTRL per seleccionar múltiples camps.';
    223 $string['configidnumber'] = 'Esta opció especifica si: a) no es demana cap número d\'identificació als usuaris; b) es demana un número d\'identificació als usuaris però poden deixar-lo en blanc o c) es demana un número d\'identificació als usuaris i no poden deixar-lo en blanc. Si l\'usuari ha donat un número d\'identificació, este número es mostra al seu perfil.';
    224 $string['configintro'] = 'En esta pàgina podeu especificar un gran nombre de variables de configuració que contribueixen a fer funcionar Moodle de la manera adequada en el vostre servidor. Però no cal que vos amoïneu: els valors per defecte solen anar molt bé i sempre podeu tornar-hi més tard per fer canvis en estos paràmetres.';
    225 $string['configintroadmin'] = 'En esta pàgina heu de configurar el compte de l\'administrador principal que tindrà control complet sobre este lloc. Doneu-li un nom i una contrasenya segurs i una adreça de correu electrònic vàlida. Després podreu crear més comptes d\'administració.';
    226 $string['configintrosite'] = 'Esta pàgina vos permet configurar la pàgina inicial i el nom d\'este lloc. Podeu tornar-hi després en qualsevol moment per canviar estos paràmetres, per mitjà de l\'enllaç "Paràmetres del lloc" de la pàgina inicial.';
    227 $string['configiplookup'] = 'Quan feu clic en una adreça IP (com ara 34.12.222.93), per exemple als registres d\'activitat, se vos mostra en un mapa la ubicació probable d\'esta adreça. Podeu triar amb quin connector se cercarà la ubicació. Cada un té avantatges i inconvenients.';
    228 $string['configkeeptagnamecase'] = 'Activeu este paràmetre si voleu que els noms de les etiquetes mantinguin les majúscules/minúscules, tal com les escriga el primer usuari que cree l\'etiqueta.';
    229 $string['configlang'] = 'Escolliu l\'idioma per omissió de tot el lloc. Casa usuari pot redefinir este paràmetre utilitzant el menú d\'idioma o el paràmetre corresponent del seu perfil personal.';
    230 $string['configlanglist'] = 'Deixeu en blanc este camp per tal que els usuaris puguen triar qualsevol idioma instal·lat. Si voleu abreujar el menú d\'idiomes, introduïu ací una llista de codis separats per comes. Per exemple: ca,es_es,en,fr,it.';
    231 $string['configlangmenu'] = 'Trieu si voleu visualitzar o no el menú d\'idioma a la pàgina inicial, pàgina d\'entrada, etc. No impedeix que l\'usuari puga definir el seu idioma preferit en el seu perfil.';
    232 $string['configlangstringcache'] = 'Manté totes les cadenes d\'idioma dins de fitxers compilats ubicats al directori de dades. Si esteu traduint el Moodle, o canviant cadenes de text dins del codi del Moodle és probable que vulgueu desactivar esta opció. Altrament és molt recomanable que estiga activada per millorar el rendiment.';
     243$string['configexportlookahead'] = 'Dies que cap mirar cap avant en l\'exportació';
     244$string['configexportlookback'] = 'Dies que cal mirar cap arrere en l\'exportació';
     245$string['configextendedusernamechars'] = 'Habiliteu aquest paràmetre perquè els estudiants puguen usar qualsevol caràcter en el seu nom d\'usuari (no afecta els noms actuals). El valor per defecte és «fals», la qual cosa restringeix els noms d\'usuari a tindre caràcters alfanumèrics, guió baix (_), guió alt (-), punt (.) o el símbol arrova (@).';
     246$string['configextramemorylimit'] = 'Alguns scripts com cerca, còpia de seguretat/restaura o cron requereixen més memòria. Poseu valors elevats per a webs grans.';
     247$string['configfilterall'] = 'Filtra totes les cadenes, inclosos encapçalaments, títols, barres de navegació, etc. És útil sobretot amb el filtre multilingüe. Si no, pot crear una càrrega extra al servidor sense guanyar res a canvi.';
     248$string['configfiltermatchoneperpage'] = 'Els filtres que creen enllaços automàtics generaran només un enllaç per pàgina, en la primera coincidència que troben, i n\'ignoraran la resta.';
     249$string['configfiltermatchonepertext'] = 'Els filtres que creen enllaços automàtics generaran només un enllaç per cada element de text (p. ex. recurs, bloc) en la primera coincidència que troben, i n\'ignoraran la resta. Aquest paràmetre s\'ignorarà si habiliteu el paràmetre «per pàgina».';
     250$string['configfilteruploadedfiles'] = 'Habilitar aquest paràmetre fa que, abans de visualitzar-los, el Moodle processe amb els filtres tots els fitxers HTML i de text que es pengen, només els fitxers HTML que es pengen o cap en absolut.';
     251$string['configforcelogin'] = 'Normalment la pàgina inicial del lloc i la llista de cursos es poden llegir sense entrar-hi amb nom d\'usuari i contrasenya. Si voleu imposar que els usuari entren abans de veure o fer RES en aquest lloc, habiliteu aquest paràmetre.';
     252$string['configforceloginforprofiles'] = 'Aquest paràmetre imposa que els usuaris inicien sessió amb un compte real (no com a visitants) abans que puguen veure els perfils d\'usuaris. Si teniu inhabilitat aquest paràmetre, podeu trobar que alguns usuaris posen publicitat (brossa) o continguts inadequats als seus perfils, i que llavors això és visible per a tothom.';
     253$string['configfrontpage'] = 'Els elements marcats a dalt es visualitzaran a la pàgina principal del lloc.';
     254$string['configfrontpagecourselimit'] = 'Nombre màxim de cursos';
     255$string['configfrontpagecourselimithelp'] = 'Nombre màxim de cursos que es mostren en el llistat de cursos de la pàgina principal del lloc.';
     256$string['configfrontpageloggedin'] = 'Els elements marcats a dalt es visualitzaran a la pàgina principal del lloc només si l\'usuari ha entrat.';
     257$string['configfullnamedisplay'] = 'Aquest paràmetre defineix el format dels noms quan es visualitzen complets. El valor per defecte, «language», deixa que la cadena «fullnamedisplay» del paquet d\'idioma actual el decidisca. Alguns idiomes tenen diferents convencions per a mostrar el nom.
     258Per a la majoria de llocs monolingües el paràmetre més eficient és «firstname lastname», però podeu optar per amagar completament els cognoms. Els marcadors de posició que es poden utilitzar són els següents: firstname, lastname, firstnamephonetic, lastnamephonetic, middlename i alternatename.';
     259$string['configgeoipfile'] = 'Ubicació del fitxer binari de dades de GeoIP City. Aquest fitxer no és part de la distribució del Moodle i cal obtindre\'l de <a href="http://www.maxmind.com/">MaxMind</a> per separat. Podeu comprar la versió comercial o utilitzar la versió gratuïta.<br />Baixeu <a href="http://geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoLiteCity.dat.gz" >http://geolite.maxmind.com/download/geoip/database/GeoLiteCity.dat.gz</a> i descomprimiu-lo dins del directori «{$a}» del vostre servidor.';
     260$string['configgetremoteaddrconf'] = 'Si el servidor està darrere d\'un servidor intermediari, podeu modificar aquest paràmetre per a especificar quines capçaleres HTTP són de confiança per a contindre adreces IP remotes. Les capçaleres es lligen en ordre, utilitzant la primera que siga disponible.';
     261$string['configgradebookroles'] = 'Aquest paràmetre us permet controlar qui apareix al butlletí de qualificacions. Els usuaris que tinguen assignat almenys un d\'aquests rols en un curs apareixeran al butlletí de qualificacions d\'aquest curs.';
     262$string['configgradeexport'] = 'Trieu quins formats voleu com a mètodes primaris d\'exportació del butlletí de qualificacions. Els connectors que trieu definiran i actualitzaran un camp de «darrera exportació» per a cada qualificació. Això tindrà com a conseqüència, per exemple, que els registres exportats s\'identifiquen com a «nous» o «actualitzats». Si no n\'esteu segur, podeu deixar totes les opcions desactivades.';
     263$string['confighiddenuserfields'] = 'Seleccioneu quins camps d\'informació de l\'usuari voleu ocultar als usuaris que no siguen professors o administradors. Això protegirà la privadesa dels estudiants. Manteniu premuda la tecla CTRL per a seleccionar múltiples camps.';
     264$string['configidnumber'] = 'Aquesta opció especifica si: a) no es demana cap número d\'identificació als usuaris; b) es demana un número d\'identificació als usuaris però poden deixar-lo en blanc o c) es demana un número d\'identificació als usuaris i no poden deixar-lo en blanc. Si l\'usuari ha donat un número d\'identificació, aquest número es mostra al seu perfil.';
     265$string['configintro'] = 'En aquesta pàgina podeu especificar un gran nombre de variables de configuració que contribueixen a fer funcionar el Moodle de la manera adequada en el vostre servidor. Però no cal que us amoïneu: els valors per defecte solen anar molt bé i sempre podeu tornar-hi més tard per a fer canvis en aquests paràmetres.';
     266$string['configintroadmin'] = 'En aquesta pàgina heu de configurar el compte de l\'administrador principal que tindrà control complet sobre aquest lloc. Doneu-li un nom i una contrasenya segurs i una adreça de correu electrònic vàlida. Després podreu crear més comptes d\'administració.';
     267$string['configintrosite'] = 'Aquesta pàgina us permet configurar la pàgina inicial i el nom d\'aquest lloc. Podeu tornar-hi després en qualsevol moment per a canviar aquests paràmetres utilitzant els menús de configuració.';
     268$string['configiplookup'] = 'Quan feu clic en una adreça IP (com ara 34.12.222.93), per exemple als registres d\'activitat, se us mostra en un mapa la ubicació probable d\'aquesta adreça. Podeu triar amb quin connector es buscarà la ubicació. Cada un té avantatges i inconvenients.';
     269$string['configkeeptagnamecase'] = 'Activeu aquest paràmetre si voleu que els noms de les etiquetes mantinguen les majúscules/minúscules, tal com les escriga el primer usuari que cree l\'etiqueta.';
     270$string['configlang'] = 'Trieu l\'idioma per defecte de tot el lloc. Casa usuari pot redefinir aquest paràmetre utilitzant el menú d\'idioma o el paràmetre corresponent del seu perfil personal.';
     271$string['configlanglist'] = 'Deixeu en blanc aquest camp per tal que els usuaris puguen triar qualsevol idioma instal·lat. Si voleu abreujar el menú d\'idiomes, introduïu ací una llista de codis separats per comes. Per exemple: ca,es_es,en,fr,it.';
     272$string['configlangmenu'] = 'Trieu si voleu visualitzar o no el menú d\'idioma a la pàgina inicial, pàgina d\'inici de sessió, etc. No impedeix que l\'usuari puga definir el seu idioma preferit en el seu perfil.';
     273$string['configlangstringcache'] = 'Manté totes les cadenes d\'idioma dins de fitxers compilats ubicats al directori de dades. Si esteu traduint el Moodle, o canviant cadenes de text dins del codi del Moodle és probable que vulgueu desactivar aquesta opció; altrament és molt recomanable que estiga activada per a millorar-ne el rendiment.';
    233274$string['configlatinexcelexport'] = 'Trieu la codificació per a les exportacions en format Excel.';
    234 $string['configlocale'] = 'Escolliu un <em>locale</em> per a tot el lloc. Afecta el format i l\'idioma de les dates de tots els paquets d\'idioma (excepte els noms dels dies al calendari). Heu de tindre instal·lades les dades d\'este <em>locale</em> en el vostre sistema operatiu. (p ex.: ca_ES.UTF-8, es_ES.UTF-8 o en_US en sistemes GNU/Linux). En la majoria de casos haureu de deixar este camp en blanc.';
    235 $string['configloginhttps'] = 'Activar este paràmetre fa que Moodle utilitze una connexió https segura en la pàgina d\'entrada, tot proporcionant així una entrada segura, i després torne als URL normals amb http per a mantindre la velocitat normal. ALERTA: este paràmetre requereix que l\'https estiga habilitat en el vostre servidor. Si no està habilitat US PODRÍEU QUEDAR FORA SENSE POSSIBILITAT D\'ENTRAR AL VOSTRE LLOC.';
    236 $string['configloglifetime'] = 'Este paràmetre especifica quant temps voleu mantindre els registres d\'activitat dels usuaris. Els registres més vells se suprimiran automàticament. És millor mantindre els registres tant temps com siga possible, per si els necessiteu, però si el vostre servidor té molts usuaris i teniu problemes de rendiment, potser preferireu rebaixar la duració dels registres.';
     275$string['configlocale'] = 'Trieu un <em>locale</em> per a tot el lloc. Afecta el format i l\'idioma de les dates de tots els paquets d\'idioma (excepte els noms dels dies al calendari). Heu de tindre instal·lades les dades d\'aquest <em>locale</em> en el vostre sistema operatiu. (p ex.: ca_ES.UTF-8, es_ES.UTF-8 o en_US en sistemes GNU/Linux). En la majoria de casos haureu de deixar aquest camp en blanc.';
     276$string['configloginhttps'] = 'L\'activació d\'aquest paràmetre fa que el Moodle utilitze una connexió https segura a la pàgina d\'inici de sessió, tot proporcionant així un inici de sessió segur, i després torne als URL normals amb http per a mantindre la velocitat normal. AVÍS: Aquest paràmetre requereix que l\'https estiga habilitat al vostre servidor. Si no està habilitat, PODRÍEU QUEDAR FORA DEL VOSTRE LLOC SENSE POSSIBILITAT D\'ENTRAR-HI.';
     277$string['configloglifetime'] = 'Aquest paràmetre especifica quant de temps voleu mantindre els registres d\'activitat dels usuaris. Els registres més vells se suprimiran automàticament. És millor mantindre els registres tant de temps com siga possible, per si els necessiteu, però si el vostre servidor té molts usuaris i teniu problemes de rendiment, potser preferireu rebaixar la durada dels registres. No es recomanen valors inferiors a 30, perquè és possible que les estadístiques no funcionen correctament.';
    237278$string['configlookahead'] = 'Quants dies';
    238 $string['configmaxbytes'] = 'Este paràmetre especifica la mida màxima dels fitxers que es poden penjar al lloc. El límit màxim està definit pel paràmetre del PHP upload_max_filesize i pel paràmetre de l\'Apache LimitRequestBody. Al seu torn, maxbytes limita la mida màxima que es pot triar dins d\'un curs o dins d\'un mòdul.';
    239 $string['configmaxconsecutiveidentchars'] = 'Una contrasenya no hauria de tindre repetits consecutivament més caràcters dels que s\'indiquen ací. Si indiqueu 0 es desactiva esta comprovació.';
    240 $string['configmaxeditingtime'] = 'Este paràmetre especifica quant temps tenen els usuaris per anar a editar els seus missatges dels fòrums, la retroacció dels diaris, etc. Generalment 30 minuts s\'un temps suficient.';
     279$string['configmaxbytes'] = 'Aquest paràmetre especifica la mida màxima dels fitxers que es poden penjar al lloc. El límit màxim està definit pel paràmetre del PHP upload_max_filesize i pel paràmetre de l\'Apache LimitRequestBody. Al seu torn, maxbytes limita la mida màxima que es pot triar dins d\'un curs o dins d\'un mòdul. Si es tria «Límit del servidor», s\'utilitzarà el màxim permés pel servidor.';
     280$string['configmaxconsecutiveidentchars'] = 'Una contrasenya no ha de tindre repetits consecutivament més caràcters dels que s\'indiquen ací. Si indiqueu 0 es desactiva aquesta comprovació.';
     281$string['configmaxeditingtime'] = 'Aquest paràmetre especifica quant de temps tenen els usuaris per a editar els seus missatges dels fòrums, la retroacció dels diaris, etc. Generalment 30 minuts és un temps suficient.';
    241282$string['configmaxevents'] = 'Quants esdeveniments';
     283$string['configmaxusersperpage'] = 'Nombre màxim d\'usuaris que es mostren en el selector d\'usuaris en cursos, grups, cohorts, serveis web, etc.';
    242284$string['configmessaging'] = 'Cal habilitar el sistema de missatgeria entre usuaris del lloc?';
    243285$string['configmessagingallowemailoverride'] = 'Permet als usuaris tindre missatges de notificació de correu electrònic enviats a una adreça de correu diferent de l\'adreça del seu perfil.';
    244 $string['configmessagingdeletereadnotificationsdelay'] = 'Missatges llegits que poden ser esborrats per estalviar espai. Quan temps ha d\'haver passat des que un missatge es llig per poder-lo esborrar ?';
    245 $string['configmessaginghidereadnotifications'] = 'Amaga missatges llegits o successos com missatges de fòrums quan es veu l\'historial de missatges.';
    246 $string['configminpassworddigits'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys estos dígits.';
    247 $string['configminpasswordlength'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys este nombre de caràcters.';
    248 $string['configminpasswordlower'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys este nombre de minúscules.';
    249 $string['configminpasswordnonalphanum'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys este nombre de caràcters no alfanumèrics.';
    250 $string['configminpasswordupper'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys este nombre de majúscules.';
     286$string['configmessagingdeletereadnotificationsdelay'] = 'Missatges llegits que es poden esborrar per a estalviar espai. Quant de temps ha d\'haver passat des que un missatge es llig per a poder-lo esborrar?';
     287$string['configmessaginghidereadnotifications'] = 'Amaga les notificacions llegides d\'esdeveniments com ara missatges de fòrums quan es veu l\'historial de missatges.';
     288$string['configminpassworddigits'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys aquests dígits.';
     289$string['configminpasswordlength'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys aquest nombre de caràcters.';
     290$string['configminpasswordlower'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys aquest nombre de minúscules.';
     291$string['configminpasswordnonalphanum'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys aquest nombre de caràcters no alfanumèrics.';
     292$string['configminpasswordupper'] = 'Les contrasenyes han de tindre almenys aquest nombre de majúscules.';
     293$string['configmobilecssurl'] = 'Un fitxer CSS per a personalitzar la vostra interfície d\'aplicacions mòbils.';
     294$string['configmodchooserdefault'] = 'Cal presentar per defecte el selector d\'activitats als usuaris?';
    251295$string['configmycoursesperpage'] = 'Nombre màxim de cursos que es mostren en qualsevol llista de cursos d\'un usuari.';
    252 $string['configmymoodleredirect'] = 'Este paràmetre fa que els usuaris no administradors siguen redirigits a /my en entrar i que se substituïsca per /my el camí que es mostra al capdamunt de la pàgina.';
    253 $string['configmypagelocked'] = 'Este paràmetre impedeix que la pàgina per defecte l\'editin persones no administradores.';
     296$string['configmymoodleredirect'] = 'Aquest paràmetre fa que els usuaris no administradors siguen redirigits a /my en iniciar la sessió i que se substituïsca per /my el camí que es mostra al capdamunt de la pàgina.';
     297$string['configmypagelocked'] = 'Aquest paràmetre impedeix que la pàgina per defecte l\'editen persones no administradores.';
    254298$string['confignavcourselimit'] = 'Limita el nombre de cursos que es mostren a l\'usuari quan no han entrat o no estan inscrits en cap curs.';
    255 $string['confignavshowallcourses'] = 'Quan s\'activa tots els cursos del lloc es mostren a les llistes de navegació. Sempre.';
     299$string['confignavshowallcourses'] = 'Aquest paràmetre determina si els usuaris que estan inscrits a cursos poden veure els Cursos (llista de tots els cursos) a la barra de navegació, a més d\'Els meus cursos (llista de cursos en què estan inscrits).';
    256300$string['confignavshowcategories'] = 'Mostra les categories de cursos a la barra de navegació i als blocs. No passa en cursos en què l\'usuari estiga inscrit: apareixeran a la llista d\'Els meus cursos sense categories.';
    257 $string['confignotifyloginfailures'] = 'Si s\'estan registrant les entrades errònies, se\'n poden enviar notificacions per correu electrònic. Qui hauria de veure estes notificacions?';
    258 $string['confignotifyloginthreshold'] = 'Si s\'han activat les notificacions d\'entrades errònies, quants intents erronis del mateix usuari o de la mateixa adreça IP cal esperar per enviar la notificació?';
    259 $string['confignotloggedinroleid'] = 'Els usuaris que no hagen iniciat sessió seran tractats com si se\'ls haguera atorgat este rol al nivell del lloc. Generalment se\'ls dóna el rol Visitant, però igualment podríeu crear un rol que fos més o menys restrictiu. En tot cas, certes accions com ara enviar un missatge en un fòrum requereixen sempre que l\'usuari haja iniciat sessió.';
    260 $string['configopentogoogle'] = 'Si habiliteu este paràmetre, es permetrà que Google entri en el vostre lloc com a visitant. A més a més, la gent que entri al vostre lloc a través d\'una cerca de Google, hi entrarà automàticament com a visitant. Teniu en compte que això proporciona un accés transparent als cursos que permeten l\'accés de visitants.';
     301$string['confignotifyloginfailures'] = 'Envia els missatges de notificació dels inicis de sessió erronis als usuaris seleccionats. Això necessita tindre habilitat un magatzem de registre intern (per exemple, el magatzem de registre estàndard).';
     302$string['confignotifyloginthreshold'] = 'Si s\'han activat les notificacions d\'inici de sessió erroni, quants intents erronis del mateix usuari o de la mateixa adreça IP cal esperar per a enviar la notificació?';
     303$string['confignotloggedinroleid'] = 'Els usuaris que no hagen iniciat sessió seran tractats com si se\'ls haguera atorgat aquest rol al nivell del lloc. Generalment se\'ls dóna el rol Visitant, però igualment podríeu crear un rol que fóra més o menys restrictiu. En tot cas, certes accions com ara enviar un missatge en un fòrum requereixen sempre que l\'usuari haja iniciat sessió.';
     304$string['configopentogoogle'] = 'Si habiliteu aquest paràmetre, es permetrà que Google entre en el vostre lloc com a visitant. A més a més, la gent que entre al vostre lloc a través d\'una cerca de Google, hi entrarà automàticament com a visitant. Tingueu en compte que això proporciona un accés transparent als cursos que permeten l\'accés de visitants.';
    261305$string['configoverride'] = 'Definit en config.php';
    262 $string['configpasswordpolicy'] = 'Si activeu esta opció, Moodle comprovarà que les contrasenyes d\'usuari compleixen una normativa de contrasenyes vàlida. Utilitzeu els paràmetres següents per definir la vostra normativa (els paràmetres s\'ignoraran si poseu \'No\' en esta opció).';
    263 $string['configpathtoclam'] = 'Camí del clam AV. Probablement quelcom paregut a /usr/bin/clamscan o /usr/bin/clamdscan. Necessari per fer funcionar el clam AV.';
    264 $string['configpathtodu'] = 'Camí de du. Probablement /usr/bin/du o alguna cosa paregut. Si definiu este paràmetre, les pàgines que visualitzen el contingut d\'un directori amb molts fitxers funcionaran més ràpides.';
    265 $string['configperfdebug'] = 'Si activeu esta opció, la informació de rendiment s\'inclourà en el peu de pàgina del tema estàndard.';
    266 $string['configprofileroles'] = 'Llista de rols que són visibles als perfils dels usuaris i pàgina de participants.';
    267 $string['configprofilesforenrolledusersonly'] = 'Per prevenir un ús inadequat dels enviadors de correu brossa, la descripció dels perfils dels usuaris que no formen part de cap curs s\'oculta. Els nous usuaris han d\'estar en un curs abans de poder afegir una descripció del seu perfil.';
     306$string['configpasswordpolicy'] = 'Si activeu aquesta opció, el Moodle comprovarà que les contrasenyes d\'usuari compleixen una normativa de contrasenyes vàlida. Utilitzeu els paràmetres següents per a definir la vostra normativa (els paràmetres s\'ignoraran si poseu «No» en aquesta opció).';
     307$string['configpasswordresettime'] = 'Aquesta opció especifica el temps màxim que té la gent per a validar una sol·licitud de restabliment de contrasenya abans que vença. Normalment, 30 minuts és un valor raonable.';
     308$string['configpathtoclam'] = 'Camí del clam AV. Probablement alguna cosa pareguda a /usr/bin/clamscan o /usr/bin/clamdscan. És necessari per a fer funcionar el clam AV.';
     309$string['configpathtodu'] = 'Camí de du. Probablement /usr/bin/du o alguna cosa pareguda. Si definiu aquest paràmetre, les pàgines que visualitzen el contingut d\'un directori amb molts fitxers funcionaran més ràpides.';
     310$string['configperfdebug'] = 'Si activeu aquesta opció, la informació de rendiment s\'inclourà en el peu de pàgina del tema estàndard.';
     311$string['configprofileroles'] = 'Llista de rols que són visibles als perfils dels usuaris i la pàgina de participants.';
     312$string['configprofilesforenrolledusersonly'] = 'Per a previndre un ús inadequat dels enviadors de correu brossa, la descripció dels perfils dels usuaris que no formen part de cap curs s\'oculta. Els nous usuaris han d\'estar en un curs abans de poder afegir una descripció del seu perfil.';
    268313$string['configprotectusernames'] = 'Per defecte forget_password.php no mostra cap indicació que permeta endevinar noms d\'usuari o adreces de correu.';
    269314$string['configproxybypass'] = 'Llista separada per comes d\'adreces o noms IP (parcials) per als quals no s\'utilitzarà el servidor intermediari (p. ex. 192.168., .domini-local.cat)';
    270 $string['configproxyhost'] = 'Si este <b>servidor</b> necessita usar un ordinador intermediari (p. ex. un tallafocs) per accedir a Internet, introduïu ací el nom i el port de l\'intermediari. Si no, deixeu-lo en blanc.';
     315$string['configproxyhost'] = 'Si aquest <b>servidor</b> necessita usar un ordinador intermediari (p. ex., un tallafoc) per a accedir a Internet, introduïu-ne ací el nom i el port de l\'intermediari. Si no, deixeu-lo en blanc.';
    271316$string['configproxypassword'] = 'Contrasenya requerida per a accedir a Internet a través d\'un intermediari. Si no, deixeu el paràmetre en blanc (extensió PHP cURL necessària).';
    272 $string['configproxyport'] = 'Si este servidor necessita utilitzar un ordinador intermediari, introduïu ací el seu port.';
     317$string['configproxyport'] = 'Si aquest servidor necessita utilitzar un ordinador intermediari, introduïu-ne ací el port.';
    273318$string['configproxytype'] = 'Tipus d\'intermediari web (PHP5 i extensió cURL necessaris per a funcionar amb SOCKS5).';
    274319$string['configproxyuser'] = 'Nom d\'usuari requerit per a accedir a Internet a través d\'un intermediari. Si no, deixeu el paràmetre en blanc (extensió PHP cURL necessària).';
    275 $string['configquarantinedir'] = 'Si voleu que clam AV mogui els fitxers infectats a un directori de quarantena, definiu el directori ací. El servidor web ha de tindre permís d\'escriptura en este directori. Si el deixeu en blanc, o introduïu un directori que no existeix, o no s\'hi pot escriure, llavors els fitxers infectats se suprimiran. No inclogueu una barra final.';
    276 $string['configrecaptchaprivatekey'] = 'Cadena de caràcters utilitzada per a la comunicació entre el vostre servidor Moodle i el servidor recaptcha.net. Podeu obtindre-la en http://recaptcha.net';
    277 $string['configrecaptchapublickey'] = 'Cadena de caràcters utilitzada per visualitzar l\'element reCAPTCHA en el formulari de registre. Generada per http://recaptcha.net';
     320$string['configquarantinedir'] = 'Si voleu que clam AV moga els fitxers infectats a un directori de quarantena, definiu el directori ací. El servidor web ha de tindre permís d\'escriptura en aquest directori. Si el deixeu en blanc, o introduïu un directori que no existeix, o no s\'hi pot escriure, llavors els fitxers infectats se suprimiran. No inclogueu una barra final.';
     321$string['configrecaptchaprivatekey'] = 'Cadena de caràcters (clau privada) utilitzada per a la comunicació entre el vostre servidor Moodle i el servidor de recaptcha. Podeu obtindre les claus reCAPTCHA a <a target="_blank" href="https://www.google.com/recaptcha">Google reCAPTCHA</a>.';
     322$string['configrecaptchapublickey'] = 'Cadena de caràcters (clau pública) utilitzada per a visualitzar l\'element reCAPTCHA en el formulari de registre. Podeu obtindre les claus reCAPTCHA a <a target="_blank" href="https://www.google.com/recaptcha">Google reCAPTCHA</a>.';
     323$string['configrequestcategoryselection'] = 'Permet la selecció d\'una categoria quan se sol·licita un curs.';
    278324$string['configrequestedstudentname'] = 'Paraula per a "estudiant" en els cursos sol·licitats';
    279325$string['configrequestedstudentsname'] = 'Paraula per a "estudiants" en els cursos sol·licitats';
    280326$string['configrequestedteachername'] = 'Paraula per a "professor" en els cursos sol·licitats';
    281327$string['configrequestedteachersname'] = 'Paraula per a "professors" en els cursos sol·licitats';
    282 $string['configrunclamavonupload'] = 'Si habiliteu este paràmetre, s\'utilitzarà clam AV per examinar tots els fitxers que es pengen.';
    283 $string['configrunclamonupload'] = 'Voleu executar el clam AV quan es pengen fitxers? Proporcioneu un camí correcte en pathtoclam perquè funcione. (Clam AV és un escanejador de virus lliure que podeu obtindre en http://www.clamav.net/)';
     328$string['configrunclamavonupload'] = 'Si habiliteu aquest paràmetre, s\'utilitzarà clam AV per a examinar tots els fitxers que es pengen.';
     329$string['configrunclamonupload'] = 'Voleu executar el clam AV quan es pengen fitxers? Proporcioneu un camí correcte en pathtoclam perquè funcione. (Clam AV és un escàner de virus lliure que podeu obtindre en http://www.clamav.net/)';
    284330$string['configsectioninterface'] = 'Interfície';
    285331$string['configsectionmail'] = 'Correu';
    286332$string['configsectionmaintenance'] = 'Manteniment';
    287333$string['configsectionmisc'] = 'Miscel·lània';
    288 $string['configsectionoperatingsystem'] = 'Sistema Operatiu';
     334$string['configsectionoperatingsystem'] = 'Sistema operatiu';
    289335$string['configsectionpermissions'] = 'Permisos';
    290336$string['configsectionrequestedcourse'] = 'Sol·licituds de cursos';
     
    292338$string['configsectionstats'] = 'Estadístiques';
    293339$string['configsectionuser'] = 'Usuari';
    294 $string['configsecureforms'] = 'Moodle pot fer servir un nivell addicional de seguretat quan accepta dades de formularis web. Si habiliteu esta opció, la variable HTTP_REFERER del navegador es compara amb l\'adreça real del formulari. En casos excepcionals això pot causar problemes si l\'usuari està utilitzant un tallafocs (p. ex. Zonealarm) configurar per suprimir l\'HTTP_REFERER del tràfic web. El símptoma habitual consisteix a quedar-se \'apegat\' en un formulari. Si els vostres usuaris tenen problemes, per exemple, amb la pàgina d\'entrada, potser haureu d\'inhabilitar este paràmetre, tot i que llavors podríeu deixar el vostre lloc més obert a intents de desxifrar contrasenyes per força bruta. En cas de dubte, deixeu-lo en \'Sí\'.';
    295 $string['configsessioncookie'] = 'Este paràmetre personalitza el nom de la galeta utilitzada per a les sessions de Moodle. És opcional i només resulta útil per evitar que les galetes es confonguin quan s\'executen diferents còpies de Moodle en el mateix lloc web.';
    296 $string['configsessioncookiedomain'] = 'Això vos permet canviar la disponibilitat de les galetes de Moodle. És útil per personalitzacions de Moodle (ex. autenticacions o connectors d\'inscripció) que requereixen que Moodle compartisca informació de la sessió amb un aplicació web o un altre subdomini. <strong>ATENCIÓ: Es recomana fortament deixar este paràmetre per defecte (buit)- un ús incorrecte pot comprometre totes les contrasenyes del lloc.</strong>';
    297 $string['configsessioncookiepath'] = 'Si necessiteu canviar el lloc on els navegadors envien les galetes de Moodle, podeu especificar un subdirectori del vostre web en este paràmetre. Si no, deixeu el directori \'/\' per defecte.';
    298 $string['configsessiontimeout'] = 'Si els usuaris que entren en este lloc estan inactius durant molt temps (no carreguen pàgines) se\'ls farà eixir automàticament (s\'acabarà la seua sessió). Esta variable especifica després de quant temps passa això.';
     340$string['configsecureforms'] = 'El Moodle pot fer servir un nivell addicional de seguretat quan accepta dades de formularis web. Si habiliteu aquesta opció, la variable HTTP_REFERER del navegador es compara amb l\'adreça real del formulari. En casos excepcionals això pot causar problemes si l\'usuari està utilitzant un tallafoc (p. ex., Zonealarm) que s'ha de configurar per a suprimir l\'HTTP_REFERER del trànsit web. El símptoma habitual consisteix a quedar-se «apegat» en un formulari. Si els vostres usuaris tenen problemes, per exemple, amb la pàgina d\'inici de sessió, potser haureu d\'inhabilitar aquest paràmetre, tot i que llavors podríeu deixar el vostre lloc més obert a intents de desxifrar contrasenyes per força bruta. En cas de dubte, deixeu-lo en «Sí».';
     341$string['configsessioncookie'] = 'Aquest paràmetre personalitza el nom de la galleta utilitzada per a les sessions del Moodle. És opcional i només resulta útil per a evitar que les galletes es confonguen quan s\'executen diferents còpies del Moodle en el mateix lloc web.';
     342$string['configsessioncookiedomain'] = 'Això us permet canviar el domini des del qual estan disponibles les galletes del Moodle. És útil per a personalitzacions del Moodle (ex., autenticacions o connectors d\'inscripció) que requereixen que el Moodle compartisca informació de la sessió amb una aplicació web o un altre subdomini. <strong>ATENCIÓ: Es recomana fortament deixar aquest paràmetre per defecte (buit) —un ús incorrecte pot impedir tots els inicis de sessió al lloc.</strong>';
     343$string['configsessioncookiepath'] = 'Si necessiteu canviar el lloc on els navegadors envien les galletes del Moodle, podeu especificar un subdirectori del vostre web en aquest paràmetre. Si no, deixeu el directori \'/\' per defecte.';
     344$string['configsessiontimeout'] = 'Si els usuaris que entren en aquest lloc estan inactius durant molt de temps (no carreguen pàgines) se\'ls farà eixir automàticament (s\'acabarà la seua sessió). Aquesta variable especifica després de quant de temps passa això.';
    299345$string['configshowcommentscount'] = 'Els comentaris mostrats compten, costaran una pregunta més quan es mostre l\'enllaç de comentaris';
    300 $string['configshowsiteparticipantslist'] = 'Tots l\'estudiantat d\'este lloc i tot el professorat d\'este lloc apareixerà a la llista de participants del lloc. A qui se li permet veure la llista de participants del lloc?';
     346$string['configshowicalsource'] = 'Mostra la font d\'informació per als esdeveniments iCal.';
     347$string['configshowsiteparticipantslist'] = 'Tot l\'estudiantat d\'aquest lloc i tot el professorat d\'aquest lloc apareixerà a la llista de participants del lloc. A qui se li permet veure la llista de participants del lloc?';
    301348$string['configsitedefaultlicense'] = 'Llicència del lloc web';
    302 $string['configsitedefaultlicensehelp'] = 'La llicència per defecte per al contingut públicat en esta web';
     349$string['configsitedefaultlicensehelp'] = 'La llicència per defecte per al contingut publicat en aquest web';
    303350$string['configsitemaxcategorydepth'] = 'Profunditat màxima de subcategories';
    304 $string['configsitemaxcategorydepthhelp'] = 'La profunditat màxima de subcategories que es mostren.';
    305 $string['configslasharguments'] = 'Els fitxers (imatges, etc.) són servits per mitjà d\'un programa que utilitza "arguments en barra" (la segona opció ací). Este mètode permet que els fitxers s\'emmagatzemen més fàcilment a la memòria cau dels navegadors, servidors intermediaris, etc. Malauradament alguns servidors PHP no permeten este mètode, de manera que si teniu problemes per a veure els fitxers penjats o imatges (p. ex. les imatges dels usuaris), deixeu esta variable en la primera opció.';
    306 $string['configsmartpix'] = 'Amb este paràmetre habilitat, les icones se serviran per mitjà d\'un guió PHP que cerca el tema actual, després tots els temes pare i finalment la carpeta /pix de Moodle. Això redueix la necessitat de duplicar fitxers d\'imatges en els temes, però també té un lleuger cost de rendiment.';
     351$string['configsitemaxcategorydepthhelp'] = 'Especifica la profunditat màxima de categories filla que s\'expandeixen quan es mostren categories o una llista combinada. Les categories amb un nivell més profund apareixeran com a enllaços, i l\'usuari podrà expandir-les amb una petició AJAX.';
     352$string['configslasharguments'] = 'Els «arguments en barra» (utilitzant <em>PATH_INFO</em>) són necessaris perquè els paquets SCORM i els recursos amb fitxers múltiples es mostren correctament.
     353Si el vostre servidor web no permet
     354«arguments en barra» i no el podeu configurar, aquest paràmetre es pot
     355inhabilitar, tot i que això comportarà que les coses no funcionen. <br />Nota: L\'ús d\'«arguments en barra» serà necessari en versions futures del Moodle.';
     356$string['configsmartpix'] = 'Amb aquest paràmetre habilitat, les icones se serviran per mitjà d\'un guió PHP que busca el tema actual, després tots els temes pare i finalment la carpeta /pix del Moodle. Això redueix la necessitat de duplicar fitxers d\'imatges en els temes, però també té un lleuger cost de rendiment.';
    307357$string['configstartwday'] = 'Començament de la setmana';
    308 $string['configstatsfirstrun'] = 'Este paràmetre especifica des de quina data cal processar els registres <b>la primera vegada</b> que el cron processi les estadístiques. Si teniu molt tràfic i esteu en un servidor compartit, probablement no seria bona idea començar des de molt arrere, ja que podria costar molt temps i consumir molts recursos. (Teniu en compte que en este paràmetre 1 mes = 28 dies. En les gràfiques i informes que es generin, un mes serà un mes real del calendari.)';
    309 $string['configstatsmaxruntime'] = 'El processament de les estadístiques pot ser bastant intensiu. Utilitzeu una combinació d\'este camp i el següent per especificar quan s\'executa i quant temps.';
     358$string['configstatsfirstrun'] = 'Aquest paràmetre especifica des de quina data cal processar els registres <b>la primera vegada</b> que el cron processe les estadístiques. Si teniu molt de trànsit i esteu en un servidor compartit, probablement no és bona idea començar des de molt arrere, ja que podria costar molt de temps i consumir molts recursos. (Tingueu en compte que en aquest paràmetre 1 mes = 28 dies. En les gràfiques i informes que es generen, un mes serà un mes real del calendari.)';
     359$string['configstatsmaxruntime'] = 'El processament de les estadístiques pot ser bastant intensiu. Utilitzeu una combinació d\'aquest camp i el següent per a especificar quan s\'executa i quant de temps.';
    310360$string['configstatsmaxruntime2'] = 'El processament de les estadístiques pot consumir bastants recursos del servidor. Especifiqueu un temps màxim permés per a computar les estadístiques d\'un dia. En cada execució del cron es processaran com a màxim 31 dies.';
    311 $string['configstatsmaxruntime3'] = 'Especifiqueu el temps màxim permés per a computar les estadístiques d\'un dia. Teniu en compte que el processament de les estadístiques pot carregar molt el servidor. El nombre màxim de dies processats en una execució del cron es pot especificar més avall.';
    312 $string['configstatsruntimedays'] = 'Especifiqueu el nombre màxim de dies que es poden processar en cada execució de les estadístiques. Quan les estadístiques estiguen actualitzades només es processarà un dia. Ajusteu este valor segons la càrrega del servidor. Reduïu-lo si cal escurçar el temps d\'execució dels processos del cron.';
    313 $string['configstatsruntimestart'] = 'A quina hora ha de <b>començar</b> la tasca del cron que processa les estadístiques? Especifiqueu temps diferents si teniu múltiples Moodles en un mateix servidor físic.';
    314 $string['configstatsuserthreshold'] = 'Este paràmetre especifica el nombre mínim d\'usuaris inscrits en un curs per fer càlculs estadístics.';
    315 $string['configstrictformsrequired'] = 'Si està habilitat, els usuaris se\'ls impedeix entrar un espai o un salt de línia només en els camps requerits en els formularis.';
    316 $string['configstripalltitletags'] = 'Desactiveu este paràmetre per permetre l\'ús d\'etiquetes HTML en els noms de recursos i activitats.';
    317 $string['configsupportemail'] = 'Esta adreça de correu es mostra als usuaris del lloc quan necessiten ajuda genèrica (p. ex. quan un usuari nou crea el seu compte). Si esta adreça es deixa en blanc, no es mostrarà cap adreça d\'ajuda.';
    318 $string['configsupportname'] = 'Este és el nom d\'una persona, o entitat etc., que ofereix ajuda als usuaris per correu electrònic o a través d\'una pàgina web.';
    319 $string['configsupportpage'] = 'Esta adreça web es mostra als usuaris del lloc per informar-los d\'on poden obtindre ajuda genèrica (p. ex. quan un usuari nou crea el seu compte). Si esta adreça es deixa en blanc, no es mostrarà cap enllaç d\'ajuda.';
    320 $string['configthemedesignermode'] = 'Normalment totes les imatges i els fitxers d\'estils dels temes es mantenen a la memòria cau dels navegadors i del servidor durant molt de temps, amb l\'objectiu de millorar el rendiment. Si dissenyeu temes o desenvolupeu codi és probable que vulgueu activar este mode per no utilitzar les versions de la memòria cau.
    321 Avís: activar este paràmetre farà que la càrrega de les pàgines siga més lenta per a tothom! Com a alternativa podeu buidar la memòria cau del tema manualment des de la pàgina de selecció de temes.';
    322 $string['configthemelist'] = 'Deixeu en blanc esta opció per permetre l\'ús de qualsevol tema vàlid. Si voleu abreujar el menú de temes, especifiqueu ací una llista de noms separats per comes. Per exemple: standard,orangewhite';
    323 $string['configtimezone'] = 'Podeu definir ací la zona horària per defecte. Només és la zona horària PER DEFECTE per a la visualització de dates: cada usuari pot definir la seua en el seu perfil. Ací "Hora del servidor" vol dir que Moodle agafarà la zona horària del sistema operatiu del servidor. En el perfil de l\'usuari, "Hora del servidor" vol dir que l\'usuari agafa la zona horària definida en este paràmetre de Moodle.';
     361$string['configstatsmaxruntime3'] = 'Especifica el temps màxim permés per a computar les estadístiques d\'un dia. Tingueu en compte que el processament de les estadístiques pot carregar molt el servidor. El nombre màxim de dies processats en una execució del cron es pot especificar més avall.';
     362$string['configstatsruntimedays'] = 'Especifica el nombre màxim de dies que es poden processar en cada execució de les estadístiques. Quan les estadístiques estiguen actualitzades només es processarà un dia. Ajusteu aquest valor segons la càrrega del servidor. Reduïu-lo si cal acurtar el temps d\'execució dels processos del cron.';
     363$string['configstatsruntimestart'] = 'A quina hora ha de <b>començar</b> la tasca de cron que processa les estadístiques? Es recomana especificar temps diferents si teniu múltiples llocs del Moodle en un mateix servidor físic.';
     364$string['configstatsuserthreshold'] = 'Aquest paràmetre especifica el nombre mínim d\'usuaris inscrits en un curs per a fer càlculs estadístics. ';
     365$string['configstrictformsrequired'] = 'Si està habilitat, als usuaris se\'ls impedeix introduir un espai o un salt de línia només en els camps requerits en els formularis.';
     366$string['configstripalltitletags'] = 'Desactiveu aquest paràmetre per a permetre l\'ús d\'etiquetes HTML en els noms de recursos i activitats.';
     367$string['configsupportemail'] = 'Aquesta adreça de correu es mostra als usuaris del lloc quan necessiten ajuda genèrica (p. ex. quan un usuari nou crea el seu compte). Si aquesta adreça es deixa en blanc, no es mostrarà cap adreça d\'ajuda.';
     368$string['configsupportname'] = 'Aquest és el nom d\'una persona, o entitat etc., que ofereix ajuda als usuaris per correu electrònic o a través d\'una pàgina web.';
     369$string['configsupportpage'] = 'Aquesta adreça web es mostra als usuaris del lloc per a informar-los d\'on poden obtindre ajuda genèrica (p. ex. quan un usuari nou crea el seu compte). Si aquesta adreça es deixa en blanc, no es mostrarà cap enllaç d\'ajuda.';
     370$string['configtempdatafoldercleanup'] = 'Elimina fitxers temporals de dades de la carpeta de dades que són més antics que el temps seleccionat.';
     371$string['configthemedesignermode'] = 'Normalment totes les imatges i els fitxers d\'estils dels temes es mantenen a la memòria cau dels navegadors i del servidor durant molt de temps, amb l\'objectiu de millorar el rendiment. Si dissenyeu temes o desenvolupeu codi és probable que vulgueu activar aquest mode per a no utilitzar les versions de la memòria cau.
     372Avís: Activar aquest paràmetre farà que la càrrega de les pàgines siga més lenta per a tothom! Com a alternativa podeu buidar la memòria cau del tema manualment des de la pàgina de selecció de temes.';
     373$string['configthemelist'] = 'Deixeu en blanc aquesta opció per a permetre l\'ús de qualsevol tema vàlid. Si voleu abreujar el menú de temes, especifiqueu ací una llista de noms separats per comes (no utilitzeu espais).
     374Per exemple: standard,orangewhite';
     375$string['configtimezone'] = 'Aquesta és la zona horària per defecte per a mostrar dates; cada usuari pot redefinir aquest paràmetre al seu perfil. Les tasques de cron i altres paràmetres del servidor s\'especifiquen en aquesta zona horària. És recomanable que canvieu aquest paràmetre si es mostra com a «Zona horària no vàlida»';
    324376$string['configuseblogassociations'] = 'Els usuaris podran organitzar el seu blog mantenint associacions de les seues entrades amb els cursos i els mòduls de cursos?';
    325 $string['configuseexternalyui'] = 'En lloc d\'utilitzar fitxers locals, utilitza fitxers disponibles als servidors de Yahoo. COMPTE: la connexió a Internet ha d\'estar establerta, o no treballaran les característiques d\'AJAX al vostre lloc.';
    326 $string['configuserquota'] = 'Nombre màxim de bytes que un usuari pot emmagatzemar a la seua àrea privada. {$a->bytes} bytes == {$a->displaysize}';
    327 $string['configusesitenameforsitepages'] = 'Si està habilitat el nom curt del lloc s\'utilitzarà en la navegació per les pàgines del node en comptes d\'utilitzar \'Pàgines del lloc';
     377$string['configuseexternalyui'] = 'En lloc d\'utilitzar fitxers locals, utilitza fitxers en línia disponibles als servidors de Yahoo. ATENCIÓ: La connexió a Internet ha d\'estar activa, o no treballaran les característiques d\'AJAX al vostre lloc. Aquest paràmetre no és compatible amb llocs que utilitzen https.';
     378$string['configuserquota'] = 'Nombre màxim de bytes que ';
     379$string['configusesitenameforsitepages'] = 'Si està habilitat el nom curt del lloc s\'utilitzarà en la navegació per les pàgines del node en comptes d\'utilitzar \'Pàgines del lloc\'';
    328380$string['configusetags'] = 'Cal habilitar la funcionalitat d\'etiquetes arreu del lloc?';
    329381$string['configvariables'] = 'Variables';
    330 $string['configverifychangedemail'] = 'Habilita la verificació del canvi d\'adreces de correu mitjançant els paràmetres de dominis autorizats i denegats. Si inhabiliteu este paràmetre, la verificació dels dominis només es realitzarà quan es creen usuaris nous.';
     382$string['configverifychangedemail'] = 'Habilita la verificació del canvi d\'adreces de correu mitjançant els paràmetres de dominis autoritzats i denegats. Si inhabiliteu aquest paràmetre, la verificació dels dominis només es realitzarà quan es creen usuaris nous.';
    331383$string['configvisiblecourses'] = 'Visualitza de la manera normal els cursos en categories ocultes.';
    332 $string['configwarning'] = 'Aneu amb compte amb estos paràmetres: uns valors incorrectes podrien causar problemes.';
    333 $string['configyuicomboloading'] = 'Esta opció habilita la càrrega de fitxers combinats per les llibreries YUI. Este paràmetre hauria d\'estar habilitat en llocs de producció per raons de funcionament òptim.';
     384$string['configwarning'] = 'Aneu amb compte amb aquests paràmetres: uns valors incorrectes podrien causar problemes.';
     385$string['configyuicomboloading'] = 'Aquesta opció habilita la càrrega de fitxers combinats per a les biblioteques YUI. Aquest paràmetre ha d\'estar habilitat en llocs de producció per raons de funcionament òptim.';
    334386$string['confirmation'] = 'Confirmació';
    335387$string['confirmdeletecomments'] = 'Esteu a punt d\'esborrar comentaris, segur que voleu fer-ho?';
    336388$string['confirmed'] = 'Confirmat';
    337 $string['cookiehttponly'] = 'Només galetes HTTP';
    338 $string['cookiesecure'] = 'Només galetes segures';
     389$string['cookiehttponly'] = 'Només galletes HTTP';
     390$string['cookiesecure'] = 'Només galletes segures';
    339391$string['country'] = 'País per defecte';
    340392$string['coursecontact'] = 'Administradors de curs';
    341 $string['coursecontact_desc'] = 'Este paràmetre vos permet controlar qui apareix a la descripció dels cursos. Els usuaris que tinguen almenys un d\'estos rols en un curs, apareixeran en la descripció d\'este curs.';
     393$string['coursecontact_desc'] = 'Aquest paràmetre us permet controlar qui apareix a la descripció dels cursos. Els usuaris que tinguen almenys un d\'aquests rols en un curs, apareixeran en la descripció d\'aquest curs.';
    342394$string['courselistshortnames'] = 'Mostra els noms curts';
    343 $string['courselistshortnames_desc'] = 'Mostra el nom del curt, així com el nom complet quan es mostren la llista de cursos.';
    344 $string['coursemgmt'] = 'Afig/edita cursos';
     395$string['courselistshortnames_desc'] = 'Si està activat, en la llista de cursos es mostrarà el nom curt dels cursos a més a més del nom complet. Si cal, els noms de cursos perllongats es poden personalitzar mitjançant l\'edició de la cadena d\'idioma \'courseextendednamedisplay\' utilitzant la funció de personalització d\'idioma.';
     396$string['coursemgmt'] = 'Gestiona cursos i categories';
    345397$string['courseoverview'] = 'Resum del curs';
    346398$string['courserequestnotify'] = 'Notificació de sol·licitud de curs';
    347399$string['courserequestnotifyemail'] = 'L\'usuari {$a->user} ha sol·licitat un nou curs: {$a->link}';
    348 $string['courserequests'] = 'Sol·licituds de cursos';
     400$string['courserequests'] = 'Sol·licitud de cursos';
    349401$string['courserequestspending'] = 'Sol·licituds de cursos pendents';
    350402$string['courses'] = 'Cursos';
    351403$string['coursesperpage'] = 'Cursos per pàgina';
    352 $string['creatornewroleid'] = 'Rol del creador en nous cursos';
    353 $string['creatornewroleid_help'] = 'Si l\'usuari no té el permís per gestionar el nou curs, l\'usuari s\'inscriurà utilitzant este rol.';
     404$string['courseswithsummarieslimit'] = 'Límit de cursos amb resum';
     405$string['creatornewroleid'] = 'Rol del creador en cursos nous';
     406$string['creatornewroleid_help'] = 'Si l\'usuari no té el permís per a gestionar el curs nou, l\'usuari s\'inscriurà utilitzant aquest rol.';
    354407$string['cron'] = 'Cron';
    355 $string['cronclionly'] = 'Execució del cron només des de la línia d\'ordes';
    356 $string['cronerrorclionly'] = 'L\'administrador ha inhabilitat l\'accés a esta pàgina per Internet.';
    357 $string['cronerrorpassword'] = 'No heu proporcionat una contrasenya vàlida per a accedir a esta pàgina';
    358 $string['cron_help'] = 'El script de manteniment de cron ajuda en alguns mòduls de Moodle a fer tasques sobre una base programada, com enviament de correus de fòrums o enviaments nous. Es requereix un mecanisme per executar el script cada 5 minuts.';
     408$string['cronclionly'] = 'Execució del cron només des de la línia d\'ordres';
     409$string['cronerrorclionly'] = 'L\'administrador ha inhabilitat l\'accés a aquesta pàgina per Internet.';
     410$string['cronerrorpassword'] = 'No heu proporcionat una contrasenya vàlida per a accedir a aquesta pàgina';
     411$string['cron_help'] = 'L\'script de manteniment del cron ajuda en alguns mòduls del Moodle a fer tasques sobre una base programada, com ara l\'enviament de còpies de missatges nous a fòrums. Es requereix un mecanisme per a executar l\'script cada 5 minuts.';
    359412$string['cronremotepassword'] = 'Contrasenya d\'accés remot al cron';
    360413$string['cronwarning'] = 'La <a href="cron.php">seqüència de manteniment cron.php</a> no s\'ha executat en les darreres 24 hores com a mínim.';
    361 $string['ctyperequired'] = 'A hores d\'ara Moodle requereix l\'extensió de PHP ctype, a fi de millorar el rendiment del lloc i oferir compatibilitat amb diferents idiomes.';
     414$string['cronwarningcli'] = 'L\'script de manteniment cli/cron.php no s\'ha executat com a mínim durant les darreres 24 hores.';
     415$string['ctyperequired'] = 'A hores d\'ara el Moodle requereix l\'extensió de PHP ctype, a fi de millorar el rendiment del lloc i oferir compatibilitat amb diferents idiomes.';
    362416$string['curlcache'] = 'cURL memòria cau TTL';
    363417$string['curlrequired'] = 'L\'extensió de PHP cURL és ara necessària per a comunicar-se amb repositoris Moodle.';
    364 $string['curltimeoutkbitrate'] = 'Taxa de bits a utilitzar en el càlcul de temps d\'espera cURL (Kbps)';
    365 $string['curltimeoutkbitrate_help'] = 'Esta configuració s\'utilitza per calcular el temps d\'espera adequat durant peticions cURL pesades. Com a part d\'este càlcul es fa una sol·licitud HTTP HEAD per determinar la mida del contingut. Configurar este valor a 0 desactiva que es faça esta sol·licitud.';
     418$string['curltimeoutkbitrate'] = 'Taxa de bits que s'ha d\'utilitzar en el càlcul de temps d\'espera cURL (Kbps)';
     419$string['curltimeoutkbitrate_help'] = 'Aquesta configuració s\'utilitza per a calcular el temps d\'espera adequat durant peticions cURL pesades. Com a part d\'aquest càlcul es fa una sol·licitud HTTP HEAD per a determinar la mida del contingut. Configurar aquest valor a 0 desactiva que es faça aquesta sol·licitud.';
     420$string['currenttheme'] = 'Tema actual';
    366421$string['customcheck'] = 'Altres comprovacions';
    367422$string['custommenu'] = 'Menú personalitzat';
    368423$string['custommenuitems'] = 'Elements del menú personalitzat';
     424$string['customusermenuitems'] = 'Elements del menú de l\'usuari';
    369425$string['datarootsecurityerror'] = '<p><strong>AVÍS DE SEGURETAT</strong></p><p>El vostre directori de dades es troba en una ubicació incorrecta i està exposat al web. Això vol dir que tots els vostres fitxers privats són accessibles per a tothom i alguns poden ser utilitzats per pirates a fi d\'obtindre accés administratiu no autoritzat al vostre lloc.</p>
    370426<p><em>Cal</em> que traslladeu el directori de dades ({$a}) a una altra ubicació que no estiga dins del directori web públic i actualitzeu el paràmetre <code>$CFG->dataroot</code> del config.php.</p>';
    371 $string['datarootsecuritywarning'] = 'La configuració d\'este lloc podria no ser segura. Cercioreu-vos que el directori de dades ({$a}) no és accessible directament via web.';
     427$string['datarootsecuritywarning'] = 'La configuració d\'aquest lloc podria no ser segura. Assegureu-vos que el directori de dades ({$a}) no és accessible directament via web.';
    372428$string['dbsessions'] = 'Utilitza la base de dades per a informació de sessions';
    373429$string['debug'] = 'Missatges de depuració';
    374430$string['debugall'] = 'TOT: mostra tots els missatges raonables de depuració del PHP';
    375 $string['debugdeveloper'] = 'DESENVOLUPADOR: missatge de depuració extra del Moodle per a desenvolupadors';
     431$string['debugdeveloper'] = 'DESENVOLUPADOR: missatges de depuració extra del Moodle per a desenvolupadors';
    376432$string['debugdisplay'] = 'Visualitza missatges de depuració';
    377433$string['debugging'] = 'Depuració';
    378434$string['debugminimal'] = 'MÍNIM: mostra només els errors fatals';
    379 $string['debugnone'] = 'RES: No mostres cap error o avís';
     435$string['debugnone'] = 'RES: No mostres cap error ni avís';
    380436$string['debugnormal'] = 'NORMAL: Mostra errors i avisos';
    381437$string['debugpageinfo'] = 'Mostra informació de la pàgina';
    382438$string['debugsmtp'] = 'Depuració de l\'enviament de correu';
    383439$string['debugstringids'] = 'Mostra l\'origen de les cadenes d\'idioma';
    384 $string['debugstringids_desc'] = 'Esta opció està dissenyada per ajudar els traductors. Quan esta opció està activada, si s\'agrega el paràmetre strings=1 per a una petició URL, es mostrarà el fitxer d\'idioma i el número identificador de la cadena al costat de cada cadena que s\'envia.';
     440$string['debugstringids_desc'] = 'Aquesta opció està dissenyada per a ajudar els traductors. Quan aquesta opció està activada, si s\'afig el paràmetre strings=1 per a una petició URL, es mostrarà el fitxer d\'idioma i el número identificador de la cadena al costat de cada cadena que s\'envia.';
    385441$string['debugvalidators'] = 'Mostra els enllaços validats';
    386442$string['defaultcity'] = 'Ciutat per defecte';
    387 $string['defaultcity_help'] = 'La ciutat que entreu ací serà la ciutat per defecte en la creació de nous comptes d\'usuari.';
     443$string['defaultcity_help'] = 'La ciutat que introduïu ací serà la ciutat per defecte en la creació de nous comptes d\'usuari.';
     444$string['defaultformatnotset'] = 'S\'ha produït un error en determinar el format per defecte del curs. Comproveu els paràmetres del lloc.';
    388445$string['defaulthomepage'] = 'Pàgina d\'inici per als usuaris';
    389446$string['defaultrequestcategory'] = 'Categoria per defecte per a sol·licituds de cursos';
     
    392449$string['deleteincompleteusers'] = 'Suprimeix els comptes incomplets després de';
    393450$string['deleteunconfirmed'] = 'Suprimeix els usuaris no confirmats després de';
    394 $string['deleteuser'] = 'Suprimeix usuari';
     451$string['deleteuser'] = 'Suprimeix l\'usuari';
    395452$string['density'] = 'Densitat';
    396453$string['denyemailaddresses'] = 'Dominis de correu denegats';
    397454$string['development'] = 'Desenvolupament';
    398 $string['devicedetectregex'] = 'Expresions regulars per la detecció de dispositius';
    399 $string['devicedetectregex_desc'] = '<p>Per defecte, Moodle pot detectar dispositius del tipus per defecte (PC de sobretaula, portàtils, etc), mòbil (telèfons i dispositius petits de mà), tabletes (iPads, tabletes amb Android) i antigues (usuaris d\'Internet Explorer 6). El selector de tema es pot utilitzar per aplicar temes específics per a tots ells. Esta configuració permet expressions regulars que permeten la detecció de tipus de dispositiu extra (estos tenen prioritat sobre els tipus per defecte).</p>
    400 <p>Per exemple, pot escriure l\'expressió regular \'/(MIDP-1.0|Maemo|Windows CE)/\' per a detectar telèfons amb funcions d\'ús comú afija el valor de retorn \'featurephone\'. Això afig \'featurephone\' al selector de tema que li permet afegir un tema que s\'utilitzaria en estos dispositius. Altres telèfons encara utilitzaran el tema seleccionat per al tipus de dispositiu mòbil.</p>';
     455$string['devicedetectregex'] = 'Expressions regulars per a la detecció de dispositius';
     456$string['devicedetectregex_desc'] = '<p>Per defecte, el Moodle pot detectar dispositius del tipus per defecte (PC de sobretaula, portàtils, etc.), mòbil (telèfons i dispositius xicotets de mà), tauletes tàctils (iPads, tauletes tàctils amb Android) i antic (usuaris d\'Internet Explorer 6). El selector de tema es pot utilitzar per a aplicar temes específics per a tots aquests. Aquesta configuració permet expressions regulars que permeten la detecció de tipus de dispositiu extra (aquests tenen prioritat sobre els tipus per defecte).</p>
     457<p>Per exemple, podeu escriure l\'expressió regular «/(MIDP-1.0|Maemo|Windows CE)/» per a detectar telèfons amb funcions d\'ús comú i el valor de retorn «featurephone». Això afig «featurephone» al selector de tema que us permetria afegir un tema que s\'utilitzaria en aquests dispositius. Altres telèfons encara utilitzarien el tema seleccionat per al tipus de dispositiu mòbil.</p>';
    401458$string['devicedetectregexexpression'] = 'Expressió regular';
    402459$string['devicedetectregexvalue'] = 'Valor de retorn';
     
    404461$string['disableuserimages'] = 'Inhabilita imatges en els perfils d\'usuari';
    405462$string['displayerrorswarning'] = 'Es recomana no habilitar el paràmetre de PHP <em>display_errors</em> en llocs en producció perquè alguns missatges d\'error poden revelar informació delicada sobre el vostre servidor.';
    406 $string['displayloginfailures'] = 'Mostra entrades errònies a';
    407 $string['docroot'] = 'Arrel de documents de Moodle Docs';
     463$string['displayloginfailures'] = 'Mostra els inicis de sessió erronis';
     464$string['dndallowtextandlinks'] = 'Arrossega i deixa anar per a carregar text i enllaços';
     465$string['doclang'] = 'Idioma de la documentació';
     466$string['docroot'] = 'Arrel de documents del Moodle Docs';
    408467$string['doctonewwindow'] = 'Obri en una finestra nova';
    409468$string['download'] = 'Baixa';
     469$string['durationunits'] = 'unitats de durada';
    410470$string['edithelpdocs'] = 'Edita documents d\'ajuda';
    411471$string['editlang'] = '<b>Edició</b>';
    412472$string['editorbackgroundcolor'] = 'Color de fons';
    413473$string['editordictionary'] = 'Diccionari de l\'editor';
    414 $string['editorfontfamily'] = 'Família de fonts';
    415 $string['editorfontlist'] = 'Llista de fonts';
    416 $string['editorfontsize'] = 'Mida de font';
     474$string['editorfontfamily'] = 'Família de tipus de lletra';
     475$string['editorfontlist'] = 'Llista de tipus de lletra';
     476$string['editorfontsize'] = 'Mida de tipus de lletra';
    417477$string['editorhidebuttons'] = 'Botons ocults';
    418478$string['editorkillword'] = 'Filtre format Word';
    419479$string['editorspelling'] = 'Verificació de l\'ortografia en l\'editor';
    420480$string['editorspellinghelp'] = 'Habiliteu o inhabiliteu la verificació de l\'ortografia. Si l\'habiliteu, cal tindre instal·lat <strong>aspell</strong> al servidor.';
    421 $string['editstrings'] = 'Edita cadenes';
     481$string['editstrings'] = 'Edita paraules o frases';
    422482$string['emailchangeconfirmation'] = 'Confirmació de canvi de correu';
    423483$string['emoticonalt'] = 'Text alternatiu';
     
    425485$string['emoticonimagename'] = 'Nom de la imatge';
    426486$string['emoticons'] = 'Emoticones';
    427 $string['emoticons_desc'] = 'Este formulari defineix les emoticones utilitzades al lloc web. Per suprimir un fila des d\'una taula, alça el formulari amb un valor buit en qualsevol dels camps. per registrar un emoticona nova, omple el camps de la darrera fila buida. Per reinicialitzar tots els camps als valors per defecte, seguiu l\'enllaç de sota.
    428 
    429 *Text (obligatori)- Este text serà reemplaçat per la icona de l\'emoticona. Cal que tinga almenys dos caràcters.
     487$string['emoticons_desc'] = 'Aquest formulari defineix les emoticones utilitzades al lloc web. Per a suprimir una fila des d\'una taula, guardeu el formulari amb un valor buit en qualsevol dels camps. Per a registrar una emoticona nova, ompliu els camps de la darrera fila buida. Per a reinicialitzar tots els camps als valors per defecte, seguiu l\'enllaç de davall.
     488
     489*Text (obligatori)- Aquest text es reemplaçarà per la icona de l\'emoticona. Cal que tinga almenys dos caràcters.
    430490*Nom de la imatge (obligatori)- El nom de la imatge de l\'emoticona sense extensió.
    431491*Component de la imatge (obligatori)- El component que proporciona la icona.
    432 *Text alternatiu (opcional)- cadena alternativa que identifica l\'emoticona.';
     492*Text alternatiu (opcional)- Cadena alternativa que identifica l\'emoticona.';
    433493$string['emoticonsreset'] = 'Reinicialitza el paràmetre al valor per defecte.';
    434494$string['emoticontext'] = 'Text';
    435495$string['emptysettingvalue'] = 'Buit';
    436 $string['enablecalendarexport'] = 'Habilitació l\'exportació de calendaris';
     496$string['enableblogs'] = 'Habilita els blogs';
     497$string['enablecalendarexport'] = 'Habilita l\'exportació de calendaris';
    437498$string['enablecomments'] = 'Permet comentaris';
    438 $string['enablecourserequests'] = 'Habilita sol·licituds de cursos';
     499$string['enablecourserequests'] = 'Habilita les sol·licituds de cursos';
     500$string['enablecssoptimiser'] = 'Habilita l\'optimitzador de CSS';
     501$string['enablecssoptimiser_desc'] = 'Quan s\'habilite el CSS s\'executarà un procés d\'optimització abans de ser emmagatzemat en la memòria cau. L\'optimitzador processa el CSS suprimint estils i regles duplicats, així com l\'espai en blanc suprimible i canviant el format. Tingueu en compte que si l\'activeu al mateix temps que el mode de dissenyador de pàgines serà terrible per al rendiment però ajudarà els dissenyadors de temes a crear CSS optimitzats.';
     502$string['enabled'] = 'Habilitat';
    439503$string['enabledevicedetection'] = 'Permet la detecció de dispositius';
    440504$string['enablegravatar'] = 'Permet Gravatar';
    441 $string['enablegravatar_help'] = 'Quan s\'habilita Moodle intentarà trobar una imatge de perfil d\'usuari de Gravatar si l\'usuari no ha penjat una imatge.';
    442 $string['enablemobilewebservice'] = 'Permet servei web en el mòbil';
    443 $string['enablerecordcache'] = 'Habilita memòria cau de registres';
     505$string['enablegravatar_help'] = 'Quan s\'habilita, el Moodle intentarà trobar una imatge de perfil d\'usuari de Gravatar si l\'usuari no ha penjat una imatge.';
     506$string['enablemobilewebservice'] = 'Habilita els serveis web per als dispositius mòbils';
     507$string['enablerecordcache'] = 'Habilita la memòria cau de registres';
    444508$string['enablerssfeeds'] = 'Habilita canals RSS';
    445509$string['enablesafebrowserintegration'] = 'Habilita la integració de navegadors segurs.';
    446510$string['enablestats'] = 'Habilita estadístiques';
    447 $string['enabletrusttext'] = 'Habilita Contingut de Confiança';
    448 $string['enablewebservices'] = 'Habilita serveix web';
     511$string['enabletrusttext'] = 'Habilita el contingut de confiança';
     512$string['enablewebservices'] = 'Habilita els serveis web';
    449513$string['enablewsdocumentation'] = 'Documentació de serveis web';
    450514$string['enrolinstancedefaults'] = 'Instància d\'inscripció per defecte';
     
    452516$string['enrolmultipleusers'] = 'Inscriu els usuaris';
    453517$string['environment'] = 'Entorn';
    454 $string['environmenterrortodo'] = 'Abans d\'instal·lar esta versió de Moodle heu de resoldre tots els problemes d\'entorn (errors) que s\'han trobat.';
    455 $string['environmenterrorupgrade'] = 'Avís: hauríeu de resoldre tots els problemes d\'entorn (errors) descrits més amunt abans de continuar l\'actualització d\'esta versió de Moodle. Fer l\'actualització sense solucionar els requeriments podria causar problemes, p. ex. perdre dades. Segur que voleu continuar l\'actualització?';
    456 $string['environmentmustfixsetting'] = 'El paràmetre PHP cal canviar-lo.';
     518$string['environmenterrortodo'] = 'Abans d\'instal·lar aquesta versió del Moodle heu de resoldre tots els problemes d\'entorn (errors) que s\'han trobat.';
     519$string['environmenterrorupgrade'] = 'Avís: Heu de resoldre tots els problemes d\'entorn (errors) descrits més amunt abans de continuar l\'actualització d\'aquesta versió del Moodle. Fer l\'actualització sense solucionar els requeriments podria causar problemes, p. ex. perdre dades. Esteu segur que voleu continuar l\'actualització?';
     520$string['environmentmustfixsetting'] = 'Cal canviar el paràmetre PHP.';
    457521$string['environmentok'] = 'L\'entorn del vostre servidor compleix tots els requeriments mínims.';
    458 $string['environmentrecommendcustomcheck'] = 'si esta prova falla, això indica un problema en potència';
    459 $string['environmentrecommendinstall'] = 'es recomana instal·lar/habilitar';
     522$string['environmentrecommendcustomcheck'] = 'si aquesta prova falla, això indica un problema en potència';
     523$string['environmentrecommendinstall'] = 's\'hauria d\'instal·lar i habilitar per a aconseguir el millor funcionament';
    460524$string['environmentrecommendversion'] = 'esteu executant la versió {$a->current} i es recomana la {$a->needed}';
    461 $string['environmentrequirecustomcheck'] = 'cal passar esta prova';
    462 $string['environmentrequireinstall'] = 'es requereix instal·lar/habilitar';
     525$string['environmentrequirecustomcheck'] = 'cal passar aquesta prova';
     526$string['environmentrequireinstall'] = 'cal instal·lar-lo i habilitar-lo';
    463527$string['environmentrequireversion'] = 'esteu executant la versió {$a->current} i es requereix la {$a->needed}';
    464528$string['environmentsettingok'] = 'paràmetre recomanat detectat';
    465 $string['environmentshouldfixsetting'] = 'el paràmetre PHP cal canviar-lo';
     529$string['environmentshouldfixsetting'] = 'S\'hauria de canviar el paràmetre PHP';
    466530$string['environmentxmlerror'] = 'S\'ha produït un error en llegir les dades de l\'entorn ({$a->error_code})';
    467 $string['errordeletingconfig'] = 'Ha succeït un error mentre es suprimien les dades de configuració del connector \'{$a}\'.';
     531$string['errordeletingconfig'] = 'S\'ha produït un error mentre se suprimien les dades de configuració del connector \'{$a}\'.';
    468532$string['errorsetting'] = 'No s\'ha pogut guardar el paràmetre:';
    469533$string['errorwithsettings'] = 'Alguns paràmetres no s\'han canviat a causa d\'un error.';
    470534$string['everyonewhocan'] = 'Cadascú pot  \'{$a}\'';
    471 $string['exceptions'] = 'excepcions';
     535$string['exceptions'] = 'excepcions ';
     536$string['execpathnotallowed'] = 'S\'ha inhabilitat la definició dels camins locals i executables a config.php.';
    472537$string['experimental'] = 'Experimental';
    473538$string['experimentalsettings'] = 'Paràmetres experimentals';
    474539$string['extendedusernamechars'] = 'Permet caràcters estesos en els noms d\'usuari';
    475 $string['extramemorylimit'] = 'Memòria limit extra PHP';
    476 $string['fatalsessionautostart'] = '<p>S\'ha detectat un error seriós de configuració, notifiqueu-ho a l\'administrador del servidor.</p><p> Per poder funcionar correctament, el Moodle necessita que l\'administrador canvie la configuració del PHP.</p><p>cal que el paràmetre <code>session.auto_start</code> estiga establit a <code>off</code>.</p><p>Este paràmetre es controla editant el fitxer <code>php.ini</code>, la configuració <br />de l\'Apache/IIS o el fitxer <code>.htaccess</code> del servidor.</p>';
    477 $string['filecreated'] = 'S\'ha creat un nou fitxer';
     540$string['extramemorylimit'] = 'Memòria límit addicional PHP';
     541$string['fatalsessionautostart'] = '<p>S\'ha detectat un error greu de configuració, notifiqueu-ho a l\'administrador del servidor.</p><p> Per a poder funcionar correctament, el Moodle necessita que l\'administrador canvie la configuració del PHP.</p><p>Cal que el paràmetre <code>session.auto_start</code> estiga establit en <code>off</code>.</p><p>Aquest paràmetre es controla editant el fitxer <code>php.ini</code>, la configuració <br />de l\'Apache/IIS o el fitxer <code>.htaccess</code> del servidor.</p>';
     542$string['filecreated'] = 'S\'ha creat un fitxer nou';
    478543$string['filestoredin'] = 'Guarda el fitxer a la carpeta:';
    479544$string['filestoredinhelp'] = 'On s\'emmagatzemarà el fitxer';
     
    482547$string['filtermatchonepertext'] = 'El filtre processa una coincidència per text';
    483548$string['filters'] = 'Filtres';
    484 $string['filtersettings'] = 'Paràmetres dels filtres';
     549$string['filtersettings'] = 'Gestiona els filtres';
    485550$string['filtersettingsgeneral'] = 'Paràmetres generals dels filtres';
    486551$string['filteruploadedfiles'] = 'Filtra fitxers penjats';
    487 $string['forcelogin'] = 'Obliga a entrar els usuaris';
    488 $string['forceloginforprofileimage'] = 'Obliga els usuaris a iniciar sessió per veure les imatges dels usuaris';
    489 $string['forceloginforprofileimage_help'] = 'Si està habilitat, els usuaris hauran d\'iniciar sessió per veure les imatges del perfil dels usuaris i s\'utilitzarà la imatge d\'usuari per defecte en les notificacions per correu electrònic.';
    490 $string['forceloginforprofiles'] = 'Obliga els usuaris a iniciar sessió per veure els perfils';
    491 $string['forcetimezone'] = 'Imposa la zona horària per defecte';
    492 $string['formatuninstallwithcourses'] = 'Hi ha {$a->count} cursos que utilitzen {$a->format}. El seu format canviarà a {$a->defaultformat}  (el format per defecte d\'este lloc). Alguns dades específiques del format es podrien perdre. Esteu segur que voleu continuar?';
    493 $string['frontpage'] = 'Primera plana';
    494 $string['frontpagebackup'] = 'Còpia de seguretat de la primera plana';
    495 $string['frontpagedefaultrole'] = 'Rol per defecte per a la pàgina inicial';
    496 $string['frontpagefilters'] = 'Filtres de la pàgina de portada';
    497 $string['frontpageloggedin'] = 'Elements de la primera plana si l\'usuari ha entrat';
    498 $string['frontpageoverrides'] = 'Sobrescriu el permís de la primera plana';
    499 $string['frontpagequestions'] = 'Preguntes de la primera plana';
    500 $string['frontpagerestore'] = 'Restauració de la primera plana';
    501 $string['frontpageroles'] = 'Rols de la primera plana';
    502 $string['frontpagesettings'] = 'Paràmetres de la primera plana';
     552$string['forcelogin'] = 'Obliga els usuaris a iniciar una sessió';
     553$string['forceloginforprofileimage'] = 'Obliga els usuaris a iniciar una sessió per a veure les imatges dels usuaris';
     554$string['forceloginforprofileimage_help'] = 'Si està habilitat, els usuaris hauran d\'iniciar sessió per a veure les imatges del perfil dels usuaris, i s\'utilitzarà la imatge d\'usuari per defecte en les notificacions per correu electrònic.';
     555$string['forceloginforprofiles'] = 'Obliga els usuaris a iniciar una sessió per a veure els perfils';
     556$string['forcetimezone'] = 'Imposa la zona horària';
     557$string['formatuninstallwithcourses'] = 'Hi ha {$a->count} cursos que utilitzen {$a->format}. El seu format canviarà a {$a->defaultformat}  (el format per defecte d\'aquest lloc). Algunes dades específiques del format es podrien perdre. Esteu segur que voleu continuar?';
     558$string['frontpage'] = 'Pàgina principal';
     559$string['frontpagebackup'] = 'Còpia de seguretat de la pàgina principal';
     560$string['frontpagedefaultrole'] = 'Rol per defecte per a la pàgina principal';
     561$string['frontpagefilters'] = 'Filtres de la pàgina principal';
     562$string['frontpageloggedin'] = 'Elements de la pàgina principal si l\'usuari ha iniciat una sessió';
     563$string['frontpageoverrides'] = 'Sobreescriu el permís de la pàgina principal';
     564$string['frontpagequestions'] = 'Preguntes de la pàgina principal';
     565$string['frontpagerestore'] = 'Restauració de la pàgina principal';
     566$string['frontpageroles'] = 'Rols de la pàgina principal';
     567$string['frontpagesettings'] = 'Paràmetres de la pàgina principal';
    503568$string['fullnamedisplay'] = 'Format del nom complet';
     569$string['fullnamedisplayprivate'] = 'Format de nom complet - privat';
     570$string['gdrequired'] = 'L\'extensió GD és necessària per a la conversió d\'imatges en el Moodle.';
    504571$string['generalsettings'] = 'Paràmetres generals';
    505 $string['geoipfile'] = 'Fitxer de dades GeoIP City';
     572$string['geoipfile'] = 'Fitxer de dades de ciutats GeoIP';
    506573$string['getremoteaddrconf'] = 'Font de l\'adreça IP anotada';
     574$string['googlemapkey3'] = 'Clau de l\'API de Google Maps V3';
    507575$string['googlemapkey3_help'] = 'Heu d\'introduir una clau especial per a utilitzar Google Maps en la visualització de la cerca d\'adreces IP. Podeu obtindre la clau gratuïtament en <a href="https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key" target="_blank">https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key</a>';
    508576$string['gotofirst'] = 'Primera cadena no traduïda';
     
    510578$string['gradebookroles'] = 'Rols qualificats';
    511579$string['gradeexport'] = 'Mètodes primaris d\'exportació de qualificacions';
    512 $string['gravatardefaulturl_help'] = 'Gravatar necessita una imatge per defecte que es visualitzarà quan no puga trobar una imatge d\'un usuari determinat. Proporcioneu l\'URL complet d\'una imatge. Si deixeu este camp buit, Moodle intentarà utilitzar la imatge més apropiada per a la pàgina que estigueu veient. Fixeu-vos que Gravatar té un nombre de codis que poden utilitzar-se per a <a href="https://en.gravatar.com/site/implement/images/#default-image">generar imatges per defecte</a>.';
     580$string['gravatardefaulturl'] = 'URL de la imatge per defecte per a Gravatar';
     581$string['gravatardefaulturl_help'] = 'Gravatar necessita una imatge per defecte que es visualitzarà quan no puga trobar una imatge d\'un usuari determinat. Proporcioneu l\'URL complet d\'una imatge. Si deixeu aquest camp buit, el Moodle intentarà utilitzar la imatge més apropiada per a la pàgina que estigueu veient. Fixeu-vos que Gravatar té un nombre de codis que poden utilitzar-se per <a href="https://en.gravatar.com/site/implement/images/#default-image">a generar imatges per defecte</a>.';
    513582$string['groupenrolmentkeypolicy'] = 'Política de contrasenyes per a les inscripcions de grups';
    514 $string['groupenrolmentkeypolicy_desc'] = 'Activar això farà que el Moodle comprovi que les contrasenyes d\'inscripcions en grup s\'ajusten a una política de contrasenyes vàlida.';
     583$string['groupenrolmentkeypolicy_desc'] = 'Activar això farà que el Moodle comprove que les contrasenyes d\'inscripcions en grup s\'ajusten a una política de contrasenyes vàlida.';
    515584$string['guestroleid'] = 'Rol per a visitants';
    516 $string['guestroleid_help'] = 'Este rol s\'assigna automàticament a l\'usuari convidat. També s\'assigna temporalment als usuaris no inscrits que entren al curs a través de l\'endollable d\'inscripció de convidats.';
    517 $string['helpadminseesall'] = 'Veuen els administradors tots els esdeveniments o només aquells que se\'ls hi apliquin?';
     585$string['guestroleid_help'] = 'Aquest rol s\'assigna automàticament a l\'usuari convidat. També s\'assigna temporalment als usuaris no inscrits que entren al curs a través del connector d\'inscripció de convidats.';
     586$string['helpadminseesall'] = 'Veuen els administradors tots els esdeveniments o només aquells que se\'ls apliquen?';
     587$string['helpcalendarcustomexport'] = 'Habilita l\'opció d\'exportació d\'intervals personalitzats de dates en l\'exportació de calendaris. L\'exportació de calendaris ha d\'estar habilitada perquè aquesta opció siga efectiva.';
     588$string['helpexportlookahead'] = 'Quants dies en el futur s\'han de buscar esdeveniments en el calendari amb l\'opció d\'exportació personalitzada?';
     589$string['helpexportlookback'] = 'Quants dies en el passat s\'han de buscar esdeveniments en el calendari amb l\'opció d\'exportació personalitzada?';
    518590$string['helpforcetimezone'] = 'Podeu permetre que els usuaris seleccionen individualment la seua zona horària, o imposar una zona horària a tothom.';
     591$string['helpshowicalsource'] = 'Si s\'habilita, es mostrarà el nom de l\'enllaç de la subscripció en els esdeveniments importats via iCal.';
    519592$string['helpsitemaintenance'] = 'Per a actualitzacions i altres tasques';
    520593$string['helpstartofweek'] = 'Quin dia comença la setmana?';
    521 $string['helpupcominglookahead'] = 'Quants dies per avant considera el calendari per determinar els esdeveniments propers?';
     594$string['helpupcominglookahead'] = 'Quants dies cap avant considera el calendari per a determinar els esdeveniments propers?';
    522595$string['helpupcomingmaxevents'] = 'Quin nombre màxim d\'esdeveniments propers es mostra per defecte als usuaris?';
    523 $string['helpweekenddays'] = 'Quins dies de la setmana es consideren "cap de setmana" i es mostren amb un color diferent?';
     596$string['helpweekenddays'] = 'Quins dies de la setmana es consideren «cap de setmana» i es mostren amb un color diferent?';
    524597$string['hiddenuserfields'] = 'Camps d\'usuari ocults';
    525598$string['hidefromall'] = 'Oculta a tothom';
     
    531604$string['http'] = 'HTTP';
    532605$string['httpsecurity'] = 'Seguretat HTTP';
     606$string['hubs'] = 'Concentradors';
    533607$string['iconvrequired'] = 'Cal instal·lar l\'extensió ICONV.';
    534608$string['ignore'] = 'Ignora';
    535609$string['includemoduleuserdata'] = 'Inclou dades d\'usuari dels mòduls';
    536610$string['incompatibleblocks'] = 'Blocs incompatibles';
    537 $string['installhijacked'] = 'Perdoneu, cal que acabeu la instal·lació des de l\'adreça IP original.';
    538 $string['installsessionerror'] = 'No s\'ha pogut inicialitzar la sessió PHP. Per favor, verifiqueu que el vostre navegador accepta cookies.';
    539 $string['intlrecommended'] = 'L\'extensió Intl s\'utilitza per al millorar el suport d\'internacionalització, com ara l\'ordenació en funció de la llengua.';
     611$string['installhijacked'] = 'Cal que acabeu la instal·lació des de l\'adreça IP original.';
     612$string['installsessionerror'] = 'No s\'ha pogut inicialitzar la sessió PHP. Verifiqueu que el vostre navegador accepta galletes.';
     613$string['intlrecommended'] = 'L\'extensió Intl s\'utilitza per a millorar el suport d\'internacionalització, com ara l\'ordenació en funció de l\'idioma.';
    540614$string['invalidsection'] = 'La secció no és vàlida';
    541 $string['invaliduserchangeme'] = 'El nom d\'usuari "changeme" està reservat. No podeu crear un compte amb este nom.';
    542 $string['ipblocked'] = 'Este lloc no està disponible actualment.';
    543 $string['ipblocker'] = 'Blocatge d\'IP';
    544 $string['ipblockersyntax'] = 'Poseu cada entrada en una línia. Les entrades vàlides són o bé adreces IP completes (com ara <b>192.168.10.1</b>) que concorden amb un únic servidor; o adreces parcials (com ara <b>192.168.</b>) que concorden amb qualsevol adreça que comence amb estos números; o bé la notació CIDR (com ara <b>231.54.211.0/20</b>); o bé un interval d\'adreces IP (com ara <b>231.3.56.10-20</b>) on l\'interval aplica a la part final de l\'adreça. Els noms de domini textuals (del tipus \'xtec.cat\') no estan suportats. Les línies en blanc s\'ignoren.';
     615$string['invaliduserchangeme'] = 'El nom d\'usuari «changeme» està reservat. No podeu crear un compte amb aquest nom.';
     616$string['ipblocked'] = 'Aquest lloc no està disponible actualment.';
     617$string['ipblocker'] = 'Bloqueig d\'IP';
     618$string['ipblockersyntax'] = 'Poseu cada entrada en una línia. Les entrades vàlides són o bé adreces IP completes (com ara <b>192.168.10.1</b>) que concorden amb un únic servidor; o adreces parcials (com ara <b>192.168.</b>) que concorden amb qualsevol adreça que comence amb aquest números; o bé la notació CIDR (com ara <b>231.54.211.0/20</b>); o bé un interval d\'adreces IP (com ara <b>231.3.56.10-20</b>) on l\'interval s\'aplica a la part final de l\'adreça. Els noms de domini textuals (del tipus \'xtec.cat\') no s\'admeten. Les línies en blanc s\'ignoren.';
    545619$string['iplookup'] = 'Cerca d\'adreça IP';
    546 $string['iplookupgeoplugin'] = 'El servei <a href="http://www.geoplugin.com">geoPlugin</a> s\'està utilitzant actualment per a cercar informació geogràfica. Per a resultats més detallats vos recomanem instal·lar una còpia local de la base de dades MaxMind GeoLite.';
    547 $string['iplookupinfo'] = 'Per defecte Moodle utilitza el servidor lliure NetGeo (The Internet Geographic Database) per cercar la ubicació geogràfica d\'adreces IP. Malauradament esta base de dades ja no és mantinguda i pot tornar dades <em>totalment incorrectes</em>. Es recomana instal·lar una còpia local de la base de dades gratuïta GeoLite City de MaxMind.<br />La ubicació d\'adreces IP es mostra en un mapa simple o mitjançant Google Maps. Teniu en compte que Google Maps requereix tindre un compte de Google i demanar una clau de l\'API de Google Maps.';
    548 $string['iplookupmaxmindnote'] = 'Este producte inclou dades de GeoLite creades per MaxMind, disponibles en <a href="http://www.maxmind.com/">http://www.maxmind.com/</a>.';
     620$string['iplookupgeoplugin'] = 'El servei <a href="http://www.geoplugin.com">geoPlugin</a> s\'està utilitzant actualment per a buscar informació geogràfica. Per a resultats més detallats us recomanem instal·lar una còpia local de la base de dades MaxMind GeoLite.';
     621$string['iplookupinfo'] = 'Per defecte, el Moodle utilitza el servidor lliure NetGeo (The Internet Geographic Database) per a buscar la ubicació geogràfica d\'adreces IP. Malauradament, aquesta base de dades ja no és mantinguda i pot tornar dades <em>totalment incorrectes</em>. Es recomana instal·lar una còpia local de la base de dades gratuïta GeoLite City de MaxMind.<br />La ubicació d\'adreces IP es mostra en un mapa simple o mitjançant Google Maps. Tingueu en compte que Google Maps requereix tindre un compte de Google i demanar una clau de l\'API de Google Maps.';
     622$string['iplookupmaxmindnote'] = 'Aquest producte inclou dades de GeoLite creades per MaxMind, disponibles en <a href="http://www.maxmind.com/">http://www.maxmind.com/</a>.';
    549623$string['keeptagnamecase'] = 'Conserva majúscules i minúscules en les etiquetes';
    550624$string['lang'] = 'Idioma per defecte';
    551625$string['langcache'] = 'Memòria cau del menú d\'idioma';
    552 $string['langcache_desc'] = 'Emmagatzema el menú d\'idiomes a la memòria cau. Si està habilitat, la llista de traduccions disponibles s\'emmagatzema en la memòria cau. La memòria cau s\'actualitza automàticament quan s\'instal·la o elimina un paquet d\'idioma a través de l\'eina de gestió integrada dels paquets d\'idioma. Si instal·leu manualment un nou paquet d\'idioma feu servir la característica \'Purga de la memòria cau\' per actualitzar la llista en la memòria cau.';
     626$string['langcache_desc'] = 'Emmagatzema el menú d\'idiomes a la memòria cau. Si està habilitat, la llista de traduccions disponibles s\'emmagatzema en la memòria cau. La memòria cau s\'actualitza automàticament quan s\'instal·la o elimina un paquet d\'idioma a través de l\'eina de gestió integrada dels paquets d\'idioma. Si instal·leu manualment un nou paquet d\'idioma feu servir la característica \'Purga de la memòria cau\' per a actualitzar la llista en la memòria cau.';
    553627$string['langlist'] = 'Idiomes al menú d\'idioma';
    554628$string['langmenu'] = 'Mostra el menú d\'idioma';
    555 $string['langpackwillbeupdated'] = 'Nota per a traductors: durant l\'actualització, Moodle intentarà actualitzar el vostre paquet d\'idioma.';
     629$string['langpackwillbeupdated'] = 'Nota per a traductors: Durant l\'actualització, el Moodle intentarà actualitzar el vostre paquet d\'idioma. ';
    556630$string['langstringcache'] = 'Posa al cau totes les cadenes d\'idioma';
    557631$string['languagesettings'] = 'Paràmetres d\'idioma';
    558632$string['latinexcelexport'] = 'Codificació per a Excel';
     633$string['legacyfilesaddallowed'] = 'Permet afegir als fitxers de curs heretats';
     634$string['legacyfilesaddallowed_help'] = 'Si el curs té fitxers de curs heretats, permet afegir-hi nous fitxers i carpetes.';
    559635$string['legacyfilesinnewcourses'] = 'Fitxers de curs heretats en cursos nous';
    560 $string['legacyfilesinnewcourses_help'] = 'Per omissió les àrees heretades de fitxers de curs només estan disponibles en cursos provinents d\'actualitzacions. Per favor, pareu esment en que algunes característiques com la còpia de seguretat/restauració d\'activitats individuals no són compatibles amb este paràmetre.';
     636$string['legacyfilesinnewcourses_help'] = 'Per defecte, les àrees heretades de fitxers de curs només estan disponibles en cursos provinents d\'actualitzacions. Tingueu en compte que algunes característiques com ara la còpia de seguretat i restauració d\'activitats individuals no són compatibles amb aquest paràmetre.';
    561637$string['licensesettings'] = 'Paràmetres de llicència';
     638$string['linkadmincategories'] = 'Enllaça categories de l\'administració';
     639$string['linkadmincategories_help'] = 'Si s\'activa, les categories dels paràmetres de l\'administració es mostraran com a enllaços en la navegació i conduiran a les pàgines de categoria d\'administració';
     640$string['linkcoursesections'] = 'Enllaça sempre les seccions del curs';
     641$string['linkcoursesections_help'] = 'Intenteu proporcionar sempre un enllaç per a les seccions del curs.
     642Aquestes seccions del curs, normalment, només es mostren com a enllaços si el format del curs mostra una sola secció per pàgina. Si habiliteu aquest paràmetre, sempre es proporcionarà un enllaç.';
    562643$string['loading'] = 'S\'està carregant...';
    563 $string['localetext'] = 'Locale per a tot el lloc';
     644$string['localetext'] = 'Configuració local per a tot el lloc';
    564645$string['localstringcustomization'] = 'Personalització local d\'idioma';
    565646$string['location'] = 'Ubicació';
    566647$string['locationsettings'] = 'Paràmetres d\'ubicació';
    567 $string['locked'] = 'bloquejat';
     648$string['locked'] = 'Bloquejat';
     649$string['lockoutduration'] = 'Durada del bloqueig del compte';
     650$string['lockoutduration_desc'] = 'El compte bloquejat es desbloqueja automàticament després d\'aquest període.';
     651$string['lockoutemailbody'] = 'El vostre compte amb nom d\'usuari {$a->username} al servidor \'{$a->sitename}\' ha sigut bloquejat després de múltiples intents d\'inici de sessió no vàlids.
     652
     653Per a desbloquejar el compte immediatament aneu a l\'adreça següent {$a->link}
     654
     655En molts programes de correu, això apareixerà com un enllaç blau al qual heu de fer clic. Si això no funciona, llavors copieu i apegueu l\'adreça a la finestra de navegació al vostre navegador.
     656
     657Si us cal ajuda contacteu amb el vostre administrador, {$a->admin}';
     658$string['lockoutemailsubject'] = 'El vostre compte a {$a} ha sigut bloquejat';
     659$string['lockouterrorunlock'] = 'La informació subministrada per a desbloquejar el compte no és vàlida.';
     660$string['lockoutthreshold'] = 'Llindar d\'intents per al bloqueig del compte';
     661$string['lockoutthreshold_desc'] = 'Seleccioneu el nombre d\'inicis de sessió fallits que comporten el bloqueig del compte. Aquesta característica pot ser objecte d\'abús en atacs de denegació de servei.';
     662$string['lockoutwindow'] = 'Finestra d\'observació del bloqueig del compte';
     663$string['lockoutwindow_desc'] = 'El temps d\'observació per al llindar de bloqueig. Si no hi ha intents fallits el comptador es restableix després d\'aquest temps.';
    568664$string['log'] = 'Registres';
    569665$string['logguests'] = 'Anota l\'accés de convidats';
    570 $string['logguests_help'] = 'Este paràmetre habilita l\'anotació de les accions del compte de convidat i dels usuaris no identificats. Els llocs amb molt tràfic potser voldran deshabilitar-lo per raons de rendiment. Es recomana mantindre esta opció habilitada en entorns de producció.';
    571 $string['loginhttps'] = 'Utilitza HTTPS per a les entrades';
    572 $string['loginpageautofocus'] = 'Autofocus en el formulari de la pàgina d\'entrada';
    573 $string['loginpageautofocus_help'] = 'En activar esta opció, es millora la usabilitat de la pàgina d\'inici de sessió, però els camps que enfoca automàticament es poden considerar un problema d\'accessibilitat.';
    574 $string['loginpasswordautocomplete'] = 'Evita l\'autocompletat de la contrasenya en el formulari d\'entrada.';
    575 $string['loginpasswordautocomplete_help'] = 'Si teniu desactivada esta opció els usuaris podran guardar la contrasenya del compte en el seu navegador. Si activeu  esta opció el vostre lloc ja no seguirà les normes de validació XHTML estricte.';
     666$string['logguests_help'] = 'Aquest paràmetre habilita l\'anotació de les accions del compte de convidat i dels usuaris que no han iniciat sessió. Els llocs amb molt de trànsit potser voldran inhabilitar-lo per raons de rendiment. Es recomana mantindre aquesta opció habilitada en entorns de producció.';
     667$string['loginhttps'] = 'Utilitza HTTPS per als inicis de sessió';
     668$string['loginpageautofocus'] = 'Posa automàticament el focus al formulari de la pàgina d\'inici de sessió';
     669$string['loginpageautofocus_help'] = 'En activar aquesta opció, es millora la usabilitat de la pàgina d\'inici de sessió, però posar el focus automàticament als camps es pot considerar un problema d\'accessibilitat.';
     670$string['loginpasswordautocomplete'] = 'Evita la compleció automàtica de la contrasenya en el formulari d\'inici de sessió';
     671$string['loginpasswordautocomplete_help'] = 'Si teniu activada aquesta opció, no es permetrà que els usuaris guarden la contrasenya del compte al seu navegador.';
    576672$string['loglifetime'] = 'Manté els registres';
    577 $string['longtimewarning'] = '<b>Teniu en compte que este procés pot costar molt de temps.</b>';
     673$string['logstorenotrequired'] = 'No necessita cap magatzem de registres';
     674$string['logstoressupported'] = 'Magatzems de registres compatibles amb aquest informe';
     675$string['longtimewarning'] = '<b>Tingueu en compte que aquest procés pot tardar molt de temps.</b>';
    578676$string['maintenancemode'] = 'En mode manteniment';
     677$string['maintenancemodeisscheduled'] = 'Aquest lloc entrarà en mode manteniment en {$a->min} minuts {$a->sec} segons';
    579678$string['maintfileopenerror'] = 'S\'ha produït un error en obrir els fitxers de manteniment';
    580679$string['maintinprogress'] = 'El manteniment està en curs...';
     680$string['manageformats'] = 'Gestiona els formats de curs';
     681$string['manageformatsgotosettings'] = 'El format per defecte pot canviar-se en {$a}';
    581682$string['managelang'] = 'Gestió';
    582683$string['managelicenses'] = 'Gestiona les llicències';
     
    584685$string['manageqtypes'] = 'Gestiona els tipus de preguntes';
    585686$string['maturity100'] = 'Beta';
    586 $string['maturity150'] = 'Candidat per ser publicat';
     687$string['maturity150'] = 'Candidat per a ser publicat';
    587688$string['maturity200'] = 'Versió estable';
    588689$string['maturity50'] = 'Alfa';
    589 $string['maturityallowunstable'] = 'Consell: És possible que vulgueu executar este script amb l\'opció --allow-unstable';
    590 $string['maturitycoreinfo'] = 'El vostre lloc està executant codi de desenvolupament inestable "{$a}".';
    591 $string['maturitycorewarning'] = 'La versió de Moodle que esteu a punt d\'instal·lar o actualitzar conté codi de desenvolupament inestable "{$ a}" que no és adequat per al seu ús en la majoria dels llocs de producció.
    592 Si això no és el que voleu assegureu-vos d\'actualitzar a partir d\'una branca ESTABLE del codi de Moodle. Vegeu la documentació de Moodle per a més detalls.';
     690$string['maturityallowunstable'] = 'Consell: És possible que vulgueu executar aquest script amb l\'opció --allow-unstable';
     691$string['maturitycoreinfo'] = 'El vostre lloc està executant codi de desenvolupament inestable «{$a}».';
     692$string['maturitycorewarning'] = 'La versió del Moodle que ara instal·lareu o actualitzareu conté codi de desenvolupament inestable «{$ a}» que no és adequat per al seu ús en la majoria dels llocs de producció.
     693Si això no és el que voleu assegureu-vos d\'actualitzar a partir d\'una branca ESTABLE del codi del Moodle. Vegeu la documentació del Moodle per a més detalls.';
    593694$string['maxbytes'] = 'Mida màxima de fitxer penjat';
    594695$string['maxconsecutiveidentchars'] = 'Caràcters consecutius idèntics';
    595696$string['maxeditingtime'] = 'Límit de temps per a editar missatges';
     697$string['maxtimelimit'] = 'Temps límit màxim';
     698$string['maxtimelimit_desc'] = 'Per a restringir el temps màxim d\'execució de PHP que el Moodle permetrà sense que es visualitze cap eixida, introduïu ací un valor en segons. 0 significa que s\'utilitzen les restriccions per defecte del Moodle. Si disposeu d\'un servidor amb el seu propi límit de temps, definiu un valor més baix per a rebre els errors de PHP en els registres. No s\'aplica als scripts CLI.';
     699$string['maxusersperpage'] = 'Nombre màxim d\'usuaris per pàgina';
    596700$string['mbstringrecommended'] = 'És summament recomanable instal·lar la biblioteca opcional MBSTRING a fi de millorar el rendiment del lloc, especialment si el vostre lloc utilitza llengües no romàniques.';
    597 $string['mediapluginavi'] = 'Habilita filtre .avi';
    598 $string['mediapluginflv'] = 'Habilita filtre .flv';
    599 $string['mediapluginimg'] = 'Habilita imatges autoincrustades o enllaçades';
    600 $string['mediapluginmov'] = 'Habilita filtre .mov';
    601 $string['mediapluginmp3'] = 'Habilita filtre .mp3';
    602 $string['mediapluginmpg'] = 'Habilita filtre .mpg';
     701$string['mediapluginavi'] = 'Habilita el filtre .avi';
     702$string['mediapluginflv'] = 'Habilita el filtre .flv';
     703$string['mediapluginimg'] = 'Habilita l\'autoincrustació d\'imatges enllaçades';
     704$string['mediapluginmov'] = 'Habilita el filtre .mov';
     705$string['mediapluginmp3'] = 'Habilita el filtre .mp3';
     706$string['mediapluginmpg'] = 'Habilita el filtre .mpg';
    603707$string['mediapluginogg'] = 'Habilita el filtre .ogg';
    604708$string['mediapluginogv'] = 'Habilita el filtre .ogv';
    605 $string['mediapluginram'] = 'Habilita filtre .ram';
    606 $string['mediapluginrm'] = 'Habilita filtre .rm';
    607 $string['mediapluginrpm'] = 'Habilita filtre .rpm';
    608 $string['mediapluginswf'] = 'Habilita filtre .swf';
     709$string['mediapluginram'] = 'Habilita el filtre .ram';
     710$string['mediapluginrm'] = 'Habilita el filtre .rm';
     711$string['mediapluginrpm'] = 'Habilita el filtre .rpm';
     712$string['mediapluginswf'] = 'Habilita el filtre .swf';
    609713$string['mediapluginswfnote'] = 'Com a mesura de seguretat per defecte, els usuaris normals no poden incrustar fitxers Flash swf.';
    610 $string['mediapluginwmv'] = 'Habilita filtre .wmv';
    611 $string['mediapluginyoutube'] = 'Habilita filtres per enllaçar YouTube';
     714$string['mediapluginwmv'] = 'Habilita el filtre .wmv';
     715$string['mediapluginyoutube'] = 'Habilita filtres per a enllaçar YouTube';
    612716$string['messaging'] = 'Habilita el sistema de missatgeria';
    613 $string['messagingdeletereadnotificationsdelay'] = 'Suprimeix notificacions llegides';
    614 $string['messaginghidereadnotifications'] = 'Amaga notificacions llegides';
     717$string['messagingallowemailoverride'] = 'Notificació per correu electrònic sobreescrita';
     718$string['messagingdeletereadnotificationsdelay'] = 'Suprimeix les notificacions llegides';
     719$string['messaginghidereadnotifications'] = 'Amaga les notificacions llegides';
    615720$string['minpassworddigits'] = 'Dígits';
    616721$string['minpasswordlength'] = 'Mida de la contrasenya';
     
    619724$string['minpasswordupper'] = 'Majúscules';
    620725$string['misc'] = 'Miscel·lània';
    621 $string['mnetrestore_extusers'] = '<strong>Nota:</strong> esta còpia de seguretat conté comptes d\'usuari remots de Moodle en Xarxa que es restauraran durant el procés.';
    622 $string['mnetrestore_extusers_admin'] = '<strong>Avís:</strong> Esta còpia de seguretat pareix provindre d\'una instal·lació diferent de Moodle i conté comptes d\'usuaris d\'un Moodle remot. El procés de restauració intentarà trobar tos els servidors de Moodle per als usuaris creats. Aquells que no concordin seran deshabilitats amb autenticació interna ( enlloc de la xarxa primer). El registre de restauració vos informarà sobre este procés.';
    623 $string['mnetrestore_extusers_mismatch'] = '<strong>Nota:</strong> aparentment esta còpia de seguretat s\'ha originat en una altra instal·lació de Moodle i conté comptes d\'usuari remots de Moodle en Xarxa que potser no es podran restaurar. Este tipus d\'operació no està implementada. Si esteu segur que la còpia es va crear en esta instal·lació de Moodle, o vos podeu assegurar que estan configurats tots els amfitrions necessaris de Moodle en Xarxa, potser tot i això voldreu intentar la restauració.';
    624 $string['mnetrestore_extusers_noadmin'] = '<strong>Avís:</strong> Esta còpia de seguretat pareix provindre d\'una instal·lació diferent de Moodle i conté comptes d\'usuaris d\'un Moodle remot. No esteu habilitats per executar este tipus de restauració. Contacteu l\'administrador del lloc, o de forma alternativa restaureu este curs sense informació d\'usuaris (mòduls, fitxers...)';
    625 $string['mnetrestore_extusers_switchuserauth'] = 'Usuaris remots de Moodle {$a->username} (que venen de {$a->mnethosturl} ) canviats a usuaris locals {$a->auth} autenticats.';
    626 $string['modeditdefaults'] = 'Paràmetres per defecte per la configuració d\'activitats.';
     726$string['mnetrestore_extusers'] = '<strong>Nota:</strong> Aquesta còpia de seguretat conté comptes d\'usuari remots del Moodle en xarxa que es restauraran durant el procés.';
     727$string['mnetrestore_extusers_admin'] = '<strong>Avís:</strong> Aquesta còpia de seguretat pareix provenir d\'una instal·lació diferent del Moodle i conté comptes d\'usuaris d\'un Moodle remot. El procés de restauració intentarà trobar tots els servidors del Moodle per als usuaris creats. Aquells que no concorden es canviaran automàticament a autenticació interna (en lloc de l\'autenticació mnet). El registre de restauració us informarà sobre aquest procés.';
     728$string['mnetrestore_extusers_mismatch'] = '<strong>Nota:</strong> Aparentment aquesta còpia de seguretat s\'ha originat en una altra instal·lació del Moodle i conté comptes d\'usuari remots del Moodle en xarxa que potser no es podran restaurar. Aquest tipus d\'operació no està implementada. Si esteu segur que la còpia es va crear en aquesta instal·lació del Moodle, o us podeu assegurar que estan configurats tots els amfitrions necessaris del Moodle en xarxa, potser tot i això voldreu intentar la restauració.';
     729$string['mnetrestore_extusers_noadmin'] = '<strong>Avís:</strong> Aquesta còpia de seguretat pareix provenir d\'una instal·lació diferent del Moodle i conté comptes d\'usuaris d\'un Moodle remot. No esteu habilitat per a executar aquest tipus de restauració. Poseu-vos en contacte amb l\'administrador del lloc o, de forma alternativa, restaureu aquest curs sense informació d\'usuaris (mòduls, fitxers...)';
     730$string['mnetrestore_extusers_switchuserauth'] = 'Usuaris remots del Moodle {$a->username} (que vénen de {$a->mnethosturl} ) canviats a usuaris locals {$a->auth} autenticats.';
     731$string['mobile'] = 'Mòbil';
     732$string['mobilecssurl'] = 'CSS';
     733$string['modchooserdefault'] = 'Selector d\'activitat per defecte';
     734$string['modeditdefaults'] = 'Paràmetres per defecte per a la configuració d\'activitats.';
     735$string['modeditingmenu'] = 'Menús d\'edició d\'activitats';
     736$string['modeditingmenu_desc'] = 'Si s\'habilita aquesta opció moltes de les icones d\'edició d\'activitats visualitzades quan es mostra un curs amb l\'edició activada es mostraran dins d\'un menú desplegable. Així es redueix el contingut en pantalla mentre s\'edita un curs tot ocultant les icones fins que es necessiten.';
    627737$string['modsettings'] = 'Gestió d\'activitats';
    628738$string['modulesecurity'] = 'Seguretat dels mòduls';
     739$string['moodleorghubname'] = 'Moodle.net';
    629740$string['multilangforceold'] = 'Imposa la sintaxi antiga de continguts multilingües: <span> sense class="multilang" i <lang>';
    630 $string['mustenablestats'] = 'Les estadístiques encara no han estat habilitades en este lloc.';
     741$string['mustenablestats'] = 'Les estadístiques encara no s\'han habilitat en aquest lloc.';
    631742$string['mycoursesperpage'] = 'Nombre de cursos';
    632743$string['mydashboard'] = 'Tauler d\'eines per defecte del sistema';
    633 $string['mymoodle'] = 'El meu Moodle';
    634 $string['mymoodleredirect'] = 'Obliga els usuaris a utilitzar "el meu Moodle"';
    635 $string['mypage'] = 'Pàgina per defecte de My Moodle';
     744$string['mymoodle'] = 'Tauler';
     745$string['mymoodleredirect'] = 'Obliga els usuaris a utilitzar «El meu Moodle»';
     746$string['mypage'] = 'Pàgina per defecte del Tauler';
    636747$string['mypagelocked'] = 'Bloqueja la pàgina per defecte.';
    637748$string['myprofile'] = 'Perfil de la pàgina per defecte';
    638 $string['navadduserpostslinks'] = 'Afegir enllaços per veure els missatges de l\'usuari';
    639 $string['navadduserpostslinks_help'] = 'Si habiliteu esta opció s\'afegiran dos enllaços a la navegació de cada usuari on veure les discussions que  ha començat i els missatges que ha fet en els fòrums en tot el lloc o en cursos específics.';
     749$string['navadduserpostslinks'] = 'Afig enllaços per a veure els missatges de l\'usuari';
     750$string['navadduserpostslinks_help'] = 'Si habiliteu aquesta opció s\'afegiran dos enllaços a la navegació de cada usuari per a veure les discussions que ha començat i els missatges que ha escrit en els fòrums en tot el lloc o en cursos específics.';
    640751$string['navcourselimit'] = 'Límit del curs';
    641 $string['navigationupgrade'] = 'Esta actualització introdueix dos nous blocs de navegació que substituiran estos blocs: Administració, Cursos, Activitats i participants. Si teniu algun permís especial en aquestos blocs hauríeu de comprovar que tot està com volíeu.';
     752$string['navexpandmycourses'] = 'Mostra expandit «Els meus cursos» al Tauler';
     753$string['navexpandmycourses_desc'] = 'Si s\'habilita, «Els meus cursos» es mostrarà inicialment expandit al bloc de navegació al Tauler';
     754$string['navigationupgrade'] = 'Aquesta actualització introdueix dos nous blocs de navegació que substituiran aquests blocs: Administració, Cursos, Activitats i Participants. Si teniu algun permís especial en aquests blocs heu de comprovar que tot està com volíeu.';
    642755$string['navshowallcourses'] = 'Mostra tots els cursos';
    643756$string['navshowcategories'] = 'Mostra les categories dels cursos';
     757$string['navshowfrontpagemods'] = 'Mostra les activitats de la pàgina principal en la navegació';
     758$string['navshowfrontpagemods_help'] = 'Si s\'activa, les activitats de la pàgina principal del curs es mostraran en la navegació a les pàgines del lloc.';
     759$string['navshowfullcoursenames'] = 'Mostra el noms llargs dels cursos';
     760$string['navshowfullcoursenames_help'] = 'Si s\'habilita, es mostraran el cursos a la barra de navegació amb el seu nom complet en lloc del nom curt.';
    644761$string['navshowmycoursecategories'] = 'Mostra les meues categories de curs';
    645762$string['navshowmycoursecategories_help'] = 'Si hi ha cursos habilitats en usuaris, mostra la meua branca de cursos en categories.';
    646 $string['navsortmycoursessort_help'] = 'Determina com s\'ordenaran els cursos en la branca «Els meus cursos» dins de la navegació. Per defecte s\'usa l\'orde predeterminat.';
     763$string['navsortmycoursessort'] = 'Ordena els meus cursos';
     764$string['navsortmycoursessort_help'] = 'Determina si els cursos s\'ordenaran a «Els meus cursos» d\'acord amb l\'ordre de classificació (és a dir, l\'ordre establit a l\'Administració del lloc > Cursos > Gestiona cursos i categories), o alfabèticament per curs.';
    647765$string['neverdeleteruns'] = 'No elimineu mai les execucions.';
    648766$string['nobookmarksforuser'] = 'No teniu cap drecera.';
    649767$string['nodatabase'] = 'Cap base de dades';
    650 $string['nohttpsformobilewarning'] = 'Es recomana activar HTTPS amb un certificat vàlid. Moodle sempre tracta d\'utilitzar en primer lloc una connexió segura.';
     768$string['nohttpsformobilewarning'] = 'Es recomana activar HTTPS amb un certificat vàlid. El Moodle sempre tracta d\'utilitzar en primer lloc una connexió segura.';
    651769$string['nomissingstrings'] = 'No hi ha cadenes per traduir';
    652 $string['nonewsettings'] = 'No s\'han afegit nous paràmetres en esta actualització.';
     770$string['nonewsettings'] = 'No s\'han afegit paràmetres nous en aquesta actualització.';
    653771$string['nonexistentbookmark'] = 'La drecera que heu sol·licitat no existeix.';
    654772$string['noresults'] = 'No s\'han trobat resultats';
    655773$string['noroles'] = 'Cap perfil';
     774$string['nosupportedlogstore'] = 'No s\'ha trobat cap magatzem de registres compatible';
    656775$string['notifications'] = 'Notificacions';
    657 $string['notifyloginfailures'] = 'Envia les entrades errònies per correu a';
     776$string['notifyloginfailures'] = 'Envia els inicis de sessió erronis per correu a';
    658777$string['notifyloginthreshold'] = 'Llindar de les notificacions per correu';
    659 $string['notloggedinroleid'] = 'Rol per a usuaris que no hagen iniciat sessió';
     778$string['notloggedinroleid'] = 'Rol per a usuaris que no hagen iniciat una sessió';
    660779$string['numberofmissingstrings'] = 'Nombre de cadenes per traduir: {$a}';
    661 $string['numberofstrings'] = 'Nombre total de cadenes: {$a->strings}<br />Per traduir: {$a->missing} ({$a->missingpercent}&nbsp;%)';
    662 $string['opensslrecommended'] = 'Es recomana instal·lar la biblioteca OpenSSL per habilitar la funcionalitat de Moodle en Xarxa.';
     780$string['numberofstrings'] = 'Nombre total de cadenes: {$a->strings}<br />Per traduir: {$a->missing} ({$a->missingpercent} %)';
     781$string['opcacherecommended'] = 'El sistema de memòria cau de PHP opcode millora el rendiment i redueix els requisits de memòria. L\'extensió OPcache es recomana i és totalment compatible.';
     782$string['opensslrecommended'] = 'Es recomana instal·lar la biblioteca OpenSSL per a habilitar la funcionalitat del Moodle en xarxa.';
    663783$string['opentogoogle'] = 'Obert a Google';
    664784$string['optionalmaintenancemessage'] = 'Missatge opcional de manteniment';
     
    667787$string['order3'] = 'Tercer';
    668788$string['order4'] = 'Quart';
     789$string['passwordchangelogout'] = 'Tanca la sessió després de canviar la contrasenya';
     790$string['passwordchangelogout_desc'] = 'Si s\'habilita, quan es canvie una contrasenya finalitzaran totes les sessions del navegador, tret d\'aquella en la qual s\'especifique la nova contrasenya. (Aquest paràmetre no afecta els canvis de contrasenya mitjançant una càrrega massiva d\'usuaris.)';
    669791$string['passwordpolicy'] = 'Normativa de contrasenyes';
     792$string['passwordresettime'] = 'Temps màxim per a validar la sol·licitud de restabliment de contrasenya';
     793$string['passwordreuselimit'] = 'Límit de rotació de contrasenyes';
     794$string['passwordreuselimit_desc'] = 'Quantitat de vegades que un usuari ha de canviar la seua contrasenya abans que se li permeta tornar a fer servir una contrasenya. Els resums (<em>hashes</em>) de contrasenyes utilitzades prèviament s\'emmagatzemen a una taula de bases de dades local. Aquesta funcionalitat pot no ser compatible amb alguns connectors d\'autenticació externa.';
    670795$string['pathtoclam'] = 'Camí de clam AV';
    671796$string['pathtodot'] = 'Camí a dot';
    672 $string['pathtodot_help'] = 'Camí a dot. Probablement alguna cosa com /usr/bin/dot. Per poder generar gràfics des de fitxers DOT, vos cal tindre instal·lat l\'executable dot i anotar-lo ací. Fixeu-vos que, per ara, això sols s\'utilitza per les característiques dels perfils (Desenvolupament -> Perfils ) construïts dins de Moodle.';
     797$string['pathtodot_help'] = 'Camí a dot. Probablement alguna cosa com /usr/bin/dot. Per a poder generar gràfics des de fitxers DOT, us cal tindre instal·lat l\'executable dot i anotar-lo ací. Fixeu-vos que, per ara, només l\'utilitzen les característiques dels perfils (Desenvolupament -> Perfils ) construïts dins del Moodle.';
    673798$string['pathtodu'] = 'Camí de du';
     799$string['pathtogs'] = 'Camí al ghostscript';
     800$string['pathtogs_help'] = 'A la majoria d\'instal·lacions de Linux, això es pot deixar com a «/usr/bin/gs». A Windows seria una cosa així «c:gsbingswin32c.exe» (assegureu-vos que no hi ha espais al camí —si és necessari, copieu els fitxers «gswin32c.exe» i «gsdll32.dll» en una carpeta nova sense espais al camí)';
    674801$string['pathtopgdump'] = 'Camí de pg_dump';
    675 $string['pathtopgdumpdesc'] = 'Només cal definir este paràmetre en cas que tingueu diferents pg_dump en el vostre sistema (per exemple si teniu instal·lades diferents versions de postgresql)';
    676 $string['pathtopgdumpinvalid'] = 'El camí de pg_dump no és vàlid. El fitxer no es troba en este camí o no és executable.';
     802$string['pathtopgdumpdesc'] = 'Només cal definir aquest paràmetre en cas que tingueu diferents pg_dump en el vostre sistema (per exemple si teniu instal·lades diferents versions de postgresql)';
     803$string['pathtopgdumpinvalid'] = 'El camí de pg_dump no és vàlid. El fitxer no es troba en aquest camí o no és executable.';
    677804$string['pathtopsql'] = 'Camí de psql';
    678 $string['pathtopsqldesc'] = 'Només cal definir este paràmetre en cas que tingueu diferents psql en el vostre sistema (per exemple si teniu instal·lades diferents versions de postgresql)';
    679 $string['pathtopsqlinvalid'] = 'El camí de psql no és vàlid. El fitxer no es troba en este camí o no és executable.';
     805$string['pathtopsqldesc'] = 'Només cal definir aquest paràmetre en cas que tingueu diferents psql en el vostre sistema (per exemple si teniu instal·lades diferents versions de postgresql)';
     806$string['pathtopsqlinvalid'] = 'El camí de psql no és vàlid. El fitxer no es troba en aquest camí o no és executable.';
     807$string['pcreunicodewarning'] = 'És molt recomanable utilitzar l\'extensió PCRE de PHP que és compatible amb caràcters Unicode.';
    680808$string['perfdebug'] = 'Informació d\'execució';
    681809$string['performance'] = 'Execució';
    682810$string['pgcluster'] = 'Grup PostgreSQL';
    683811$string['pgclusterdescription'] = '<pre>Paràmetre de grup/versió PostgreSQL
    684 per a operacions de línia de comandament.
     812per a operacions de línia d\'ordres.
    685813Si només teniu un postgresql en el vostre
    686814sistema o no esteu segur de què significa
    687815això, deixeu el paràmetre en blanc.</pre>';
    688 $string['phpfloatproblem'] = 'S\'ha detectat un problema inesperat en la manipulació de números en coma flotant dins del PHP - {$a}';
    689 $string['pleaserefreshregistration'] = 'El vostre lloc està registrat en moodle.org. Considereu la possibilitat d\'actualitzar el registre si hi ha hagut canvis significatius des de la darrera actualització ({$a}).';
    690 $string['plugin'] = 'Mòdul';
     816$string['phpfloatproblem'] = 'S\'ha detectat un problema inesperat en la manipulació de nombres amb coma flotant dins del PHP - {$a}';
     817$string['pleaserefreshregistration'] = 'El vostre lloc està registrat a moodle.org. Registre de la darrera actualització {$a}. La tasca programada del «Registre del lloc» manté el vostre registre al dia. També podeu actualitzar-lo manualment en qualsevol moment.';
     818$string['plugin'] = 'Connector';
    691819$string['plugins'] = 'Connectors';
    692 $string['pluginschecktodo'] = 'Cal que resolgueu tots els requeriments del connector abans d\'instal·lar esta versió de Moodle.';
     820$string['pluginscheck'] = 'Comprovació de dependències del connector';
     821$string['pluginscheckfailed'] = 'La comprovació de dependències ha fallat per a {$a->pluginslist}';
     822$string['pluginschecktodo'] = 'Cal que resolgueu tots els requeriments del connector abans d\'instal·lar aquesta versió del Moodle.';
    693823$string['pluginsoverview'] = 'Visualització dels connectors';
     824$string['pluginsoverviewsee'] = 'Per a més informació vegeu la pàgina de <a href="{$a->url}">resum de connectors </a>.';
    694825$string['profilecategory'] = 'Categoria';
    695826$string['profilecategoryname'] = 'Nom de la categoria (ha de ser únic)';
    696 $string['profilecategorynamenotunique'] = 'Este nom ja s\'està utilitzant per a una altra categoria';
     827$string['profilecategorynamenotunique'] = 'Aquest nom ja s\'utilitza per a una altra categoria';
    697828$string['profilecommonsettings'] = 'Paràmetres comuns';
    698 $string['profileconfirmcategorydeletion'] = 'Hi ha {$a} camp/s en esta categoria que es mouran a la categoria anterior (o a la següent, si es tracta de la primera categoria).<br />Segur que voleu suprimir esta categoria?';
    699 $string['profileconfirmfielddeletion'] = 'Hi ha {$a} registres d\'usuari per a este camp que seran suprimits.<br />Segur que voleu suprimir este camp?';
     829$string['profileconfirmcategorydeletion'] = 'Hi ha {$a} camps en aquesta categoria que es mouran a la categoria anterior (o a la següent, si es tracta de la primera categoria).<br />Esteu segur que voleu suprimir aquesta categoria?';
     830$string['profileconfirmfielddeletion'] = 'Hi ha {$a} registres d\'usuari per a aquest camp que se suprimiran.<br />Esteu segur que voleu suprimir aquest camp?';
    700831$string['profilecreatecategory'] = 'Crea una nova categoria de perfil';
    701832$string['profilecreatefield'] = 'Crea un nou camp de perfil:';
    702 $string['profilecreatenewcategory'] = 'S\'està creant una nova categoria';
    703 $string['profilecreatenewfield'] = 'Crea un nou camp \'{$a}\' de perfil';
     833$string['profilecreatenewcategory'] = 'S\'està creant una categoria nova';
     834$string['profilecreatenewfield'] = 'Crea un nou camp «{$a}» de rendiment';
    704835$string['profiledefaultcategory'] = 'Altres camps';
    705836$string['profiledefaultchecked'] = 'Marcat per defecte';
    706837$string['profiledefaultdata'] = 'Valor per defecte';
    707838$string['profiledeletecategory'] = 'S\'està suprimint una categoria';
    708 $string['profiledeletefield'] = 'S\'està suprimint el camp \'{$a}\'';
     839$string['profiledeletefield'] = 'S\'està suprimint el camp «{$a}»';
    709840$string['profiledescription'] = 'Descripció del camp';
    710 $string['profiledscript'] = 'Este script s\'ha perfilat';
    711 $string['profiledscriptview'] = 'Visualitza la informació del perfil per este script';
     841$string['profiledscript'] = 'Aquest script s\'ha perfilat';
     842$string['profiledscriptview'] = 'Visualitza la informació del perfil per a aquest script';
    712843$string['profileeditcategory'] = 'S\'està editant la categoria: {$a}';
    713844$string['profileeditfield'] = 'S\'està editant el camp de perfil: {$a}';
    714 $string['profilefield'] = 'Camp de perfil';
     845$string['profilefield'] = 'Camp de rendiment';
    715846$string['profilefieldcolumns'] = 'Columnes';
    716847$string['profilefieldispassword'] = 'És un camp de contrasenya?';
    717848$string['profilefieldlink'] = 'Enllaç';
    718 $string['profilefieldlink_help'] = 'Per transformar el text en un enllaç, entreu una URL contenint $$, on $$ es reemplaçat pel text. Per exemple, per transformar un ID de Twitter en un enllaç, entreu http://twitter.com/$$.';
     849$string['profilefieldlink_help'] = 'Per a transformar el text en un enllaç, introduïu un URL que continga $$, on $$ es reemplaça pel text. Per exemple, per a transformar un ID de Twitter en un enllaç, introduïu http://twitter.com/$$.';
    719850$string['profilefieldlinktarget'] = 'Objectiu de l\'enllaç';
    720851$string['profilefieldmaxlength'] = 'Longitud màxima';
     
    724855$string['profileforceunique'] = 'Dades úniques?';
    725856$string['profileinvaliddata'] = 'El valor no és vàlid';
    726 $string['profilelocked'] = 'Està blocat este camp?';
     857$string['profilelocked'] = 'Està bloquejat aquest camp?';
    727858$string['profilemenudefaultnotinoptions'] = 'El valor per defecte no és una de les opcions';
    728859$string['profilemenunooptions'] = 'No heu proporcionat opcions';
     
    731862$string['profilename'] = 'Nom';
    732863$string['profilenofieldsdefined'] = 'No s\'han definit camps';
    733 $string['profilerequired'] = 'Este camp és obligatori?';
     864$string['profilerequired'] = 'Aquest camp és obligatori?';
    734865$string['profileroles'] = 'Rols visibles dels perfils';
    735 $string['profilesforenrolledusersonly'] = 'Perfils sols dels usuaris enregistrats';
     866$string['profilesforenrolledusersonly'] = 'Perfils sols dels usuaris registrats';
    736867$string['profileshortname'] = 'Nom curt (ha de ser únic)';
    737 $string['profileshortnamenotunique'] = 'Este nom curt ja existeix';
     868$string['profileshortnamenotunique'] = 'Aquest nom curt ja existeix';
    738869$string['profilesignup'] = 'Cal visualitzar a la pàgina de registre?';
    739870$string['profilespecificsettings'] = 'Paràmetres específics';
    740 $string['profilevisible'] = 'Per a qui és visible este camp';
     871$string['profilevisible'] = 'Per a qui és visible aquest camp?';
    741872$string['profilevisibleall'] = 'Visible per a tothom';
    742873$string['profilevisible_help'] = '* No visible - Dades privades sols visibles per als administradors
    743874* Visible per als usuaris - Dades privades sols visibles per als usuaris i administradors
    744 * Visible per tothom';
     875* Visible per a tothom';
    745876$string['profilevisiblenone'] = 'Invisible';
    746877$string['profilevisibleprivate'] = 'Visible per a usuaris';
    747 $string['profiling'] = 'Anàlisis de rendiment';
    748 $string['profilingallowall'] = 'Anàlisis de rendiment continuat';
    749 $string['profilingallowall_help'] = 'Si habiliteu este paràmetre,  de moment podreu utilitzar el paràmetre PROFILEALL en qualsevol lloc (PGC) per activar l\'anàlisi de rendiment per tots els scripts executats per la sessió de Moodle actual. De forma anàloga podeu utilitzar el paràmetre  PROFILEALLSTOP per parar-lo.';
    750 $string['profilingallowme'] = 'Anàlisis de rendiment selectiu';
    751 $string['profilingallowme_help'] = 'Si habiliteu este paràmetre, podreu utilitzar el paràmetre PROFILEME en qualsevol lloc (PGC) i analitzar el rendiment de forma selectiva dels scripts. De forma anàloga podeu utilitzar el paràmetre DONTPROFILEME per impedir l\'anàlisi de rendiment.';
     878$string['profiling'] = 'Anàlisi de rendiment';
     879$string['profilingallowall'] = 'Anàlisi de rendiment continuat';
     880$string['profilingallowall_help'] = 'Si habiliteu aquest paràmetre, de moment, podreu utilitzar el paràmetre PROFILEALL en qualsevol lloc (PGC) per a activar l\'anàlisi de rendiment per a tots els scripts executats per la sessió del Moodle actual. De forma anàloga, podeu utilitzar el paràmetre  PROFILEALLSTOP per a parar-lo.';
     881$string['profilingallowme'] = 'Anàlisi de rendiment selectiu';
     882$string['profilingallowme_help'] = 'Si habiliteu aquest paràmetre, podreu utilitzar el paràmetre PROFILEME en qualsevol lloc (PGC) i analitzar el rendiment de forma selectiva dels scripts. De forma anàloga podeu utilitzar el paràmetre DONTPROFILEME per a impedir l\'anàlisi de rendiment.';
    752883$string['profilingautofrec'] = 'Anàlisi de rendiment automàtic';
    753 $string['profilingautofrec_help'] = 'Configurant este paràmetre, s\'escolliran algunes peticions (de forma aleatòria i basades en la freqüència especificada - 1 de XXX) i s\'analitzarà el rendiment de forma automàtica, emmagatzemant-se el resultats per anàlisis addicionals. Noteu que esta forma d\'anàlisi de rendiment compleix el paràmetres inclou/exclou. Poseu este paràmetre a 0 per deshabilitar l\'anàlisis de rendiment automàtic.';
    754 $string['profilingenabled'] = 'Habilita l\'anàlisis de rendiment';
    755 $string['profilingenabled_help'] = 'Si habiliteu este paràmetre, llavors l\'anàlisis de rendiment estarà disponible en este lloc i podreu definir el comportament configurant les següents opcions.';
    756 $string['profilingexcluded'] = 'Exclou l\'anàlisis de rendiment';
    757 $string['profilingexcluded_help'] = 'Llista d\'URLs (separades per comes, excloent wwwrot, accessibles) que seran excloses de l\'anàlisis de rendiment definit per el paràmetre \'anàlisis de rendiment de';
    758 $string['profilingincluded'] = 'Anàlisis de rendiment de';
    759 $string['profilingincluded_help'] = 'Llista d\'URLs (separades per comes, excloent wwwrot, accessibles) que seran incloses de forma automàtica en l\'anàlisis de rendiment. Exemples: /index.php, /course/view.php. També accepta el caràcter asterisc  en qualsevol posició. Exemples: /mod/forum/*, /mod/*/view.php.';
     884$string['profilingautofrec_help'] = 'En la configuració d\'aquest paràmetre, s\'escolliran algunes peticions (de forma aleatòria i basades en la freqüència especificada - 1 de N) i s\'analitzarà el rendiment de forma automàtica; els resultats s\'emmagatzemaran per a anàlisis addicionals. Tingueu en compte que aquesta forma d\'anàlisi de rendiment compleix els paràmetres inclou/exclou. Poseu aquest paràmetre a 0 per a inhabilitar l\'anàlisi de rendiment automàtic.';
     885$string['profilingenabled'] = 'Habilita l\'anàlisi de rendiment';
     886$string['profilingenabled_help'] = 'Si habiliteu aquest paràmetre, llavors l\'anàlisi de rendiment estarà disponible en aquest lloc i podreu definir el comportament configurant les opcions següents.';
     887$string['profilingexcluded'] = 'Exclou l\'anàlisi de rendiment';
     888$string['profilingexcluded_help'] = 'Llista d\'URL (separats per comes, excloent-hi wwwrot, accessibles) que s\'exclouran de l\'anàlisi de rendiment definit pel paràmetre \'anàlisi de rendiment de\'';
     889$string['profilingimportprefix'] = 'Prefix per a la importació de rendiments';
     890$string['profilingimportprefix_desc'] = 'Per a una detecció fàcil, totes les anàlisis de rendiment tindran el prefix especificat ací.';
     891$string['profilingincluded'] = 'Anàlisi de rendiment de';
     892$string['profilingincluded_help'] = 'Llista d\'URL (separats per comes, excloent-hi wwwrot, accessibles) que s\'inclouran de forma automàtica en l\'anàlisi de rendiment. Exemples: /index.php, /course/view.php. També accepta el caràcter asterisc en qualsevol posició. Exemples: /mod/forum/*, /mod/*/view.php.';
    760893$string['profilinglifetime'] = 'Manteniu el perfil que s\'executa';
    761 $string['profilinglifetime_help'] = 'Especifiqueu la data sobre la qual  mantindre informació de l\'execució dels perfils antics. Els més antics es puguen de forma periòdica. Fixeu-vos que això exclou qualsevol perfil marcat com \'execució de referencia\'.';
     894$string['profilinglifetime_help'] = 'Especifiqueu la data sobre la qual mantindre informació de l\'execució dels perfils antics. Els més antics es purguen de forma periòdica. Fixeu-vos que això exclou qualsevol perfil marcat com a \'execució de referència\'.';
    762895$string['protectusernames'] = 'Protegeix els noms d\'usuari';
    763896$string['proxybypass'] = 'Adreces sense intermediari';
    764897$string['proxyhost'] = 'Ordinador intermediari';
    765 $string['proxypassword'] = 'Contrasenya de l\'intermediari';
    766 $string['proxyport'] = 'Port intermediari';
     898$string['proxypassword'] = 'Contrasenya del servidor intermediari (<em>proxy</em>)';
     899$string['proxyport'] = 'Port del servidor intermediari (<em>proxy</em>)';
    767900$string['proxytype'] = 'Tipus d\'intermediari';
    768 $string['proxyuser'] = 'Nom d\'usuari de l\'intermediari';
    769 $string['purgecaches'] = 'Purga tots els caus';
    770 $string['purgecachesconfirm'] = 'Moodle pot guardar a la memòria cau temes, javascript, cadenes d\'idioma, text filtrat, canals RSS i moltes altres porcions de dades calculades. En esborrar estos elements de la memòria cau, vos assegureu que els navegadors estan recollint les versions més actualitzades produïdes pel codi actual. Esborrar la memòria cau no suposa cap perill, però el vostre lloc pot resultar més lent durant un temps fins que les noves dades s\'hagen computat i guardat a la memòria cau.';
    771 $string['purgecachesfinished'] = 'S\'han purgat tots els caus.';
     901$string['proxyuser'] = 'Nom d\'usuari del servidor intermediari (<em>proxy</em>)';
     902$string['purgecaches'] = 'Buida totes les memòries cau';
     903$string['purgecachesconfirm'] = 'El Moodle pot guardar a la memòria cau temes, JavaScript, cadenes d\'idioma, text filtrat, canals RSS i moltes altres dades calculades. En esborrar aquests elements de la memòria cau, us assegureu que els navegadors estan recollint les versions més actualitzades produïdes pel codi actual. Esborrar la memòria cau no suposa cap perill, però el vostre lloc pot resultar més lent durant un temps fins que les dades noves s\'hagen computat i s\'hagen guardat a la memòria cau.';
     904$string['purgecachesfinished'] = 'S\'han buidat totes les memòries cau';
    772905$string['quarantinedir'] = 'Directori de quarantena';
    773906$string['question'] = 'Pregunta';
    774907$string['questionbehaviours'] = 'Comportament de les preguntes';
    775 $string['questioncwqpfscheck'] = 'Una o més preguntes "aleatòries" d\'algun qüestionari s\'han definit per seleccionar preguntes d\'una barreja de categories compartides i no compartides. Vegeu-ne informació més detallada <a href="{$a->reporturl}">ací</a>. Vegeu també esta <a href="{$a->docsurl}">pàgina</a> de Moodle Docs.';
    776 $string['questioncwqpfsok'] = 'D\'acord. No teniu cap pregunta "aleatòria" en els vostres qüestionaris que seleccioni preguntes d\'una barreja de categories compartides i no compartides.';
     908$string['questioncwqpfscheck'] = 'Una o més preguntes «aleatòries» d\'algun qüestionari s\'han definit per a seleccionar preguntes d\'una barreja de categories compartides i no compartides. Vegeu-ne informació més detallada <a href="{$a->reporturl}">ací</a>. Vegeu també aquesta <a href="{$a->docsurl}">pàgina</a> del Moodle Docs.';
     909$string['questioncwqpfsok'] = 'D\'acord. No teniu cap pregunta «aleatòria» en els vostres qüestionaris que seleccione preguntes d\'una barreja de categories compartides i no compartides.';
    777910$string['questiontype'] = 'Tipus de pregunta';
    778911$string['questiontypes'] = 'Tipus de preguntes';
     912$string['quizattemptsupgradedmessage'] = 'En la versió Moodle 2.1 va haver-hi una actualització important de les preguntes. Llavors era possible ajornar l\'actualització d\'una part de la base dades. Abans d\'actualitzar al Moodle 2.7 cal completar aquesta actualització.';
    779913$string['recaptchaprivatekey'] = 'Clau privada de ReCAPTCHA';
    780914$string['recaptchapublickey'] = 'Clau pública de ReCAPTCHA';
     915$string['register'] = 'Registreu el vostre lloc';
     916$string['registermoodleorg'] = 'Quan registreu el vostre lloc amb {$a}';
     917$string['registermoodleorgli1'] = 'Us han afegit a una llista de correu de baix volum per a notificacions importants com ara avisos de seguretat i nous llançaments del Moodle.';
     918$string['registermoodleorgli2'] = 'Les estadístiques sobre el vostre lloc s\'afegiran a les {$a} de la comunitat Moodle de tot el món.';
     919$string['registerwithmoodleorg'] = 'Registreu el vostre lloc a Moodle.org';
    781920$string['registration'] = 'Registre';
    782 $string['registration_help'] = 'Vos recomanem registrar-vos en Moodle.org per rebre les alertes de seguretat per correu electrònic, per contribuir al creixement de Moodle i les estadístiques, o per poder compartir cursos en el Mooch.';
    783 $string['releasenoteslink'] = 'Consulteu la informació sobre esta versió de Moodle en les <a target="_new" href="{$a}">Notes de llançament</a>';
     921$string['registration_help'] = 'Us recomanem que registreu el vostre lloc a Moodle.org per a rebre els avisos de seguretat per correu electrònic i per a accedir a Moodle.net, la nostra plataforma per a compartir cursos.';
     922$string['registrationwarning'] = 'El vostre lloc encara no està registrat.';
     923$string['releasenoteslink'] = 'Consulteu la informació sobre aquesta versió del Moodle a les <a target="_new" href="{$a}">Notes de llançament</a>';
    784924$string['rememberusername'] = 'Recorda el nom d\'usuari';
    785 $string['rememberusername_desc'] = 'Habiliteu esta opció si voleu guardar les galetes permanents amb els noms d\'usuari durant l\'inici de sessió. Les galetes permanents poden ser considerades un problema de privacitat si s\'utilitzen sense el seu consentiment.';
     925$string['rememberusername_desc'] = 'Habiliteu aquesta opció si voleu guardar les galletes permanents amb els noms d\'usuari durant l\'inici de sessió. Les galletes permanents es poden considerar un problema de privacitat si s\'utilitzen sense el vostre consentiment.';
    786926$string['reportsmanage'] = 'Gestiona informes';
    787 $string['requiredentrieschanged'] = '<strong>IMPORTANT - SI US PLAU LLEGIU<br/>(Este avís sols es mostra durant l\'actualització)</strong><br/> Degut a un error, el comportament de les activitats quan s\'utilitzen els paràmetres \'entrades requerides\' i \'entrades requerides abans de veure els paràmetres\' han canviat. Una explicació més detallada dels canvis podeu llegir-la al  <a href="http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=110928" target="_blank">mòdul fòrum de la base de dades</a>. El comportament esperat d\'estos canvis pot llegir-se als <a href="http://docs.moodle.org/en/Adding/editing_a_database#Required_entries" target="_blank">documents de Moodle</a>. <br/><br/>Este canvi afecta les següents bases de dades del vostre sistema: (Per favor anomeneu i guardeu esta llista ara, i després de l\'actualització comproveu que estes activitats encara funcionen de la forma que els professors esperen.) <br/><strong>{$a->text}</strong><br/>';
     927$string['requestcategoryselection'] = 'Habilita la selecció de categories';
     928$string['requiredentrieschanged'] = '<strong>IMPORTANT: LLEGIU-HO<br/>(Aquest avís sols es mostra durant aquesta actualització)</strong><br/> A causa de la correcció d\'un error, el comportament de les activitats quan s\'utilitzen els paràmetres «Entrades requerides» i «Entrades requerides abans de veure els paràmetres» han canviat. Podeu llegir una explicació més detallada dels canvis al <a href="http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=110928" target="_blank">mòdul fòrum de la base de dades</a>. El comportament esperat d\'aquests canvis pot llegir-se als <a href="http://docs.moodle.org/en/Adding/editing_a_database#Required_entries" target="_blank">documents del Moodle</a>. <br/><br/>Aquest canvi afecta les bases de dades següents del vostre sistema: (Anomeneu i guardeu aquesta llista ara i, després de l\'actualització, comproveu que aquestes activitats encara funcionen de la forma en què el professorat espera.) <br/><strong>{$a->text}</strong><br/>';
    788929$string['requiremodintro'] = 'Requereix una descripció de l\'activitat';
    789930$string['requires'] = 'Requereix';
     931$string['restorecourse'] = 'Restaura un curs';
    790932$string['restorernewroleid'] = 'Rol de Restaurador als cursos';
    791 $string['restorernewroleid_help'] = 'Si l\'usuari no té el permís per administrar el curs acabat de restaurar, se li assigna automàticament esta funció i se l\'inscriu al curs si fos necessari. Seleccioneu "Cap" si no voleu que els restauradors puguen gestionar tots els cursos restaurats.';
    792 $string['reverseproxy'] = 'Proxy invers';
    793 $string['riskconfig'] = 'Els usuaris podrien canviar la configuració i comportament del lloc';
     933$string['restorernewroleid_help'] = 'Si l\'usuari no té el permís per a administrar el curs acabat de restaurar, se li assigna automàticament aquesta funció i se l\'inscriu al curs si fóra necessari. Seleccioneu «Cap» si no voleu que els restauradors puguen gestionar tots els cursos restaurats.';
     934$string['reverseproxy'] = 'Servei intermediari invers';
     935$string['riskconfig'] = 'Els usuaris podrien canviar la configuració i el comportament del lloc';
    794936$string['riskconfigshort'] = 'Risc de configuració';
    795937$string['riskdataloss'] = 'Els usuaris podrien destruir grans quantitats de contingut o d\'informació';
    796938$string['riskdatalossshort'] = 'Risc de pèrdua de dades';
    797939$string['riskmanagetrust'] = 'Els usuaris podrien canviar paràmetres de confiança d\'altres usuaris';
    798 $string['riskmanagetrustshort'] = 'Gestiona confiança';
     940$string['riskmanagetrustshort'] = 'Gestiona la confiança';
    799941$string['riskpersonal'] = 'Els usuaris podrien obtindre accés a informació privada d\'altres usuaris';
    800942$string['riskpersonalshort'] = 'Risc de privadesa';
    801943$string['riskspam'] = 'Els usuaris podrien enviar correu brossa a usuaris del lloc o a altres';
    802944$string['riskspamshort'] = 'Risc de brossa';
    803 $string['riskxss'] = 'Els usuaris podrien afegir textos i fitxers que permetessin cross-site scripting (XSS)';
     945$string['riskxss'] = 'Els usuaris podrien afegir textos i fitxers que permeteren cross-site scripting (XSS)';
    804946$string['riskxssshort'] = 'Risc XSS';
    805947$string['roleswithexceptions'] = '{$a->roles}, amb {$a->exceptions}';
     
    812954$string['searchresults'] = 'Resultats de la cerca';
    813955$string['sectionerror'] = 'Error en la secció!';
    814 $string['secureforms'] = 'Utilitza seguretat addicional als fomularis';
     956$string['secureforms'] = 'Utilitza seguretat addicional als formularis';
    815957$string['security'] = 'Seguretat';
     958$string['selectdevice'] = 'Selecciona un dispositiu';
     959$string['selecttheme'] = 'Selecciona un tema per al dispositiu {$a}';
    816960$string['server'] = 'Servidor';
    817 $string['serverchecks'] = 'Proves del servidor';
     961$string['serverchecks'] = 'Comprovacions del servidor';
    818962$string['serverlimit'] = 'Límit del servidor';
    819 $string['sessionautostartwarning'] = '<p>S\'ha detectat un greu error de configuració, per favor notifiqueu-ho a l\'administrador del servidor.</p> Perquè funcione correctament, Moodle requereix que l\'administrador modifiqui la configuració de PHP.</p><code> session.auto_start </ code> s\'ha d\'establir a <code>off</code>.</p> Esta configuració es controla editant el fitxer <code>php.ini</code>, la configuració Apache/IIS <br /> o el fitxer <code>.htaccess</code> al servidor.</p>';
    820 $string['sessioncookie'] = 'Prefix de la galeta';
    821 $string['sessioncookiedomain'] = 'Domini de galeta';
    822 $string['sessioncookiepath'] = 'Camí de la galeta';
    823 $string['sessionhandling'] = 'Maneig de sessions';
     963$string['sessionautostartwarning'] = '<p>S\'ha detectat un error greu de configuració; notifiqueu-ho a l\'administrador del servidor.</p> Perquè funcione correctament, el Moodle requereix que l\'administrador modifique la configuració de PHP.</p><code> session.auto_start </ code> s\'ha d\'establir en <code>off</code>.</p> Aquesta configuració es controla editant el fitxer <code>php.ini</code>, la configuració Apache/IIS <br /> o el fitxer <code>.htaccess</code> al servidor.</p>';
     964$string['sessioncookie'] = 'Prefix de la galleta';
     965$string['sessioncookiedomain'] = 'Domini de galleta';
     966$string['sessioncookiepath'] = 'Camí de la galleta';
     967$string['sessionhandling'] = 'Gestió de sessions';
    824968$string['sessiontimeout'] = 'Temps d\'espera';
    825 $string['settingfileuploads'] = 'L\'enviament de fitxers és necessari per un funcionament normal. Per favor, habiliteu-lo en els paràmetres de PHP.';
    826 $string['settingmemorylimit'] = 'S\'ha detectat una mida de memòria insuficient. Per favor, establiu un límit de memòria més alt als paràmetres del PHP.';
    827 $string['settingsafemode'] = 'El Moodle no és del tot compatible amb el mode segur. Per favor, demaneu a l\'administrador del servidor que el desactive. Executar el Moodle sota el mode segur no està suportat. Si ho feu podeu esperar diversos problemes.';
     969$string['settingfileuploads'] = 'L\'enviament de fitxers és necessari per a un funcionament normal. Habiliteu-lo en els paràmetres de PHP.';
     970$string['settingmemorylimit'] = 'S\'ha detectat una mida de memòria insuficient. Establiu un límit de memòria més alt als paràmetres del PHP.';
     971$string['settingsafemode'] = 'El Moodle no és del tot compatible amb el mode segur. Demaneu a l\'administrador del servidor que el desactive. Executar el Moodle sota el mode segur no està admés. Si ho feu, podeu esperar diversos problemes.';
    828972$string['showcommentscount'] = 'Mostra el nombre de comentaris';
    829973$string['showdetails'] = 'Mostra els detalls';
    830974$string['showuseridentity'] = 'Mostra la identitat de l\'usuari';
    831 $string['showuseridentity_desc'] = 'Es poden mostrar estos camps, a més del seu nom complet, quan se seleccionin o busquin usuaris i quan es mostren llistes d\'usuaris,  Els camps només es mostren als usuaris que tenen el permís moodle/site:viewuseridentity; per defecte, els professors i els administradors de curs. (Esta opció té més sentit si trieu un o dos camps obligatoris de la vostra institució.)';
     975$string['showuseridentity_desc'] = 'Es poden mostrar aquests camps, a més del seu nom complet, quan se seleccionen o busquen usuaris i quan es mostren llistes d\'usuaris.  Els camps només es mostren als usuaris que tenen el permís moodle/site:viewuseridentity; per defecte, el professorat i els administradors de curs. (Aquesta opció té més sentit si trieu un o dos camps obligatoris de la vostra institució.)';
    832976$string['simplexmlrequired'] = 'Ara el Moodle requereix l\'extensió de PHP SimpleXML.';
    833977$string['sitemaintenance'] = 'S\'estan executant tasques de manteniment i el lloc no està disponible';
    834 $string['sitemaintenancemode'] = 'Mode manteniment';
    835 $string['sitemaintenanceoff'] = 'El mode manteniment ha estat desactivat i el lloc torna a funcionar amb normalitat';
    836 $string['sitemaintenanceon'] = 'El vostre lloc està en mode manteniment (només poden entrar-hi els administradors)';
    837 $string['sitemaintenancewarning'] = 'El vostre lloc està en mode manteniment (només poden entrar-hi els administradors). Per tornar al mode d\'operació normal, <a href="maintenance.php">desactiveu el mode mateniment</a>.';
    838 $string['sitemaintenancewarning2'] = 'El vostre lloc està actualment en mode manteniment (només poden entrar-hi els administradors). Per tal de tornar el lloc al seu funcionament normal, <a href="{$a}">deshabiliteu el mode manteniment</a>.';
    839 $string['sitepolicies'] = 'Normativa del lloc';
     978$string['sitemaintenancemode'] = 'Mode de manteniment';
     979$string['sitemaintenanceoff'] = 'El mode de manteniment s\'ha inhabilitat i el lloc torna a funcionar amb normalitat';
     980$string['sitemaintenanceon'] = 'El vostre lloc està en mode de manteniment (només poden entrar-hi els administradors)';
     981$string['sitemaintenanceoncli'] = 'El vostre lloc està en mode de manteniment CLI, i no es permet cap accés web.';
     982$string['sitemaintenancewarning'] = 'El vostre lloc actualment es troba en mode de manteniment (només hi poden iniciar sessió els administradors). Per a tornar al mode d\'operació normal, <a href="maintenance.php">desactiveu el mode manteniment</a>.';
     983$string['sitemaintenancewarning2'] = 'El vostre lloc actualment es troba en mode de manteniment (només hi poden iniciar sessió els administradors). Per a tornar al mode d\'operació normal, <a href="{$a}">inhabiliteu el mode de manteniment</a>.';
     984$string['sitepolicies'] = 'Normatives del lloc';
    840985$string['sitepolicy'] = 'URL de la normativa del lloc';
    841986$string['sitepolicyguest'] = 'URL de la política del lloc per a convidats';
    842 $string['sitepolicyguest_help'] = 'Si teniu una política de lloc que tots els convidats hagen de veure i acceptar abans d\'usar el lloc, especifiqueu ací la URL que hi apunta. Altrament deixeu este camp en blanc. Este paràmetre poc contindre qualsevol URL públic. Nota: pot passar que el paràmetre \'forcelogin\' impedisca l\'accés als usuaris no registrats.';
    843 $string['sitepolicy_help'] = 'Si teniu unes normes del lloc que tots els usuaris han de veure i signar abans d\'usar el lloc, especifiqueu-ne ací l\'URL. Si no, deixeu el camp en blanc. L\'URL pot ser una adreça qualsevol, p. ex. l\'adreça d\'un fitxer dels fitxers del lloc, p. ex. http://elvostrelloc/file.php/1/normes.html';
    844 $string['sitesectionhelp'] = 'Si activeu esta opció, es mostrarà una secció de tema a la primera plana del lloc.';
     987$string['sitepolicyguest_help'] = 'Si teniu una política de lloc que tots els convidats hagen de veure i acceptar abans d\'usar el lloc, especifiqueu ací l\'URL que hi apunta. Altrament deixeu aquest camp en blanc. Aquest paràmetre pot contindre qualsevol URL públic. Nota: Pot passar que el paràmetre «forcelogin» impedisca l\'accés als usuaris no registrats.';
     988$string['sitepolicy_help'] = 'Si teniu unes normes del lloc que tots els usuaris han de veure i firmar abans d\'usar el lloc, especifiqueu-ne ací l\'URL. Si no, deixeu el camp en blanc. L\'URL pot ser una adreça qualsevol, p. ex. l\'adreça d\'un fitxer dels fitxers del lloc, p. ex. http://elvostrelloc/file.php/1/normes.html';
     989$string['sitesectionhelp'] = 'Si activeu aquesta opció, es mostrarà una secció de tema a la pàgina principal del lloc.';
    845990$string['slasharguments'] = 'Utilitza arguments en barra';
     991$string['slashargumentswarning'] = 'Es recomana habilitar l\'ús d\'arguments en barra. Serà necessari en el futur. Per a més detalls sobre això, vegeu la documentació següent: <a href="https://docs.moodle.org/en/admin/environment/slasharguments">Using slash arguments</a>.';
    846992$string['smartpix'] = 'Cerca intel·ligent d\'imatges';
    847 $string['soaprecommended'] = 'Instal·lar l\'extensió opcional SOAP és útil pels serveis web i alguns mòduls no oficials.';
    848 $string['sort_sortorder'] = 'Orde';
     993$string['soaprecommended'] = 'Instal·lar l\'extensió opcional SOAP és útil per als serveis web i alguns mòduls no oficials.';
     994$string['sort_fullname'] = 'Nom complet del curs';
     995$string['sort_idnumber'] = 'Número ID del curs';
     996$string['sort_shortname'] = 'Nom curt del curs';
     997$string['sort_sortorder'] = 'Ordre';
    849998$string['spellengine'] = 'Motor d\'ortografia';
    850999$string['spelllanguagelist'] = 'Llista d\'idiomes';
     
    8531002$string['statsfirstrun'] = 'Interval màxim de processament';
    8541003$string['statsmaxruntime'] = 'Temps màxim d\'execució';
    855 $string['statsruntimedays'] = 'Dies a processar';
     1004$string['statsmoodleorg'] = 'estadístiques';
     1005$string['statsruntimedays'] = 'Dies per processar';
    8561006$string['statsruntimestart'] = 'Executat en';
    8571007$string['statsuserthreshold'] = 'Llindar d\'usuari';
     
    8591009$string['stickyblockscourseview'] = 'Pàgina de curs';
    8601010$string['stickyblocksduplicatenotice'] = 'Si qualsevol bloc que afegiu ací ja és present en una pàgina, en resultarà un duplicat.<br />Només el bloc fix serà no editable. El duplicat sí que es podrà editar.';
    861 $string['stickyblocksmymoodle'] = 'El meu Moodle';
    862 $string['stickyblockspagetype'] = 'Tipus de pàgina a configurar';
     1011$string['stickyblocksmymoodle'] = 'Tauler';
     1012$string['stickyblockspagetype'] = 'Tipus de pàgina que s\'ha de configurar';
    8631013$string['strictformsrequired'] = 'Validació estricta dels camps obligatoris';
    8641014$string['stripalltitletags'] = 'Elimina les etiquetes HTML de tots els noms de les activitats';
     
    8671017$string['supportname'] = 'Nom de suport';
    8681018$string['supportpage'] = 'Pàgina de suport';
    869 $string['suspenduser'] = 'Suspendre el compte d\'usuari';
    870 $string['switchlang'] = 'Commuta directori d\'idioma';
     1019$string['suspenduser'] = 'Suspén el compte d\'usuari';
     1020$string['switchlang'] = 'Commuta el directori d\'idioma';
    8711021$string['systempaths'] = 'Camins del sistema';
    872 $string['tablenosave'] = 'Els canvis a la taula del damunt es guarden automàticament.';
    873 $string['tablesnosave'] = 'Els canvis a les taules de dalt es guardaran de forma automàtica.';
     1022$string['tablenosave'] = 'Els canvis a la taula de dalt es guarden de manera automàtica.';
     1023$string['tablesnosave'] = 'Els canvis a les taules de dalt es guarden de manera automàtica.';
    8741024$string['tabselectedtofront'] = 'En taules amb tabulacions, la fila amb l\'etiqueta seleccionada s\'hauria de posar davant';
    8751025$string['tabselectedtofronttext'] = 'Passa davant la fila seleccionada';
    876 $string['themedesignermode'] = 'Mode del dissenyador de temes';
     1026$string['taskautomatedbackup'] = 'Còpies de seguretat automatitzades.';
     1027$string['taskbackupcleanup'] = 'Suprimeix les taules de les còpies de seguretat i els registres.';
     1028$string['taskbadgescron'] = 'Concedeix insígnies';
     1029$string['taskblogcron'] = 'Sincronitza blogs externs';
     1030$string['taskcachecleanup'] = 'Suprimeix les entrades de la memòria cau que hagen vençut';
     1031$string['taskcachecron'] = 'Processament en segon pla de la memòria cau';
     1032$string['taskcalendarcron'] = 'Envia notificacions del calendari';
     1033$string['taskcheckforupdates'] = 'Comprova actualitzacions';
     1034$string['taskcontextcleanup'] = 'Neteja contextos';
     1035$string['taskcreatecontexts'] = 'Crea contextos desapareguts';
     1036$string['taskdeletecachetext'] = 'Suprimeix registres de text vells de la memòria cau';
     1037$string['taskdeleteincompleteusers'] = 'Suprimeix usuaris incomplets';
     1038$string['taskdeleteunconfirmedusers'] = 'Suprimeix usuaris no confirmats';
     1039$string['taskeventscron'] = 'Processament en segon pla dels esdeveniments';
     1040$string['taskfiletrashcleanup'] = 'Suprimeix fitxers de la paperera';
     1041$string['taskgradecron'] = 'Processament en segon pla del butlletí de qualificacions';
     1042$string['tasklegacycron'] = 'Processament antic del cron per als connectors';
     1043$string['taskmessagingcleanup'] = 'Processament en segon pla de la missatgeria';
     1044$string['taskpasswordresetcleanup'] = 'Neteja els registres d\'intents de restabliment de contrasenya';
     1045$string['taskplagiarismcron'] = 'Processament en segon pla dels connectors de detecció de plagi';
     1046$string['taskportfoliocron'] = 'Processament en segon pla dels connectors de portafolis';
     1047$string['taskquestioncron'] = 'Processament en segon pla del motor de preguntes';
     1048$string['taskregistrationcron'] = 'Registre del lloc';
     1049$string['tasksendfailedloginnotifications'] = 'Envia notificacions d\'intents d\'inici de sessió erronis';
     1050$string['tasksendnewuserpasswords'] = 'Envia contrasenyes dels nous usuaris';
     1051$string['tasksessioncleanup'] = 'Neteja sessions velles';
     1052$string['taskstatscron'] = 'Processament en segon pla de les estadístiques';
     1053$string['tasktagcron'] = 'Processament en segon pla de les etiquetes';
     1054$string['tasktempfilecleanup'] = 'Suprimeix els fitxers temporals obsolets';
     1055$string['testsiteupgradewarning'] = 'Esteu utilitzant el lloc de prova {$a}. Per a actualitzar de forma correcta utilitzeu l\'eina d\'interfície de línia d\'ordres.';
     1056$string['themedesignermode'] = 'Mode de dissenyador de temes';
    8771057$string['themelist'] = 'Llista de temes';
    878 $string['themenoselected'] = 'No hi ha cap tema seleccionat';
    879 $string['themeresetcaches'] = 'Neteja el cau de temes';
    880 $string['themeselect'] = 'Selecciona un tema';
     1058$string['themenoselected'] = 'No hi ha cap tema seleccionat ';
     1059$string['themeresetcaches'] = 'Buida la memòria cau dels temes';
     1060$string['themeselect'] = 'Canvia el tema';
    8811061$string['themeselector'] = 'Selector de temes';
    8821062$string['themesettings'] = 'Paràmetres de tema';
    883 $string['therewereerrors'] = 'Hi ha errors en estes dades';
     1063$string['therewereerrors'] = 'Hi ha errors en aquestes dades';
     1064$string['thirdpartylibrary'] = 'Biblioteca';
     1065$string['thirdpartylibrarylocation'] = 'Ubicació';
     1066$string['thirdpartylibs'] = 'Biblioteques de tercers';
    8841067$string['timezone'] = 'Zona horària per defecte';
    8851068$string['timezoneforced'] = 'Imposada per l\'administrador del lloc';
     1069$string['timezoneinvalid'] = 'Zona horària no vàlida «{$a}»';
    8861070$string['timezoneisforcedto'] = 'Imposa a tots els usuaris';
    8871071$string['timezonenotforced'] = 'Els usuaris poden triar la seua zona horària';
    888 $string['tokenizerrecommended'] = 'Es recomana instal·lar l\'extensió opcional PHP Tokenizer per millorar la funcionalitat de Moodle en Xarxa.';
     1072$string['timezonephpdefault'] = 'Zona horària per defecte del PHP ({$a})';
     1073$string['timezoneserver'] = 'Zona horària del servidor ({$a})';
     1074$string['tokenizerrecommended'] = 'Es recomana instal·lar l\'extensió opcional PHP Tokenizer per a millorar la funcionalitat del Moodle en xarxa.';
    8891075$string['tools'] = 'Eines d\'administrador';
    8901076$string['toolsmanage'] = 'Gestiona les eines d\'administrador';
    8911077$string['unattendedoperation'] = 'Operació no interactiva';
    892 $string['unbookmarkthispage'] = 'Suprimeix esta drecera';
    893 $string['unicoderequired'] = 'Es requereix emmagatzemar totes les dades en format Unicode (UTF-8). Les noves instal·lacions s\'han de realitzar en bases de dades que tinguen definit com a Unicode el conjunt de caràcters per defecte. Si esteu fent una actualització, hauríeu de passar el procés de migració a UTF-8 (vg. la pàgina d\'Administració).';
     1078$string['unbookmarkthispage'] = 'Suprimeix aquesta drecera';
     1079$string['unicoderequired'] = 'Es requereix emmagatzemar totes les dades en format Unicode (UTF-8). Les instal·lacions noves s\'han de realitzar en bases de dades que tinguen definit com a Unicode el conjunt de caràcters per defecte. Si esteu fent una actualització, heu de passar el procés de migració a UTF-8 (vegeu la pàgina d\'Administració).';
    8941080$string['uninstallplugin'] = 'Desinstal·la';
     1081$string['unlockaccount'] = 'Desbloqueja el compte';
     1082$string['unsettheme'] = 'Inhabilita el tema';
    8951083$string['unsupported'] = 'No implementat';
     1084$string['unsupporteddbstorageengine'] = 'El motor d\'emmagatzematge de la base de dades que esteu utilitzant ja no és compatible.';
     1085$string['unsupporteddbtablerowformat'] = 'La vostra base de dades té taules que utilitzen Antelope com a format de fitxers. Us recomanem que convertiu les taules al format de fitxers Barracuda. Per a més detalls sobre una eina per a convertir taules d\'InnoDB a Barracuda, vegeu la documentació següent: <a href="https://docs.moodle.org/en/cli">Administration via command line</a>.';
     1086$string['unsupportedphpversion7'] = 'No s\'admet la versió 7 de PHP';
    8961087$string['unsuspenduser'] = 'Activeu el compte d\'usuari';
    8971088$string['updateaccounts'] = 'Actualitza els comptes existents';
    898 $string['updateavailabledetailslink'] = 'Vegeu {$a->url} per obtindre més detalls';
    899 $string['updateavailableinstall'] = 'Instal·la esta actualització';
    900 $string['updatecomponent'] = 'Actualitza component';
    901 $string['updateminmaturity_desc'] = 'Notifica les actualitzacions disponibles només si el codi disponible té el nivell de maduresa seleccionat com a mínim. Les actualitzacions per als connectors que no declaren el seu nivell de maduresa de codi es comuniquen sempre sense tindre en compte este paràmetre.';
    902 $string['updatenotifybuilds_desc'] = 'Si s\'habilita, s\'informarà quan hi haja una actualització per Moodle que siga una nova compilació de la versió actual. Les compilacions són millores continues d\'una versió de Moodle. Normalment es llancen de forma setmanal. Si es deshabilita sols s\'informarà quan una nova versió de Moodle haja estat alliberada. La comprovació de connectors no està afectada per este paràmetre.';
     1089$string['updateautocheck'] = 'Comprova automàticament si hi ha actualitzacions disponibles';
     1090$string['updateautocheck_desc'] = 'Si està activat, el vostre lloc comprovarà automàticament si hi ha actualitzacions disponibles per al codi del Moodle i per a tots els connectors addicionals. Si hi ha una nova actualització disponible, s\'enviarà una notificació als administradors del lloc.';
     1091$string['updateavailable'] = 'Hi ha disponible una versió més recent del Moodle.';
     1092$string['updateavailabledetailslink'] = 'Vegeu {$a->url} per a obtindre\'n més detalls';
     1093$string['updateavailableforplugin'] = 'Hi ha disponible una versió més recent d\'alguns dels vostres connectors.';
     1094$string['updateavailableinstall'] = 'Instal·la aquesta actualització';
     1095$string['updateavailableinstallall'] = 'Instal·la les actualitzacions disponibles ({$a})';
     1096$string['updateavailable_moreinfo'] = 'Més informació...';
     1097$string['updateavailablenot'] = 'El codi del vostre Moodle està actualitzat!';
     1098$string['updateavailable_release'] = 'Moodle {$a}';
     1099$string['updateavailable_version'] = 'Versió {$a}';
     1100$string['updatecomponent'] = 'Actualitza el component';
     1101$string['updateminmaturity'] = 'Maduresa del codi requerida';
     1102$string['updateminmaturity_desc'] = 'Notifica les actualitzacions disponibles només si el codi disponible té el nivell de maduresa seleccionat com a mínim. Les actualitzacions per als connectors que no declaren el seu nivell de maduresa de codi es comuniquen sempre sense tindre en compte aquest paràmetre.';
     1103$string['updatenotificationfooter'] = 'El vostre lloc Moodle {$a->siteurl} està configurat per a comprovar automàticament si hi ha actualitzacions disponibles. Rebeu aquest missatge com a administrador del lloc. Podeu desactivar la comprovació automàtica d\'actualitzacions disponibles a l\'apartat d\'Administració del lloc, del bloc de Configuració. Podeu personalitzar el lliurament d\'aquest missatge des de la vostra Missatgeria a l\'apartat Configuració del meu perfil, del bloc Configuració.';
     1104$string['updatenotifications'] = 'Notificacions d\'actualització';
     1105$string['updatenotificationsubject'] = 'Hi ha actualitzacions del Moodle disponibles ({$a->siteurl})';
     1106$string['updatenotifybuilds'] = 'Notifica\'m l\'aparició de compilacions noves';
     1107$string['updatenotifybuilds_desc'] = 'Si s\'habilita, s\'informarà quan hi haja una actualització per al Moodle que siga una nova compilació de la versió actual. Les compilacions són millores contínues d\'una versió del Moodle. En general, s\'alliberen setmanalment. Si s\'inhabilita, sols s\'informarà quan una nova versió del Moodle haja estat alliberada. Aquest paràmetre no afecta la comprovació de connectors.';
    9031108$string['upgradeerror'] = 'Error d\'actualització desconegut. L\'actualització de la versió {$a->plugin} a la versió {$a->version} no pot continuar.';
    904 $string['upgradeforumread'] = 'S\'ha afegit una nova característica en Moodle 1.5 per fer el seguiment dels missatges llegits/no llegits dels fòrums.<br />Per utilitzar esta funcionalitat necessiteu <a href="{$a}">actualitzar les taules</a>.';
    905 $string['upgradeforumreadinfo'] = 'S\'ha afegit una nova característica en Moodle 1.5 per fer el seguiment dels missatges llegits/no llegits dels fòrums. Per utilitzar esta funcionalitat necessiteu actualitzar les taules amb tota la informació de seguiment dels missatges actuals. Segons la mida del vostre lloc això pot durar una bona estona (hores) i pot carregar bastant la base de dades, així que és millor fer-ho durant un període tranquil. Tanmateix el vostre lloc continuarà funcionant durant l\'actualització i els els usuaris no es veuran afectats. Una vegada hàgeu engegat este procés haureu de deixar que acabi (mantenint oberta la finestra del navegador). Però si pareu el procés tancant la finestra, no cal que vos amoïneu: podeu iniciar el procés una altra vegada.<br /><br />Voleu iniciar ara el procés d\'actualització?';
     1109$string['upgradeforumread'] = 'S\'ha afegit una característica nova al Moodle 1.5 per a fer el seguiment dels missatges llegits / no llegits dels fòrums.<br />Per a utilitzar aquesta funcionalitat, necessiteu <a href="{$a}">actualitzar les taules</a>.';
     1110$string['upgradeforumreadinfo'] = 'S\'ha afegit una característica nova al Moodle 1.5 per a fer el seguiment dels missatges llegits / no llegits dels fòrums. Per a utilitzar aquesta funcionalitat, necessiteu actualitzar les taules amb tota la informació de seguiment dels missatges actuals. Segons la mida del vostre lloc, això pot durar una bona estona (hores) i pot carregar bastant la base de dades, així que és millor fer-ho durant un període tranquil. Tanmateix, el vostre lloc continuarà funcionant durant l\'actualització i els usuaris no es veuran afectats. Una vegada hàgeu engegat aquest procés, haureu de deixar que acabe (manteniu oberta la finestra del navegador). De totes maneres, si pareu el procés tancant la finestra, no cal que us amoïneu: podeu iniciar el procés una altra vegada.<br /><br />Voleu iniciar ara el procés d\'actualització?';
    9061111$string['upgradelogs'] = 'Per a disposar de totes les funcionalitats, els vostres registres s\'han d\'actualitzar. <a href="{$a}">Més informació</a>';
    907 $string['upgradelogsinfo'] = 'S\'han introduït alguns canvis en la manera d\'emmagatzemar els registres. Per tal de poder veure tots els vostres registres vells per activitat, els vostres registres vells s\'han d\'actualitzar. Depenent del vostre servidor això pot trigar una bona estona (unes quantes hores) i en una instal·lació gran pot carregar una mica la base de dades. Una vegada hàgeu engegat este procés haureu de deixar que acabi (mantenint la finestra del navegador oberta). No vos amoïneu: el vostre lloc seguirà actiu per als usuaris mentre els registres s\'actualitzen. <br /><br />Voleu actualitzar els registres ara?';
    908 $string['upgradesettings'] = 'Nous paràmetres';
    909 $string['upgradesettingsintro'] = 'Els paràmetres que es mostren a continuació han estat afegits en la darrera actualització de Moodle. Feu els canvis necessaris en els valors per defecte i tot seguit feu clic en "Guarda els paràmetres" al capdavall de la pàgina.';
    910 $string['upgradestalefilesinfo'] = 'El procés d\'actualització de Moodle s\'ha parat perquè s\'han detectat scripts PHP d\'almenys dues versions diferents de Moodle en el directori Moodle.
    911 
    912 Això pot causar problemes significatius més avant, de manera que, abans de continuar, vos heu d\'assegurar que el directori Moodle només conté fitxers d\'una sola versió de Moodle.
     1112$string['upgradelogsinfo'] = 'S\'han introduït alguns canvis en la manera d\'emmagatzemar els registres. Per tal de poder veure tots els vostres registres vells per activitat, els vostres registres vells s\'han d\'actualitzar. Depenent del vostre servidor això pot tardar una bona estona (unes quantes hores) i en una instal·lació gran pot carregar una mica la base de dades. Una vegada hàgeu engegat aquest procés haureu de deixar que acabe (manteniu oberta la finestra del navegador). No us amoïneu: el vostre lloc seguirà actiu per als usuaris mentre els registres s\'actualitzen. <br /><br />Voleu actualitzar els registres ara?';
     1113$string['upgradepluginsfirst'] = 'Heu de descarregar i instal·lar les actualitzacions disponibles manualment';
     1114$string['upgradepluginsinfo'] = 'S\'estan actualitzant els connectors';
     1115$string['upgradepluginsinfo_help'] = 'Hi ha actualitzacions disponibles per a alguns dels vostres connectors. Heu d\'instal·lar-los tots abans d\'actualitzar la base de dades del Moodle. Si el vostre lloc no admet el desplegament automàtic d\'actualitzacions, haureu de descarregar les noves versions dels connectors i instal·lar-les al vostre servidor de forma manual.';
     1116$string['upgradesettings'] = 'Paràmetres nous';
     1117$string['upgradesettingsintro'] = 'Els paràmetres que es mostren a continuació s\'han afegit en la darrera actualització del Moodle. Feu els canvis necessaris en els valors per defecte i tot seguit feu clic a «Guarda els paràmetres» al capdavall de la pàgina.';
     1118$string['upgradestalefiles'] = 'S\'han detectat fitxers d\'instal·lació no vàlids, l\'actualització no pot continuar.';
     1119$string['upgradestalefilesinfo'] = 'El procés d\'actualització del Moodle s\'ha parat perquè s\'han detectat scripts PHP d\'almenys dues versions diferents del Moodle en el directori Moodle.
     1120Això pot causar problemes significatius més avant, de manera que, abans de continuar, us heu d\'assegurar que el directori Moodle només conté fitxers d\'una sola versió del Moodle.
    9131121
    9141122La manera recomanada de netejar el directori Moodle és la següent:
    9151123
    916 * Canvieu el nom del directori Moodle actual a "moodle_old"
    917 * Creeu un directori Moodle nou que continga només els fitxers nous d\'un paquet estàndard de baixada de Moodle o dels repositoris CVS o GIT
    918 * Traslladeu el fitxer config.php original i qualssevol connectors no estàndard des del directori "moodle_old" al nou directori Moodle
    919 
    920 Quan tingueu un directori Moodle net, refresqueu esta pàgina per reprendre el procés d\'actualització de Moodle.
    921 
    922 Esta advertència és sovint causada per haver descomprimit un paquet estàndard de Moodle damunt d\'una versió anterior de Moodle. Per a actualitzacions menor això no té cap importància, però es desaconsella per a actualitzacions importants de Moodle.
    923 
    924 Esta advertència també pot ser causada per una transacció incompleta des d\'un repositori CVS, SVN o GIT, en el qual cas és possible que simplement hàgeu d\'esperar que l\'operació es completi, o potser executar l\'orde de neteja corresponent i tornar a intentar l\'operació.
    925 
    926 Podeu trobar més informació en la documentació d\'actualització en <a href="{$a}">{$a}</a>';
    927 $string['upgradestart'] = 'Actualitza';
    928 $string['upgradesure'] = 'Els vostres fitxers de Moodle han canviat i esteu a punt d\'actualitzar automàticament el servidor a esta versió:<p><b>{$a}</b></p><p>Després de fer això no podreu tornar arrere.</p><p>Esteu segur que voleu actualitzar este servidor a esta versió?</p>';
    929 $string['upgradetimedout'] = 'L\'actualització s\'ha excedit en temps. Per favor reinicieu-la.';
     1124* Canvieu el nom del directori Moodle actual a «moodle_old»
     1125* Creeu un directori Moodle nou que continga només els fitxers nous d\'un paquet estàndard de baixada del Moodle o dels repositoris CVS o GIT
     1126* Traslladeu el fitxer config.php original i qualssevol connectors no estàndard des del directori «moodle_old» al nou directori Moodle
     1127
     1128Quan tingueu un directori Moodle net, refresqueu aquesta pàgina per a reprendre el procés d\'actualització del Moodle.
     1129
     1130Aquest advertiment sovint es produeix per haver descomprimit un paquet estàndard del Moodle damunt d\'una versió anterior del Moodle. Per a actualitzacions menors això no té cap importància, però es desaconsella per a actualitzacions importants del Moodle.
     1131
     1132Aquest advertiment també es pot produir per una transacció incompleta des del repositori Git, en el qual cas és possible que simplement hàgeu d\'esperar que l\'operació es complete, o potser executar l\'ordre de neteja corresponent i tornar a intentar l\'operació.
     1133
     1134Podeu trobar més informació en la documentació d\'actualització a <a href="{$a}">{$a}</a>';
     1135$string['upgradestart'] = 'Actualitza la base de dades del Moodle ara';
     1136$string['upgradesure'] = 'Els vostres fitxers del Moodle han canviat i ara actualitzareu automàticament el servidor a aquesta versió:<p><b>{$a}</b></p><p>Després de fer això no podreu tornar arrere. Tingueu en compte que aquest procés pot tardar molt a acabar.</p><p>Confirmeu que voleu actualitzar aquest servidor a aquesta versió?</p>';
     1137$string['upgradetimedout'] = 'L\'actualització ha exhaurit el temps d\'espera. Reinicieu-la.';
    9301138$string['upgradingdata'] = 'S\'estan actualitzant les dades';
    9311139$string['upgradinglogs'] = 'S\'estan actualitzant els registres';
     
    9331141$string['upwards'] = 'cap amunt';
    9341142$string['useblogassociations'] = 'Habilita les associacions';
    935 $string['useexternalyui'] = 'Utilitza les llibreries YUI en línia';
     1143$string['useexternalyui'] = 'Utilitza les biblioteques YUI en línia';
    9361144$string['user'] = 'Usuari';
    9371145$string['userbulk'] = 'Accions amb usuaris en bloc';
     1146$string['userdefaultpreferences'] = 'Preferències per defecte de l\'usuari';
    9381147$string['userlist'] = 'Explora la llista d\'usuaris';
    9391148$string['userpolicies'] = 'Política d\'usuaris';
     
    9411150$string['userquota'] = 'Quota d\'usuari';
    9421151$string['users'] = 'Usuaris';
    943 $string['usesitenameforsitepages'] = 'Utilitza el nom del lloc per les pàgines del lloc';
     1152$string['usesitenameforsitepages'] = 'Utilitza el nom del lloc per a les pàgines del lloc';
    9441153$string['usetags'] = 'Habilita la funcionalitat d\'etiquetes';
    945 $string['validateerror'] = 'Este valor no és vàlid:';
    946 $string['verifychangedemail'] = 'Restringeix els dominis quan es canvii el correu electrònic';
     1154$string['validateerror'] = 'Aquest valor no és vàlid:';
     1155$string['verifychangedemail'] = 'Restringeix els dominis quan es canvie el correu electrònic';
    9471156$string['warningcurrentsetting'] = 'Valor actual no vàlid: {$a}';
    948 $string['warningiconvbuggy'] = 'La vostra versió de la llibreria iconv no és compatible amb el modificador //IGNORE. Hauríeu d\'instal·lar l\'extensió mbstring que pot utilitzar-se en lloc de cadenes de neteja que continguen caràcters UTF-8 invàlids.';
     1157$string['warningiconvbuggy'] = 'La vostra versió de la biblioteca iconv no és compatible amb el modificador //IGNORE. Al seu lloc heu d\'instal·lar l\'extensió mbstring que pot utilitzar-se per a netejar cadenes que continguen caràcters UTF-8 no vàlids.';
    9491158$string['webproxy'] = 'Intermediari web';
    950 $string['webproxyinfo'] = 'Empleneu les opcions següents si el vostre servidor Moodle no pot accedir directament a Internet. L\'accés a Internet és necessari per baixar dades d\'entorn, paquets d\'idioma, canals RSS, zones horàries, etc.<br /><em>Es recomana l\'extensió de PHP cURL</em>.';
    951 $string['xmlrpcrecommended'] = 'Vos cal l\'extensió xmlrpc per les comunicacions amb el hub, i també és útil per als serveis web i les xarxes Moodle.';
    952 $string['yuicomboloading'] = 'Carregant el combinat YUI';
    953 $string['ziprequired'] = 'Vos cal l\'extensió Zip de PHP a Moodle, no es poden utilitzar els binaris info-ZIP o la llibreria PclZip.';
     1159$string['webproxyinfo'] = 'Ompliu les opcions següents si el vostre servidor Moodle no pot accedir directament a Internet. L\'accés a Internet és necessari per a baixar dades d\'entorn, paquets d\'idioma, canals RSS, zones horàries, etc.<br /><em>Es recomana l\'extensió de PHP cURL</em>.';
     1160$string['xmlrpcrecommended'] = 'Us cal l\'extensió xmlrpc per a les comunicacions amb el concentrador (<em>hub</em>), i també és útil per als serveis web i les xarxes Moodle.';
     1161$string['yuicomboloading'] = 'S\'està carregant el combinat YUI';
     1162$string['ziprequired'] = 'Us cal l\'extensió Zip de PHP al Moodle, no es poden utilitzar els binaris info-ZIP o la biblioteca PclZip.';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/alternative.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'alternative', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_25_STABLE'
     19 * Strings for component 'alternative', language 'ca', branch 'MOODLE_25_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   alternative
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['alternativeoptions'] = 'Opcions per a esta alternativa';
    29 $string['alternativeoptions_help'] = 'Cada alternativa mostra a l\'usuari diverses opcions. Estes opcions es descriuen en este formulari. Si el títol no està definit, no es crearà l\'opció (però s\'esborrarà si existeix). Podeu afegir una nova opció amb el botó després d\'estos conjunts de camps.';
    30 $string['changeallowed_help'] = 'Si no està activada, l\'usuari no podrà canviar la seua elecció. Els professors i els rols que tenen la capacitat «alternatives:forceregistration» poden canviar l\'opció de qualsevol.';
    31 $string['datecomment_help'] = 'Este camp pot contindre qualsevol text, però s\'entén que és per a una data o un interval de dates.';
     28$string['alternative'] = 'alternativa';
     29$string['alternativename'] = 'Nom de l\'activitat';
     30$string['alternativeoptions'] = 'Opcions per a aquesta alternativa';
     31$string['alternativeoptions_help'] = 'Cada alternativa mostra a l\'usuari diverses opcions. Aquestes opcions es descriuen en aquest formulari. Si el títol no està definit, no es crearà l\'opció (però s\'esborrarà si existeix). Podeu afegir una opció nova amb el botó després d\'aquests conjunts de camps.';
     32$string['changeallowed'] = 'Canvi permés';
     33$string['changeallowed_help'] = 'Si no està activada, l\'usuari no podrà canviar la seua elecció. El professorat i els rols que tenen la capacitat «alternatives:forceregistration» poden canviar l\'opció de qualsevol.';
     34$string['chooseteammembers'] = 'Trieu els membres del vostre equip';
     35$string['chooseuser'] = 'Trieu l\'usuari per a registrar-vos';
     36$string['csv'] = 'Importa CSV';
     37$string['csv2ndfield'] = 'El segon camp (llocs) ha de ser numèric, amb 0 = sense límit.';
     38$string['csvbadfieldnb'] = 'Nombre de camps erroni: {$a} en lloc de 4.';
     39$string['csv_help'] = 'Cada línia es compon de Títol ; Llocs ; Data ; Descripció';
     40$string['csvunableopen'] = 'No es pot obrir el fitxer CSV';
     41$string['datecomment'] = 'Data';
     42$string['datecomment_help'] = 'Aquest camp pot contindre qualsevol text, però s\'entén que és per a una data o un interval de dates.';
     43$string['displaycompact'] = 'Vista compacta';
     44$string['displaycompact_help'] = 'Si no està marcada, cada opció es mostrarà en diverses línies, amb una descripció explícita.
     45Si està marcada, cada opció es mostrarà en una línia, amb una descripció compacta.';
     46$string['fieldsetcsv'] = 'Importa opcions des de fitxers CSV';
     47$string['fieldsetmultiple'] = 'Configuració per a múltiples registres';
     48$string['fieldsetteam'] = 'Configuració d\'equips';
     49$string['forceregister'] = 'Imposa registres';
     50$string['groupdependent'] = 'Dependent de grups';
     51$string['modulename'] = 'Alternativa';
     52$string['modulename_help'] = 'El mòdul alternativa permet als estudiants que registren una o diverses opcions en una llista donada.';
     53$string['modulenameplural'] = 'alternatives';
     54$string['optionintro'] = 'Descripció';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/assign.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'assign', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'assign', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   assign
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['addsubmission'] = 'Afig tramesa';
    29 $string['allowsubmissions'] = 'Permet a l\'usuari continuar realitzant trameses per a esta tasca.';
    30 $string['allowsubmissionsfromdate_help'] = 'Si està activat, els estudiants no podran fer trameses abans d\'esta data. Si està desactivat, podran començar la tramesa immediatament.';
    31 $string['allowsubmissionsfromdatesummary'] = 'Esta tasca acceptarà trameses des de <strong>{$a}</strong>';
    32 $string['assign:addinstance'] = 'Afig una nova tasca';
     28$string['activityoverview'] = 'Teniu tasques que necessiten la vostra atenció';
     29$string['addattempt'] = 'Permet un altre intent';
     30$string['addnewattempt'] = 'Afig un altre intent';
     31$string['addnewattemptfromprevious'] = 'Afig un intent nou basat en la tramesa anterior';
     32$string['addnewattemptfromprevious_help'] = 'Això copiarà el contingut de la tramesa anterior en una tramesa nova per a treballar.';
     33$string['addnewattempt_help'] = 'Això crearà una tramesa en blanc per a treballar.';
     34$string['addsubmission'] = 'Afig la tramesa';
     35$string['allocatedmarker'] = 'Avaluador assignat';
     36$string['allocatedmarker_help'] = 'Avaluador assignat a aquesta tramesa';
     37$string['allowsubmissions'] = 'Permet a l\'usuari continuar realitzant trameses per a aquesta tasca.';
     38$string['allowsubmissionsanddescriptionfromdatesummary'] = 'Els detalls de la tasca i el formulari de la tramesa estaran disponibles des de <strong>{$a}</strong>';
     39$string['allowsubmissionsfromdate'] = 'Permet trameses des de';
     40$string['allowsubmissionsfromdate_help'] = 'Si està activat, l\'estudiantat no podrà fer trameses abans d\'aquesta data. Si està desactivat, podrà començar la tramesa immediatament.';
     41$string['allowsubmissionsfromdatesummary'] = 'Aquesta tasca acceptarà trameses des de <strong>{$a}</strong>';
     42$string['allowsubmissionsshort'] = 'Permet canvis en la tramesa';
     43$string['alwaysshowdescription'] = 'Mostra sempre la descripció';
     44$string['alwaysshowdescription_help'] = 'Si està desactivat, la descripció de la tasca de dalt només serà visible per als estudiants a partir de la data «Permet trameses des de».';
     45$string['applytoteam'] = 'Aplica les qualificacions i la retroacció al grup sencer';
     46$string['assign:addinstance'] = 'Afig una tasca nova';
     47$string['assign:editothersubmission'] = 'Edita una tasca d\'un altre estudiant';
    3348$string['assign:exportownsubmission'] = 'Exporta les trameses pròpies';
    34 $string['assign:grade'] = 'Qualificar tasca';
     49$string['assignfeedback'] = 'Connector de retroacció';
     50$string['assignfeedbackpluginname'] = 'Connector de retroacció';
     51$string['assign:grade'] = 'Qualifica la tasca';
     52$string['assign:grantextension'] = 'Concedeix una pròrroga';
     53$string['assign:manageallocations'] = 'Gestiona els avaluadors assignats a les trameses';
     54$string['assign:managegrades'] = 'Revisa i publica les notes';
     55$string['assignmentisdue'] = 'La tasca ha vençut';
     56$string['assignmentmail'] = '{$a->grader} ha enviat una retroacció per a la vostra tramesa de la tasca \'{$a->assignment}\'
     57
     58Podeu veure-la adjunta a la vostra tramesa de la tasca:
     59
     60{$a->url}';
     61$string['assignmentmailhtml'] = '<p>{$a->grader} ha enviat una retroacció per a la vostra tramesa de la tasca<i>\'{$a->assignment}\'</i> .</p> <p>Podeu veure-la adjunta a la vostra tramesa de la tasca <a href="{$a->url}"></a>.</p>';
     62$string['assignmentmailsmall'] = '{$a->grader} ha enviat una retroacció per a la vostra tramesa de la tasca \'{$a->assignment}\' Podeu veure-la adjunta a la vostra tramesa';
    3563$string['assignmentname'] = 'Nom de la tasca';
    36 $string['assign:submit'] = 'Trametre tasca';
    37 $string['assign:view'] = 'Veure tasca';
    38 $string['blindmarking_help'] = 'La qualificació a cegues oculta la identitat dels estudiants als qualificadors. La configuració de la qualificació a cegues quedaran bloquejats quan s\'haja fet una tramesa o qualificació en relació amb esta tasca.';
    39 $string['changegradewarning'] = 'Esta tasca té trameses qualificades i si canvieu la puntuació NO es recalcularan automàticament les qualificacions existents. Si voleu canviar la puntuació, haureu de requalificar totes les trameses existents.';
     64$string['assignmentplugins'] = 'Connectors de tasca';
     65$string['assignmentsperpage'] = 'Tasques per pàgina';
     66$string['assign:receivegradernotifications'] = 'Rep les notificacions de tramesa del qualificador';
     67$string['assign:releasegrades'] = 'Publica les notes';
     68$string['assign:revealidentities'] = 'Mostra la identitat dels estudiants';
     69$string['assign:reviewgrades'] = 'Revisa les notes';
     70$string['assignsubmission'] = 'Connector de tramesa';
     71$string['assignsubmissionpluginname'] = 'Connector de tramesa';
     72$string['assign:submit'] = 'Tramet la tasca';
     73$string['assign:view'] = 'Visualitza la tasca';
     74$string['assign:viewblinddetails'] = 'Mostra la identitat dels estudiants quan la qualificació a cegues està activada';
     75$string['assign:viewgrades'] = 'Mostra les qualificacions';
     76$string['attemptheading'] = 'Intent {$a->attemptnumber}: {$a->submissionsummary}';
     77$string['attempthistory'] = 'Intents previs';
     78$string['attemptnumber'] = 'Número d\'intent';
     79$string['attemptreopenmethod'] = 'Intents reoberts';
     80$string['attemptreopenmethod_help'] = 'Determina com es reobren els intents de trameses de l\'estudiantat. Les opcions disponibles són:
     81<ul>
     82<li>Mai - La tramesa de l\'estudiantat no es pot reobrir.</li>
     83<li>Manualment - La tramesa de l\'estudiant, la pot reobrir el professorat.</li>
     84<li>Automàticament fins que s\'aprove - La tramesa de l\'estudiantat s\'obri de forma automàtica fins que l\'estudiant assolisca la qualificació d\'aprovat. Aquest valor s\'estableix al butlletí de qualificacions per a aquesta tasca (secció Categories i elements).</li>
     85</ul>';
     86$string['attemptreopenmethod_manual'] = 'Manualment';
     87$string['attemptreopenmethod_none'] = 'Mai';
     88$string['attemptreopenmethod_untilpass'] = 'Automàticament fins que se supere';
     89$string['attemptsettings'] = 'Configuració dels intents';
     90$string['availability'] = 'Disponibilitat';
     91$string['backtoassignment'] = 'Torna a la tasca';
     92$string['batchoperationconfirmaddattempt'] = 'Voleu permetre un altre intent per a les trameses seleccionades?';
     93$string['batchoperationconfirmgrantextension'] = 'Voleu concedir una pròrroga a totes les trameses seleccionades?';
     94$string['batchoperationconfirmlock'] = 'Bloqueja totes les trameses seleccionades';
     95$string['batchoperationconfirmreverttodraft'] = 'Voleu revertir les trameses seleccionades a esborrany?';
     96$string['batchoperationconfirmsetmarkingallocation'] = 'Voleu establir l\'assignació d\'avaluador per a les trameses seleccionades?';
     97$string['batchoperationconfirmsetmarkingworkflowstate'] = 'Voleu habilitar el flux de l\'avaluació per a totes les trameses seleccionades?';
     98$string['batchoperationconfirmunlock'] = 'Voleu desbloquejar totes les trameses seleccionades?';
     99$string['batchoperationlock'] = 'bloqueja les trameses';
     100$string['batchoperationreverttodraft'] = 'reverteix les trameses a esborrany';
     101$string['batchoperationsdescription'] = 'Amb la selecció...';
     102$string['batchoperationunlock'] = 'desbloqueja les trameses';
     103$string['batchsetallocatedmarker'] = 'Assigna un avaluador als {$a} usuaris seleccionats.';
     104$string['batchsetmarkingworkflowstateforusers'] = 'Estableix el flux de l\'avaluació per als {$a} usuaris seleccionats.';
     105$string['blindmarking'] = 'Qualificació a cegues';
     106$string['blindmarking_help'] = 'La qualificació a cegues oculta la identitat dels estudiants als qualificadors. Els paràmetres de la qualificació a cegues es bloquejaran quan s\'haja fet una tramesa o qualificació en relació amb aquesta tasca.';
     107$string['changegradewarning'] = 'Aquesta tasca té trameses qualificades i si canvieu la puntuació NO es recalcularan automàticament les qualificacions existents. Si voleu canviar la puntuació, haureu de requalificar totes les trameses existents.';
     108$string['choosegradingaction'] = 'Acció de qualificar';
     109$string['choosemarker'] = 'Tria...';
     110$string['chooseoperation'] = 'Tria una operació';
    40111$string['comment'] = 'Comentari';
     112$string['completionsubmit'] = 'Cal que els estudiants trameten alguna cosa per a completar l\'activitat.';
    41113$string['configshowrecentsubmissions'] = 'Tothom pot veure les notificacions de trameses en els informes d\'activitat recent.';
     114$string['confirmbatchgradingoperation'] = 'Esteu segur que voleu {$a->operation} per als {$a->count} estudiants?';
     115$string['confirmsubmission'] = 'Esteu segur que voleu trametre el vostre treball perquè el qualifiquen? Ja no hi podreu realitzar més canvis.';
     116$string['conversionexception'] = 'No s\'ha pogut convertir la tasca. L\'excepció fou: {$a}.';
     117$string['couldnotconvertgrade'] = 'No s\'ha pogut convertir la qualificació de la tasca de l\'usuari {$a}.';
     118$string['couldnotconvertsubmission'] = 'No s\'ha pogut convertir la tramesa de la tasca de l\'usuari {$a}.';
     119$string['couldnotcreatecoursemodule'] = 'No s\'ha pogut crear el mòdul de curs.';
     120$string['couldnotcreatenewassignmentinstance'] = 'No s\'ha pogut crear una instància nova de la tasca.';
     121$string['couldnotfindassignmenttoupgrade'] = 'No s\'ha pogut trobar una instància antiga de la tasca per a actualitzar-la.';
     122$string['currentattempt'] = 'Aquest és l\'intent {$a}.';
     123$string['currentattemptof'] = 'Aquest és l\'intent {$a->attemptnumber} ( {$a->maxattempts} intents permesos ).';
    42124$string['currentgrade'] = 'Qualificació actual en el llibre de qualificacions';
    43 $string['cutoffdate_help'] = 'Si s\'habilita, la tasca no acceptarà trameses després d\'esta data sense una pròrroga.';
    44 $string['defaultsettings_help'] = 'Estos paràmetres defineixen els valors per defecte per a totes les tasques noves.';
     125$string['cutoffdate'] = 'Data límit';
     126$string['cutoffdatefromdatevalidation'] = 'La data límit ha de ser posterior a la data inicial del període.';
     127$string['cutoffdate_help'] = 'Si s\'habilita, la tasca no acceptarà trameses després d\'aquesta data sense una pròrroga.';
     128$string['cutoffdatevalidation'] = 'La data límit no pot ser anterior a la data de venciment.';
     129$string['defaultsettings'] = 'Paràmetres per defecte de la tasca';
     130$string['defaultsettings_help'] = 'Aquests paràmetres defineixen els valors per defecte per a totes les tasques noves.';
     131$string['defaultteam'] = 'Grup per defecte';
     132$string['deleteallsubmissions'] = 'Esborra totes les trameses';
    45133$string['description'] = 'Descripció';
     134$string['downloadall'] = 'Descarrega totes les trameses';
    46135$string['duedate'] = 'Data de venciment';
    47 $string['duedate_help'] = 'Açò és quan la tasca venç. Es permet retard en la tramesa, però qualsevol tramesa enviada després d\'esta data es marcarà com a entregada amb retard. Per tal d\'evitar que es puga trametre passada certa data, establiu una data de tall a la tasca.';
     136$string['duedate_help'] = 'És quan la tasca venç. Es permet retard en la tramesa, però qualsevol tramesa enviada després d\'aquesta data es marcarà com a lliurada amb retard. Per tal d\'evitar que es puga trametre passada certa data, establiu una data límit a la tasca.';
    48137$string['duedateno'] = 'Sense data de venciment';
    49 $string['editsubmission'] = 'Edita la meua tramesa';
     138$string['duedatereached'] = 'La data de venciment de la tasca ja ha passat';
     139$string['duedatevalidation'] = 'La data de venciment ha de ser posterior a la data de trameses permeses des de.';
     140$string['editaction'] = 'Accions...';
     141$string['editattemptfeedback'] = 'Edita la qualificació i la retroacció per a l\'intent número {$a}.';
     142$string['editingpreviousfeedbackwarning'] = 'Esteu editant la retroacció d\'un intent anterior. Aquest és l\'intent {$a->attemptnumber} de {$a->totalattempts}.';
     143$string['editingstatus'] = 'S\'està editant l\'estat';
     144$string['editsubmission'] = 'Edita la tramesa';
     145$string['editsubmission_help'] = 'Feu canvis a la vostra tramesa';
     146$string['editsubmissionother'] = 'Edita la tramesa per a: {$a}';
     147$string['enabled'] = 'Habilitat';
    50148$string['errornosubmissions'] = 'No hi ha tasques per baixar';
    51 $string['errorquickgradingvsadvancedgrading'] = 'Les qualificacions no s\'han guardat perquè esta tasca està emprant ara qualificacions avançades';
    52 $string['errorrecordmodified'] = 'Les qualificacions no s\'han guardat perquè algú ha modificat un o més registres abans que carregàreu la pàgina';
     149$string['errorquickgradingvsadvancedgrading'] = 'Les qualificacions no s\'han guardat perquè aquesta tasca utilitza ara qualificacions avançades';
     150$string['errorrecordmodified'] = 'Les qualificacions no s\'han guardat perquè algú ha modificat un o més registres més recentment que quan carregàreu la pàgina';
     151$string['eventallsubmissionsdownloaded'] = 'S\'estan descarregant totes les trameses.';
     152$string['eventassessablesubmitted'] = 'S\'ha enviat una tramesa.';
     153$string['eventbatchsetmarkerallocationviewed'] = '';
     154$string['eventbatchsetworkflowstateviewed'] = '';
     155$string['eventextensiongranted'] = 'S\'ha concedit una extensió.';
     156$string['eventfeedbackupdated'] = 'S\'ha actualitzat la retroacció';
     157$string['eventfeedbackviewed'] = 'S\'ha visualitzat la retroacció';
     158$string['eventgradingformviewed'] = 'S\'ha visualitzat el formulari de qualificacions';
     159$string['eventgradingtableviewed'] = 'S\'ha visualitzat la taula de notes';
     160$string['eventidentitiesrevealed'] = 'Les identitats han sigut revelades.';
     161$string['eventmarkerupdated'] = 'S\'ha actualitzat l\'avaluador assignat.';
     162$string['eventrevealidentitiesconfirmationpageviewed'] = 'S\'ha visualitzat la pàgina de confirmació de revelació d\'identitats.';
     163$string['eventstatementaccepted'] = 'L\'usuari ha acceptat la declaració de la tramesa.';
     164$string['eventsubmissionconfirmationformviewed'] = 'S\'ha visualitzat el formulari de confirmació de la tramesa.';
     165$string['eventsubmissioncreated'] = 'S\'ha creat la tramesa.';
     166$string['eventsubmissionduplicated'] = 'L\'usuari ha duplicat la tramesa.';
     167$string['eventsubmissionformviewed'] = 'S\'ha visualitzat el formulari de tramesa.';
     168$string['eventsubmissiongraded'] = 'La tramesa s\'ha avaluat.';
     169$string['eventsubmissionlocked'] = 'S\'han bloquejat les trameses de l\'usuari.';
     170$string['eventsubmissionstatusupdated'] = 'S\'ha actualitzat l\'estat de la tramesa.';
     171$string['eventsubmissionstatusviewed'] = 'S\'ha visualitzat l\'estat de la tasca.';
     172$string['eventsubmissionunlocked'] = 'S\'han desbloquejat les trameses de l\'usuari.';
     173$string['eventsubmissionupdated'] = 'S\'ha actualitzat la tasca.';
     174$string['eventsubmissionviewed'] = 'S\'ha visualitzat la tasca.';
     175$string['eventworkflowstateupdated'] = 'S\'ha actualitzat l\'estat del flux.';
     176$string['extensionduedate'] = 'Data de venciment de la pròrroga';
     177$string['extensionnotafterduedate'] = 'La data de venciment de la pròrroga ha de ser posterior a la data de venciment de les trameses';
     178$string['extensionnotafterfromdate'] = 'La data de venciment de la pròrroga ha de ser posterior a la data inicial de les trameses';
    53179$string['feedback'] = 'Retroacció';
     180$string['feedbackavailablehtml'] = '{$a->username} ha enviat una retroacció per a la vostra tramesa de la tasca \'<i>{$a->assignment}</i>\'<br /><br />  Podeu veure-la adjunta a la <a href="{$a->url}">tramesa de la tasca</a>.';
     181$string['feedbackavailablesmall'] = '{$a->username} ha donat retroacció per a la tasca {$a->assignment}';
     182$string['feedbackavailabletext'] = '{$a->username} ha enviat una retroacció per a la vostra tramesa de la tasca \'{$a->assignment}\'
     183Podeu veure-la adjunta a la tramesa de la tasca: {$a->url}';
     184$string['feedbackplugin'] = 'Connector de retroacció';
     185$string['feedbackpluginforgradebook'] = 'El connector de retroacció posarà comentaris en el butlletí de qualificacions.';
     186$string['feedbackpluginforgradebook_help'] = 'Només un connector de retroacció de tasca pot posar retroacció en el butlletí de qualificacions.';
     187$string['feedbackplugins'] = 'Connectors de retroacció';
     188$string['feedbacksettings'] = 'Paràmetres de retroacció';
     189$string['feedbacktypes'] = 'Tipus de retroacció';
     190$string['filesubmissions'] = 'Fitxers de la tramesa';
     191$string['filter'] = 'Filtre';
     192$string['filternone'] = 'Sense filtre';
     193$string['filternotsubmitted'] = 'No s\'ha tramés';
     194$string['filterrequiregrading'] = 'Requereix una qualificació';
    54195$string['filtersubmitted'] = 'S\'ha tramés';
     196$string['gradeabovemaximum'] = 'La qualificació ha de ser menor o igual que {$a}.';
     197$string['gradebelowzero'] = 'La qualificació ha de ser major o igual que zero.';
     198$string['gradecanbechanged'] = 'Es pot canviar la qualificació';
    55199$string['graded'] = 'Qualificada';
    56 $string['gradersubmissionupdatedhtml'] = '{$a->username} ha actualitzat la tramesa  de la tasca <i>"{$a->assignment}" a les {$a->timeupdated}</i>.<br /><br />
     200$string['gradedby'] = 'Qualificat per';
     201$string['gradedon'] = 'Qualificat el';
     202$string['gradelocked'] = 'Aquesta qualificació està bloquejada o rectificada al llibre de qualificacions.';
     203$string['gradeoutof'] = 'Qualificació sobre {$a}';
     204$string['gradeoutofhelp'] = 'Qualificació';
     205$string['gradeoutofhelp_help'] = 'Introduïu ací la qualificació per a la tramesa de l\'estudiant. Podeu incloure decimals.';
     206$string['gradersubmissionupdatedhtml'] = '{$a->username} ha actualitzat la tramesa de la tasca <i>"{$a->assignment}" a les {$a->timeupdated}</i>.<br /><br />
    57207Està <a href="{$a->url}">disponible al web</a>.';
    58 $string['gradersubmissionupdatedsmall'] = '{$a->username} ha actualitzat la seua tramesa per a la tasca {$a->assignment}.';
     208$string['gradersubmissionupdatedsmall'] = '{$a->username} ha actualitzat la tramesa per a la tasca {$a->assignment}.';
    59209$string['gradersubmissionupdatedtext'] = '{$a->username} ha actualitzat la tramesa  de la tasca "{$a->assignment}" a les {$a->timeupdated}
    60210
     
    62212
    63213{$a->url}';
     214$string['gradestudent'] = 'Qualifica l\'estudiant: (id={$a->id}, fullname={$a->fullname}).';
     215$string['gradeuser'] = 'Qualifica {$a}';
     216$string['grading'] = 'Qualificació';
     217$string['gradingchangessaved'] = 'Els canvis en les notes s\'han guardat';
     218$string['gradingmethodpreview'] = 'Criteris de qualificació';
     219$string['gradingoptions'] = 'Opcions';
     220$string['gradingstatus'] = 'Estat de la qualificació';
     221$string['gradingstudent'] = 'S\'està qualificant l\'estudiant';
     222$string['gradingsummary'] = 'Resum de la qualificació';
     223$string['grantextension'] = 'Concedeix una pròrroga';
     224$string['grantextensionforusers'] = 'Concedeix una pròrroga a {$a} estudiants';
     225$string['groupsubmissionsettings'] = 'Paràmetres de la tramesa en grup';
     226$string['hiddenuser'] = 'Participant';
     227$string['hideshow'] = 'Mostra/Oculta';
     228$string['instructionfiles'] = 'Fitxers amb instruccions';
     229$string['introattachments'] = 'Fitxers addicionals';
     230$string['introattachments_help'] = 'Es poden afegir fitxers addicionals per a utilitzar-los en la tasca, com ara plantilles de resposta. Els enllaços de descàrrega dels fitxers es mostraran a la pàgina de la tasca, davall de la descripció.';
     231$string['invalidfloatforgrade'] = 'La qualificació donada no es comprén: {$a}';
     232$string['invalidgradeforscale'] = 'La qualificació proporcionada no era vàlida per a l\'escala actual';
     233$string['lastmodifiedgrade'] = 'Darrera modificació (qualificació)';
     234$string['lastmodifiedsubmission'] = 'Darrera modificació (tramesa)';
     235$string['latesubmissions'] = 'Trameses fora de termini';
     236$string['latesubmissionsaccepted'] = 'Només els estudiants a qui s\'ha concedit una pròrroga poden trametre encara la tasca';
     237$string['locksubmissionforstudent'] = 'Impedeix més trameses de l\'estudiant: (id={$a->id}, fullname={$a->fullname}).';
     238$string['locksubmissions'] = 'Bloqueja les trameses';
     239$string['manageassignfeedbackplugins'] = 'Gestiona els connectors de retroacció de la tasca';
     240$string['manageassignsubmissionplugins'] = 'Gestiona els connectors de tramesa de la tasca';
     241$string['marker'] = 'Avaluador';
     242$string['markerfilter'] = 'Filtre d\'avaluador';
     243$string['markerfilternomarker'] = 'No hi ha marcador';
     244$string['markingallocation'] = 'Utilitza l\'assignació d\'avaluadors';
     245$string['markingallocation_help'] = 'Si s\'habilita alhora amb el flux d\'avaluació, es podran assignar avaluadors a estudiants concrets.';
     246$string['markingworkflow'] = 'Utilitza el flux d\'avaluació';
     247$string['markingworkflow_help'] = 'Si s\'habilita, les avaluacions passaran per una sèrie d\'estats abans de ser publicades. Això permet qualificar en múltiples passades i publicar les notes per a tots els estudiants alhora.';
     248$string['markingworkflowstate'] = 'Estat del flux d\'avaluació';
     249$string['markingworkflowstate_help'] = 'Estats possibles del flux d\'avaluació (en funció dels vostres permisos)
     250
     251* No avaluada - No s\'ha iniciat l\'avaluació.
     252* Avaluant-se - S\'ha començat a qualificar però encara no s\'ha acabat.
     253* Avaluació completada - Ja s\'ha qualificat però potser cal revisar-la per a confirmar-la o corregir-la.
     254* En revisió - El professorat encarregat del control de qualitat està revisant la qualificació.
     255* A punt per publicar - L\'avaluació ha passat el control de qualitat però està a l\'espera que es concedisca permís als estudiants per a veure-la.
     256* Publicada - L\'estudiantat pot accedir a la qualificació/retroacció.';
     257$string['markingworkflowstateinmarking'] = 'S\'està avaluant';
     258$string['markingworkflowstateinreview'] = 'En revisió';
     259$string['markingworkflowstatenotmarked'] = 'No avaluada';
     260$string['markingworkflowstatereadyforrelease'] = 'A punt per publicar';
     261$string['markingworkflowstatereadyforreview'] = 'Avaluació completada';
     262$string['markingworkflowstatereleased'] = 'Publicada';
     263$string['maxattempts'] = 'Quantitat màxima d\'intents';
     264$string['maxattempts_help'] = 'El nombre màxim d\'intents de trameses que pot fer un estudiant. Després que l\'estudiantat arribe a aquest nombre d\'intents, la tramesa no es podrà reobrir.';
     265$string['maxgrade'] = 'Qualificació màxima';
     266$string['messageprovider:assign_notification'] = 'Notificacions de tasques';
     267$string['modulename'] = 'Tasca';
     268$string['modulename_help'] = 'El mòdul d\'activitat tasca permet al professorat comunicar les instruccions, recollir els treballs i proporcionar qualificacions i retroacció.
     269
     270L\'estudiantat pot trametre qualsevol contingut digital (fitxers), com ara documents de processador de textos, fulls de càlcul, imatges o clips d\'àudio i vídeo. Alternativament, o a més a més, la tasca pot requerir que l\'estudiantat teclege el text directament a l\'editor de text. Una tasca també pot utilitzar-se per a recordar a l\'estudiantat les tasques del «món real» que han de completar fora de línia, com ara obres d\'art, i per tant que no requereixen cap tipus de contingut digital. L\'estudiantat pot trametre el treball de manera individual o com a membres d\'un grup.
     271
     272En la revisió de les tasques, el professorat pot deixar comentaris i pujar fitxers de retroacció, com ara trameses corregides de l\'estudiantat, documents amb comentaris o retroacció d\'àudio parlat. Les tasques poden qualificar-se amb una escala numèrica o personalitzada o amb un mètode de qualificació avançada, com ara una rúbrica. Les qualificacions finals es registren en el butlletí de qualificacions.';
    64273$string['modulenameplural'] = 'Tasques';
     274$string['moreusers'] = '{$a} més...';
    65275$string['mysubmission'] = 'La meua tramesa:';
    66276$string['newsubmissions'] = 'Tasques trameses';
    67 $string['noonlinesubmissions'] = 'Esta tasca no requereix que trameteu res en línia.';
    68 $string['nosubmission'] = 'No s\'ha tramés res per a esta tasca';
     277$string['noattempt'] = 'Cap intent';
     278$string['nofiles'] = 'No hi ha fitxers.';
     279$string['nograde'] = 'No hi ha qualificació.';
     280$string['nolatesubmissions'] = 'No s\'accepten trameses fora de termini';
     281$string['nomoresubmissionsaccepted'] = 'No s\'accepten més trameses';
     282$string['noonlinesubmissions'] = 'Aquesta tasca no requereix que trameteu res en línia.';
     283$string['nosavebutnext'] = 'Següent';
     284$string['nosubmission'] = 'No s\'ha tramés res per a aquesta tasca';
     285$string['nosubmissionsacceptedafter'] = 'No s\'accepten trameses després de';
     286$string['noteam'] = 'No és membre de cap grup';
     287$string['notgraded'] = 'Sense qualificació';
    69288$string['notgradedyet'] = 'No s\'ha qualificat encara';
     289$string['notifications'] = 'Notificacions';
    70290$string['notsubmittedyet'] = 'No s\'ha tramés encara';
     291$string['nousersselected'] = 'Cap usuari seleccionat';
     292$string['numberofdraftsubmissions'] = 'Esborranys';
     293$string['numberofparticipants'] = 'Participants';
     294$string['numberofsubmissionsneedgrading'] = 'Necessiten qualificació';
    71295$string['numberofsubmittedassignments'] = 'S\'han tramés';
     296$string['numberofteams'] = 'Grups';
     297$string['offline'] = 'No es requereix cap tramesa en línia';
     298$string['open'] = 'Obert';
     299$string['outlinegrade'] = 'Qualificació: {$a}';
     300$string['outof'] = '{$a->current} de {$a->total}';
     301$string['overdue'] = '<font color="red">La tasca ha vençut fa: {$a}</font>';
    72302$string['page-mod-assign-view'] = 'Pàgina principal del mòdul de tasques';
    73303$string['page-mod-assign-x'] = 'Pàgina de qualsevol mòdul de tasques';
    74 $string['preventsubmissions'] = 'Impedeix que l\'usuari faça més trameses per a esta tasca.';
     304$string['participant'] = 'Participant';
     305$string['pluginadministration'] = 'Administració de la tasca';
     306$string['pluginname'] = 'Tasca';
     307$string['preventsubmissionnotingroup'] = 'Cal formar part d\'un grup per a fer una tramesa';
     308$string['preventsubmissionnotingroup_help'] = 'Si s\'activa, els usuaris que no són membres d\'un grup no podran fer trameses.';
     309$string['preventsubmissions'] = 'Impedeix que l\'usuari faça més trameses per a aquesta tasca.';
     310$string['preventsubmissionsshort'] = 'Impedeix canvis en la tramesa';
     311$string['previous'] = 'Anterior';
     312$string['quickgrading'] = 'Qualificació ràpida';
    75313$string['quickgradingchangessaved'] = 'S\'han guardat els canvis en la qualificació';
    76 $string['quickgrading_help'] = 'La qualificació ràpida vos permet assignar qualificacions (i competències) directament en la taula de trameses. La qualificació ràpida no és compatible amb la qualificació avançada i no es recomana quan qualifiquen diverses persones.';
    77 $string['requireallteammemberssubmit_help'] = 'Si s\'habilita, caldrà que tots els membres del grup d\'estudiants cliquen al botó de trametre per tal que la tasca de grup es consideri tramesa. Si es deshabilita, la tasca de grup es considerarà tramesa tan bon punt qualsevol membre del grup clique al botó de trametre.';
    78 $string['requiresubmissionstatement_help'] = 'Requereix que els estudiants acceptin el compromís de tramesa per totes les trameses d\'esta instal·lació de Moodle. Si esta opció no està habilitada, aleshores el compromís de tramesa es pot habilitar o deshabilitar en cada tasca.';
    79 $string['revealidentitiesconfirm'] = 'Segur que voleu mostrar les identitats dels estudiants d\'esta tasca? Esta operació no es pot desfer. Una vegada s\'hagen mostrat les identitats dels estudiants, les seues puntuacions es traspassaran al llibre de qualificacions.';
     314$string['quickgrading_help'] = 'La qualificació ràpida us permet assignar qualificacions (i competències) directament en la taula de trameses. La qualificació ràpida no és compatible amb la qualificació avançada i no es recomana quan es qualifiquen diverses persones.';
     315$string['quickgradingresult'] = 'Qualificació ràpida';
     316$string['recordid'] = 'Identificador';
     317$string['reopenuntilpassincompatiblewithblindmarking'] = 'L\'opció de reobrir l\'intent fins que s\'aprova és incompatible amb la de qualificació a cegues, perquè les qualificacions no es publiquen al llibre de qualificacions fins que les identitats dels estudiants es mostren.';
     318$string['requireallteammemberssubmit'] = 'Requereix la tramesa de tots els membres del grup';
     319$string['requireallteammemberssubmit_help'] = 'Si s\'habilita, caldrà que tots els membres del grup d\'estudiants cliquen al botó de trametre per tal que la tasca de grup es considere tramesa. Si s\'inhabilita, la tasca de grup es considerarà tramesa tan bon punt qualsevol membre del grup clique al botó de trametre.';
     320$string['requiresubmissionstatement'] = 'Requereix que els estudiants accepten el compromís de tramesa';
     321$string['requiresubmissionstatement_help'] = 'Requereix que els estudiants accepten el compromís de tramesa per a totes les trameses d\'aquesta tasca.';
     322$string['revealidentities'] = 'Mostra les identitats dels estudiants';
     323$string['revealidentitiesconfirm'] = 'Esteu segur que voleu mostrar les identitats dels estudiants d\'aquesta tasca? Aquesta operació no es pot desfer. Una vegada s\'hagen mostrat les identitats dels estudiants, les seues puntuacions es traspassaran al llibre de qualificacions.';
     324$string['reverttodraft'] = 'Reverteix la tramesa a l\'estat d\'esborrany.';
     325$string['reverttodraftforstudent'] = 'Reverteix la tramesa a esborrany per a l\'estudiant: (id={$a->id}, fullname={$a->fullname}).';
     326$string['reverttodraftshort'] = 'Reverteix la tramesa a esborrany.';
    80327$string['reviewed'] = 'Revisada';
    81328$string['saveallquickgradingchanges'] = 'Guarda tots els canvis de la qualificació ràpida';
    82329$string['savechanges'] = 'Guarda els canvis';
     330$string['savegradingresult'] = 'Qualificació';
    83331$string['savenext'] = 'Guarda i mostra el següent';
    84 $string['sendnotifications_help'] = 'Si està activat, qui qualifica (normalment, el professorat) rep un missatge cada vegada que un estudiant envia un treball prompte, a temps o amb retard. Es poden configurar els mètodes de missatgeria.';
    85 $string['sendsubmissionreceipts_help'] = 'Este canvi permetrà la confirmació de la tramesa per a l\'estudiantat. L\'estudiantat rebrà una notificació cada vegada que trameti una tasca amb èxit.';
     332$string['scale'] = 'Escala';
     333$string['selectedusers'] = 'Usuaris seleccionats';
     334$string['selectlink'] = 'Seleccioneu...';
     335$string['selectuser'] = 'Seleccioneu {$a}';
     336$string['sendlatenotifications'] = 'Notifica el retard en les trameses a qui qualifica';
     337$string['sendlatenotifications_help'] = 'Si està activat, qui qualifica (normalment, el professorat) rep un missatge cada vegada que un estudiant envia un treball amb retard. Els mètodes de missatgeria són configurables.';
     338$string['sendnotifications'] = 'Notifica les trameses a qui qualifica';
     339$string['sendnotifications_help'] = 'Si està activat, qui qualifica (normalment, el professorat) rep un missatge cada vegada que un estudiant envia un treball prompte, a temps o amb retard. Els mètodes de missatgeria són configurables.';
     340$string['sendstudentnotifications'] = 'Notifica als estudiants';
     341$string['sendstudentnotificationsdefault'] = 'Paràmetre per defecte per a «Notifica als estudiants»';
     342$string['sendstudentnotificationsdefault_help'] = 'Defineix el valor per defecte de la casella de verificació "Notifica als estudiants" en el formulari de qualificació.';
     343$string['sendstudentnotifications_help'] = 'Si s\'habilita aquesta opció, els estudiants rebran un missatge amb la qualificació actualitzada o la retroacció.';
     344$string['sendsubmissionreceipts'] = 'Envia la confirmació de la tramesa a l\'estudiantat';
     345$string['sendsubmissionreceipts_help'] = 'Aquest canvi permetrà la confirmació de la tramesa per a l\'estudiantat. L\'estudiantat rebrà una notificació cada vegada que trameta una tasca correctament.';
     346$string['setmarkerallocationforlog'] = 'Assigna un avaluador: (id={$a->id}, fullname={$a->fullname}, marker={$a->marker}).';
     347$string['setmarkingallocation'] = 'Assigna un avaluador';
     348$string['setmarkingworkflowstate'] = 'Estableix l\'estat del flux d\'avaluació';
     349$string['setmarkingworkflowstateforlog'] = 'Estableix l\'estat del flux d\'avaluació: (id={$a->id}, fullname={$a->fullname}, state={$a->state}).';
     350$string['settings'] = 'Paràmetres de la tasca';
    86351$string['showrecentsubmissions'] = 'Mostra les trameses recents';
     352$string['status'] = 'Estat';
     353$string['studentnotificationworkflowstateerror'] = 'L\'estat del flux de la qualificació ha de ser «Publicada» si voleu notificar-la als estudiants.';
    87354$string['submission'] = 'Tramesa';
    88 $string['submissiondrafts'] = 'Requereix que l\'estudiantat faça clic al botó Tramet';
    89 $string['submissiondrafts_help'] = 'Si està activat, l\'estudiantat haurà de fer clic al botó Tramet per a establir la seua tramesa com a final. Això permet a l\'estudiantat mantindre una versió d\'esborrany de la tramesa en el sistema.';
    90 $string['submissioneditable'] = 'L\'estudiant pot editar esta tramesa';
     355$string['submissioncopiedhtml'] = '<p>Heu fet una còpia de la vostra tramesa prèvia de la tasca «<i>{$a->assignment}</i>».</p><p>Podeu veure l\'estat de la vostra  <a href="{$a->url}">tramesa de tasca</a>.</p>';
     356$string['submissioncopiedsmall'] = 'Heu copiat la vostra tramesa prèvia de tasca corresponent a {$a->assignment}';
     357$string['submissioncopiedtext'] = 'Heu fet una còpia de la vostra tramesa prèvia de tasca corresponent a «{$a->assignment}»
     358
     359Podeu veure l\'estat de la tasca tramesa:
     360{$a->url}';
     361$string['submissiondrafts'] = 'Requereix que els estudiants facen clic al botó Tramet';
     362$string['submissiondrafts_help'] = 'Si està activat, l\'estudiantat haurà de fer clic al botó Tramet per a establir la tramesa com a final. Això permet a l\'estudiantat mantindre una versió d\'esborrany de la tramesa en el sistema.
     363Si es canvia aquest paràmetre de «No» a «Sí» després que l\'estudiantat haja tramés algun treball, la tramesa es considerarà com a definitiva.';
     364$string['submissioneditable'] = 'L\'estudiant pot editar aquesta tramesa';
    91365$string['submissionempty'] = 'No s\'ha tramés res';
    92 $string['submissionnoteditable'] = 'L\'estudiant no pot editar esta tramesa';
    93 $string['submissionnotready'] = 'Esta tasca no està preparada per a trametre\'s:';
     366$string['submissionlog'] = 'Estudiant: {$a->fullname}, estat: {$a->status}';
     367$string['submissionnotcopiedinvalidstatus'] = 'La tramesa no s\'ha copiat perquè s\'ha editat des que es va reobrir.';
     368$string['submissionnoteditable'] = 'L\'estudiant no pot editar aquesta tramesa';
     369$string['submissionnotready'] = 'Aquesta tasca no està preparada per a trametre\'s:';
     370$string['submissionplugins'] = 'Connectors de tramesa';
     371$string['submissionreceipthtml'] = '<p>Heu realitzat una tramesa de la tasca «<i>{$a->assignment}</i>».</p><p>Podeu veure l\'estat de la vostra  <a href="{$a->url}">tramesa de tasca</a>.</p>';
     372$string['submissionreceiptotherhtml'] = 'S\'ha tramés la vostra tasca
     373\'<i>{$a->assignment}</i>\'.<br /><br />
     374Podeu veure l\'estat de la vostra <a href="{$a->url}">tasca tramesa.</a>.';
     375$string['submissionreceiptothersmall'] = 'La vostra tasca {$a->assignment} s\'ha tramés.';
     376$string['submissionreceiptothertext'] = 'La vostra tasca \'{$a->assignment}\' s\'ha tramés.
     377
     378Podeu veure l\'estat de la tramesa:
     379
     380     {$a->url}';
     381$string['submissionreceipts'] = 'Envia confirmacions de la tramesa';
     382$string['submissionreceiptsmall'] = 'Heu realitzat la tramesa de la tasca {$a->assignment}';
     383$string['submissionreceipttext'] = 'Heu realitzat una tramesa de la tasca \'{$a->assignment}\'
     384Podeu veure l\'estat de la vostra tramesa de la tasca: {$a->url}';
    94385$string['submissions'] = 'Trameses';
    95 $string['submissionslocked'] = 'Esta tasca no accepta trameses';
    96 $string['submissionstatementdefault'] = 'Esta tasca conté únicament treball propi, excepte en aquelles parts en què he reconegut haver utilitzat la faena d\'altres persones.';
     386$string['submissionsclosed'] = 'Trameses tancades';
     387$string['submissionsettings'] = 'Paràmetres de la tramesa';
     388$string['submissionslocked'] = 'Aquesta tasca no accepta trameses';
     389$string['submissionslockedshort'] = 'No es permeten canvis en la tramesa';
     390$string['submissionsnotgraded'] = 'Trameses sense qualificar: {$a}';
     391$string['submissionstatement'] = 'Compromís de tramesa';
     392$string['submissionstatementacceptedlog'] = 'L\'usuari {$a} ha acceptat el compromís de tramesa';
     393$string['submissionstatementdefault'] = 'Aquesta tasca conté únicament treball propi, excepte en aquelles parts en què he reconegut haver utilitzat la faena d\'altres persones.';
     394$string['submissionstatement_help'] = 'Sentència de confirmació de la tramesa de la tasca';
     395$string['submissionstatus'] = 'Estat de la tramesa';
     396$string['submissionstatus_'] = 'No s\'ha tramés';
    97397$string['submissionstatus_draft'] = 'Esborrany (no tramés)';
     398$string['submissionstatusheading'] = 'Estat de la tramesa';
    98399$string['submissionstatus_marked'] = 'Qualificada';
     400$string['submissionstatus_new'] = 'No s\'ha tramés';
     401$string['submissionstatus_reopened'] = 'Reoberta';
    99402$string['submissionstatus_submitted'] = 'S\'ha tramés per a qualificar';
    100 $string['submitassignment'] = 'Trametre tasca';
     403$string['submissionsummary'] = '{$a->status}. Darrera modificació en {$a->timemodified}';
     404$string['submissionteam'] = 'Grup';
     405$string['submissiontypes'] = 'Tipus de tramesa';
     406$string['submitaction'] = 'Tramet';
     407$string['submitassignment'] = 'Tramet la tasca';
     408$string['submitassignment_help'] = 'Una vegada s\'haja tramés la tasca no podreu fer més canvis';
     409$string['submitforgrading'] = 'Tramet per a qualificar';
    101410$string['submitted'] = 'S\'ha tramés';
    102411$string['submittedearly'] = 'La tasca s\'ha tramés {$a} abans del límit';
    103412$string['submittedlate'] = 'La tasca s\'ha tramés {$a} tard';
    104413$string['submittedlateshort'] = '{$a} tard';
    105 $string['teamsubmissiongroupingid_help'] = 'Este és l\'agrupament que utilitzarà la tasca per trobar grups d\'estudiants. Si no s\'estableix, s\'utilitzarà el conjunt de grups per omissió.';
    106 $string['teamsubmission_help'] = 'Si s\'habilita els estudiants es dividiran en grups basats en el conjunt de grups per omissió o bé en un agrupament personalitzat. Una tramesa en grup serà compartida entre els membres del grup i tots els membres del grup podran veure els canvis a la tramesa que facen els altres.';
     414$string['subplugintype_assignfeedback'] = 'Connector de retroacció';
     415$string['subplugintype_assignfeedback_plural'] = 'Connectors de retroacció';
     416$string['subplugintype_assignsubmission'] = 'Connector de tramesa';
     417$string['subplugintype_assignsubmission_plural'] = 'Connectors de tramesa';
     418$string['teamsubmission'] = 'Els estudiants trameten en grups';
     419$string['teamsubmissiongroupingid'] = 'Agrupament per als grups d\'estudiants';
     420$string['teamsubmissiongroupingid_help'] = 'Aquest és l\'agrupament que utilitzarà la tasca per a trobar grups d\'estudiants. Si no s\'estableix, s\'utilitzarà el conjunt de grups per defecte.';
     421$string['teamsubmission_help'] = 'Si s\'habilita els estudiants es dividiran en grups basats en el conjunt de grups per defecte o bé en un agrupament personalitzat. Una tramesa en grup serà compartida entre els membres del grup i tots els membres del grup podran veure els canvis a la tramesa que facen els altres.';
     422$string['textinstructions'] = 'Instruccions de la tasca';
     423$string['timemodified'] = 'Darrera modificació';
     424$string['timeremaining'] = 'Temps restant';
     425$string['ungroupedusers'] = 'El paràmetre «Cal formar part d\'un grup per a fer una tramesa» està activat, i alguns usuaris o no són membres de cap grup o són membres de més d\'un grup, per la qual cosa no poden fer trameses.';
     426$string['unlimitedattempts'] = 'Il·limitats';
     427$string['unlimitedattemptsallowed'] = 'Es permeten intents il·limitats.';
     428$string['unlocksubmissionforstudent'] = 'Permet trameses per a l\'estudiant: (id={$a->id}, fullname={$a->fullname}).';
     429$string['unlocksubmissions'] = 'Desbloqueja les trameses';
     430$string['updategrade'] = 'Actualitza la qualificació';
    107431$string['updatetable'] = 'Guarda i actualitza la taula';
    108 $string['viewfullgradingpage'] = 'Òbriga la pàgina de qualificació completa per a proporcionar retroacció';
     432$string['upgradenotimplemented'] = 'No s\'ha implementat l\'actualització per al connector ({$a->type} {$a->subtype})';
     433$string['userextensiondate'] = 'Pròrroga concedida fins a: {$a}';
     434$string['usergrade'] = 'Qualificació de l\'usuari';
     435$string['userswhoneedtosubmit'] = 'Usuaris que falten per trametre: {$a}';
     436$string['validmarkingworkflowstates'] = 'Estats vàlids del flux d\'avaluació';
     437$string['viewbatchmarkingallocation'] = 'Visualitza la pàgina de l\'assignació per lots d\'avaluadors.';
     438$string['viewbatchsetmarkingworkflowstate'] = 'Visualitza la pàgina de l\'assignació per lots d\'estats de flux d\'avaluació.';
     439$string['viewfeedback'] = 'Visualitza la retroacció';
     440$string['viewfeedbackforuser'] = 'Visualitza la retroacció de l\'usuari: {$a}';
     441$string['viewfull'] = 'Vista completa';
     442$string['viewfullgradingpage'] = 'Obri la pàgina de qualificació completa per a proporcionar retroacció';
     443$string['viewgradebook'] = 'Visualitza el butlletí de qualificacions';
     444$string['viewgrading'] = 'Visualitza/Qualifica totes les trameses';
     445$string['viewgradingformforstudent'] = 'Visualitza la pàgina de qualificació per a l\'estudiant: (id={$a->id}, fullname={$a->fullname}).';
     446$string['viewownsubmissionform'] = 'Visualitza la pròpia pàgina de tramesa de la tasca';
     447$string['viewownsubmissionstatus'] = 'Visualitza la pròpia pàgina d\'estat de la tramesa';
     448$string['viewrevealidentitiesconfirm'] = 'Visualitza la pàgina de confirmació de la revelació de les identitats dels estudiants.';
     449$string['viewsubmission'] = 'Visualitza la tramesa';
     450$string['viewsubmissionforuser'] = 'Visualitza la tramesa per a l\'usuari: {$a}';
     451$string['viewsubmissiongradingtable'] = 'Visualitza la taula de qualificacions de la tramesa';
     452$string['viewsummary'] = 'Visualitza el resum';
     453$string['workflowfilter'] = 'Filtre d\'estat de flux';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/assignfeedback_comments.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'assignfeedback_comments', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'assignfeedback_comments', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   assignfeedback_comments
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['default_help'] = 'Si està actiu, este mètode de retroacció s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
     28$string['commentinline'] = 'Comentaris en línia';
     29$string['commentinlinedefault'] = 'Comentaris en línia per defecte';
     30$string['commentinlinedefault_help'] = 'Si activeu aquesta opció, la funció de comentaris en línia s\'habilitarà per defecte en totes les tasques noves.';
     31$string['commentinline_help'] = 'Si activeu aquesta opció, el text de la tramesa es copiarà durant la qualificació en el camp de comentaris de retroacció, de manera que resulte fàcil inserir comentaris en línia (utilitzant un color diferent, potser) o editar el text original.';
     32$string['default'] = 'Habilitat per defecte';
     33$string['default_help'] = 'Si està actiu, aquest mètode de retroacció s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
     34$string['enabled'] = 'Comentaris de la retroacció';
     35$string['enabled_help'] = 'Si està habilitat, qui qualifique pot deixar comentaris com a retroacció per a cada tramesa.';
     36$string['pluginname'] = 'Comentaris de la retroacció';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/assignfeedback_file.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'assignfeedback_file', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'assignfeedback_file', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   assignfeedback_file
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['default_help'] = 'Si està actiu, este mètode de retroacció s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
    29 $string['enabled_help'] = 'Si està habilitat, el professorat podrà carregar fitxers amb retroacció quan qualifiqui les tasques. Estos fitxers poden ser documents amb comentaris o retroaccions d\'àudio parlat, però no tenen per què limitar-se a qualificar les trameses de l\'estudiantat.';
    30 $string['feedbackzip_help'] = 'Un fitxer zip que conté una llista de fitxers de retroacció per a un o més estudiants. Els fitxers de retroacció s\'assignaran als estudiants basant-se en el codi d\'identificació del participant, que ha de ser la segona part de cada nom de fitxer, immediatament després del nom d\'usuari complet. Esta convenció s\'utilitza per a baixar les trameses, de manera pugueu baixar totes les trameses, afegir comentaris a alguns fitxers i després tornar a empaquetar en un zip tots els fitxers i penjar-los de nou. Els fitxers sense canvis s\'ignoraran.';
     28$string['batchoperationconfirmuploadfiles'] = 'Pengeu un o més fitxers de retroacció per a tots els usuaris seleccionats?';
     29$string['batchuploadfiles'] = 'Penja fitxers de retroacció per a múltiples usuaris';
     30$string['batchuploadfilesforusers'] = 'Envia fitxers de retroacció per als {$a} usuaris  seleccionats.';
     31$string['configmaxbytes'] = 'Mida màxima del fitxer';
     32$string['confirmuploadzip'] = 'Confirma la càrrega del zip';
     33$string['countfiles'] = '{$a} fitxers';
     34$string['default'] = 'Habilitat per defecte';
     35$string['default_help'] = 'Si està actiu, aquest mètode de retroacció s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
     36$string['enabled'] = 'Retroacció amb fitxer';
     37$string['enabled_help'] = 'Si està habilitat, el professorat podrà carregar els fitxers amb la retroacció de cada tasca quan les qualifique. Aquests fitxers poden ser documents amb comentaris o retroaccions d\'àudio parlat, però no tenen per què limitar-se a qualificar les trameses de l\'estudiantat.';
     38$string['feedbackfileadded'] = 'Nou fitxer de retroacció "{$a->filename}" per a l\'estudiant "{$a->student}"';
     39$string['feedbackfileupdated'] = 'Fitxer de retroacció modificat "{$a->filename}" per a l\'estudiant "{$a->student}"';
     40$string['feedbackzip'] = 'Fitxer zip amb fitxers de retroacció';
     41$string['feedbackzip_help'] = 'Un fitxer zip que conté una llista de fitxers de retroacció per a un o més estudiants. Els fitxers de retroacció s\'assignaran als estudiants basant-se en el codi d\'identificació del participant, que ha de ser la segona part de cada nom de fitxer, immediatament després del nom d\'usuari complet. Aquesta convenció s\'utilitza per a baixar les trameses, de manera que pugueu baixar totes les trameses, afegir comentaris a alguns fitxers i després tornar a empaquetar en un zip tots els fitxers i penjar-los de nou. Els fitxers sense canvis s\'ignoraran.';
     42$string['file'] = 'Fitxers de la retroacció';
     43$string['filesadded'] = 'S\'han afegit els fitxers de la retroacció: {$a}';
     44$string['filesupdated'] = 'S\'han actualitzat els fitxers de la retroacció: {$a}';
     45$string['importfeedbackfiles'] = 'Importa fitxers de retroacció.';
     46$string['maxbytes'] = 'Mida màxima del fitxer';
     47$string['maxfiles'] = 'Quantitat màxima de fitxers carregats';
     48$string['maximumsize'] = 'Mida màxima del fitxer';
     49$string['moreusers'] = '{$a} més...';
     50$string['nochanges'] = 'Sense canvis';
     51$string['pluginname'] = 'Retroacció amb fitxer';
     52$string['selectedusers'] = 'Usuaris seleccionats';
     53$string['uploadfiles'] = 'Envia fitxers de retroacció';
     54$string['uploadzip'] = 'Penja múltiples fitxers de retroacció en un zip';
     55$string['uploadzipsummary'] = 'Fitxers de retroacció importats d\'un zip';
     56$string['userswithnewfeedback'] = 'Usuaris amb retroacció actualitzada: {$a}';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/assignfeedback_offline.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'assignfeedback_offline', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'assignfeedback_offline', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   assignfeedback_offline
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['gradesfile_help'] = 'Full de qualificacions amb les qualificacions modificades. Cal que este fitxer siga un fitxer CSV descarregat des d\'esta tasca i que continga columnes per la qualificació de l\'estudiant i l\'identificador.
     28$string['confirmimport'] = 'Confirma la importació de qualificacions';
     29$string['default'] = 'Habilitat per defecte';
     30$string['default_help'] = 'Si està marcat s\'habilitarà per defecte en totes les tasques noves la qualificació fora de línia amb fulls de càlcul.';
     31$string['downloadgrades'] = 'Descarrega el full de càlcul per a les qualificacions';
     32$string['enabled'] = 'Full de càlcul per a qualificar fora de línia';
     33$string['enabled_help'] = 'Si està habilitat, el professorat podrà descarregar i carregar un full de càlcul amb les qualificacions de l\'estudiantat quan qualifique les tasques.';
     34$string['feedbackupdate'] = 'Estableix el camp "{$a->field}" de "{$a->student}" a "{$a->text}"';
     35$string['gradelockedingradebook'] = 'La qualificació de {$a} s\'ha bloquejat en el llibre de qualificacions';
     36$string['graderecentlymodified'] = 'La qualificació de {$a} té data de modificació més recent al Moodle que al full de qualificacions';
     37$string['gradesfile'] = 'Full de qualificacions (format CSV)';
     38$string['gradesfile_help'] = 'Full de qualificacions amb les qualificacions modificades. Cal que aquest fitxer siga un fitxer CSV descarregat des d\'aquesta tasca i que continga columnes per a la qualificació de l\'estudiant i l\'identificador.
    2939El fitxer ha d\'estar codificat en &quot;UTF-8&quot;';
    30 $string['ignoremodified'] = 'Permet l\'actualització de registres que s\'hagen modificat al Moodle després del full de càlcul.';
    31 $string['ignoremodified_help'] = 'Quan es descarrega el full de qualificacions de Moodle, conté la darrera data de modificació de cadascuna de les qualificacions. Si s\'actualitza qualsevol qualificació després d\'haver descarregat este full de càlcul, per defecte el Moodle refusarà sobreescriure la informació modificada en importar qualificacions. Si establiu esta opció el Moodle deshabilitarà esta comprovació de seguretat i podria passar que diversos qualificadors sobreescriviren les notes dels altres.';
    32 $string['invalidgradeimport'] = 'Moodle no ha pogut llegir el full de qualificació pujat. Assegureu-vos que estiga guardat en el format de valors separats per comes (CSV) i torneu-ho a provar.';
    33 $string['skiprecord'] = 'Omet este registre';
     40$string['gradeupdate'] = 'Estableix la qualificació de "{$a->student}" a "{$a->grade}"';
     41$string['ignoremodified'] = 'Permet l\'actualització de registres que s\'hagen modificat més recentment al Moodle que al full de càlcul.';
     42$string['ignoremodified_help'] = 'Quan es descarrega el full de qualificacions del Moodle, conté la darrera data de modificació de cadascuna de les qualificacions. Si s\'actualitza qualsevol qualificació després d\'haver descarregat aquest full de càlcul, per defecte el Moodle refusarà sobreescriure la informació modificada en importar les qualificacions. Si establiu aquesta opció, el Moodle inhabilitarà aquesta comprovació de seguretat, i podria passar que diversos qualificadors sobreescriviren les notes dels altres.';
     43$string['importgrades'] = 'Confirmeu els canvis en el full de qualificació';
     44$string['invalidgradeimport'] = 'El Moodle no ha pogut llegir el full de qualificació pujat. Assegureu-vos que estiga guardat en el format de valors separats per comes (CSV) i torneu-ho a provar.';
     45$string['nochanges'] = 'No s\'han trobat qualificacions modificades en el full de càlcul pujat';
     46$string['offlinegradingworksheet'] = 'Qualificacions';
     47$string['pluginname'] = 'Full de qualificació fora de línia';
     48$string['processgrades'] = 'Importa qualificacions';
     49$string['skiprecord'] = 'Omet aquest registre';
     50$string['updatedgrades'] = 'S\'han actualitzat {$a} qualificacions i retroaccions.';
     51$string['updaterecord'] = 'Actualitza el registre';
     52$string['uploadgrades'] = 'Puja un full de qualificacions';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/assignment.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'assignment', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'assignment', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   assignment
     
    2727
    2828$string['assignment:addinstance'] = 'Afig una tasca nova';
     29$string['assignmentdisabled'] = 'L\'activitat antiga «Tasca 2.2» està inhabilitada.';
    2930$string['assignment:exportownsubmission'] = 'Exporta les trameses pròpies';
    30 $string['assignment:exportsubmission'] = 'Exporta tramesa';
    31 $string['assignment:grade'] = 'Qualificar tasca';
    32 $string['assignment:submit'] = 'Trametre tasca';
    33 $string['assignment:view'] = 'Veure tasca';
    34 $string['messageprovider:assignment_updates'] = 'Notificacions de tasques';
    35 $string['modulename'] = 'Tasca (2.2)';
    36 $string['modulename_help'] = '<p><img alt="" src="<?php echo $CFG->wwwroot?>/mod/assignment/icon.gif" />&nbsp;<b>Tasques</b></p>
    37 
    38 
    39 <ul>
    40 
    41         <p>Les tasques permeten al professorat especificar una faena que requereix que els estudiants preparin un contingut digital (en qualsevol format) i el trametin penjant-lo en el servidor. Exemples de tasques podrien ser assajos, projectes, informes, etc. Este m&ograve;dul inclou la possibilitat de qualificar la faena.</p>
    42 
    43 </ul>';
    44 $string['modulenameplural'] = 'Tasques';
     31$string['assignment:exportsubmission'] = 'Exporta la tramesa';
     32$string['assignment:grade'] = 'Qualifica la tasca';
     33$string['assignmentneedsupgrade'] = 'L\'activitat antiga «Tasca 2.2» s\'ha inhabilitat. Demaneu a l\'administració del lloc que execute l\'eina d\'actualització de tasques per a totes les tasques antigues d\'aquest lloc.';
     34$string['assignment:submit'] = 'Tramet la tasca';
     35$string['assignment:view'] = 'Visualitza la tasca';
     36$string['messageprovider:assignment_updates'] = 'Notificacions de tasques (2.2)';
     37$string['modulename'] = 'Tasca (2.2) (inhabilitada)';
     38$string['modulename_help'] = 'El mòdul antic de tasques ha sigut retirat del Moodle.';
     39$string['modulenameplural'] = 'Tasques 2.2 (inhabilitades)';
    4540$string['page-mod-assignment-submissions'] = 'Pàgina de trameses del mòdul de tasques';
    4641$string['page-mod-assignment-view'] = 'Pàgina principal del mòdul de tasques';
    4742$string['page-mod-assignment-x'] = 'Pàgina de qualsevol mòdul de tasques';
    48 $string['pluginadministration'] = 'Administració de tasques';
    49 $string['pluginname'] = 'Tasca (2.2)';
    50 $string['upgradenotification'] = 'Esta activitat es basa en un mòdul de tasca antic.';
     43$string['pendingupgrades_message_content'] = 'Com a part de l\'actualització al Moodle 2.7, s\'ha inhabilitat l\'activitat antiga Tasques 2.2. Les còpies de seguretat de l\'activitat antiga Tasques 2.2 es restauraran perfectament a la nova activitat de tasques. Totes les instàncies restants de l\'activitat antiga Tasca 2.2 s\'han d\'actualitzar utilitzant l\'eina d\'actualització de tasques {$a->docsurl}. Hi ha {$a->count} instàncies de l\'activitat antiga Tasca 2.2 en aquest lloc que requereixen actualització. Els usuaris no podran accedir al contingut d\'aquestes activitats fins que s\'actualitzen.';
     44$string['pendingupgrades_message_small'] = 'Aquest connector s\'ha inhabilitat. Totes les tasques restants s\'han d\'actualitzar al nou mòdul de tasques utilitzant l\'eina d\'actualització de tasques.';
     45$string['pendingupgrades_message_subject'] = 'Informació important sobre les Tasques 2.2';
     46$string['pluginadministration'] = 'Administració de Tasques 2.2 (inhabilitat)';
     47$string['pluginname'] = 'Tasca (2.2) (inhabilitat)';
     48$string['upgradenotification'] = 'Aquesta activitat es basa en un mòdul de tasca antic.';
     49$string['viewassignmentupgradetool'] = 'Visualitza l\'eina d\'actualització de la tasca';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/assignsubmission_comments.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'assignsubmission_comments', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'assignsubmission_comments', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   assignsubmission_comments
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['default_help'] = 'Si està actiu, este mètode de tramesa s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
    29 $string['enabled_help'] = 'Si està habilitat, l\'estudiant pot deixar comentaris sobre la seua pròpia tramesa. Açò pot emprar-se per a permetre a l\'alumnat avisar el professorat sobre quin dels fitxers és el principal, en els casos de fitxers relacionats, per exemple index.html en un conjunt de pàgines web.';
     28$string['default'] = 'Habilitat per defecte';
     29$string['default_help'] = 'Si està actiu, aquest mètode de tramesa s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
     30$string['enabled'] = 'Comentaris de la tramesa';
     31$string['enabled_help'] = 'Si està habilitat, l\'estudiant pot deixar comentaris sobre la seua pròpia tramesa. Açò pot utilitzar-se per a permetre a l\'alumnat avisar el professorat sobre quin dels fitxers és el principal, en els casos de fitxers relacionats, per exemple index.html en un conjunt de pàgines web.';
     32$string['pluginname'] = 'Comentaris de la tramesa';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/assignsubmission_file.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'assignsubmission_file', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'assignsubmission_file', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   assignsubmission_file
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['default_help'] = 'Si està actiu, este mètode de tramesa s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
    29 $string['maxfilessubmission_help'] = 'Si les trameses de fitxer estan habilitades, cada estudiant podrà carregar esta quantitat de fitxers en la seua tramesa.';
    30 $string['maximumsubmissionsize_help'] = 'Els fitxers carregats per l\'estudiantat poden ser de fins a esta mida.';
     28$string['configmaxbytes'] = 'Mida màxima del fitxer';
     29$string['countfiles'] = '{$a} fitxers';
     30$string['default'] = 'Habilitat per defecte';
     31$string['default_help'] = 'Si està actiu, aquest mètode de tramesa s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
     32$string['enabled'] = 'Fitxers de la tramesa';
     33$string['enabled_help'] = 'Si està habilitat, l\'estudiantat podrà carregar un o més fitxers com a tramesa.';
     34$string['eventassessableuploaded'] = 'S\'ha pujat un fitxer.';
     35$string['file'] = 'Fitxers de la tramesa';
     36$string['maxbytes'] = 'Mida màxima del fitxer';
     37$string['maxfilessubmission'] = 'Quantitat màxima de fitxers carregats';
     38$string['maxfilessubmission_help'] = 'Si els fitxers de la tramesa estan habilitats, cada estudiant podrà carregar aquesta quantitat de fitxers en la seua tramesa.';
     39$string['maximumsubmissionsize'] = 'Mida màxima de cada fitxer de la tramesa';
     40$string['maximumsubmissionsize_help'] = 'Els fitxers carregats per l\'estudiantat poden ser de fins a aquesta mida.';
     41$string['numfilesforlog'] = 'El nombre de fitxers: {$a} fitxers.';
     42$string['pluginname'] = 'Fitxers de la tramesa';
     43$string['siteuploadlimit'] = 'Límit de càrrega del servidor';
     44$string['submissionfilearea'] = 'Fitxers de la tramesa carregats';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/assignsubmission_onlinetext.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'assignsubmission_onlinetext', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'assignsubmission_onlinetext', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   assignsubmission_onlinetext
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['default_help'] = 'Si està actiu, este mètode de tramesa s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
     28$string['allowonlinetextsubmissions'] = 'Habilitat';
     29$string['default'] = 'Habilitat per defecte';
     30$string['default_help'] = 'Si està actiu, aquest mètode de tramesa s\'habilitarà per defecte per a totes les tasques noves.';
     31$string['enabled'] = 'Text en línia';
    2932$string['enabled_help'] = 'Si està habilitat, l\'estudiantat podrà teclejar text enriquit directament en un camp d\'edició per a la seua tramesa.';
    30 $string['nosubmission'] = 'No s\'ha tramés res per a esta tasca';
     33$string['eventassessableuploaded'] = 'S\'ha pujat un text en línia.';
     34$string['nosubmission'] = 'No s\'ha tramés res per a aquesta tasca';
     35$string['numwords'] = '({$a} paraules)';
     36$string['numwordsforlog'] = 'Recompte de paraules per a la tramesa: {$a} paraules';
     37$string['onlinetext'] = 'Text en línia';
     38$string['onlinetextfilename'] = 'onlinetext.html';
     39$string['onlinetextsubmission'] = 'Permet la tramesa de text en línia';
     40$string['pluginname'] = 'Trameses de text en línia';
     41$string['wordlimit'] = 'Límit de paraules';
     42$string['wordlimitexceeded'] = 'El límit de paraules per a aquesta tasca és de {$a->limit} paraules i esteu tractant d\'enviar  {$a->count} paraules. Reviseu la vostra tramesa i torneu-ho a provar.';
     43$string['wordlimit_help'] = 'Si la tramesa de text en línia està habilitada, aquest és el nombre màxim de paraules que un estudiant pot trametre.';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/auth.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'auth', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'auth', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   auth
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['actauthhdr'] = 'Connectors d\'autenticació actius';
    29 $string['alternatelogin'] = 'Si introduïu un URL ací, s\'utilitzarà com a pàgina d\'entrada d\'este lloc. Esta pàgina hauria de contindre un formulari, amb la propietat \'action\' igual a <strong>{$a}</strong> i que retornés els camps <strong>username</strong> i <strong>password</strong>.<br />Tingueu cura de no escriure un URL incorrecte, ja que podríeu impedir l\'entrada dels usuaris en este lloc.<br />Si deixeu en blanc este paràmetre s\'utilitzarà la pàgina d\'entrada per defecte.';
    30 $string['alternateloginurl'] = 'URL d\'entrada alternatiu';
     28$string['actauthhdr'] = 'Connectors d\'autenticació disponibles';
     29$string['alternatelogin'] = 'Si introduïu un URL ací, s\'utilitzarà com a pàgina d\'inici de sessió d\'aquest lloc. Aquesta pàgina hauria de contindre un formulari, amb la propietat «action» igual a <strong>{$a}</strong> i que camps de retorn <strong>username</strong> i <strong>password</strong>.<br />Tingueu cura de no escriure un URL incorrecte, ja que podríeu impedir l\'entrada dels usuaris en aquest lloc.<br />Si deixeu en blanc aquest paràmetre s\'utilitzarà la pàgina d\'inici de sessió per defecte.';
     30$string['alternateloginurl'] = 'URL d\'inici de sessió alternatiu';
    3131$string['auth_changepasswordhelp'] = 'Ajuda de canvi de contrasenya';
    32 $string['auth_changepasswordhelp_expl'] = 'Mostra l\'ajuda de canvi de contrasenya als usuaris que hagen oblidat la contrasenya {$a}. Este ajuda es visualitzarà en lloc de a més a més de l\'<strong>URL de canvi de contrasenya</strong> o el canvi de contrasenya intern de Moodle.';
     32$string['auth_changepasswordhelp_expl'] = 'Mostra l\'ajuda de canvi de contrasenya als usuaris que hagen oblidat la contrasenya {$a}. L\'ajuda es visualitzarà o a més a més o en lloc de l\'<strong>URL de canvi de contrasenya</strong> o el canvi de contrasenya intern del Moodle.';
    3333$string['auth_changepasswordurl'] = 'URL de canvi de contrasenya';
    34 $string['auth_changepasswordurl_expl'] = 'Especifiqueu l\'URL on cal enviar els usuaris que hagen oblidat la contrasenya {$a}. Trieu <strong>No</strong> en <strong>Utilitza la pàgina estàndard de canvi de contrasenya</strong>.';
    35 $string['auth_changingemailaddress'] = 'Heu sol·licitat un canvi d\'adreça de correu. Adreça actual: {$a->oldemail}. Adreça nova: {$a->newemail}. Per a més seguretat vos enviarem un missatge de correu a l\'adreça nova, de manera que puguem confirmar que vos pertany. El canvi d\'adreça de correu només es farà efectiu si seguiu l\'enllaç que figura en aquell missatge.';
     34$string['auth_changepasswordurl_expl'] = 'Especifiqueu l\'URL al qual cal enviar els usuaris que hagen oblidat la contrasenya {$a}. Trieu <strong>No</strong> en <strong>Utilitza la pàgina estàndard de canvi de contrasenya</strong>.';
     35$string['auth_changingemailaddress'] = 'Heu sol·licitat un canvi d\'adreça de correu. Adreça actual: {$a->oldemail}. Adreça nova: {$a->newemail}. Per a més seguretat us enviarem un missatge de correu a l\'adreça nova, de manera que puguem confirmar que us pertany. El canvi d\'adreça de correu només es farà efectiu si seguiu l\'enllaç que figura en aquell missatge.';
    3636$string['auth_common_settings'] = 'Paràmetres comuns';
    3737$string['auth_data_mapping'] = 'Mapatge de dades';
    3838$string['authenticationoptions'] = 'Opcions d\'autenticació';
    39 $string['auth_fieldlock'] = 'Bloca valor';
    40 $string['auth_fieldlock_expl'] = '<p><b>Bloca valor:</b> si l\'habiliteu, impedirà que els usuaris i administradors de Moodle editin el camp directament. Utilitzeu esta opció quan estes es mantinguin en un sistema d\'autenticació extern.';
    41 $string['auth_fieldlocks'] = 'Bloca camps d\'usuari';
    42 $string['auth_fieldlocks_help'] = '<p>Podeu blocar els camps de dades d\'usuari. Això és útil en llocs on els administradors mantenen manualment les dades dels usuaris tot editant els registres d\'usuari o per mitjà de l\'opció de càrrega d\'usuaris. Si bloqueu camps requerits per Moodle, assegureu-vos que estes dades s\'introdueixen en crear els comptes d\'usuari, o en cas contrari no es podran utilitzar els comptes.</p><p>Considereu la possibilitat d\'utilitzar el mode \'Desblocat si està buit\' per evitar este problema.</p>';
    43 $string['authinstructions'] = 'Ací podeu posar instruccions per als vostres usuaris, per tal que sàpiguen quin nom d\'usuari i quina contrasenya han d\'utilitzar. El text apareixerà a la pàgina d\'entrada. Si el deixeu en blanc no hi haurà instruccions.';
    44 $string['auth_invalidnewemailkey'] = 'Error: si esteu intentant confirmar un canvi d\'adreça de correu, probablement heu copiat malament l\'enllaç que havíeu rebut. Copieu l\'enllaç complet i torneu a intentar-ho.';
     39$string['auth_fieldlock'] = 'Bloqueja el valor';
     40$string['auth_fieldlock_expl'] = '<p><b>Bloqueja el valor:</b> si l\'habiliteu, impedirà que els usuaris i administradors del Moodle editen el camp directament. Utilitzeu aquesta opció si manteniu aquestes dades en un sistema d\'autenticació extern.';
     41$string['auth_fieldlocks'] = 'Bloqueja camps d\'usuari';
     42$string['auth_fieldlocks_help'] = '<p>Podeu bloquejar els camps de dades d\'usuari. Això és útil en llocs on els administradors mantenen manualment les dades dels usuaris tot editant els registres d\'usuari o per mitjà de l\'opció de càrrega d\'usuaris. Si bloquegeu camps requerits per Moodle, assegureu-vos que aquestes dades s\'introduïsquen en crear els comptes d\'usuari, o en cas contrari no es podran utilitzar els comptes.</p><p>Considereu la possibilitat d\'utilitzar el mode \'Desbloquejat si està buit\' per a evitar aquest problema.</p>';
     43$string['authinstructions'] = 'Deixeu aquest camp en blanc si voleu mostrar les instruccions d\'inici de sessió per defecte a la pàgina d\'inici de sessió. Si voleu proporcionar instruccions alternatives, introduïu-les ací.';
     44$string['auth_invalidnewemailkey'] = 'Error: si esteu intentant confirmar un canvi d\'adreça de correu, probablement heu copiat malament l\'enllaç que havíeu rebut. Copieu l\'enllaç complet i torneu-ho a provar.';
     45$string['authloginviaemail'] = 'Permet l\'inici de sessió mitjançant el correu electrònic';
     46$string['authloginviaemail_desc'] = 'Permet als usuaris utilitzar indistintament el nom d\'usuari i l\'adreça electrònica (mentre siga única) per a iniciar la sessió.';
    4547$string['auth_multiplehosts'] = 'Podeu especificar diversos ordinadors (p. e. host1.com; host2.com; host3.com)';
    46 $string['auth_outofnewemailupdateattempts'] = 'Heu esgotat els intents d\'actualització de la vostra adreça de correu electrònic. La vostra sol·licitud s\'ha cancel·lat.';
     48$string['auth_notconfigured'] = 'El mètode d\'autenticació {$a} no està configurat.';
     49$string['auth_outofnewemailupdateattempts'] = 'Heu esgotat els intents d\'actualització de la vostra adreça de correu electrònic. La sol·licitud s\'ha cancel·lat.';
    4750$string['auth_passwordisexpired'] = 'La vostra contrasenya ha caducat. Voleu canviar-la ara?';
    4851$string['auth_passwordwillexpire'] = 'La vostra contrasenya caducarà prompte ({$a} dies). Voleu canviar-la ara?';
    4952$string['auth_remove_delete'] = 'Suprimeix el compte intern';
    50 $string['auth_remove_keep'] = 'Manté el compte intern';
    51 $string['auth_remove_suspend'] = 'Suspèn el compte intern';
    52 $string['auth_remove_user'] = 'Especifiqueu què cal fer amb els comptes d\'usuari interns durant la sincronització en massa, quan l\'usuari ha estat suprimit en la font externa. Només els usuaris suspesos es restauren automàticament si reapareixen a la font externa.';
     53$string['auth_remove_keep'] = 'Mantín el compte intern';
     54$string['auth_remove_suspend'] = 'Suspén el compte intern';
     55$string['auth_remove_user'] = 'Especifiqueu què cal fer amb els comptes d\'usuari interns durant la sincronització en massa, quan l\'usuari s\'ha suprimit en la font externa. Només els usuaris amb la inscripció suspesa es restauren automàticament si reapareixen a la font externa.';
    5356$string['auth_remove_user_key'] = 'Usuari extern suprimit';
    5457$string['auth_sync_script'] = 'Script de sincronització del cron';
    5558$string['auth_updatelocal'] = 'Actualitza dades locals';
    56 $string['auth_updatelocal_expl'] = '<p><b>Actualitza dades locals:</b> si habiliteu esta opció, el camp s\'actualitzarà (amb les dades externes d\'autenticació) cada vegada que l\'usuari entri o quan es faça una sincronització d\'usuaris. Els camps definits per actualitzar-se localment haurien d\'estar blocats.</p>';
     59$string['auth_updatelocal_expl'] = '<p><b>Actualitza dades locals:</b> si habiliteu aquesta opció, el camp s\'actualitzarà (amb les dades externes d\'autenticació) cada vegada que l\'usuari entre o quan es faça una sincronització d\'usuaris. Els camps definits per a actualitzar-se localment han d\'estar bloquejats.</p>';
    5760$string['auth_updateremote'] = 'Actualitza dades externes';
    58 $string['auth_updateremote_expl'] = '<p>Actualitza dades externes:</b> si habiliteu esta opció, les dades externes d\'autenticació s\'actualitzaran quan s\'actualitze el registre de l\'usuari. Els camps s\'haurien de desblocar per permetre l\'edició.</p>';
    59 $string['auth_updateremote_ldap'] = '<p><b>Nota:</b> actualitzar dades LDAP externes requreix definir binddn i dindpw amb un bind-user que tinga privilegis d\'edició en tots els registres d\'usuari. Actualment no preserva valors múltiples en els atributs i suprimeix els valors extra quan es fa l\'actualització.</p>';
     61$string['auth_updateremote_expl'] = '<p>Actualitza dades externes:</b> si habiliteu aquesta opció, les dades externes d\'autenticació s\'actualitzaran quan s\'actualitze el registre de l\'usuari. Els camps s\'ha de desbloquejar per a permetre l\'edició.</p>';
     62$string['auth_updateremote_ldap'] = '<p><b>Nota:</b> Actualitzar dades LDAP externes requereix definir binddn i dindpw amb un bind-user que tinga privilegis d\'edició en tots els registres d\'usuari. Actualment no preserva valors múltiples en els atributs i suprimeix els valors extra quan es fa l\'actualització.</p>';
    6063$string['auth_user_create'] = 'Habilita la creació d\'usuaris';
    61 $string['auth_user_creation'] = 'Els nous usuaris (anònims) poden crear comptes d\'usuari en la font d\'autenticació externa i confirmar-los via correu electrònic. Si habiliteu esta opció, recordeu de configurar també opcions específiques del mòdul per a la creació d\'usuaris.';
    62 $string['auth_usernameexists'] = 'El nom d\'usuari elegit ja existeix. Sisplau trieu-ne un altre.';
     64$string['auth_user_creation'] = 'Els usuaris nous (anònims) poden crear comptes d\'usuari en la font d\'autenticació externa i confirmar-los via correu electrònic. Si habiliteu aquesta opció, recordeu-vos de configurar també les opcions específiques del mòdul per a la creació d\'usuaris.';
     65$string['auth_usernameexists'] = 'El nom d\'usuari elegit ja existeix. Trieu-ne un altre.';
    6366$string['auto_add_remote_users'] = 'Afig automàticament usuaris remots';
    6467$string['changepassword'] = 'URL de canvi de contrasenya';
    65 $string['changepasswordhelp'] = 'Ací podeu especificar una adreça en la qual els usuaris puguen recuperar o canviar la seua contrasenya si se n\'han oblidat. Esta opció apareixerà en forma de botó a la pàgina d\'entrada. Si la deixeu en blanc no apareixerà el botó.';
    66 $string['chooseauthmethod'] = 'Trieu un mètode d\'autenticació:';
    67 $string['chooseauthmethod_help'] = 'Este paràmetre determina el mètode d\'autenticació utilitzat quan l\'usuari s\'identifica. Només s\'haurien d\'escollir els mòduls d\'autenticació habilitats, altrament l\'usuari no podrà identificar-se més. Per tal d\'evitar que un usuari s\'identifiqui, escolliu "Sense identificació".';
     68$string['changepasswordhelp'] = 'Ací podeu especificar una adreça en la qual els usuaris poden recuperar o canviar la seua contrasenya si l\'han oblidada. Aquesta opció apareixerà en forma de botó a la pàgina d\'inici de sessió i a la seua pàgina d\'usuari. Si la deixeu en blanc no apareixerà el botó.';
     69$string['chooseauthmethod'] = 'Trieu un mètode d\'autenticació';
     70$string['chooseauthmethod_help'] = 'Aquest paràmetre determina el mètode d\'autenticació utilitzat quan l\'usuari inicia la sessió. Només s\'ha de triar els mòduls d\'autenticació habilitats; altrament, l\'usuari ja no podrà iniciar sessió. Per tal d\'evitar que un usuari inicie la sessió, trieu «Sense inici de sessió».';
     71$string['createpassword'] = 'Genera una contrasenya i notifica-ho a l\'usuari';
    6872$string['createpasswordifneeded'] = 'Crea la contrasenya si cal';
    6973$string['emailchangecancel'] = 'Cancel·la el canvi de correu';
    70 $string['emailchangepending'] = 'Canvi pendent. Obriu l\'enllaç que vos hem enviat a l\'adreça {$a->preference_newemail}.';
    71 $string['emailnowexists'] = 'L\'adreça de correu que heu intentat vincular al vostre perfil ha estat assignada a un altre compte des que vau fer la sol·licitud de canvi de correu. Per tant s\'ha cancel·lat esta sol·licitud. Podeu tornar a intentar-ho amb una altra adreça.';
     74$string['emailchangepending'] = 'Canvi pendent. Obriu l\'enllaç que us hem enviat a l\'adreça {$a->preference_newemail}.';
     75$string['emailnowexists'] = 'L\'adreça de correu que heu intentat vincular al vostre perfil s\'ha assignat a un altre compte des que vau fer la sol·licitud de canvi de correu. Per tant s\'ha cancel·lat aquesta sol·licitud. Podeu tornar-ho a provar amb una altra adreça.';
    7276$string['emailupdate'] = 'Actualització de l\'adreça de correu';
    7377$string['emailupdatemessage'] = '{$a->fullname},
    7478
    75 Heu sol·licitat el canvi d\'adreça de correu electrònic del vostre compte d\'usuari en {$a->site}. Obriu per favor l\'enllaç següent amb el vostre navegador per confirmar el canvi:
     79Heu sol·licitat el canvi d\'adreça de correu electrònic del vostre compte d\'usuari en {$a->site}. Obriu l\'enllaç següent amb el navegador per a confirmar-ne el canvi:
    7680
    7781{$a->url}';
    78 $string['emailupdatesuccess'] = 'L\'adreça de correu electrònic de l\'usuari <em>{$a->fullname}</em> ha estat actualitzada i ara és <em>{$a->email}</em>.';
     82$string['emailupdatesuccess'] = 'L\'adreça de correu electrònic de l\'usuari <em>{$a->fullname}</em> s\'ha actualitzat i ara és <em>{$a->email}</em>.';
    7983$string['emailupdatetitle'] = 'Confirmació d\'actualització d\'adreça de correu en {$a->site}';
    8084$string['enterthenumbersyouhear'] = 'Introduïu els nombres que sentiu';
     
    8286$string['errormaxconsecutiveidentchars'] = 'La contrasenya ha de contindre almenys {$a} caràcters consecutius.';
    8387$string['errorminpassworddigits'] = 'La contrasenya ha de contindre almenys {$a} dígit/s.';
    84 $string['errorminpasswordlength'] = 'La longitud mínima de la contrasenya són {$a} caràcters.';
     88$string['errorminpasswordlength'] = 'La longitud mínima de la contrasenya és de {$a} caràcters.';
    8589$string['errorminpasswordlower'] = 'La contrasenya ha de contindre almenys {$a} minúscula/es.';
    8690$string['errorminpasswordnonalphanum'] = 'La contrasenya ha de contindre almenys {$a} caràcter/s no alfanumèric/s.';
    8791$string['errorminpasswordupper'] = 'La contrasenya ha de contindre almenys {$a} majúscula/es.';
    8892$string['errorpasswordupdate'] = 'No s\'ha pogut canviar la contrasenya. S\'ha produït un error.';
    89 $string['forcechangepassword'] = 'Imposa canvi de contrasenya';
    90 $string['forcechangepasswordfirst_help'] = 'Obliga els usuaris a canviar la contrasenya la pròxima vegada que entrien en Moodle.';
    91 $string['forcechangepassword_help'] = 'Obliga els usuaris a canviar la contrasenya la pròxima vegada que entrien en Moodle.';
    92 $string['forgottenpassword'] = 'Si introduïu un URL ací, s\'utilitzarà com a pàgina de recuperació de contrasenyes d\'este lloc. Este paràmetre està pensat per als casos en què les contrasenyes es gestionen totalment fora de Moodle. Deixeu el camp en blanc per a utilitzar el mecanisme per defecte de recuperació de contrasenyes.';
     93$string['eventuserloggedin'] = 'L\'usuari ha entrat';
     94$string['eventuserloggedinas'] = 'L\'usuari ha iniciat sessió com a un altre usuari';
     95$string['eventuserloginfailed'] = 'Ha fallat l\'inici de sessió';
     96$string['forcechangepassword'] = 'Imposa un canvi de contrasenya';
     97$string['forcechangepasswordfirst_help'] = 'Obliga els usuaris a canviar la contrasenya la primera vegada que inicien la sessió al Moodle.';
     98$string['forcechangepassword_help'] = 'Obliga els usuaris a canviar la contrasenya la propera vegada que inicien la sessió al Moodle.';
     99$string['forgottenpassword'] = 'Si introduïu un URL ací, s\'utilitzarà com a pàgina de recuperació de contrasenyes d\'aquest lloc. El paràmetre està pensat per als casos en què les contrasenyes es gestionen totalment fora del Moodle. Deixeu el camp en blanc per a utilitzar el mecanisme per defecte de recuperació de contrasenyes.';
    93100$string['forgottenpasswordurl'] = 'URL de recuperació de contrasenyes';
    94 $string['getanaudiocaptcha'] = 'Obté un àudio CAPTCHA';
    95 $string['getanimagecaptcha'] = 'Obté una imatge CAPTCHA';
    96 $string['getanothercaptcha'] = 'Obté un altre CAPTCHA';
    97 $string['guestloginbutton'] = 'Botó d\'entrada de visitants';
    98 $string['incorrectpleasetryagain'] = 'Incorrecte. Torneu a intentar-ho.';
     101$string['getanaudiocaptcha'] = 'Obteniu un àudio CAPTCHA';
     102$string['getanimagecaptcha'] = 'Obteniu una imatge CAPTCHA';
     103$string['getanothercaptcha'] = 'Obteniu un altre CAPTCHA';
     104$string['guestloginbutton'] = 'Botó d\'inici de sessió com a visitant';
     105$string['incorrectpleasetryagain'] = 'Incorrecte. Torneu-ho a provar.';
    99106$string['infilefield'] = 'Camp requerit en el fitxer';
    100107$string['informminpassworddigits'] = 'com a mínim {$a} dígit(s)';
     
    102109$string['informminpasswordlower'] = 'com a mínim {$a} minúscula/es';
    103110$string['informminpasswordnonalphanum'] = 'com a mínim {$a} caràcter(s) no alfanumèric(s)';
    104 $string['informminpasswordupper'] = 'com a mínim {$a} lletra/es majúscula/es';
     111$string['informminpasswordupper'] = 'com a mínim {$a} majúscula/es';
    105112$string['informpasswordpolicy'] = 'La contrasenya ha de tindre {$a}';
    106113$string['instructions'] = 'Instruccions';
    107114$string['internal'] = 'Intern';
    108 $string['locked'] = 'Blocat';
     115$string['locked'] = 'Bloquejat';
    109116$string['md5'] = 'Resum MD5';
    110117$string['nopasswordchange'] = 'No es pot canviar la contrasenya';
    111 $string['nopasswordchangeforced'] = 'No podeu continuar sense canviar la contrasenya, però no està disponible cap pàgina on pugueu canviar la contrasenya. Per favor contacteu amb l\'administració del vostre Moodle.';
     118$string['nopasswordchangeforced'] = 'No podeu continuar sense canviar la contrasenya, però no està disponible cap pàgina on pugueu canviar-la. Contacteu amb l\'administració del vostre Moodle.';
    112119$string['noprofileedit'] = 'El perfil no es pot editar';
    113 $string['ntlmsso_attempting'] = 'S\'està intentant l\'autenticació única a través de NTLM...';
    114 $string['ntlmsso_failed'] = 'L\'entrada automàtica ha fallat. S\'intentarà l\'entrada per la pàgina normal...';
     120$string['ntlmsso_attempting'] = 'S\'està intentant l\'autenticació única a través d\'NTLM...';
     121$string['ntlmsso_failed'] = 'L\'inici de sessió automàtic ha fallat. Proveu d\'iniciar la sessió per la pàgina normal...';
    115122$string['ntlmsso_isdisabled'] = 'L\'autenticació única per NTLM està inhabilitada';
    116123$string['passwordhandling'] = 'Gestió del camp de contrasenya';
     
    118125$string['pluginnotenabled'] = 'El connector d\'autenticació \'{$a}\' no està habilitat.';
    119126$string['pluginnotinstalled'] = 'El connector d\'autenticació \'{$a}\' no està instal·lat.';
    120 $string['potentialidps'] = 'Vos identifiqueu usualment en algun altre lloc abans d\'arribar a ací?<br />Escolliu-lo de la llista següent per identificar-vos al vostre lloc usual:';
     127$string['potentialidps'] = 'Us identifiqueu usualment en algun altre lloc abans d\'arribar ací?<br />Trieu-lo de la llista següent per a identificar-vos al vostre lloc usual:';
    121128$string['recaptcha'] = 'reCAPTCHA';
    122 $string['recaptcha_help'] = 'El CAPTCHA s\'usa per evitar l\'abús dels programes automàtics. Simplement introduïu les paraules al requadre, en orde i separades per un espai.
     129$string['recaptcha_help'] = 'El CAPTCHA s\'usa per a evitar l\'abús dels programes automàtics. Simplement introduïu les paraules al quadre, en ordre i separades per un espai.
    123130
    124 Si no sabeu segur quines paraules són, podeu provar un altre CAPTCHA o bé un CAPTCHA sonor.';
     131Si no sabeu segur quines paraules són, podeu provar un altre CAPTCHA o bé un àudio CAPTCHA.';
     132$string['security_question'] = 'Pregunta de seguretat';
    125133$string['selfregistration'] = 'Autoregistre';
    126 $string['selfregistration_help'] = 'Si seleccioneu un connector d\'autenticació, per exemple l\'autoregistre basat en correu electrònic, usuaris potencials es podran inscriure i crear comptes. Això fa possible que s\'envie brossa a fòrums, blogs, etc. Per evitar este perill, inhabiliteu l\'autoregistre o limiteu-lo mitjançant el paràmetre <em>Dominis de correu permesos</em>';
     134$string['selfregistration_help'] = 'Si seleccioneu un connector d\'autenticació, com ara l\'autoregistre basat en correu electrònic, llavors es permet que usuaris potencials s\'inscriguen i creen comptes. Això fa possible que s\'envie brossa a fòrums, blogs, etc. Per a evitar aquest perill, inhabiliteu l\'autoregistre o limiteu-lo mitjançant el paràmetre <em>Dominis de correu permesos</em>.';
    127135$string['sha1'] = 'Resum SHA-1';
    128 $string['showguestlogin'] = 'Podeu ocultar o mostrar el botó d\'entrada com a visitant a la pàgina d\'entrada.';
     136$string['showguestlogin'] = 'Podeu ocultar o mostrar el botó d\'inici de sessió com a visitant a la pàgina d\'inici de sessió.';
    129137$string['stdchangepassword'] = 'Utilitza la pàgina estàndard de canvi de contrasenya';
    130 $string['stdchangepassword_expl'] = 'Si el sistema extern d\'autenticació permet canvis de contrasenya per mitjà de Moodle, commuteu este paràmetre a Sí. Este paràmetre substitueix l\'"URL per a canvi de contrasenya".';
     138$string['stdchangepassword_expl'] = 'Si el sistema extern d\'autenticació permet canvis de contrasenya per mitjà del Moodle, canvieu aquest paràmetre a Sí. Aquest paràmetre substitueix l\'«URL de canvi de contrasenya».';
    131139$string['stdchangepassword_explldap'] = 'NOTA: s\'aconsella que utilitzeu LDAP sobre un túnel xifrat SSL (ldaps://) si el servidor LDAP és remot.';
    132 $string['suspended_help'] = 'Els comptes invalidats no poden entrar al Moodle o utilitzar serveis web, i qualsevol missatge d\'eixida se\'ls rebutjarà.';
    133 $string['unlocked'] = 'Desblocat';
    134 $string['unlockedifempty'] = 'Desblocat si està buit';
     140$string['suspended'] = 'Compte invalidat';
     141$string['suspended_help'] = 'Els comptes dels usuaris amb la inscripció suspesa no poden connectar-se a Moodle ni utilitzar serveis web, i se\'n descarten els missatges d\'eixida.';
     142$string['testsettings'] = 'Configuració de la prova';
     143$string['testsettingsheading'] = 'Paràmetres de la prova d\'autenticació {$a}';
     144$string['unlocked'] = 'Desbloquejat';
     145$string['unlockedifempty'] = 'Desbloquejat si està buit';
    135146$string['update_never'] = 'Mai';
    136147$string['update_oncreate'] = 'En crear';
    137 $string['update_onlogin'] = 'En cada entrada';
     148$string['update_onlogin'] = 'En cada inici de sessió';
    138149$string['update_onupdate'] = 'En actualitzar';
    139 $string['user_activatenotsupportusertype'] = 'auth: l\'user_activate() de l\'ldap no suporta el tipus d\'usuari seleccionat: {$a}';
    140 $string['user_disablenotsupportusertype'] = 'auth: l\'user_disable() de l\'ldap no suporta el tipus d\'usuari seleccionat (..encara)';
     150$string['user_activatenotsupportusertype'] = 'auth: l\'user_activate() de l\'ldap no admet el tipus d\'usuari seleccionat: {$a}';
     151$string['user_disablenotsupportusertype'] = 'auth: l\'user_disable() de l\'ldap no admet el tipus d\'usuari seleccionat (...encara)';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/auth_cas.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'auth_cas', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'auth_cas', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   auth_cas
     
    3131$string['auth_cas_baseuri'] = 'URI del servidor (en blanc si no té baseUri)<br />Per exemple, si el servidor CAS respon a l\'adreça ordinador.domini.cat/CAS/ llavors <br />auth_cas_baseuri = CAS/';
    3232$string['auth_cas_baseuri_key'] = 'URI base';
    33 $string['auth_cas_broken_password'] = 'No podeu continuar sense canviar la contrasenya, però no està disponible cap pàgina on pugueu canviar la contrasenya. Per favor contacteu amb l\'administració del vostre Moodle.';
     33$string['auth_cas_broken_password'] = 'No podeu continuar sense canviar la contrasenya, però no està disponible cap pàgina on pugueu canviar-la. Contacteu amb l\'administració del vostre Moodle.';
    3434$string['auth_cas_cantconnect'] = 'La part LDAP del mòdul CAS no es pot connectar amb el servidor: {$a}';
    35 $string['auth_cas_casversion'] = 'Versió';
    36 $string['auth_cas_certificate_check'] = 'Habiliteu esta opció si voleu validar el certificat del servidor';
     35$string['auth_cas_casversion'] = 'Versió del protocol CAS';
     36$string['auth_cas_certificate_check'] = 'Habiliteu aquesta opció si voleu validar el certificat del servidor';
    3737$string['auth_cas_certificate_check_key'] = 'Validació del servidor';
    38 $string['auth_cas_certificate_path'] = 'Camí al fitxer cadena CA (en format PEM) per validar el certificat del servidor';
    39 $string['auth_cas_certificate_path_empty'] = 'Si habiliteu la validació del servidor, vos caldrà especificar el camí del certificat';
     38$string['auth_cas_certificate_path'] = 'Camí al fitxer cadena CA (en format PEM) per a validar el certificat del servidor';
     39$string['auth_cas_certificate_path_empty'] = 'Si habiliteu la validació del servidor, us caldrà especificar el camí del certificat';
    4040$string['auth_cas_certificate_path_key'] = 'Camí del certificat';
    4141$string['auth_cas_changepasswordurl'] = 'URL de canvi de contrasenya';
    42 $string['auth_cas_create_user'] = 'Activeu esta opció si voleu inserir usuaris autenticats per CAS en la base de dades del Moodle. Si no, només podran entrar els usuaris que ja existisquen a la base de dades del Moodle.';
    43 $string['auth_cas_create_user_key'] = 'Crea usuari';
    44 $string['auth_casdescription'] = 'Este mètode utilitza un servidor CAS (Central Authentication Service, Servei Central d\'Autenticació) per autenticar els usuaris en un entorn Single Sign On (SSO, inscripció única). També podeu fer servir autenticació LDAP. Si el nom d\'usuari i la contrasenya són vàlids d\'acord amb el CAS, Moodle crea un nou usuari en la seua base de dades i si escau agafa els atributs del LDAP. En les entrades següents només es verifiquen el nom d\'usuari i la contrasenya.';
    45 $string['auth_cas_enabled'] = 'Activeu esta opció si voleu utilitzar autenticació CAS.';
     42$string['auth_cas_create_user'] = 'Activeu aquesta opció si voleu inserir usuaris autenticats per CAS a la base de dades del Moodle. Si no, només els usuaris que ja existisquen a la base de dades del Moodle podran iniciar sessió.';
     43$string['auth_cas_create_user_key'] = 'Crea un usuari';
     44$string['auth_casdescription'] = 'Aquest mètode utilitza un servidor CAS (Central Authentication Service, Servei Central d\'Autenticació) per a autenticar els usuaris en un entorn Single Sign On (SSO, inscripció única). També podeu fer servir una autenticació LDAP. Si el nom d\'usuari i la contrasenya són vàlids d\'acord amb el CAS, el Moodle crea un usuari nou en la seua base de dades i, si escau, agafa els atributs de l\'LDAP. En els inicis de sessió següents només es verifiquen el nom d\'usuari i la contrasenya.';
     45$string['auth_cas_enabled'] = 'Activeu aquesta opció si voleu utilitzar autenticació CAS.';
    4646$string['auth_cas_hostname'] = 'Nom del servidor CAS <br />P. ex. ordinador.domini.cat';
    4747$string['auth_cas_hostname_key'] = 'Nom del servidor';
    48 $string['auth_cas_invalidcaslogin'] = 'Entrada errònia. Potser no esteu autoritzat.';
    49 $string['auth_cas_language'] = 'Idioma seleccionat';
     48$string['auth_cas_invalidcaslogin'] = 'L\'inici de sessió ha fallat. Potser no esteu autoritzat.';
     49$string['auth_cas_language'] = 'Seleccioneu l\'idioma per a les pàgines d\'autenticació';
    5050$string['auth_cas_language_key'] = 'Idioma';
    5151$string['auth_cas_logincas'] = 'Accés a la connexió segura';
    52 $string['auth_cas_logoutcas'] = 'Habiliteu esta opció si voleu desconnectar-vos  de CAS quan isqueu de Moodle';
     52$string['auth_cas_logoutcas'] = 'Habiliteu aquesta opció si voleu desconnectar-vos  de CAS quan isqueu del Moodle';
    5353$string['auth_cas_logoutcas_key'] = 'Ix de CAS';
    54 $string['auth_cas_logout_return_url'] = 'Proporcioneu la URL on es redirigiran els usuaris de CAS després de tancar la sessió. <br /> Si es deixa buit, l\'usuari serà redirigit a la ubicació que tinga moodle per defecte';
     54$string['auth_cas_logout_return_url'] = 'Proporcioneu l\'URL on es redirigiran els usuaris de CAS després de tancar la sessió. <br /> Si es deixa buit, l\'usuari serà redirigit a la ubicació que tinga Moodle per defecte';
    5555$string['auth_cas_logout_return_url_key'] = 'URL alternatiu per a l\'eixida de sessió';
    56 $string['auth_cas_multiauth'] = 'Activeu esta opció si voleu tindre diversos mètodes d\'autenticació (CAS + altres)';
     56$string['auth_cas_multiauth'] = 'Activeu aquesta opció si voleu tindre diversos mètodes d\'autenticació (CAS + altres)';
    5757$string['auth_cas_multiauth_key'] = 'Autenticació múltiple';
    5858$string['auth_casnotinstalled'] = 'No es pot utilitzar l\'autenticació CAS. El mòdul PHP LDAP no està instal·lat.';
    5959$string['auth_cas_port'] = 'Port del servidor CAS';
    6060$string['auth_cas_port_key'] = 'Port';
    61 $string['auth_cas_proxycas'] = 'Activeu esta opció per utilitzar CAS en mode servidor intermediari';
    62 $string['auth_cas_proxycas_key'] = 'Mode proxy';
     61$string['auth_cas_proxycas'] = 'Activeu aquesta opció per a utilitzar CAS en mode servidor intermediari';
     62$string['auth_cas_proxycas_key'] = 'Mode servidor intermediari';
    6363$string['auth_cas_server_settings'] = 'Configuració del servidor CAS';
    6464$string['auth_cas_text'] = 'Connexió segura';
     
    6666$string['auth_cas_version'] = 'Versió de CAS';
    6767$string['CASform'] = 'Opció d\'autenticació';
    68 $string['noldapserver'] = 'No hi ha cap servidor LDAP configurat per CAS! Sincronització deshabilitada.';
     68$string['noldapserver'] = 'No hi ha cap servidor LDAP configurat per CAS! Sincronització inhabilitada.';
    6969$string['pluginname'] = 'Servidor CAS (SSO)';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/auth_db.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'auth_db', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'auth_db', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   auth_db
     
    2929$string['auth_dbchangepasswordurl_key'] = 'URL de canvi de contrasenya';
    3030$string['auth_dbdebugauthdb'] = 'Depura ADOdb';
    31 $string['auth_dbdebugauthdbhelp'] = 'Depuració de la connexió ADOdb amb una base de dades externa: utilitzeu esta opció si apareix una pàgina en blanc durant l\'inici de sessió. Opció no apta per a llocs en producció.';
     31$string['auth_dbdebugauthdbhelp'] = 'Depuració de la connexió ADOdb amb una base de dades externa: utilitzeu aquesta opció si apareix una pàgina en blanc durant l\'inici de sessió. Opció no apta per a llocs en producció.';
    3232$string['auth_dbdeleteuser'] = 'S\'ha suprimit l\'usuari {$a->name} amb ID {$a->id}';
    3333$string['auth_dbdeleteusererror'] = 'S\'ha produït un error en suprimir l\'usuari {$a}';
    34 $string['auth_dbdescription'] = 'Este mètode utilitza una taula d\'una base de dades externa per comprovar si un nom d\'usuari i una contrasenya són vàlids. Si el compte és nou, aleshores també es pot copiar en Moodle informació d\'altres camps.';
     34$string['auth_dbdescription'] = 'Aquest mètode utilitza una taula d\'una base de dades externa per a comprovar si un nom d\'usuari i una contrasenya són vàlids. Si el compte és nou, aleshores també es pot copiar al Moodle informació d\'altres camps.';
    3535$string['auth_dbextencoding'] = 'Codificació de la base de dades externa';
    3636$string['auth_dbextencodinghelp'] = 'Codificació utilitzada per la base de dades externa';
    37 $string['auth_dbextrafields'] = 'Estos camps són opcionals. Podeu triar d\'emplenar alguns camps d\'usuari del Moodle amb informació dels <b>camps de la base de dades externa</b> especificats ací. <p>Si els deixeu en blanc s\'utilitzaran valors per defecte.<p>En tot cas, l\'usuari podrà editar tots estos camps quan es connecte.';
     37$string['auth_dbextrafields'] = 'Aquests camps són opcionals. Podeu triar omplir alguns camps d\'usuari de Moodle amb informació dels <b>camps de la base de dades externa</b> especificats ací. <p>Si els deixeu en blanc, s\'utilitzaran valors per defecte.<p>En tot cas, l\'usuari podrà editar tots aquests camps quan es connecte.';
    3838$string['auth_dbfieldpass'] = 'Nom del camp que conté la contrasenya';
    3939$string['auth_dbfieldpass_key'] = 'Camp de la contrasenya';
     
    4343$string['auth_dbhost_key'] = 'Servidor';
    4444$string['auth_dbinsertuser'] = 'S\'ha inserit l\'usuari {$a->name} ID {$a->id}';
    45 $string['auth_dbinsertuserduplicate'] = 'Error en inserir l\'usuari {$a->username}: un usuari amb este nom d\'usuari ja s\'havia creat mitjançant el connector \'{$a->auth}\'.';
     45$string['auth_dbinsertuserduplicate'] = 'S\'ha produït un error en inserir l\'usuari {$a->username}: un usuari amb aquest nom ja s\'havia creat mitjançant el connector \'{$a->auth}\'.';
    4646$string['auth_dbinsertusererror'] = 'S\'ha produït un error en inserir l\'usuari {$a}';
    4747$string['auth_dbname'] = 'El nom de la base de dades';
     
    4949$string['auth_dbpass'] = 'Contrasenya corresponent al nom d\'usuari anterior';
    5050$string['auth_dbpass_key'] = 'Contrasenya';
    51 $string['auth_dbpasstype'] = '<p>Especifiqueu el format que utilitza el camp de la contrasenya. El xifratge MD5 és útil per connectar-se a altres aplicacions web comunes com ara PostNuke.</p>
    52 <p>Utilitzeu \'interna\' si voleu la base de dades externa per gestionar els noms d\'usuari i les adreces de correu, i Moodle per gestionar les contrasenyes. Si utilitzeu esta opció és <i>obligatori</i> proporcionar una adreça de correu en un camp de la base de dades externa, i haureu d\'executar regularment tant l\'admin/cron.php com l\'auth/db/cli/sync_users.php. Moodle enviarà un correu electrònic als nous usuaris amb una contrasenya temporal.</p>';
     51$string['auth_dbpasstype'] = '<p>Especifiqueu el format que utilitza el camp de la contrasenya. El xifratge MD5 és útil per a connectar-se a altres aplicacions web comunes com ara PostNuke.</p>
     52<p>Utilitzeu «interna» si voleu la base de dades externa per a gestionar els noms d\'usuari i les adreces de correu, i el Moodle per a gestionar les contrasenyes. Si utilitzeu aquesta opció és <i>obligatori</i> proporcionar una adreça de correu en un camp de la base de dades externa, i haureu d\'executar regularment tant l\'admin/cron.php com l\'auth/db/cli/sync_users.php. Moodle enviarà un correu electrònic als usuaris nous amb una contrasenya temporal.</p>';
    5353$string['auth_dbpasstype_key'] = 'Format de la contrasenya';
    5454$string['auth_dbreviveduser'] = 'S\'ha restaurat l\'usuari {$a->name} amb ID  {$a->id}';
    5555$string['auth_dbrevivedusererror'] = 'S\'ha produït un error en restaurar l\'usuari {$a}';
    56 $string['auth_dbsetupsql'] = 'Orde de configuració de SQL';
    57 $string['auth_dbsetupsqlhelp'] = 'Orde SQL per a configuració especial de la base de dades, generalment utilitzada per configurar la codificació de la comunicació. Exemple per a MySQL i PostgreSQL: <em>SET NAMES \'utf8\'</em>';
    58 $string['auth_dbsuspenduser'] = 'S\'ha suspès l\'usuari {$a->name} amb ID {$a->id}';
     56$string['auth_dbsetupsql'] = 'Ordre de configuració d\'SQL';
     57$string['auth_dbsetupsqlhelp'] = 'Ordre SQL per a configuració especial de la base de dades, generalment utilitzada per a configurar la codificació de la comunicació. Exemple per a MySQL i PostgreSQL: <em>SET NAMES \'utf8\'</em>';
     58$string['auth_dbsuspenduser'] = 'L\'usuari {$a->name} amb ID {$a->id} té la inscripció suspesa';
    5959$string['auth_dbsuspendusererror'] = 'S\'ha produït un error en suspendre l\'usuari {$a}';
    6060$string['auth_dbsybasequoting'] = 'Utilitza cometes sybase';
    61 $string['auth_dbsybasequotinghelp'] = 'Alteració de cometes estil Sybase: necessària per a Oracle, MS SQL i algunes altres bases de dades. No utilitzeu esta opció amb MySQL.';
     61$string['auth_dbsybasequotinghelp'] = 'Alteració de cometes estil Sybase: necessària per a Oracle, MS SQL i algunes altres bases de dades. No utilitzeu aqquesta opció amb MySQL.';
    6262$string['auth_dbtable'] = 'Nom de la taula en la base de dades';
    6363$string['auth_dbtable_key'] = 'Taula';
    64 $string['auth_dbtype'] = 'Tipus de base de dades (vg. la <A HREF=../lib/adodb/readme.htm#drivers>documentació sobre ADOdb</A>)';
     64$string['auth_dbtype'] = 'El tipus de base de dades (per a més informació vegeu la <a href="http://phplens.com/adodb/supported.databases.html" target="_blank">documentació sobre ADOdb</a>)';
    6565$string['auth_dbtype_key'] = 'Base de dades';
    6666$string['auth_dbupdatinguser'] = 'S\'està actualitzant l\'usuari {$a->name} amb ID {$a->id}';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/auth_email.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'auth_email', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'auth_email', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   auth_email
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['auth_emaildescription'] = 'La confirmació per correu electrònic és el mètode d\'autenticació per defecte. Quan l\'usuari es registra i tria el seu nom d\'usuari i contrasenya, se li envia un missatge per confirmar les dades. Este missatge conté un enllaç segur a una pàgina en la qual l\'usuari pot confirmar el seu compte. En les connexions següents simplement es compara el nom d\'usuari i la contrasenya amb els valors guardats a la base de dades de Moodle.';
    29 $string['auth_emailnoemail'] = 'No ha estat possible enviar-vos un correu electrònic.';
    30 $string['auth_emailrecaptcha'] = 'Afig un element de confirmació visual o sonor al formulari de registre, per a usuaris de l\'autoregistre per correu electrònic. Això protegeix el lloc contra la brossa i a més a més contribueix a una bona causa. Vegeu http://www.google.com/recaptcha/learnmore per més detalls. <br /><em>Cal instal·lar l\'extensió de PHP  cURL .</em>';
    31 $string['auth_emailrecaptcha_key'] = 'Habilita element reCAPTCHA';
     28$string['auth_emaildescription'] = '<p>L\'autoregistre basat en correu electrònic permet a un usuari crear el seu propi compte a través del botó «Crea un compte d\'usuari nou» de la pàgina d\'inici de sessió. Quan l\'usuari es registra i tria el seu nom d\'usuari i contrasenya, se li envia un missatge per confirmar les dades. Aquest missatge conté un enllaç segur a una pàgina en la qual l\'usuari pot confirmar el seu compte. En els següents inicis de sessió simplement es compara el nom d\'usuari i la contrasenya amb els valors guardats a la base de dades de Moodle.</p><p>Nota: A banda d\'habilitar el connector, també cal seleccionar l\'autoregistre basat en correu electrònic en el menú desplegable d\'autoregistre a la pàgina «Gestió de l\'autenticació - Paràmetres comuns»';
     29$string['auth_emailnoemail'] = 'No ha sigut possible enviar-vos un correu electrònic.';
     30$string['auth_emailrecaptcha'] = 'Afig un element de confirmació visual o sonor al formulari de registre, per a usuaris de l\'autoregistre per correu electrònic. Això protegeix el lloc contra la brossa i, a més a més, contribueix a una bona causa. Vegeu http://www.google.com/recaptcha/learnmore per a obtindre\'n més detalls. <br /><em>Cal instal·lar l\'extensió de PHP  cURL .</em>';
     31$string['auth_emailrecaptcha_key'] = 'Habilita l\'element reCAPTCHA';
    3232$string['auth_emailsettings'] = 'Paràmetres';
    3333$string['pluginname'] = 'Autenticació basada en el correu electrònic';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/auth_fc.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'auth_fc', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'auth_fc', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   auth_fc
     
    3030$string['auth_fccreators'] = 'Llista de grups als membres dels quals els és permés de crear nous cursos. Separeu els diferents grups amb \';\'. Els noms han de ser exactament iguals als del servidor FirstClass. El sistema distingeix majúscules i minúscules.';
    3131$string['auth_fccreators_key'] = 'Creadors';
    32 $string['auth_fcdescription'] = 'Este mètode utilitza un servidor FirstClass per comprovar si el nom d\'usuari i la contrasenya són vàlids.';
     32$string['auth_fcdescription'] = 'Aquest mètode utilitza un servidor FirstClass per a comprovar si el nom d\'usuari i la contrasenya són vàlids.';
    3333$string['auth_fcfppport'] = 'Número de port del servidor (el més comú és el 3333)';
    3434$string['auth_fcfppport_key'] = 'Port';
    3535$string['auth_fchost'] = 'Adreça del servidor FirstClass. Utilitzeu el número IP o el nom del DNS.';
    3636$string['auth_fchost_key'] = 'Servidor';
    37 $string['auth_fcpasswd'] = 'Contrasenya d\'este compte.';
     37$string['auth_fcpasswd'] = 'Contrasenya d\'aquest compte.';
    3838$string['auth_fcpasswd_key'] = 'Contrasenya';
    39 $string['auth_fcuserid'] = 'Userid del compte FirstClass amb conjunt de privilegis de \'Subaministrador\'.';
     39$string['auth_fcuserid'] = 'Userid del compte FirstClass amb conjunt de privilegis de \'Subadministrador\'.';
    4040$string['auth_fcuserid_key'] = 'Usuari ID';
    4141$string['pluginname'] = 'Servidor FirstClass';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/auth_imap.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'auth_imap', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'auth_imap', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   auth_imap
     
    2727
    2828$string['auth_imapchangepasswordurl_key'] = 'URL de canvi de contrasenya';
    29 $string['auth_imapdescription'] = 'Este mètode utilitza un servidor IMAP per comprovar si un nom d\'usuari i una contrasenya són vàlids.';
     29$string['auth_imapdescription'] = 'Aquest mètode utilitza un servidor IMAP per a comprovar si un nom d\'usuari i una contrasenya són vàlids.';
    3030$string['auth_imaphost'] = 'L\'adreça del servidor IMAP. Ha de ser el número IP, no el nom del DNS.';
    3131$string['auth_imaphost_key'] = 'Servidor';
  • lliurex-moodle/trunk/fuentes/lliurex-moodle.install-files/usr/share/lliurex-moodle/lang/ca_valencia/auth_ldap.php

    r1307 r4537  
    1717
    1818/**
    19  * Strings for component 'auth_ldap', language 'ca_valencia', branch 'MOODLE_30_STABLE'
     19 * Strings for component 'auth_ldap', language 'ca', branch 'MOODLE_30_STABLE'
    2020 *
    2121 * @package   auth_ldap
     
    2626defined('MOODLE_INTERNAL') || die();
    2727
    28 $string['auth_ldap_ad_create_req'] = 'No s\'ha pogut crear el nou compte en el Directori Actiu. Assegureu-vos que compliu tots els requeriments necessaris perquè això funcione (connexió LDAPS, bind-user amb els drets adequats, etc.)';
    29 $string['auth_ldap_attrcreators'] = 'Llista de grups o contextos als membres dels quals se\'ls permet crear atributs. Separeu els grups amb \';\'. Generalment serà una cosa així: \'cn=teachers,ou=staff,o=myorg';
     28$string['auth_ldap_ad_create_req'] = 'No s\'ha pogut crear el compte nou en el Directori Actiu. Assegureu-vos que compliu tots els requeriments necessaris perquè això funcione (connexió LDAPS, bind-user amb els drets adequats, etc.)';
     29$string['auth_ldap_attrcreators'] = 'Llista de grups o contextos als membres dels quals se\'ls permet crear atributs. Separeu els grups amb \';\'. Generalment serà una alguna cosa així: \'cn=teachers,ou=staff,o=myorg\'';
    3030$string['auth_ldap_attrcreators_key'] = 'Creadors d\'atributs';
    3131$string['auth_ldap_auth_user_create_key'] = 'Crea usuaris externament';
    32 $string['auth_ldap_bind_dn'] = 'Si voleu utilitzar el bind-user per cercar usuaris, especifiqueu-ho ací. Per exemple \'cn=ldapuser,ou=public,o=org';
     32$string['auth_ldap_bind_dn'] = 'Si voleu utilitzar el bind-user per a buscar usuaris, especifiqueu-ho ací. Per exemple \'cn=ldapuser,ou=public,o=org\'';
    3333$string['auth_ldap_bind_dn_key'] = 'Nom distingit';
    3434$string['auth_ldap_bind_pw'] = 'Contrasenya del bind-user.';
     
    3636$string['auth_ldap_bind_settings'] = 'Paràmetres de vinculació';
    3737$string['auth_ldap_changepasswordurl_key'] = 'URL de canvi de contrasenya';
    38 $string['auth_ldap_contexts'] = 'Llista de contextos en què estan ubicats els usuaris. Separeu els contextos amb \';\'. Per exemple: \'ou=users,o=org; ou=others,o=org';
     38$string['auth_ldap_contexts'] = 'Llista de contextos en què estan ubicats els usuaris. Separeu els contextos amb \';\'. Per exemple: \'ou=users,o=org; ou=others,o=org\'';
    3939$string['auth_ldap_contexts_key'] = 'Contextos';
    40 $string['auth_ldap_create_context'] = 'Si activeu la creació d\'usuaris mitjançant confirmació per correu electrònic, especifiqueu en quin context s\'han de crear els usuaris. Este context ha de ser diferent del d\'altres usuaris per tal de prevenir problemes de seguretat. No cal afegir este context a ldap_context-variable. Moodle cercarà els usuaris en este context automàticament.';
    41 $string['auth_ldap_create_context_key'] = 'Context per a nous usuaris';
    42 $string['auth_ldap_create_error'] = 'S\'ha produït un error en crear l\'usuari mitjançant LDAP.';
    43 $string['auth_ldap_creators'] = 'Llista de grups als membres dels quals els és permés  crear nous cursos. Separeu els grups amb \';\'. Generalment una cosa paregut a \'cn=teachers,ou=staff,o=myorg';
     40$string['auth_ldap_create_context'] = 'Si activeu la creació d\'usuaris mitjançant confirmació per correu electrònic, especifiqueu en quin context s\'han de crear els usuaris. Aquest context ha de ser diferent del d\'altres usuaris per tal de prevenir problemes de seguretat. No cal afegir aquest context a ldap_context-variable. El Moodle buscarà els usuaris en aquest context automàticament.';
     41$string['auth_ldap_create_context_key'] = 'Context per a usuaris nous';
     42$string['auth_ldap_create_error'] = 'S\'ha produït un error en crear l\'usuari mitjançant l\'LDAP.';
     43$string['auth_ldap_creators'] = 'Llista de grups als membres dels quals els és permés  crear cursos nous. Separeu els grups amb \';\'. Generalment una cosa pareguda a \'cn=teachers,ou=staff,o=myorg\'';
    4444$string['auth_ldap_creators_key'] = 'Creadors';
    45 $string['auth_ldapdescription'] = 'Este mètode proporciona autenticació contra un servidor LDAP extern.
     45$string['auth_ldapdescription'] = 'Aquest mètode proporciona autenticació contra un servidor LDAP extern.
    4646
    47 Si un nom d\'usuari i una contrasenya són vàlids, Moodle crea una entrada per a un nou usuari a la seua base de dades. Este mòdul pot llegir atributs de l\'usuari del LDAP i omplir els camps corresponents de Moodle. En connexions successives només es comproven el nom d\'usuari i la contrasenya.';
    48 $string['auth_ldap_expiration_desc'] = 'Seleccioneu \'No\' per inhabilitar la comprovació de contrasenyes vençudes o \'LDAP\' per consultar la data de venciment de la contrasenya directament a l\'LDAP.';
     47Si un nom d\'usuari i una contrasenya són vàlids, el Moodle crea una entrada per a un usuari nou a la seua base de dades. Aquest mòdul pot llegir atributs de l\'usuari de l\'LDAP i omplir els camps corresponents del Moodle. En els successius inicis de sessió només es comproven el nom d\'usuari i la contrasenya.';
     48$string['auth_ldap_expiration_desc'] = 'Seleccioneu «No» per a inhabilitar la comprovació de contrasenyes vençudes o «LDAP» per a consultar la data de venciment de la contrasenya directament a l\'LDAP.';
    4949$string['auth_ldap_expiration_key'] = 'Venciment';
    5050$string['auth_ldap_expiration_warning_desc'] = 'Nombre de dies abans que isca l\'avís de venciment de la contrasenya.';
     
    5252$string['auth_ldap_expireattr_desc'] = 'Opcional: substitueix l\'atribut de l\'LDAP que emmagatzema la data de venciment de la contrasenya (passwordExpirationTime)';
    5353$string['auth_ldap_expireattr_key'] = 'Atribut de venciment';
    54 $string['auth_ldapextrafields'] = 'Estos camps són opcionals. Podeu triar d\'omplir alguns camps d\'usuari de Moodle amb informació dels <b>camps LDAP</b> especificats ací. <p>Si els deixeu en blanc, aleshores s\'utilitzaran valors per defecte.<p>En tot cas, l\'usuari podrà editar tots estos camps quan es connecte.';
    55 $string['auth_ldap_graceattr_desc'] = 'Opcional: susbstitueix l\'atribut gracelogin';
    56 $string['auth_ldap_gracelogin_key'] = 'Atribut de gràcia';
    57 $string['auth_ldap_gracelogins_desc'] = 'Fa que funcione el gracelogin de LDAP. Després que haja vençut la contrasenya, l\'usuari pot seguir entrant fins que el compte del gracelogin és 0. Si habiliteu este paràmetre es visualitzarà un missatge d\'avís quan vença la contrasenya.';
    58 $string['auth_ldap_gracelogins_key'] = 'Període de gràcia';
    59 $string['auth_ldap_groupecreators'] = 'Llista de grups o contextos als membres dels quals se\'ls permet crear grups. Separeu els grups amb \';\'. Generalment serà una cosa així: \'cn=teachers,ou=staff,o=myorg';
     54$string['auth_ldapextrafields'] = 'Aquests camps són opcionals. Podeu triar omplir alguns camps d\'usuari del Moodle amb informació dels <b>camps LDAP</b> especificats ací. <p>Si els deixeu en blanc, aleshores s\'utilitzaran valors per defecte.<p>En tot cas, l\'usuari podrà editar tots els camps quan es connecte.';
     55$string['auth_ldap_graceattr_desc'] = 'Opcional: rectifica l\'atribut gracelogin';
     56$string['auth_ldap_gracelogin_key'] = 'Atribut dels inicis de sessió de gràcia';
     57$string['auth_ldap_gracelogins_desc'] = 'Fa que funcione el gracelogin de l\'LDAP. Després que haja vençut la contrasenya, l\'usuari pot continuar entrant fins que el valor del gracelogin siga 0. Si habiliteu aquest paràmetre, es visualitzarà un missatge d\'avís quan vença la contrasenya.';
     58$string['auth_ldap_gracelogins_key'] = 'Inicis de sessió de gràcia';
     59$string['auth_ldap_groupecreators'] = 'Llista de grups o contextos als membres dels quals se\'ls permet crear grups. Separeu els grups amb \';\'. Generalment serà una cosa així: \'cn=teachers,ou=staff,o=myorg\'';
    6060$string['auth_ldap_groupecreators_key'] = 'Creadors de grups';
    61 $string['auth_ldap_host_url'] = 'Especifiqueu l\'ordinador central LDAP en format URL, per exemple \'ldap://ldap.myorg.com/\' o \'ldaps://ldap.myorg.com/';
     61$string['auth_ldap_host_url'] = 'Especifiqueu l\'ordinador central LDAP en format URL, per exemple \'ldap://ldap.myorg.com/\' o \'ldaps://ldap.myorg.com/\'';
    6262$string['auth_ldap_host_url_key'] = 'URL del servidor';
    6363$string['auth_ldap_ldap_encoding'] = 'Especifiqueu la codificació utilitzada pel servidor LDAP. Molt probablement UTF-8. MS AD v2 utilitza la codificació per defecte del sistema operatiu: cp1252, cp1250, etc.';
    6464$string['auth_ldap_ldap_encoding_key'] = 'Codificació LDAP';
    65 $string['auth_ldap_login_settings'] = 'Paràmetres d\'entrada';
     65$string['auth_ldap_login_settings'] = 'Paràmetres d\'inici de sessió';
    6666$string['auth_ldap_memberattribute'] = 'Opcional: anul·la l\'atribut de membre de l\'usuari si l\'usuari pertany a un grup. Generalment \'membre\'.';
    6767$string['auth_ldap_memberattribute_isdn'] = 'Opcional: anul·la la gestió de valors d\'atribut de membre. Pot ser 0 o 1.';
     
    7070$string['auth_ldap_noconnect'] = 'El mòdul LDAP no s\'ha pogut connectar al servidor: {$a}';
    7171$string['auth_ldap_noconnect_all'] = 'El mòdul LDAP no s\'ha pogut connectar a cap servidor: {$a}';
    72 $string['auth_ldap_noextension'] = '<em>El mòdul PHP LDAP no pareix que siga present. Per favor assegureu-vos que està instal·lat i habilitat si voleu utilitzar este connector d\'autenticació. </em>';
     72$string['auth_ldap_noextension'] = '<em>El mòdul PHP LDAP sembla que no hi és. Assegureu-vos que està instal·lat i habilitat si voleu utilitzar aquest connector d\'autenticació. </em>';
    7373$string['auth_ldap_no_mbstring'] = 'Per a crear usuaris en el Directori Actiu necessiteu l\'extensió mbstring.';
    7474$string['auth_ldapnotinstalled'] = 'No es pot utilitzar l\'autenticació LDAP. El mòdul PHP LDAP no està instal·lat.';
    75 $string['auth_ldap_objectclass'] = 'Filtre utilitzat per nomenar/cercar usuaris. Generalment es defineix quelcom paregut a objectClass=posixAccount. Per defecte objectClass=*, que retorna tots els objectes de LDAP.';
     75$string['auth_ldap_objectclass'] = 'Filtre utilitzat per a anomenar/buscar usuaris. Generalment es defineix d\'alguna manera pareguda a objectClass=posixAccount. Per defecte objectClass=*, que retorna tots els objectes de l\'LDAP.';
    7676$string['auth_ldap_objectclass_key'] = 'Classe objecte';
    7777$string['auth_ldap_opt_deref'] = 'Determina com es manegen els àlies en les cerques. Seleccioneu un dels valors següents: "No" (LDAP_DEREF_NEVER) o "Sí" (LDAP_DEREF_ALWAYS)';
     
    8080$string['auth_ldap_passtype_key'] = 'Format de contrasenyes';
    8181$string['auth_ldap_passwdexpire_settings'] = 'Paràmetres LDAP de venciment de contrasenyes';
    82 $string['auth_ldap_preventpassindb'] = 'Seleccioneu \'sí\' per impedir que les contrasenyes s\'emmagatzemen en la base de dades de Moodle.';
    83 $string['auth_ldap_preventpassindb_key'] = 'Oculta contrasenyes';
    84 $string['auth_ldap_search_sub'] = 'Poseu el valor <> 0 si voleu cercar els usuaris en subcontextos.';
    85 $string['auth_ldap_search_sub_key'] = 'Cerca subcontextos';
     82$string['auth_ldap_preventpassindb'] = 'Seleccioneu «sí» per a impedir que les contrasenyes s\'emmagatzemen a la base de dades del Moodle.';
     83$string['auth_ldap_preventpassindb_key'] = 'Oculta les contrasenyes';
     84$string['auth_ldap_search_sub'] = 'Poseu el valor <> 0 si voleu buscar els usuaris en subcontextos.';
     85$string['auth_ldap_search_sub_key'] = 'Busca subcontextos';
    8686$string['auth_ldap_server_settings'] = 'Paràmetres del servidor LDAP';
    8787$string['auth_ldap_unsupportedusertype'] = 'auth: ldap user_create() no és ara per ara compatible amb el tipus d\'usuari seleccionat:{$a}';
    88 $string['auth_ldap_update_userinfo'] = 'Actualitzeu la informació dels usuaris (nom, cognoms, adreça...) d\'LDAP a Moodle. Especifiqueu els paràmetres de "Mapatge de dades" segons les vostres necessitats.';
    89 $string['auth_ldap_user_attribute'] = 'Opcional: substitueix l\'atribut utilitzat per anomenar/cercar usuaris. Generalment \'cn\'.';
     88$string['auth_ldap_update_userinfo'] = 'Actualitzeu la informació dels usuaris (nom, cognoms, adreça...) de l\'LDAP al Moodle. Especifiqueu els paràmetres de «Mapatge de dades» segons les vostres necessitats.';
     89$string['auth_ldap_user_attribute'] = 'Opcional: substitueix l\'atribut utilitzat per a anomenar/buscar usuaris. Generalment \'cn\'.';
    9090$string['auth_ldap_user_attribute_key'] = 'Atribut d\'usuari';
    91 $string['auth_ldap_user_exists'] = 'Este nom d\'usuari LDAP ja existeix.';
     91$string['auth_ldap_user_exists'] = 'Aquest nom d\'usuari LDAP ja existeix.';
    9292$string['auth_ldap_user_settings'] = 'Paràmetres de consulta d\'usuaris';
    93 $string['auth_ldap_user_type'] = 'Seleccioneu com s\'emmagatzemen els usuaris en LDAP. Este paràmetre també especifica com funcionarà el venciment de les contrasenyes, el període de gràcia i la creació d\'usuaris.';
     93$string['auth_ldap_user_type'] = 'Seleccioneu com s\'emmagatzemen els usuaris en l\'LDAP. Aquest paràmetre també especifica com funcionarà el venciment de les contrasenyes, el nombre d\'inicis de sessió de gràcia i la creació d\'usuaris.';
    9494$string['auth_ldap_user_type_key'] = 'Tipus d\'usuari';
    9595$string['auth_ldap_usertypeundefined'] = 'config.user_type no està definit, o la funció ldap_expirationtime2unix no és compatible amb el tipus seleccionat!';
    9696$string['auth_ldap_usertypeundefined2'] = 'config.user_type no està definit, o la funció ldap_unixi2expirationtime no és compatible amb el tipus seleccionat!';
    97 $string['auth_ldap_version'] = 'La versió del protocol LDAP que està utilitzant el servidor.';
     97$string['auth_ldap_version'] = 'La versió del protocol LDAP que utilitza el servidor.';
    9898$string['auth_ldap_version_key'] = 'Versió';
    9999$string['auth_ntlmsso'] = 'Autenticació única per NTLM';
    100 $string['auth_ntlmsso_enabled'] = 'Si l\'habiliteu s\'intentarà l\'autenticació única dins del domini NTLM. <strong>Nota:</strong> per a funcionar requereix configuració addicional del servidor web. Vg. <a href="http://docs.moodle.org/en/NTLM_authentication">http://docs.moodle.org/en/NTLM_authentication</a>';
     100$string['auth_ntlmsso_enabled'] = 'Si l\'habiliteu s\'intentarà l\'autenticació única dins del domini NTLM. <strong>Nota:</strong> Per a funcionar requereix configuració addicional del servidor web. Vegeu <a href="http://docs.moodle.org/en/NTLM_authentication">http://docs.moodle.org/en/NTLM_authentication</a>';
    101101$string['auth_ntlmsso_enabled_key'] = 'Habilita';
    102 $string['auth_ntlmsso_ie_fastpath'] = 'Habiliteu esta opció per activar el camí ràpid NTLM SSO ( obviareu certs passos i sols treballarà si el client és MS Internet Explorer).';
    103 $string['auth_ntlmsso_ie_fastpath_key'] = 'Camí ràpid MS IE ?';
    104 $string['auth_ntlmsso_maybeinvalidformat'] = 'No ha estat possible extraure el nom d\'usuari de la capçalera REMOTE_USER. És correcte el format configurat?';
    105 $string['auth_ntlmsso_remoteuserformat'] = 'Si heu escollit «NTLM» en el «Tipus d\'autencaticació», podeu especificar ací el format del nom d\'usuari remot. Si deixeu este camp buit, s\'utilitzarà el format per defecte DOMAINusername. Podeu utilitzar el text variable optatiu <b>%domain%</b> per especificar on apareix el nom de domini, i l\'obligatori <b>%username%</b> per especificar on apareix el nom d\'usuari.<br /><br />Alguns formats molt utilitzats són <tt>%domain%%username%</tt> (per defecte en MS Windows), <tt>%domain%/%username%</tt>, <tt>%domain%+%username%</tt> i simplement <tt>%username%</tt> (si no hi ha la part de domini).';
    106 $string['auth_ntlmsso_subnet'] = 'Si la definiu, només s\'intentarà l\'autenticació única amb els clients que estiguen dins d\'esta subxarxa. Format: xxx.xxx.xxx.xxx/màscara. Múltiples subxarxes separades per  \',\' (coma).';
     102$string['auth_ntlmsso_ie_fastpath'] = 'Habiliteu aquesta opció per a activar el camí ràpid NTLM SSO (obviareu certs passos i sols treballarà si el client és MS Internet Explorer).';
     103$string['auth_ntlmsso_ie_fastpath_attempt'] = 'Proveu NTLM amb tots els navegadors.';
     104$string['auth_ntlmsso_ie_fastpath_key'] = 'Camí ràpid MS IE?';
     105$string['auth_ntlmsso_ie_fastpath_yesattempt'] = 'Sí, proveu NTLM amb altres navegadors';
     106$string['auth_ntlmsso_ie_fastpath_yesform'] = 'Sí, tots els altres navegadors utilitzen formulari d\'inici de sessió estàndard';
     107$string['auth_ntlmsso_maybeinvalidformat'] = 'No s\'ha pogut extraure el nom d\'usuari de la capçalera REMOTE_USER. És correcte el format configurat?';
     108$string['auth_ntlmsso_missing_username'] = 'Heu d\'especificar almenys l\'%username% en el format de nom d\'usuari remot';
     109$string['auth_ntlmsso_remoteuserformat'] = 'Si heu triat «NTLM» en el «Tipus d\'autenticació», podeu especificar ací el format del nom d\'usuari remot. Si deixeu aquest camp buit, s\'utilitzarà el format per defecte DOMAINusername. Podeu utilitzar el text variable optatiu <b>%domain%</b> per a especificar on apareix el nom de domini, i l\'obligatori <b>%username%</b> per a especificar on apareix el nom d\'usuari.<br /><br />Alguns formats molt utilitzats són <tt>%domain%%username%</tt> (per defecte en MS Windows), <tt>%domain%/%username%</tt>, <tt>%domain%+%username%</tt> i simplement <tt>%username%</tt> (si no hi ha la part de domini).';
     110$string['auth_ntlmsso_remoteuserformat_key'] = 'Format del nom d\'usuari remot';
     111$string['auth_ntlmsso_subnet'] = 'Si la definiu, només s\'intentarà l\'autenticació única amb els clients que estiguen dins d\'aquesta subxarxa. Format: xxx.xxx.xxx.xxx/màscara. Múltiples subxarxes separades per  \',\' (coma).';
    107112$string['auth_ntlmsso_subnet_key'] = 'Subxarxa';
    108 $string['auth_ntlmsso_type'] = 'El mètode d\'autenticació configurat al servidor web per autenticar els usuaris ( en cas de dubte escolliu NTLM).';
     113$string['auth_ntlmsso_type'] = 'El mètode d\'autenticació configurat al servidor web per a autenticar els usuaris (en cas de dubte trieu NTLM).';
    109114$string['auth_ntlmsso_type_key'] = 'Tipus d\'autenticació';
    110 $string['connectingldap'] = 'Connectant al Servidor LDAP';
     115$string['connectingldap'] = 'S\'està connectant al Servidor LDAP';
    111