Changeset 4939


Ignore:
Timestamp:
May 29, 2017, 11:45:29 AM (2 years ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

Add translations for colour configuration

Location:
lliurex-conky/trunk/fuentes
Files:
6 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • lliurex-conky/trunk/fuentes/debian/changelog

    r4419 r4939  
     1lliurex-conky (0.73) xenial; urgency=medium
     2
     3  * Add translations for colour configuration
     4
     5 -- Juan Ramon Pelegrina <juapesai@hotmail.com>  Mon, 29 May 2017 11:43:29 +0200
     6
    17lliurex-conky (0.72) xenial; urgency=high
    28
  • lliurex-conky/trunk/fuentes/lliurex-conky.install-files/usr/share/lliurex-conky/conkyrc_gui

    r3613 r4939  
    2525MSG_INICIAL=$(gettext "Do you want conky on desktop?")
    2626MSG_CONFIGURATOR=$(gettext "CONKY CONFIGUTATOR. SELECT THE FORMAT THAT YOU LIKE")
    27 MSG_SELECT_COLOUR=$(gettext "<b><big>INFO </big></b>CONKY TEXT: <small>Select your favourite colour or personalice it</small>")
    28 MSG_SELECT_COLOUR2=$(gettext "<b><big>TITLE </big></b>CONKY TEXT: <small>Select you favourite colour or personalice it</small>")
     27MSG_SELECT_COLOUR=$(gettext "<b><big>INFO </big></b>CONKY TEXT: <small>Select your favourite colour or personalice it for INFO</small>")
     28MSG_SELECT_COLOUR2=$(gettext "<b><big>TITLE </big></b>CONKY TEXT: <small>Select you favourite colour or personalice it for TITLE</small>")
    2929MSG_SELECT_COLOUR_PREDEF=$(gettext "SELECT ONE COLOUR")
    3030MSG_SELECT_COLOUR_PERSONAL=$(gettext "Select your favourite colour for the: TITLES")
     
    8989MSG_LIGERO_PANEL=$(gettext "Thin")
    9090MSG_PESADO_PANEL=$(gettext "Heavy")
    91 MSG_SEMILIGERO_PANEL=$(gettext "Semithin")
     91MSG_SEMILIGERO_PANEL=$(gettext "Fat")
    9292MSG_DESKTOP_PANEL=$(gettext "Desktop")
    9393MSG_COLOUR_QUESTION=$(gettext "Do you want to change colour fonts or use default mode?")
     
    100100MSG_SHADE=$(gettext "TRANSPARENT")
    101101MSG_SHADE_DESC=$(gettext "You eliminate the shadow in Conky desktop")
     102MSG_BLACK=$(gettext "black")
     103MSG_WHITE=$(gettext "white")
     104MSG_CYAN=$(gettext "cyan")
     105MSG_RED=$(gettext "red")
     106MSG_GREEN=$(gettext "green")
     107MSG_YELLOW=$(gettext "yellow")
     108MSG_PURPLE=$(gettext "purple")
     109MSG_PERSONAL_COLOUR=$(gettext "Personal colour")
    102110
    103111
     
    277285function text_colour_client {
    278286
    279         SELECTION_COLOUR=`zenity --title "$MSG_TITLE" --list  --width 400 --height=300 --text "$MSG_SELECT_COLOUR" --radiolist  --column "$MSG_SELECCIONA" --hide-column=2 --column "SELECCIONA" --column "$MSG_SELECT_COLOUR_PREDEF"  --cancel-label="PERSONAL COLOUR"\
    280                                         TRUE "BLACK" "black" \
    281                                         FALSE "WHITE" "white" \
    282                                         FALSE "CYAN" "cyan" \
    283                                         FALSE "RED" "red" \
    284                                         FALSE "GREEN" "green" \
    285                                         FALSE "YELLOW" "yellow" \
    286                                         FALSE "PURPLE" "purple" \
     287        SELECTION_COLOUR=`zenity --title "$MSG_TITLE" --list  --width 400 --height=300 --text "$MSG_SELECT_COLOUR" --radiolist  --column "$MSG_SELECCIONA" --hide-column=2 --column "SELECCIONA" --column "$MSG_SELECT_COLOUR_PREDEF"  --cancel-label="$MSG_PERSONAL_COLOUR"\
     288                                        TRUE "BLACK" "$MSG_BLACK" \
     289                                        FALSE "WHITE" "$MSG_WHITE" \
     290                                        FALSE "CYAN" "$MSG_CYAN" \
     291                                        FALSE "RED" "$MSG_RED" \
     292                                        FALSE "GREEN" "$MSG_GREEN" \
     293                                        FALSE "YELLOW" "$MSG_YELLOW" \
     294                                        FALSE "PURPLE" "$MSG_PURPLE" \
    287295                                        --separator=":"`               
    288296        #SE QUIERE COLOR PERSONALIZADO
     
    312320function text_colour_server {
    313321
    314         SELECTION_COLOUR2=`zenity  --title "$MSG_TITLE" --list  --width 400 --height=300 --text "$MSG_SELECT_COLOUR2" --radiolist  --column "$MSG_SELECCIONA" --hide-column=2 --column "SELECCIONA" --column "$MSG_SELECT_COLOUR_PREDEF" --cancel-label="PERSONAL COLOUR"\
    315                                         TRUE "BLACK" "black" \
    316                                         FALSE "WHITE" "white" \
    317                                         FALSE "CYAN" "cyan" \
    318                                         FALSE "RED" "red" \
    319                                         FALSE "GREEN" "green" \
    320                                         FALSE "YELLOW" "yellow" \
    321                                         FALSE "PURPLE" "purple" \
     322        SELECTION_COLOUR2=`zenity  --title "$MSG_TITLE" --list  --width 400 --height=300 --text "$MSG_SELECT_COLOUR2" --radiolist  --column "$MSG_SELECCIONA" --hide-column=2 --column "SELECCIONA" --column "$MSG_SELECT_COLOUR_PREDEF" --cancel-label="$MSG_PERSONAL_COLOUR"\
     323                                        TRUE "BLACK" "$MSG_BLACK" \
     324                                        FALSE "WHITE" "$MSG_WHITE" \
     325                                        FALSE "CYAN" "$MSG_CYAN" \
     326                                        FALSE "RED" "$MSG_RED" \
     327                                        FALSE "GREEN" "$MSG_GREEN" \
     328                                        FALSE "YELLOW" "$MSG_YELLOW" \
     329                                        FALSE "PURPLE" "$MSG_PURPLE" \
    322330                                        --separator=":"`               
    323331        #SE QUIERE COLOR PERSONALIZADO
     
    333341               
    334342       
    335         SELECTION_COLOUR=`zenity --title "$MSG_TITLE" --list  --width 400 --height=300 --text "$MSG_SELECT_COLOUR" --radiolist  --column "$MSG_SELECCIONA" --hide-column=2 --column "SELECCIONA" --column "$MSG_SELECT_COLOUR_PREDEF"   --cancel-label="PERSONAL COLOUR"\
    336                                         TRUE "BLACK" "black" \
    337                                         FALSE "WHITE" "white" \
    338                                         FALSE "CYAN" "cyan" \
    339                                         FALSE "RED" "red" \
    340                                         FALSE "GREEN" "green" \
    341                                         FALSE "YELLOW" "yellow" \
    342                                         FALSE "PURPLE" "purple" \
     343        SELECTION_COLOUR=`zenity --title "$MSG_TITLE" --list  --width 400 --height=300 --text "$MSG_SELECT_COLOUR" --radiolist  --column "$MSG_SELECCIONA" --hide-column=2 --column "SELECCIONA" --column "$MSG_SELECT_COLOUR_PREDEF"   --cancel-label="$MSG_PERSONAL_COLOUR"\
     344                                        TRUE "BLACK" "$MSG_BLACK" \
     345                                        FALSE "WHITE" "$MSG_WHITE" \
     346                                        FALSE "CYAN" "$MSG_CYAN" \
     347                                        FALSE "RED" "$MSG_RED" \
     348                                        FALSE "GREEN" "$MSG_GREEN" \
     349                                        FALSE "YELLOW" "$MSG_YELLOW" \
     350                                        FALSE "PURPLE" "$MSG_PURPLE" \
    343351                                        --separator=":"`               
    344352        #SE QUIERE COLOR PERSONALIZADO
     
    356364
    357365function change_colour {
    358         zenity --title "$MSG_TITLE" --question --text "$MSG_COLOUR_QUESTION" --ok-label=$MSG_BOTON_COLOR_OK --cancel-label=$MSG_BOTON_COLOR_CANCEL
     366        zenity --title "$MSG_TITLE" --question --text "$MSG_COLOUR_QUESTION" --ok-label="$MSG_BOTON_COLOR_OK" --cancel-label="$MSG_BOTON_COLOR_CANCEL"
    359367        if [[  $? !=  0 ]]; then
    360368                if [[ $SOY = "CLIENTE" ]]; then
  • lliurex-conky/trunk/fuentes/lliurex-po/lliurex-conky/ca_ES@valencia.po

    r45 r4939  
    33# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    44# Daniel Durán Vecino <daduve@gmail.com>, 2016
    5 # Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2015.
     5# Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2015, 2016.
    66msgid ""
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-12-02 11:59+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2015-11-26 14:59+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2016-10-05 17:00+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2016-10-25 09:33+0200\n"
    1212"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
    1313"Language-Team: LliureX\n"
     
    1919"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
    2020
    21 #: conkyrc_gui:20
     21#: conkyrc_gui:24
     22msgid "LLIUREX CONKY CONFIGURATOR"
     23msgstr "CONFIGURADOR DEL CONKY"
     24
     25#: conkyrc_gui:25
    2226msgid "Do you want conky on desktop?"
    2327msgstr "Voleu que el Conky siga visible?"
    2428
    25 #: conkyrc_gui:21
     29#: conkyrc_gui:26
    2630msgid "CONKY CONFIGUTATOR. SELECT THE FORMAT THAT YOU LIKE"
    2731msgstr "CONFIGURADOR DEL CONKY, SELECCIONEU EL FORMAT QUE MÉS US AGRADE"
    2832
    29 #: conkyrc_gui:22
     33#: conkyrc_gui:27
     34msgid "<b><big>INFO </big></b>CONKY TEXT: <small>Select your favourite colour or personalice it for INFO</small>"
     35msgstr ""
     36"<b><big>INFO </big></b>TEXT DEL CONKY: <small>per a INFO, seleccioneu el "
     37"color preferit o personalitzeu-lo</small>"
     38
     39#: conkyrc_gui:28
     40msgid "<b><big>TITLE </big></b>CONKY TEXT: <small>Select you favourite colour or personalice it for TITLE</small>"
     41msgstr ""
     42"<b><big>TÍTOL </big></b>TEXT DEL CONKY: <small>per a TÍTOL, seleccioneu el "
     43"color preferit o personalitzeu-lo</small>"
     44
     45#: conkyrc_gui:29
     46msgid "SELECT ONE COLOUR"
     47msgstr "SELECCIONEU UN COLOR"
     48
     49#: conkyrc_gui:30
     50msgid "Select your favourite colour for the: TITLES"
     51msgstr "Seleccioneu el color preferit per als: TÍTOLS"
     52
     53#: conkyrc_gui:31
     54msgid "Select your favourite colour for the: INFO "
     55msgstr "Seleccioneu el color preferit per a la: INFO "
     56
     57#: conkyrc_gui:32
    3058msgid "SELECT"
    3159msgstr "SELECCIONEU"
    3260
    33 #: conkyrc_gui:23
     61#: conkyrc_gui:33
    3462msgid "STYLE"
    3563msgstr "ESTIL"
    3664
    37 #: conkyrc_gui:24
     65#: conkyrc_gui:34
    3866msgid "DESCRIPTION"
    3967msgstr "DESCRIPCIÓ"
    4068
    41 #: conkyrc_gui:25
     69#: conkyrc_gui:35
    4270msgid "SERVER"
    4371msgstr "SERVIDOR"
    4472
    45 #: conkyrc_gui:26
     73#: conkyrc_gui:36
     74#: lliurex-conky/conkyrc.gui:191
    4675msgid "Show and monitor, CPU, RAM, NET AND HARD DISK"
    4776msgstr ""
    48 "Mostra els paràmetres i fa un seguiment de la CPU, RAM, XARXA i el DISC DUR"
    49 
    50 #: conkyrc_gui:27
     77"Mostra els paràmetres i fa un seguiment de la CPU, la RAM, la XARXA i el "
     78"DISC DUR"
     79
     80#: conkyrc_gui:37
    5181msgid "CLIENT"
    5282msgstr "CLIENT"
    5383
    54 #: conkyrc_gui:28
     84#: conkyrc_gui:38
    5585msgid "Show only basic mode, HOSTNAME, ARCHITECTURE, VERSION AND NET ADDRESS"
    5686msgstr ""
    5787"Mostra només el mode bàsic, EQUIP, ARQUITECTURA, VERSIÓ i ADRECES DE XARXA"
    5888
    59 #: conkyrc_gui:29
     89#: conkyrc_gui:39
    6090msgid ""
    6191"CONKY CONFIGURATOR, SELECT THE PARAMETERS WHAT YOU WANT TO SEE IN YOUR "
     
    6595"VISIBLES:"
    6696
    67 #: conkyrc_gui:30
     97#: conkyrc_gui:40
    6898msgid "PARAMETER"
    6999msgstr "PARÀMETRE"
    70100
    71 #: conkyrc_gui:31
     101#: conkyrc_gui:41
    72102msgid "USER"
    73103msgstr "USUARI"
    74104
    75 #: conkyrc_gui:32
     105#: conkyrc_gui:42
    76106msgid "User logged to the session in Pc"
    77107msgstr "Usuari que ha iniciat sessió en el PC"
    78108
    79 #: conkyrc_gui:33
     109#: conkyrc_gui:43
    80110msgid "HOSTNAME"
    81111msgstr "EQUIP"
    82112
    83 #: conkyrc_gui:34
     113#: conkyrc_gui:44
    84114msgid "Netname to the Pc"
    85115msgstr "Nom de l'equip en la xarxa"
    86116
    87 #: conkyrc_gui:35
     117#: conkyrc_gui:45
    88118msgid "LliureX type client"
    89119msgstr "Tipus de client LliureX"
    90120
    91 #: conkyrc_gui:36
     121#: conkyrc_gui:46
    92122msgid "ARCHITECTURE"
    93123msgstr "ARQUITECTURA"
    94124
    95 #: conkyrc_gui:37
     125#: conkyrc_gui:47
    96126msgid "Architecture type, 32 or 64 Bits"
    97127msgstr "Tipus d'arquitectura, 32 o 64 bits"
    98128
    99 #: conkyrc_gui:38
     129#: conkyrc_gui:48
    100130msgid "VERSION"
    101131msgstr "VERSIÓ"
    102132
    103 #: conkyrc_gui:39
     133#: conkyrc_gui:49
    104134msgid "LliureX version installed"
    105135msgstr "Número de versió LliureX instal·lada"
    106136
    107 #: conkyrc_gui:40 conkyrc_gui:67
     137#: conkyrc_gui:50 conkyrc_gui:77
    108138msgid "NET ADDRESS"
    109139msgstr "ADREÇA DE XARXA"
    110140
    111 #: conkyrc_gui:41 conkyrc_gui:68
     141#: conkyrc_gui:51 conkyrc_gui:78
    112142msgid "Show Ip address for every netcards connected"
    113143msgstr "Ens mostra la IP de cada targeta de xarxa"
    114144
    115 #: conkyrc_gui:42
     145#: conkyrc_gui:52
    116146msgid "MIRROR"
    117147msgstr "RÈPLICA"
    118148
    119 #: conkyrc_gui:43
     149#: conkyrc_gui:53
    120150msgid "LliureX version mirror downloaded"
    121151msgstr "Versió de la rèplica de LliureX baixada"
    122152
    123 #: conkyrc_gui:44
     153#: conkyrc_gui:54
    124154msgid "HDD ALERT"
    125155msgstr "AVÍS DEL DISC DUR"
    126156
    127 #: conkyrc_gui:45
     157#: conkyrc_gui:55
    128158msgid "Alert to the user, if the hard disk has occuped 91% or more"
    129159msgstr ""
    130160"Si el disc del sistema arriba al 91% o més, apareix un missatge d'avís."
    131161
    132 #: conkyrc_gui:46
     162#: conkyrc_gui:56
    133163msgid "KERNEL VERSION"
    134164msgstr "VERSIÓ DEL NUCLI"
    135165
    136 #: conkyrc_gui:47
     166#: conkyrc_gui:57
    137167msgid "kernel version used at the moment"
    138168msgstr "Versió del nucli utilitzada actualment"
    139169
    140 #: conkyrc_gui:48
     170#: conkyrc_gui:58
    141171msgid "UPTIME"
    142172msgstr "TEMPS EN FUNCIONAMENT"
    143173
    144 #: conkyrc_gui:49
     174#: conkyrc_gui:59
    145175msgid "Uptime"
    146176msgstr "Temps d'ús"
    147177
    148 #: conkyrc_gui:50
     178#: conkyrc_gui:60
    149179msgid "how much time has the machine uptime"
    150180msgstr "Temps que duu la màquina en funcionament sense reiniciar"
    151181
    152 #: conkyrc_gui:51
     182#: conkyrc_gui:61
    153183msgid "CPU TYPE"
    154184msgstr "TIPUS DE CPU"
    155185
    156 #: conkyrc_gui:52
     186#: conkyrc_gui:62
    157187msgid "Cpu type installed at the Pc"
    158188msgstr "Tipus de processador instal·lat en el PC"
    159189
    160 #: conkyrc_gui:53
     190#: conkyrc_gui:63
    161191msgid "CPU BAR"
    162192msgstr "ÚS DE LA CPU"
    163193
    164 #: conkyrc_gui:54
     194#: conkyrc_gui:64
    165195msgid "Process bar for indicate CPU used in %"
    166196msgstr "Barra que indica el percentatge d'ús de la CPU"
    167197
    168 #: conkyrc_gui:55
     198#: conkyrc_gui:65
    169199msgid "CPU GRAPH"
    170200msgstr "GRÀFICA DE LA CPU"
    171201
    172 #: conkyrc_gui:56
     202#: conkyrc_gui:66
    173203msgid "Cpu graphic to monitorize it at time"
    174204msgstr "Gràfica que mostra l'ús de la CPU durant la sessió"
    175205
    176 #: conkyrc_gui:57
     206#: conkyrc_gui:67
    177207msgid "RAM USAGE"
    178208msgstr "ÚS DE LA RAM"
    179209
    180 #: conkyrc_gui:58
     210#: conkyrc_gui:68
    181211msgid "RAM Usage"
    182212msgstr "ÚS de la RAM"
    183213
    184 #: conkyrc_gui:59
     214#: conkyrc_gui:69
    185215msgid "Show how many Ram is installed and how many Ram is used at the moment"
    186216msgstr "Indica la quantitat de RAM que tenim i quanta està ocupada ara mateix."
    187217
    188 #: conkyrc_gui:60
     218#: conkyrc_gui:70
    189219msgid "RAM BAR"
    190220msgstr "GRÀFICA DE LA RAM"
    191221
    192 #: conkyrc_gui:61
     222#: conkyrc_gui:71
    193223msgid "Ram bar to indicate how many it's used at the moment"
    194224msgstr "Barra que indica el percentatge d'ús de la RAM"
    195225
    196 #: conkyrc_gui:62
     226#: conkyrc_gui:72
    197227msgid "SWAP USAGE"
    198228msgstr "ÚS MEM. INTERCANVI"
    199229
    200 #: conkyrc_gui:63
     230#: conkyrc_gui:73
    201231msgid "SWAP Usage"
    202232msgstr "ÚS men. inter"
    203233
    204 #: conkyrc_gui:64
     234#: conkyrc_gui:74
    205235msgid "Show how many Swap is installed and how many Swap is used at the moment"
    206236msgstr ""
     
    208238"ara mateix"
    209239
    210 #: conkyrc_gui:65
     240#: conkyrc_gui:75
    211241msgid "SWAP BAR"
    212242msgstr "GRÀFICA DE LA MEMÒRIA D'INTERCANVI"
    213243
    214 #: conkyrc_gui:66
     244#: conkyrc_gui:76
    215245msgid "Swap bar to indicate how many it's used at the moment"
    216246msgstr "Barra que indica el percentatge d'ús de la memòria d'intercanvi"
    217247
    218 #: conkyrc_gui:69
     248#: conkyrc_gui:79
     249#: lliurex-conky/conkyrc.gui:235
    219250msgid "NET DOWNLOAD"
    220251msgstr "VELOCITAT DE BAIXADA"
    221252
    222 #: conkyrc_gui:70
     253#: conkyrc_gui:80
    223254msgid "Show net speed downloading files"
    224255msgstr "Ens mostra la velocitat de la xarxa en la baixada de fitxers"
    225256
    226 #: conkyrc_gui:71
     257#: conkyrc_gui:81
    227258msgid "NET UPLOAD"
    228259msgstr "VELOCITAT DE PUJADA"
    229260
    230 #: conkyrc_gui:72
     261#: conkyrc_gui:82
    231262msgid "Show net speed uploading files"
    232263msgstr "Ens mostra la velocitat de la xarxa en la pujada de fitxers"
    233264
    234 #: conkyrc_gui:73
     265#: conkyrc_gui:83
    235266msgid "HDD USED"
    236267msgstr "ÚS DEL DISC DUR"
    237268
    238 #: conkyrc_gui:74
     269#: conkyrc_gui:84
    239270msgid "Bar to indicates HDD used"
    240271msgstr "Gràfica que ens mostra l'ús del disc dur"
    241272
    242 #: conkyrc_gui:75
     273#: conkyrc_gui:85
    243274msgid "DATA"
    244275msgstr "DADES"
    245276
    246 #: conkyrc_gui:76
     277#: conkyrc_gui:86
    247278msgid "SYSTEM"
    248279msgstr "SISTEMA"
    249280
    250 #: conkyrc_gui:77
     281#: conkyrc_gui:87
    251282msgid "HDD"
    252283msgstr "Disc dur"
    253284
    254 #: conkyrc_gui:78
     285#: conkyrc_gui:88
    255286msgid "Server"
    256287msgstr "Servidor"
    257288
    258 #: conkyrc_gui:79
     289#: conkyrc_gui:89
    259290msgid "Thin"
    260291msgstr "Lleuger"
    261292
    262 #: conkyrc_gui:80
     293#: conkyrc_gui:90
    263294msgid "Heavy"
    264295msgstr "Pesat"
    265296
    266 #: conkyrc_gui:81
    267 msgid "Semithin"
     297#: conkyrc_gui:91
     298msgid "Fat"
    268299msgstr "Semilleuger"
    269300
    270 #: conkyrc_gui:82
     301#: conkyrc_gui:92
    271302msgid "Desktop"
    272303msgstr "Escriptori"
    273304
     305#: conkyrc_gui:93
     306msgid "Do you want to change colour fonts or use default mode?"
     307msgstr ""
     308"Voleu canviar el color del tipus de lletra o utilitzar el mode per defecte?"
     309
     310#: conkyrc_gui:94
     311msgid "DEFAULT"
     312msgstr "PER DEFECTE"
     313
     314#: conkyrc_gui:95
     315msgid "CHANGE"
     316msgstr "CANVIA"
     317
     318#: conkyrc_gui:96
     319msgid "TIME"
     320msgstr "HORA"
     321
     322#: conkyrc_gui:97
     323msgid "You can show the time with this clock in the desktop"
     324msgstr "Podeu mostrar l'hora amb aquest rellotge en l'escriptori"
     325
     326#: conkyrc_gui:98
     327msgid "DATE"
     328msgstr "DATA"
     329
     330#: conkyrc_gui:99
     331msgid "You can show the date in your desktop"
     332msgstr "Podeu mostrar la data en l'escriptori"
     333
     334#: conkyrc_gui:100
     335msgid "TRANSPARENT"
     336msgstr "TRANSPARENT"
     337
     338#: conkyrc_gui:101
     339msgid "You eliminate the shadow in Conky desktop"
     340msgstr "Heu eliminat l'ombra en el Conky de l'escriptori"
     341
     342#: conkyrc_gui:102
     343msgid "black"
     344msgstr "negre"
     345
     346#: conkyrc_gui:103
     347msgid "white"
     348msgstr "blanc"
     349
     350#: conkyrc_gui:104
     351msgid "cyan"
     352msgstr "cian"
     353
     354#: conkyrc_gui:105
     355msgid "red"
     356msgstr "roig"
     357
     358#: conkyrc_gui:106
     359msgid "green"
     360msgstr "verd"
     361
     362#: conkyrc_gui:107
     363msgid "yellow"
     364msgstr "groc"
     365
     366#: conkyrc_gui:108
     367msgid "purple"
     368msgstr "morat"
     369
     370#: conkyrc_gui:109
     371msgid "Personal colour"
     372msgstr "Color personalitzat"
     373
    274374#~ msgid "ESTILO"
    275375#~ msgstr "ESTIL"
  • lliurex-conky/trunk/fuentes/lliurex-po/lliurex-conky/es.po

    r45 r4939  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-12-02 11:59+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2016-10-05 17:00+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2015-11-25 12:41+0200\n"
    1212"Last-Translator: Juan Ramon Pelegrina <juapesai@hotmail.com>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1919
    20 #: conkyrc_gui:20
     20#: conkyrc_gui:24
     21msgid "LLIUREX CONKY CONFIGURATOR"
     22msgstr ""
     23
     24#: conkyrc_gui:25
    2125msgid "Do you want conky on desktop?"
    2226msgstr "¿Quieres que conky sea visible?"
    2327
    24 #: conkyrc_gui:21
     28#: conkyrc_gui:26
    2529msgid "CONKY CONFIGUTATOR. SELECT THE FORMAT THAT YOU LIKE"
    2630msgstr "CONFIGURADOR DE CONKY, SELECCIONA EL FORMATO QUE MAS TE GUSTE"
    2731
    28 #: conkyrc_gui:22
     32#: conkyrc_gui:27
     33msgid "<b><big>INFO </big></b>CONKY TEXT: <small>Select your favourite colour or personalice it for INFO</small>"
     34msgstr "<b><big>INFO </big></b>CONKY TEXT: <small>Selecciona tu color favorito o personalízalo para la DESCRIPCIÓN</small>"
     35
     36#: conkyrc_gui:28
     37msgid "<b><big>TITLE </big></b>CONKY TEXT: <small>Select you favourite colour or personalice it for TITLE</small>"
     38msgstr "<b><big>TITLE </big></b>CONKY TEXT: <small>Selecciona tu color favorito o personalízalo para el TÍTULO</small>"
     39
     40#: conkyrc_gui:29
     41msgid "SELECT ONE COLOUR"
     42msgstr "SELECCIONA UN COLOR"
     43
     44#: conkyrc_gui:30
     45msgid "Select your favourite colour for the: TITLES"
     46msgstr "Selecciona tu color favorito para el: TÍTULO"
     47
     48#: conkyrc_gui:31
     49msgid "Select your favourite colour for the: INFO "
     50msgstr "Selecciona tu color favorito para la: DESCRIPCIÓN"
     51
     52#: conkyrc_gui:32
    2953msgid "SELECT"
    3054msgstr "SELECCIONA"
    3155
    32 #: conkyrc_gui:23
     56#: conkyrc_gui:33
    3357msgid "STYLE"
    3458msgstr "ESTILO"
    3559
    36 #: conkyrc_gui:24
     60#: conkyrc_gui:34
    3761msgid "DESCRIPTION"
    3862msgstr "DESCRIPCIÓN"
    3963
    40 #: conkyrc_gui:25
     64#: conkyrc_gui:35
    4165msgid "SERVER"
    4266msgstr "SERVIDOR"
    4367
    44 #: conkyrc_gui:26
     68#: conkyrc_gui:36
    4569msgid "Show and monitor, CPU, RAM, NET AND HARD DISK"
    4670msgstr "Muestra parámetros y monitoriza la CPU, RAM, RED y DISCO DURO"
    4771
    48 #: conkyrc_gui:27
     72#: conkyrc_gui:37
    4973msgid "CLIENT"
    5074msgstr "CLIENTE"
    5175
    52 #: conkyrc_gui:28
     76#: conkyrc_gui:38
    5377msgid "Show only basic mode, HOSTNAME, ARCHITECTURE, VERSION AND NET ADDRESS"
    5478msgstr ""
     
    5680"RED"
    5781
    58 #: conkyrc_gui:29
     82#: conkyrc_gui:39
    5983msgid ""
    6084"CONKY CONFIGURATOR, SELECT THE PARAMETERS WHAT YOU WANT TO SEE IN YOUR "
     
    6488"VISIBLES:"
    6589
    66 #: conkyrc_gui:30
     90#: conkyrc_gui:40
    6791msgid "PARAMETER"
    6892msgstr "PARÁMETRO"
    6993
    70 #: conkyrc_gui:31
     94#: conkyrc_gui:41
    7195msgid "USER"
    7296msgstr "USUARIO"
    7397
    74 #: conkyrc_gui:32
     98#: conkyrc_gui:42
    7599msgid "User logged to the session in Pc"
    76100msgstr "Usuario logado al equipo"
    77101
    78 #: conkyrc_gui:33
     102#: conkyrc_gui:43
    79103msgid "HOSTNAME"
    80104msgstr "EQUIPO"
    81105
    82 #: conkyrc_gui:34
     106#: conkyrc_gui:44
    83107msgid "Netname to the Pc"
    84108msgstr "Nombre del equipo en la red"
    85109
    86 #: conkyrc_gui:35
     110#: conkyrc_gui:45
    87111msgid "LliureX type client"
    88112msgstr "Tipo de cliente LliureX"
    89113
    90 #: conkyrc_gui:36
     114#: conkyrc_gui:46
    91115msgid "ARCHITECTURE"
    92116msgstr "ARQUITECTURA"
    93117
    94 #: conkyrc_gui:37
     118#: conkyrc_gui:47
    95119msgid "Architecture type, 32 or 64 Bits"
    96120msgstr "Tipo de arquitectura, 32 o 64 Bits"
    97121
    98 #: conkyrc_gui:38
     122#: conkyrc_gui:48
    99123msgid "VERSION"
    100124msgstr "VERSIÓN"
    101125
    102 #: conkyrc_gui:39
     126#: conkyrc_gui:49
    103127msgid "LliureX version installed"
    104128msgstr "Número de versión Lliurex instalada"
    105129
    106 #: conkyrc_gui:40 conkyrc_gui:67
     130#: conkyrc_gui:50 conkyrc_gui:77
    107131msgid "NET ADDRESS"
    108132msgstr "DIRECCIÓN DE RED"
    109133
    110 #: conkyrc_gui:41 conkyrc_gui:68
     134#: conkyrc_gui:51 conkyrc_gui:78
    111135msgid "Show Ip address for every netcards connected"
    112136msgstr "Nos muestra la IP de cada tarjeta de red"
    113137
    114 #: conkyrc_gui:42
     138#: conkyrc_gui:52
    115139msgid "MIRROR"
    116140msgstr "MIRROR"
    117141
    118 #: conkyrc_gui:43
     142#: conkyrc_gui:53
    119143msgid "LliureX version mirror downloaded"
    120144msgstr "Versión del mirror de LliureX descargada"
    121145
    122 #: conkyrc_gui:44
     146#: conkyrc_gui:54
    123147msgid "HDD ALERT"
    124148msgstr "ALERTA DE HDD"
    125149
    126 #: conkyrc_gui:45
     150#: conkyrc_gui:55
    127151msgid "Alert to the user, if the hard disk has occuped 91% or more"
    128152msgstr ""
    129153"Si nuestro disco de sistema alcanza el 91% o más, sale un mensaje de alerta."
    130154
    131 #: conkyrc_gui:46
     155#: conkyrc_gui:56
    132156msgid "KERNEL VERSION"
    133157msgstr "VERSIÓN DE KERNEL"
    134158
    135 #: conkyrc_gui:47
     159#: conkyrc_gui:57
    136160msgid "kernel version used at the moment"
    137161msgstr "Versión de Kernel usada actualmente"
    138162
    139 #: conkyrc_gui:48
     163#: conkyrc_gui:58
    140164msgid "UPTIME"
    141165msgstr "TIEMPO ENCENDIDA"
    142166
    143 #: conkyrc_gui:49
     167#: conkyrc_gui:59
    144168msgid "Uptime"
    145169msgstr "T. encendido"
    146170
    147 #: conkyrc_gui:50
     171#: conkyrc_gui:60
    148172msgid "how much time has the machine uptime"
    149173msgstr "Tiempo que lleva la máquina encendida sin reiniciar"
    150174
    151 #: conkyrc_gui:51
     175#: conkyrc_gui:61
    152176msgid "CPU TYPE"
    153177msgstr "CPU TIPO"
    154178
    155 #: conkyrc_gui:52
     179#: conkyrc_gui:62
    156180msgid "Cpu type installed at the Pc"
    157181msgstr "Tipo de procesador instalado en el Pc"
    158182
    159 #: conkyrc_gui:53
     183#: conkyrc_gui:63
    160184msgid "CPU BAR"
    161185msgstr "USO DE CPU"
    162186
    163 #: conkyrc_gui:54
     187#: conkyrc_gui:64
    164188msgid "Process bar for indicate CPU used in %"
    165189msgstr "Barra que indica el tanto por cien de uso de CPU"
    166190
    167 #: conkyrc_gui:55
     191#: conkyrc_gui:65
    168192msgid "CPU GRAPH"
    169193msgstr "GRÁFICA DE CPU"
    170194
    171 #: conkyrc_gui:56
     195#: conkyrc_gui:66
    172196msgid "Cpu graphic to monitorize it at time"
    173197msgstr "Gráfica que muestra el uso de CPU en el tiempo"
    174198
    175 #: conkyrc_gui:57
     199#: conkyrc_gui:67
    176200msgid "RAM USAGE"
    177201msgstr "USO DE RAM"
    178202
    179 #: conkyrc_gui:58
     203#: conkyrc_gui:68
    180204msgid "RAM Usage"
    181205msgstr "Uso de RAM"
    182206
    183 #: conkyrc_gui:59
     207#: conkyrc_gui:69
    184208msgid "Show how many Ram is installed and how many Ram is used at the moment"
    185209msgstr ""
    186210"Indica la cantidad de Ram que tenemos y cuanta esta ahora mismo ocupada"
    187211
    188 #: conkyrc_gui:60
     212#: conkyrc_gui:70
    189213msgid "RAM BAR"
    190214msgstr "GRÁFICA DE RAM"
    191215
    192 #: conkyrc_gui:61
     216#: conkyrc_gui:71
    193217msgid "Ram bar to indicate how many it's used at the moment"
    194218msgstr "Barra que indica el tanto por cien de uso de RAM"
    195219
    196 #: conkyrc_gui:62
     220#: conkyrc_gui:72
    197221msgid "SWAP USAGE"
    198222msgstr "USO DE SWAP"
    199223
    200 #: conkyrc_gui:63
     224#: conkyrc_gui:73
    201225msgid "SWAP Usage"
    202226msgstr "Uso de SWAP"
    203227
    204 #: conkyrc_gui:64
     228#: conkyrc_gui:74
    205229msgid "Show how many Swap is installed and how many Swap is used at the moment"
    206230msgstr ""
    207 "Indica la cantidad de memória de intercambio (Swap) que tenemos y cuanta esta ahora mismo ocupada"
    208 
    209 #: conkyrc_gui:65
     231"Indica la cantidad de memória de intercambio (Swap) que tenemos y cuanta "
     232"esta ahora mismo ocupada"
     233
     234#: conkyrc_gui:75
    210235msgid "SWAP BAR"
    211236msgstr "GRAFICA DE SWAP"
    212237
    213 #: conkyrc_gui:66
     238#: conkyrc_gui:76
    214239msgid "Swap bar to indicate how many it's used at the moment"
    215240msgstr "Barra que indica el tanto por cien de uso de memória de intercambio"
    216241
    217 #: conkyrc_gui:69
     242#: conkyrc_gui:79
    218243msgid "NET DOWNLOAD"
    219244msgstr "VELOCIDAD DE DESCARGA"
    220245
    221 #: conkyrc_gui:70
     246#: conkyrc_gui:80
    222247msgid "Show net speed downloading files"
    223248msgstr "Nos muestra la velocidad de red en la descarga de archivos"
    224249
    225 #: conkyrc_gui:71
     250#: conkyrc_gui:81
    226251msgid "NET UPLOAD"
    227252msgstr "VELOCIDAD DE SUBIDA"
    228253
    229 #: conkyrc_gui:72
     254#: conkyrc_gui:82
    230255msgid "Show net speed uploading files"
    231256msgstr "Nos muestra la velocidad de red en la subida de archivos"
    232257
    233 #: conkyrc_gui:73
     258#: conkyrc_gui:83
    234259msgid "HDD USED"
    235260msgstr "USO DE DISCO DURO"
    236261
    237 #: conkyrc_gui:74
     262#: conkyrc_gui:84
    238263msgid "Bar to indicates HDD used"
    239264msgstr "Gráfica que nos muestra el uso de disco duro"
    240265
    241 #: conkyrc_gui:75
     266#: conkyrc_gui:85
    242267msgid "DATA"
    243268msgstr "DATOS"
    244269
    245 #: conkyrc_gui:76
     270#: conkyrc_gui:86
    246271msgid "SYSTEM"
    247272msgstr "SISTEMA"
    248273
    249 #: conkyrc_gui:77
     274#: conkyrc_gui:87
    250275msgid "HDD"
    251276msgstr "Disco Duro"
    252277
    253 #: conkyrc_gui:78
     278#: conkyrc_gui:88
    254279msgid "Server"
    255280msgstr "Servidor"
    256281
    257 #: conkyrc_gui:79
     282#: conkyrc_gui:89
    258283msgid "Thin"
    259284msgstr "Ligero"
    260285
    261 #: conkyrc_gui:80
     286#: conkyrc_gui:90
    262287msgid "Heavy"
    263288msgstr "Pesado"
    264289
    265 #: conkyrc_gui:81
    266 msgid "Semithin"
     290#: conkyrc_gui:91
     291msgid "Fat"
    267292msgstr "Semiligero"
    268293
    269 #: conkyrc_gui:82
     294#: conkyrc_gui:92
    270295msgid "Desktop"
    271296msgstr "Escritorio"
    272297
     298#: conkyrc_gui:93
     299msgid "Do you want to change colour fonts or use default mode?"
     300msgstr "¿Quieres cambiar el color de las fuentes o utilizar el modo por defecto?"
     301
     302#: conkyrc_gui:94
     303msgid "DEFAULT"
     304msgstr "Por defecto"
     305
     306#: conkyrc_gui:95
     307msgid "CHANGE"
     308msgstr "Cambiar"
     309
     310#: conkyrc_gui:96
     311msgid "TIME"
     312msgstr "HORA"
     313
     314#: conkyrc_gui:97
     315msgid "You can show the time with this clock in the desktop"
     316msgstr "Puedes mostrar la hora con este reloj en el escritorio"
     317
     318#: conkyrc_gui:98
     319msgid "DATE"
     320msgstr "FECHA"
     321
     322#: conkyrc_gui:99
     323msgid "You can show the date in your desktop"
     324msgstr "Puedes mostrar la fecha en tu escritorio"
     325
     326#: conkyrc_gui:100
     327msgid "TRANSPARENT"
     328msgstr "TRANSPARENTE"
     329
     330#: conkyrc_gui:101
     331msgid "You eliminate the shadow in Conky desktop"
     332msgstr "Has eliminado la sombra en el escritorio de Conky"
     333
     334#: conkyrc_gui:102
     335msgid "black"
     336msgstr "negro"
     337
     338#: conkyrc_gui:103
     339msgid "white"
     340msgstr "blanco"
     341
     342#: conkyrc_gui:104
     343msgid "cyan"
     344msgstr "cian"
     345
     346#: conkyrc_gui:105
     347msgid "red"
     348msgstr "rojo"
     349
     350#: conkyrc_gui:106
     351msgid "green"
     352msgstr "verde"
     353
     354#: conkyrc_gui:107
     355msgid "yellow"
     356msgstr "amarillo"
     357
     358#: conkyrc_gui:108
     359msgid "purple"
     360msgstr "púrpura"
     361
     362#: conkyrc_gui:109
     363msgid "Personal colour"
     364msgstr "Color personalizado"
     365
    273366#~ msgid "ESTILO"
    274367#~ msgstr "ESTILO"
  • lliurex-conky/trunk/fuentes/lliurex-po/lliurex-conky/lliurex-conky.pot

    r45 r4939  
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2015-12-02 11:59+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2016-10-05 17:00+0200\n"
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    1313"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
     
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1919
    20 #: conkyrc_gui:20
     20#: conkyrc_gui:24
     21msgid "LLIUREX CONKY CONFIGURATOR"
     22msgstr ""
     23
     24#: conkyrc_gui:25
    2125msgid "Do you want conky on desktop?"
    2226msgstr ""
    2327
    24 #: conkyrc_gui:21
     28#: conkyrc_gui:26
    2529msgid "CONKY CONFIGUTATOR. SELECT THE FORMAT THAT YOU LIKE"
    2630msgstr ""
    2731
    28 #: conkyrc_gui:22
     32#: conkyrc_gui:27
     33msgid "<b><big>INFO </big></b>CONKY TEXT: <small>Select your favourite colour or personalice it for INFO</small>"
     34msgstr ""
     35
     36#: conkyrc_gui:28
     37msgid "<b><big>TITLE </big></b>CONKY TEXT: <small>Select you favourite colour or personalice it for TITLE</small>"
     38msgstr ""
     39
     40#: conkyrc_gui:29
     41msgid "SELECT ONE COLOUR"
     42msgstr ""
     43
     44#: conkyrc_gui:30
     45msgid "Select your favourite colour for the: TITLES"
     46msgstr ""
     47
     48#: conkyrc_gui:31
     49msgid "Select your favourite colour for the: INFO "
     50msgstr ""
     51
     52#: conkyrc_gui:32
    2953msgid "SELECT"
    3054msgstr ""
    3155
    32 #: conkyrc_gui:23
     56#: conkyrc_gui:33
    3357msgid "STYLE"
    3458msgstr ""
    3559
    36 #: conkyrc_gui:24
     60#: conkyrc_gui:34
    3761msgid "DESCRIPTION"
    3862msgstr ""
    3963
    40 #: conkyrc_gui:25
     64#: conkyrc_gui:35
    4165msgid "SERVER"
    4266msgstr ""
    4367
    44 #: conkyrc_gui:26
     68#: conkyrc_gui:36
    4569msgid "Show and monitor, CPU, RAM, NET AND HARD DISK"
    4670msgstr ""
    4771
    48 #: conkyrc_gui:27
     72#: conkyrc_gui:37
    4973msgid "CLIENT"
    5074msgstr ""
    5175
    52 #: conkyrc_gui:28
     76#: conkyrc_gui:38
    5377msgid "Show only basic mode, HOSTNAME, ARCHITECTURE, VERSION AND NET ADDRESS"
    5478msgstr ""
    5579
    56 #: conkyrc_gui:29
     80#: conkyrc_gui:39
    5781msgid ""
    5882"CONKY CONFIGURATOR, SELECT THE PARAMETERS WHAT YOU WANT TO SEE IN YOUR "
     
    6084msgstr ""
    6185
    62 #: conkyrc_gui:30
     86#: conkyrc_gui:40
    6387msgid "PARAMETER"
    6488msgstr ""
    6589
    66 #: conkyrc_gui:31
     90#: conkyrc_gui:41
    6791msgid "USER"
    6892msgstr ""
    6993
    70 #: conkyrc_gui:32
     94#: conkyrc_gui:42
    7195msgid "User logged to the session in Pc"
    7296msgstr ""
    7397
    74 #: conkyrc_gui:33
     98#: conkyrc_gui:43
    7599msgid "HOSTNAME"
    76100msgstr ""
    77101
    78 #: conkyrc_gui:34
     102#: conkyrc_gui:44
    79103msgid "Netname to the Pc"
    80104msgstr ""
    81105
    82 #: conkyrc_gui:35
     106#: conkyrc_gui:45
    83107msgid "LliureX type client"
    84108msgstr ""
    85109
    86 #: conkyrc_gui:36
     110#: conkyrc_gui:46
    87111msgid "ARCHITECTURE"
    88112msgstr ""
    89113
    90 #: conkyrc_gui:37
     114#: conkyrc_gui:47
    91115msgid "Architecture type, 32 or 64 Bits"
    92116msgstr ""
    93117
    94 #: conkyrc_gui:38
     118#: conkyrc_gui:48
    95119msgid "VERSION"
    96120msgstr ""
    97121
    98 #: conkyrc_gui:39
     122#: conkyrc_gui:49
    99123msgid "LliureX version installed"
    100124msgstr ""
    101125
    102 #: conkyrc_gui:40 conkyrc_gui:67
     126#: conkyrc_gui:50 conkyrc_gui:77
    103127msgid "NET ADDRESS"
    104128msgstr ""
    105129
    106 #: conkyrc_gui:41 conkyrc_gui:68
     130#: conkyrc_gui:51 conkyrc_gui:78
    107131msgid "Show Ip address for every netcards connected"
    108132msgstr ""
    109133
    110 #: conkyrc_gui:42
     134#: conkyrc_gui:52
    111135msgid "MIRROR"
    112136msgstr ""
    113137
    114 #: conkyrc_gui:43
     138#: conkyrc_gui:53
    115139msgid "LliureX version mirror downloaded"
    116140msgstr ""
    117141
    118 #: conkyrc_gui:44
     142#: conkyrc_gui:54
    119143msgid "HDD ALERT"
    120144msgstr ""
    121145
    122 #: conkyrc_gui:45
     146#: conkyrc_gui:55
    123147msgid "Alert to the user, if the hard disk has occuped 91% or more"
    124148msgstr ""
    125149
    126 #: conkyrc_gui:46
     150#: conkyrc_gui:56
    127151msgid "KERNEL VERSION"
    128152msgstr ""
    129153
    130 #: conkyrc_gui:47
     154#: conkyrc_gui:57
    131155msgid "kernel version used at the moment"
    132156msgstr ""
    133157
    134 #: conkyrc_gui:48
     158#: conkyrc_gui:58
    135159msgid "UPTIME"
    136160msgstr ""
    137161
    138 #: conkyrc_gui:49
     162#: conkyrc_gui:59
    139163msgid "Uptime"
    140164msgstr ""
    141165
    142 #: conkyrc_gui:50
     166#: conkyrc_gui:60
    143167msgid "how much time has the machine uptime"
    144168msgstr ""
    145169
    146 #: conkyrc_gui:51
     170#: conkyrc_gui:61
    147171msgid "CPU TYPE"
    148172msgstr ""
    149173
    150 #: conkyrc_gui:52
     174#: conkyrc_gui:62
    151175msgid "Cpu type installed at the Pc"
    152176msgstr ""
    153177
    154 #: conkyrc_gui:53
     178#: conkyrc_gui:63
    155179msgid "CPU BAR"
    156180msgstr ""
    157181
    158 #: conkyrc_gui:54
     182#: conkyrc_gui:64
    159183msgid "Process bar for indicate CPU used in %"
    160184msgstr ""
    161185
    162 #: conkyrc_gui:55
     186#: conkyrc_gui:65
    163187msgid "CPU GRAPH"
    164188msgstr ""
    165189
    166 #: conkyrc_gui:56
     190#: conkyrc_gui:66
    167191msgid "Cpu graphic to monitorize it at time"
    168192msgstr ""
    169193
    170 #: conkyrc_gui:57
     194#: conkyrc_gui:67
    171195msgid "RAM USAGE"
    172196msgstr ""
    173197
    174 #: conkyrc_gui:58
     198#: conkyrc_gui:68
    175199msgid "RAM Usage"
    176200msgstr ""
    177201
    178 #: conkyrc_gui:59
     202#: conkyrc_gui:69
    179203msgid "Show how many Ram is installed and how many Ram is used at the moment"
    180204msgstr ""
    181205
    182 #: conkyrc_gui:60
     206#: conkyrc_gui:70
    183207msgid "RAM BAR"
    184208msgstr ""
    185209
    186 #: conkyrc_gui:61
     210#: conkyrc_gui:71
    187211msgid "Ram bar to indicate how many it's used at the moment"
    188212msgstr ""
    189213
    190 #: conkyrc_gui:62
     214#: conkyrc_gui:72
    191215msgid "SWAP USAGE"
    192216msgstr ""
    193217
    194 #: conkyrc_gui:63
     218#: conkyrc_gui:73
    195219msgid "SWAP Usage"
    196220msgstr ""
    197221
    198 #: conkyrc_gui:64
     222#: conkyrc_gui:74
    199223msgid "Show how many Swap is installed and how many Swap is used at the moment"
    200224msgstr ""
    201225
    202 #: conkyrc_gui:65
     226#: conkyrc_gui:75
    203227msgid "SWAP BAR"
    204228msgstr ""
    205229
    206 #: conkyrc_gui:66
     230#: conkyrc_gui:76
    207231msgid "Swap bar to indicate how many it's used at the moment"
    208232msgstr ""
    209233
    210 #: conkyrc_gui:69
     234#: conkyrc_gui:79
    211235msgid "NET DOWNLOAD"
    212236msgstr ""
    213237
    214 #: conkyrc_gui:70
     238#: conkyrc_gui:80
    215239msgid "Show net speed downloading files"
    216240msgstr ""
    217241
    218 #: conkyrc_gui:71
     242#: conkyrc_gui:81
    219243msgid "NET UPLOAD"
    220244msgstr ""
    221245
    222 #: conkyrc_gui:72
     246#: conkyrc_gui:82
    223247msgid "Show net speed uploading files"
    224248msgstr ""
    225249
    226 #: conkyrc_gui:73
     250#: conkyrc_gui:83
    227251msgid "HDD USED"
    228252msgstr ""
    229253
    230 #: conkyrc_gui:74
     254#: conkyrc_gui:84
    231255msgid "Bar to indicates HDD used"
    232256msgstr ""
    233257
    234 #: conkyrc_gui:75
     258#: conkyrc_gui:85
    235259msgid "DATA"
    236260msgstr ""
    237261
    238 #: conkyrc_gui:76
     262#: conkyrc_gui:86
    239263msgid "SYSTEM"
    240264msgstr ""
    241265
    242 #: conkyrc_gui:77
     266#: conkyrc_gui:87
    243267msgid "HDD"
    244268msgstr ""
    245269
    246 #: conkyrc_gui:78
     270#: conkyrc_gui:88
    247271msgid "Server"
    248272msgstr ""
    249273
    250 #: conkyrc_gui:79
     274#: conkyrc_gui:89
    251275msgid "Thin"
    252276msgstr ""
    253277
    254 #: conkyrc_gui:80
     278#: conkyrc_gui:90
    255279msgid "Heavy"
    256280msgstr ""
    257281
    258 #: conkyrc_gui:81
    259 msgid "Semithin"
    260 msgstr ""
    261 
    262 #: conkyrc_gui:82
     282#: conkyrc_gui:91
     283msgid "Fat"
     284msgstr ""
     285
     286#: conkyrc_gui:92
    263287msgid "Desktop"
    264288msgstr ""
     289
     290#: conkyrc_gui:93
     291msgid "Do you want to change colour fonts or use default mode?"
     292msgstr ""
     293
     294#: conkyrc_gui:94
     295msgid "DEFAULT"
     296msgstr ""
     297
     298#: conkyrc_gui:95
     299msgid "CHANGE"
     300msgstr ""
     301
     302#: conkyrc_gui:96
     303msgid "TIME"
     304msgstr ""
     305
     306#: conkyrc_gui:97
     307msgid "You can show the time with this clock in the desktop"
     308msgstr ""
     309
     310#: conkyrc_gui:98
     311msgid "DATE"
     312msgstr ""
     313
     314#: conkyrc_gui:99
     315msgid "You can show the date in your desktop"
     316msgstr ""
     317
     318#: conkyrc_gui:100
     319msgid "TRANSPARENT"
     320msgstr ""
     321
     322#: conkyrc_gui:101
     323msgid "You eliminate the shadow in Conky desktop"
     324msgstr ""
     325
     326#: conkyrc_gui:102
     327msgid "black"
     328msgstr ""
     329
     330#: conkyrc_gui:103
     331msgid "white"
     332msgstr ""
     333
     334#: conkyrc_gui:104
     335msgid "cyan"
     336msgstr ""
     337
     338#: conkyrc_gui:105
     339msgid "red"
     340msgstr ""
     341
     342#: conkyrc_gui:106
     343msgid "green"
     344msgstr ""
     345
     346#: conkyrc_gui:107
     347msgid "yellow"
     348msgstr ""
     349
     350#: conkyrc_gui:108
     351msgid "purple"
     352msgstr ""
     353
     354#: conkyrc_gui:109
     355msgid "Personal colour"
     356msgstr ""
  • lliurex-conky/trunk/fuentes/lliurex-po/lliurex-conky/qcv.po

    r45 r4939  
    33# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    44# Daniel Durán Vecino <daduve@gmail.com>, 2016
    5 # Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2015.
     5# Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2015, 2016.
    66msgid ""
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2015-12-02 11:59+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2015-11-26 14:59+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2016-10-05 17:00+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2016-10-25 09:33+0200\n"
    1212"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
    1313"Language-Team: LliureX\n"
     
    1919"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
    2020
    21 #: conkyrc_gui:20
     21#: conkyrc_gui:24
     22msgid "LLIUREX CONKY CONFIGURATOR"
     23msgstr "CONFIGURADOR DEL CONKY"
     24
     25#: conkyrc_gui:25
    2226msgid "Do you want conky on desktop?"
    2327msgstr "Voleu que el Conky siga visible?"
    2428
    25 #: conkyrc_gui:21
     29#: conkyrc_gui:26
    2630msgid "CONKY CONFIGUTATOR. SELECT THE FORMAT THAT YOU LIKE"
    2731msgstr "CONFIGURADOR DEL CONKY, SELECCIONEU EL FORMAT QUE MÉS US AGRADE"
    2832
    29 #: conkyrc_gui:22
     33#: conkyrc_gui:27
     34msgid "<b><big>INFO </big></b>CONKY TEXT: <small>Select your favourite colour or personalice it for INFO</small>"
     35msgstr ""
     36"<b><big>INFO </big></b>TEXT DEL CONKY: <small>per a INFO, seleccioneu el "
     37"color preferit o personalitzeu-lo</small>"
     38
     39#: conkyrc_gui:28
     40msgid "<b><big>TITLE </big></b>CONKY TEXT: <small>Select you favourite colour or personalice it for TITLE</small>"
     41msgstr ""
     42"<b><big>TÍTOL </big></b>TEXT DEL CONKY: <small>per a TÍTOL, seleccioneu el "
     43"color preferit o personalitzeu-lo</small>"
     44
     45#: conkyrc_gui:29
     46msgid "SELECT ONE COLOUR"
     47msgstr "SELECCIONEU UN COLOR"
     48
     49#: conkyrc_gui:30
     50msgid "Select your favourite colour for the: TITLES"
     51msgstr "Seleccioneu el color preferit per als: TÍTOLS"
     52
     53#: conkyrc_gui:31
     54msgid "Select your favourite colour for the: INFO "
     55msgstr "Seleccioneu el color preferit per a la: INFO "
     56
     57#: conkyrc_gui:32
    3058msgid "SELECT"
    3159msgstr "SELECCIONEU"
    3260
    33 #: conkyrc_gui:23
     61#: conkyrc_gui:33
    3462msgid "STYLE"
    3563msgstr "ESTIL"
    3664
    37 #: conkyrc_gui:24
     65#: conkyrc_gui:34
    3866msgid "DESCRIPTION"
    3967msgstr "DESCRIPCIÓ"
    4068
    41 #: conkyrc_gui:25
     69#: conkyrc_gui:35
    4270msgid "SERVER"
    4371msgstr "SERVIDOR"
    4472
    45 #: conkyrc_gui:26
     73#: conkyrc_gui:36
     74#: lliurex-conky/conkyrc.gui:191
    4675msgid "Show and monitor, CPU, RAM, NET AND HARD DISK"
    4776msgstr ""
    48 "Mostra els paràmetres i fa un seguiment de la CPU, RAM, XARXA i el DISC DUR"
    49 
    50 #: conkyrc_gui:27
     77"Mostra els paràmetres i fa un seguiment de la CPU, la RAM, la XARXA i el "
     78"DISC DUR"
     79
     80#: conkyrc_gui:37
    5181msgid "CLIENT"
    5282msgstr "CLIENT"
    5383
    54 #: conkyrc_gui:28
     84#: conkyrc_gui:38
    5585msgid "Show only basic mode, HOSTNAME, ARCHITECTURE, VERSION AND NET ADDRESS"
    5686msgstr ""
    5787"Mostra només el mode bàsic, EQUIP, ARQUITECTURA, VERSIÓ i ADRECES DE XARXA"
    5888
    59 #: conkyrc_gui:29
     89#: conkyrc_gui:39
    6090msgid ""
    6191"CONKY CONFIGURATOR, SELECT THE PARAMETERS WHAT YOU WANT TO SEE IN YOUR "
     
    6595"VISIBLES:"
    6696
    67 #: conkyrc_gui:30
     97#: conkyrc_gui:40
    6898msgid "PARAMETER"
    6999msgstr "PARÀMETRE"
    70100
    71 #: conkyrc_gui:31
     101#: conkyrc_gui:41
    72102msgid "USER"
    73103msgstr "USUARI"
    74104
    75 #: conkyrc_gui:32
     105#: conkyrc_gui:42
    76106msgid "User logged to the session in Pc"
    77107msgstr "Usuari que ha iniciat sessió en el PC"
    78108
    79 #: conkyrc_gui:33
     109#: conkyrc_gui:43
    80110msgid "HOSTNAME"
    81111msgstr "EQUIP"
    82112
    83 #: conkyrc_gui:34
     113#: conkyrc_gui:44
    84114msgid "Netname to the Pc"
    85115msgstr "Nom de l'equip en la xarxa"
    86116
    87 #: conkyrc_gui:35
     117#: conkyrc_gui:45
    88118msgid "LliureX type client"
    89119msgstr "Tipus de client LliureX"
    90120
    91 #: conkyrc_gui:36
     121#: conkyrc_gui:46
    92122msgid "ARCHITECTURE"
    93123msgstr "ARQUITECTURA"
    94124
    95 #: conkyrc_gui:37
     125#: conkyrc_gui:47
    96126msgid "Architecture type, 32 or 64 Bits"
    97127msgstr "Tipus d'arquitectura, 32 o 64 bits"
    98128
    99 #: conkyrc_gui:38
     129#: conkyrc_gui:48
    100130msgid "VERSION"
    101131msgstr "VERSIÓ"
    102132
    103 #: conkyrc_gui:39
     133#: conkyrc_gui:49
    104134msgid "LliureX version installed"
    105135msgstr "Número de versió LliureX instal·lada"
    106136
    107 #: conkyrc_gui:40 conkyrc_gui:67
     137#: conkyrc_gui:50 conkyrc_gui:77
    108138msgid "NET ADDRESS"
    109139msgstr "ADREÇA DE XARXA"
    110140
    111 #: conkyrc_gui:41 conkyrc_gui:68
     141#: conkyrc_gui:51 conkyrc_gui:78
    112142msgid "Show Ip address for every netcards connected"
    113143msgstr "Ens mostra la IP de cada targeta de xarxa"
    114144
    115 #: conkyrc_gui:42
     145#: conkyrc_gui:52
    116146msgid "MIRROR"
    117147msgstr "RÈPLICA"
    118148
    119 #: conkyrc_gui:43
     149#: conkyrc_gui:53
    120150msgid "LliureX version mirror downloaded"
    121151msgstr "Versió de la rèplica de LliureX baixada"
    122152
    123 #: conkyrc_gui:44
     153#: conkyrc_gui:54
    124154msgid "HDD ALERT"
    125155msgstr "AVÍS DEL DISC DUR"
    126156
    127 #: conkyrc_gui:45
     157#: conkyrc_gui:55
    128158msgid "Alert to the user, if the hard disk has occuped 91% or more"
    129159msgstr ""
    130160"Si el disc del sistema arriba al 91% o més, apareix un missatge d'avís."
    131161
    132 #: conkyrc_gui:46
     162#: conkyrc_gui:56
    133163msgid "KERNEL VERSION"
    134164msgstr "VERSIÓ DEL NUCLI"
    135165
    136 #: conkyrc_gui:47
     166#: conkyrc_gui:57
    137167msgid "kernel version used at the moment"
    138168msgstr "Versió del nucli utilitzada actualment"
    139169
    140 #: conkyrc_gui:48
     170#: conkyrc_gui:58
    141171msgid "UPTIME"
    142172msgstr "TEMPS EN FUNCIONAMENT"
    143173
    144 #: conkyrc_gui:49
     174#: conkyrc_gui:59
    145175msgid "Uptime"
    146176msgstr "Temps d'ús"
    147177
    148 #: conkyrc_gui:50
     178#: conkyrc_gui:60
    149179msgid "how much time has the machine uptime"
    150180msgstr "Temps que duu la màquina en funcionament sense reiniciar"
    151181
    152 #: conkyrc_gui:51
     182#: conkyrc_gui:61
    153183msgid "CPU TYPE"
    154184msgstr "TIPUS DE CPU"
    155185
    156 #: conkyrc_gui:52
     186#: conkyrc_gui:62
    157187msgid "Cpu type installed at the Pc"
    158188msgstr "Tipus de processador instal·lat en el PC"
    159189
    160 #: conkyrc_gui:53
     190#: conkyrc_gui:63
    161191msgid "CPU BAR"
    162192msgstr "ÚS DE LA CPU"
    163193
    164 #: conkyrc_gui:54
     194#: conkyrc_gui:64
    165195msgid "Process bar for indicate CPU used in %"
    166196msgstr "Barra que indica el percentatge d'ús de la CPU"
    167197
    168 #: conkyrc_gui:55
     198#: conkyrc_gui:65
    169199msgid "CPU GRAPH"
    170200msgstr "GRÀFICA DE LA CPU"
    171201
    172 #: conkyrc_gui:56
     202#: conkyrc_gui:66
    173203msgid "Cpu graphic to monitorize it at time"
    174204msgstr "Gràfica que mostra l'ús de la CPU durant la sessió"
    175205
    176 #: conkyrc_gui:57
     206#: conkyrc_gui:67
    177207msgid "RAM USAGE"
    178208msgstr "ÚS DE LA RAM"
    179209
    180 #: conkyrc_gui:58
     210#: conkyrc_gui:68
    181211msgid "RAM Usage"
    182212msgstr "ÚS de la RAM"
    183213
    184 #: conkyrc_gui:59
     214#: conkyrc_gui:69
    185215msgid "Show how many Ram is installed and how many Ram is used at the moment"
    186216msgstr "Indica la quantitat de RAM que tenim i quanta està ocupada ara mateix."
    187217
    188 #: conkyrc_gui:60
     218#: conkyrc_gui:70
    189219msgid "RAM BAR"
    190220msgstr "GRÀFICA DE LA RAM"
    191221
    192 #: conkyrc_gui:61
     222#: conkyrc_gui:71
    193223msgid "Ram bar to indicate how many it's used at the moment"
    194224msgstr "Barra que indica el percentatge d'ús de la RAM"
    195225
    196 #: conkyrc_gui:62
     226#: conkyrc_gui:72
    197227msgid "SWAP USAGE"
    198228msgstr "ÚS MEM. INTERCANVI"
    199229
    200 #: conkyrc_gui:63
     230#: conkyrc_gui:73
    201231msgid "SWAP Usage"
    202 msgstr "ÚS mem. inter"
    203 
    204 #: conkyrc_gui:64
     232msgstr "ÚS men. inter"
     233
     234#: conkyrc_gui:74
    205235msgid "Show how many Swap is installed and how many Swap is used at the moment"
    206236msgstr ""
     
    208238"ara mateix"
    209239
    210 #: conkyrc_gui:65
     240#: conkyrc_gui:75
    211241msgid "SWAP BAR"
    212242msgstr "GRÀFICA DE LA MEMÒRIA D'INTERCANVI"
    213243
    214 #: conkyrc_gui:66
     244#: conkyrc_gui:76
    215245msgid "Swap bar to indicate how many it's used at the moment"
    216246msgstr "Barra que indica el percentatge d'ús de la memòria d'intercanvi"
    217247
    218 #: conkyrc_gui:69
     248#: conkyrc_gui:79
     249#: lliurex-conky/conkyrc.gui:235
    219250msgid "NET DOWNLOAD"
    220251msgstr "VELOCITAT DE BAIXADA"
    221252
    222 #: conkyrc_gui:70
     253#: conkyrc_gui:80
    223254msgid "Show net speed downloading files"
    224255msgstr "Ens mostra la velocitat de la xarxa en la baixada de fitxers"
    225256
    226 #: conkyrc_gui:71
     257#: conkyrc_gui:81
    227258msgid "NET UPLOAD"
    228259msgstr "VELOCITAT DE PUJADA"
    229260
    230 #: conkyrc_gui:72
     261#: conkyrc_gui:82
    231262msgid "Show net speed uploading files"
    232263msgstr "Ens mostra la velocitat de la xarxa en la pujada de fitxers"
    233264
    234 #: conkyrc_gui:73
     265#: conkyrc_gui:83
    235266msgid "HDD USED"
    236267msgstr "ÚS DEL DISC DUR"
    237268
    238 #: conkyrc_gui:74
     269#: conkyrc_gui:84
    239270msgid "Bar to indicates HDD used"
    240271msgstr "Gràfica que ens mostra l'ús del disc dur"
    241272
    242 #: conkyrc_gui:75
     273#: conkyrc_gui:85
    243274msgid "DATA"
    244275msgstr "DADES"
    245276
    246 #: conkyrc_gui:76
     277#: conkyrc_gui:86
    247278msgid "SYSTEM"
    248279msgstr "SISTEMA"
    249280
    250 #: conkyrc_gui:77
     281#: conkyrc_gui:87
    251282msgid "HDD"
    252283msgstr "Disc dur"
    253284
    254 #: conkyrc_gui:78
     285#: conkyrc_gui:88
    255286msgid "Server"
    256287msgstr "Servidor"
    257288
    258 #: conkyrc_gui:79
     289#: conkyrc_gui:89
    259290msgid "Thin"
    260291msgstr "Lleuger"
    261292
    262 #: conkyrc_gui:80
     293#: conkyrc_gui:90
    263294msgid "Heavy"
    264295msgstr "Pesat"
    265296
    266 #: conkyrc_gui:81
    267 msgid "Semithin"
     297#: conkyrc_gui:91
     298msgid "Fat"
    268299msgstr "Semilleuger"
    269300
    270 #: conkyrc_gui:82
     301#: conkyrc_gui:92
    271302msgid "Desktop"
    272303msgstr "Escriptori"
    273304
     305#: conkyrc_gui:93
     306msgid "Do you want to change colour fonts or use default mode?"
     307msgstr ""
     308"Voleu canviar el color del tipus de lletra o utilitzar el mode per defecte?"
     309
     310#: conkyrc_gui:94
     311msgid "DEFAULT"
     312msgstr "PER DEFECTE"
     313
     314#: conkyrc_gui:95
     315msgid "CHANGE"
     316msgstr "CANVIA"
     317
     318#: conkyrc_gui:96
     319msgid "TIME"
     320msgstr "HORA"
     321
     322#: conkyrc_gui:97
     323msgid "You can show the time with this clock in the desktop"
     324msgstr "Podeu mostrar l'hora amb aquest rellotge en l'escriptori"
     325
     326#: conkyrc_gui:98
     327msgid "DATE"
     328msgstr "DATA"
     329
     330#: conkyrc_gui:99
     331msgid "You can show the date in your desktop"
     332msgstr "Podeu mostrar la data en l'escriptori"
     333
     334#: conkyrc_gui:100
     335msgid "TRANSPARENT"
     336msgstr "TRANSPARENT"
     337
     338#: conkyrc_gui:101
     339msgid "You eliminate the shadow in Conky desktop"
     340msgstr "Heu eliminat l'ombra en el Conky de l'escriptori"
     341
     342#: conkyrc_gui:102
     343msgid "black"
     344msgstr "negre"
     345
     346#: conkyrc_gui:103
     347msgid "white"
     348msgstr "blanc"
     349
     350#: conkyrc_gui:104
     351msgid "cyan"
     352msgstr "cian"
     353
     354#: conkyrc_gui:105
     355msgid "red"
     356msgstr "roig"
     357
     358#: conkyrc_gui:106
     359msgid "green"
     360msgstr "verd"
     361
     362#: conkyrc_gui:107
     363msgid "yellow"
     364msgstr "groc"
     365
     366#: conkyrc_gui:108
     367msgid "purple"
     368msgstr "morat"
     369
     370#: conkyrc_gui:109
     371msgid "Personal colour"
     372msgstr "Color personalitzat"
     373
    274374#~ msgid "ESTILO"
    275375#~ msgstr "ESTIL"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.