- Timestamp:
- Jun 13, 2017, 5:16:28 PM (4 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex_non_edu/ca@valencia.po
r4917 r5164 8 8 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2014-06-13 09:44+0300\n" 10 "PO-Revision-Date: 201 2-03-08 11:00+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2017-06-09 18:50+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 19 19 20 20 #. type: Content of: <div><h1> … … 28 28 msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:" 29 29 30 #. The url should not be translated30 #. The url should not be translated 31 31 #. type: Content of: <div><div><div><li> 32 32 #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:12 33 33 msgid "" 34 "Using our <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/\">webpage</a> at "35 " <ahref=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>"34 "Using our <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/\">webpage</a> at <a " 35 "href=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>" 36 36 msgstr "" 37 "A la <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/\">nostra web</a> a <a "38 " href=\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>."37 "A la <a href=\"http://mestreacasa.gva.es/web/lliurex/\">nostra web</a> a <a href=" 38 "\"http://mestreacasa.gva.es/\">Mestre a casa</a>." 39 39 40 40 #. type: Content of: <div><div><div><li> … … 44 44 "lliurex-1306\">the page of LliureX project at Launchpad</a>." 45 45 msgstr "" 46 "A la llista de correu de LliureX <a href=\"https://launchpad.net/"47 " lliurex-1306\">a Launchpad</a>."46 "A la llista de correu LliureX <a href=\"http://lliurex.net\">a la pàgina del " 47 "projecte</a>." 48 48 49 49 #. type: Content of: <div><div><div><li> … … 53 53 "\">Twitter</a>" 54 54 msgstr "" 55 "Al twitter de LliureX a <a href=\"https://twitter.com/LliureX\">(@lliurex)</" 56 "a>" 55 "Al twitter de LliureX a <a href=\"https://twitter.com/LliureX\">(@lliurex)</a>" 57 56 58 57 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 73 72 "regional government." 74 73 msgstr "" 75 "El LliureX Model de centre apareix com a resposta a les necessitats "76 " creixentsd'ús de les TIC a les conselleries."74 "El LliureX Model de centre apareix com a resposta a les necessitats creixents " 75 "d'ús de les TIC a les conselleries." 77 76 78 77 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 82 81 "network. It is optimized for thin clients." 83 82 msgstr "" 84 "Amb este model tindreu disponibles els vostres fitxers des de qualsevol ordinador"85 " de la xarxa. Està optimitzat per a clients lleugers. "83 "Amb este model tindreu disponibles els vostres fitxers des de qualsevol " 84 "ordinadorde la xarxa. Està optimitzat per a clients lleugers. " 86 85 87 86 #. type: Content of: <div><div><div><h2> … … 110 109 #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:9 111 110 msgid "" 112 "LliureX SME is an adaptation to provide enterprise environment integration "113 " andmixed network capabilities."111 "LliureX SME is an adaptation to provide enterprise environment integration and " 112 "mixed network capabilities." 114 113 msgstr "" 115 "LliureX model de xarxa es una adaptació que proveix de una integració profesional"116 " i la capacitat de treballar en xarxes mixtes"114 "LliureX model de xarxa es una adaptació que proveix de una integració " 115 "profesionali la capacitat de treballar en xarxes mixtes" 117 116 118 117 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p> … … 132 131 "different CA, PDF Shuffler, Planner..." 133 132 msgstr "" 134 "Està inclòs programari com el LibreOffice, certificats digitals de diferentes"135 " entitats certificadores, el Mesclador de fitxers PDF, el Planner."133 "Està inclòs programari com el LibreOffice, certificats digitals de " 134 "diferentesentitats certificadores, el Mesclador de fitxers PDF, el Planner." 136 135 137 136 #. type: Content of: <div><div><div><p> … … 190 189 "features." 191 190 msgstr "" 192 "Durant la instal·lació esta presentació vos mostrarà algunes " 193 "característiques del LliureX." 194 191 "Durant la instal·lació esta presentació vos mostrarà algunes característiques " 192 "del LliureX."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.