Ignore:
Timestamp:
Jun 16, 2017, 1:39:45 PM (2 years ago)
Author:
Juanma
Message:

appimage fully functional

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • lliurex-store/trunk/fuentes/lliurex-po/python3-lliurex-store/ca.po

    r5040 r5199  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2017-06-01 13:51+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2017-06-01 14:16+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:33+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:36+0200\n"
     12"Last-Translator: \n"
    1213"Language-Team: \n"
     14"Language: ca_ES\n"
    1315"MIME-Version: 1.0\n"
    1416"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1517"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1618"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    17 "Last-Translator: \n"
    1819"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    19 "Language: ca_ES\n"
     20
     21#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:272
     22#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:274
     23#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:277
     24#: ../python3-lliurex-store.install/usr/share/lliurexstore/plugins/loadStore.py:345
     25#, python-format
     26msgid "Fetching %s catalogue: "
     27msgstr "Baixant catàleg %s:"
    2028
    2129#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:35
    2230msgid "Results for "
    23 msgstr ""
     31msgstr "Resultat de"
    2432
    2533#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:39
     
    103111msgstr "Error"
    104112
    105 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:181
     113#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:188
    106114msgid "Search a package"
    107115msgstr "Buscar un paquet"
    108116
    109 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:182
     117#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:189
    110118msgid "Show all info from a package"
    111119msgstr "Mostra tota la informació d'un paquet"
    112120
    113 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:183
     121#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:190
    114122msgid "Install a package"
    115123msgstr "Instal·la un paquet"
    116124
    117 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:184
     125#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:191
    118126msgid "Remove a package"
    119127msgstr "Desinstal·la un paquet"
    120128
     129#: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:193
     130msgid "Load app bundles catalog"
     131msgstr "Carrega els catàlegs d'aplicacions portables"
     132
     133msgid "Development"
     134msgstr "Desenvolupament"
     135
     136msgid "Building"
     137msgstr "Construcció"
     138
     139msgid "Database"
     140msgstr "Base de dades"
     141
     142msgid "Debugger"
     143msgstr "Depurador"
     144
     145msgid "GUIDesigner"
     146msgstr "Dissenyador d'interfícies gràfiques  "
     147
     148msgid "IDE"
     149msgstr "Entorn de desenvolupament integrat"
     150
     151msgid "Profiling"
     152msgstr "Depuració"
     153
     154msgid "ProjectManagement"
     155msgstr "Gestió de projectes"
     156
     157msgid "RevisionControl"
     158msgstr "Control de versions"
     159
     160msgid "Translation"
     161msgstr "Traducció"
     162
     163msgid "WebDevelopment"
     164msgstr "Desenvolupament web"
     165
     166msgid "Audio"
     167msgstr "Àudio"
     168
     169msgid "AudioVideoEditing"
     170msgstr "Edició de vídeo i àudio"
     171
     172msgid "DiscBurning"
     173msgstr "Gravació de discos"
     174
     175msgid "HamRadio"
     176msgstr "Radioafició"
     177
     178msgid "Midi"
     179msgstr "MIDI"
     180
     181msgid "Mixer"
     182msgstr "Mesclador"
     183
     184msgid "Music"
     185msgstr "Música"
     186
     187msgid "Player"
     188msgstr "Reproductors"
     189
     190msgid "Recorder"
     191msgstr "Gravadores"
     192
     193msgid "Sequencer"
     194msgstr "Seqüenciadors"
     195
     196msgid "Tuner"
     197msgstr "Sintonitzadors"
     198
     199msgid "Network"
     200msgstr "Xarxa"
     201
     202msgid "Chat"
     203msgstr "Xat"
     204
     205msgid "Dialup"
     206msgstr "Marcatge"
     207
     208msgid "Email"
     209msgstr "Correu electrònic"
     210
     211msgid "Feed"
     212msgstr "Canals de difusió"
     213
     214msgid "FileTransfer"
     215msgstr "Transferència de fitxers"
     216
     217msgid "InstantMessaging"
     218msgstr "Missatgeria instantània"
     219
     220msgid "IRCClient"
     221msgstr "Clients IRC"
     222
     223msgid "Monitor"
     224msgstr "Monitorització"
     225
     226msgid "News"
     227msgstr "Notícies"
     228
     229msgid "P2P"
     230msgstr "P2P"
     231
     232msgid "RemoteAccess"
     233msgstr "Accés remot"
     234
     235msgid "Telephony"
     236msgstr "Telefonia"
     237
     238msgid "VideoConference"
     239msgstr "Conferència de vídeo"
     240
     241msgid "WebBrowser"
     242msgstr "Navegador web"
     243
     244msgid "Office"
     245msgstr "Oficina"
     246
     247msgid "Calendar"
     248msgstr "Calendari"
     249
     250msgid "Chart"
     251msgstr "Diagrames"
     252
     253msgid "ContactManagement"
     254msgstr "Gestió de contactes"
     255
     256msgid "Dictionary"
     257msgstr "Diccionaris"
     258
     259msgid "Finance"
     260msgstr "Finances"
     261
     262msgid "FlowChart"
     263msgstr "Diagrames de flux"
     264
     265msgid "PDA"
     266msgstr "PDA"
     267
     268msgid "Photography"
     269msgstr "Fotografia"
     270
     271msgid "Presentation"
     272msgstr "Presentacions"
     273
     274msgid "Publishing"
     275msgstr "Edició"
     276
     277msgid "Spreadsheet"
     278msgstr "Fulls de càlcul"
     279
     280msgid "Viewer"
     281msgstr "Visualitzadors"
     282
     283msgid "WordProcessor"
     284msgstr "Processadors de textos"
     285
     286msgid "Science"
     287msgstr "Ciència"
     288
     289msgid "Art"
     290msgstr "Art"
     291
     292msgid "ArtificialIntelligence"
     293msgstr "Intel·ligència artificial"
     294
     295msgid "Astronomy"
     296msgstr "Astronomia"
     297
     298msgid "Biology"
     299msgstr "Biologia"
     300
     301msgid "Chemistry"
     302msgstr "Química"
     303
     304msgid "ComputerScience"
     305msgstr "Informàtica"
     306
     307msgid "Construction"
     308msgstr "Construcció"
     309
     310msgid "DataVisualization"
     311msgstr "Visualització de dades"
     312
     313msgid "Economy"
     314msgstr "Economia"
     315
     316msgid "Electricity"
     317msgstr "Electricitat"
     318
     319msgid "Electronics"
     320msgstr "Electrònica"
     321
     322msgid "Engineering"
     323msgstr "Enginyeria"
     324
     325msgid "Geography"
     326msgstr "Geografia"
     327
     328msgid "Geology"
     329msgstr "Geologia"
     330
     331msgid "Geoscience"
     332msgstr "Ciències de la terra"
     333
     334msgid "History"
     335msgstr "Història"
     336
     337msgid "Humanities"
     338msgstr "Humanitats"
     339
     340msgid "ImageProcessing"
     341msgstr "Processament d'imatges"
     342
     343msgid "Languages"
     344msgstr "Llengües"
     345
     346msgid "Literature"
     347msgstr "Literatura"
     348
     349msgid "Maps"
     350msgstr "Mapes"
     351
     352msgid "Math"
     353msgstr "Matemàtiques"
     354
     355msgid "MedicalSoftware"
     356msgstr "Medicina"
     357
     358msgid "NumericalAnalysis"
     359msgstr "Anàlisi numèrica"
     360
     361msgid "ParallelComputing"
     362msgstr "Computació paral·lela"
     363
     364msgid "Physics"
     365msgstr "Física"
     366
     367msgid "Robotics"
     368msgstr "Robòtica"
     369
     370msgid "Spirituality"
     371msgstr "Espiritualitat"
     372
     373msgid "Sports"
     374msgstr "Esports"
     375
     376msgid "System"
     377msgstr "Sistema"
     378
     379msgid "Emulator"
     380msgstr "Emuladors"
     381
     382msgid "FileManager"
     383msgstr "Gestors de fitxers"
     384
     385msgid "Filesystem"
     386msgstr "Sistema de fitxers"
     387
     388msgid "FileTools"
     389msgstr "Eines de fitxers"
     390
     391msgid "Security"
     392msgstr "Seguretat"
     393
     394msgid "TerminalEmulator"
     395msgstr "Emuladors de terminal"
     396
     397msgid "Game"
     398msgstr "Jocs"
     399
     400msgid "ActionGame"
     401msgstr "Jocs d'acció"
     402
     403msgid "AdventureGame"
     404msgstr "Jocs d'aventura"
     405
     406msgid "ArcadeGame"
     407msgstr "Jocs d'arcade"
     408
     409msgid "BlocksGame"
     410msgstr "Jocs de blocs"
     411
     412msgid "BoardGame"
     413msgstr "Jocs de taula"
     414
     415msgid "CardGame"
     416msgstr "Jocs de cartes"
     417
     418msgid "KidsGame"
     419msgstr "Jocs infantils"
     420
     421msgid "LogicGame"
     422msgstr "Jocs de lògica"
     423
     424msgid "RolePlaying"
     425msgstr "Jocs de rol"
     426
     427msgid "Shooter"
     428msgstr "Trets"
     429
     430msgid "Simulation"
     431msgstr "Simulació"
     432
     433msgid "SportsGame"
     434msgstr "Jocs esportius"
     435
     436msgid "StrategyGame"
     437msgstr "Jocs d'estratègia"
     438
     439msgid "Video"
     440msgstr "Vídeo"
     441
     442msgid "TV"
     443msgstr "TV"
     444
     445msgid "Graphics"
     446msgstr "Gràfics"
     447
     448msgid "2DGraphics"
     449msgstr "Gràfics 2D"
     450
     451msgid "3DGraphics"
     452msgstr "Gràfics 3D"
     453
     454msgid "OCR"
     455msgstr "OCR"
     456
     457msgid "RasterGraphics"
     458msgstr "Gràfics ràster"
     459
     460msgid "Scanning"
     461msgstr "Escaneig"
     462
     463msgid "VectorGraphics"
     464msgstr "Gràfics vectorials"
     465
     466msgid "Education"
     467msgstr "Educació"
     468
     469msgid "Utility"
     470msgstr "Utilitats"
     471
     472msgid "Accessibility"
     473msgstr "Accessibilitat"
     474
     475msgid "Archiving"
     476msgstr "Arxivament"
     477
     478msgid "Calculator"
     479msgstr "Calculadores"
     480
     481msgid "Clock"
     482msgstr "Rellotges"
     483
     484msgid "Compression"
     485msgstr "Compressió"
     486
     487msgid "TelephonyTools"
     488msgstr "Eines de telefonia"
     489
     490msgid "TextEditor"
     491msgstr "Editors de text"
     492
     493msgid "no space left on device"
     494msgstr "no queda espai al disc"
     495
    121496msgid "unable to initialize n4d client"
    122497msgstr "no es va poder inicialitzar el client n4d"
    123498
     499msgid "url not found"
     500msgstr "url no trobada"
     501
     502msgid "unreachable network"
     503msgstr "no es pot accedir a la xarxa"
     504
    124505msgid "permission denied"
    125506msgstr "permis denegat"
    126507
    127 msgid "unreachable network"
    128 msgstr "no es pot accedir a la xarxa"
     508msgid "version mismatch"
     509msgstr "diferència entre les versions"
    129510
    130511msgid "already installed"
     
    164545msgstr "no es troba el zomando"
    165546
    166 msgid "Unknown error."
    167 msgstr "Error desconegut."
    168 
    169 msgid "show this help message and exit"
    170 msgstr "Mostra el missatge d'ajuda"
    171 
    172 msgid "install"
    173 msgstr "instal·lar"
    174 
    175 msgid "remove"
    176 msgstr "desinstal·lar"
    177 
    178 msgid "search"
    179 msgstr "buscar"
    180 
    181 msgid "info"
    182 msgstr "info"
    183 
    184 msgid "usage"
    185 msgstr "Ús"
    186 
    187 msgid "optional arguments"
    188 msgstr "Paràmetres"
    189 
    190 msgid "usage:"
    191 msgstr "Ús:"
    192 
    193 msgid "optional arguments:"
    194 msgstr "Paràmetres:"
    195 
    196 msgid "Category"
    197 msgstr "Categoría"
    198 
    199 msgid "List all packages, optionally list packages from a given category"
    200 msgstr "Mostra tots els paquets, opcionalment mostra els paquets d'una categoría donada"
    201 
    202 msgid "List all sections from the store"
    203 msgstr "LLista totes les categoríes de la botiga"
    204 
    205 msgid "Prints debug information"
    206 msgstr "Imprimeix la informació de debug\t"
    207 
    208 msgid "All"
    209 msgstr "Tot"
    210 
    211 msgid "Development"
    212 msgstr "Desenvolupament"
    213 
    214 msgid "Building"
    215 msgstr "Construcció"
    216 
    217 msgid "Database"
    218 msgstr "Base de dades"
    219 
    220 msgid "Debugger"
    221 msgstr "Depurador"
    222 
    223 msgid "GUIDesigner"
    224 msgstr "Dissenyador d'interfícies gràfiques  "
    225 
    226 msgid "IDE"
    227 msgstr "Entorn de desenvolupament integrat"
    228 
    229 msgid "Profiling"
    230 msgstr "Depuració"
    231 
    232 msgid "ProjectManagement"
    233 msgstr "Gestió de projectes"
    234 
    235 msgid "RevisionControl"
    236 msgstr "Control de versions"
    237 
    238 msgid "Translation"
    239 msgstr "Traducció"
    240 
    241 msgid "WebDevelopment"
    242 msgstr "Desenvolupament web"
    243 
    244 msgid "Audio"
    245 msgstr "Àudio"
    246 
    247 msgid "AudioVideoEditing"
    248 msgstr "Edició de vídeo i àudio"
    249 
    250 msgid "DiscBurning"
    251 msgstr "Gravació de discos"
    252 
    253 msgid "HamRadio"
    254 msgstr "Radioafició"
    255 
    256 msgid "Midi"
    257 msgstr "MIDI"
    258 
    259 msgid "Mixer"
    260 msgstr "Mesclador"
    261 
    262 msgid "Music"
    263 msgstr "Música"
    264 
    265 msgid "Player"
    266 msgstr "Reproductors"
    267 
    268 msgid "Recorder"
    269 msgstr "Gravadores"
    270 
    271 msgid "Sequencer"
    272 msgstr "Seqüenciadors"
    273 
    274 msgid "Tuner"
    275 msgstr "Sintonitzadors"
    276 
    277 msgid "Network"
    278 msgstr "Xarxa"
    279 
    280 msgid "Chat"
    281 msgstr "Xat"
    282 
    283 msgid "Dialup"
    284 msgstr "Marcatge"
    285 
    286 msgid "Email"
    287 msgstr "Correu electrònic"
    288 
    289 msgid "Feed"
    290 msgstr "Canals de difusió"
    291 
    292 msgid "FileTransfer"
    293 msgstr "Transferència de fitxers"
    294 
    295 msgid "InstantMessaging"
    296 msgstr "Missatgeria instantània"
    297 
    298 msgid "IRCClient"
    299 msgstr "Clients IRC"
    300 
    301 msgid "Monitor"
    302 msgstr "Monitorització"
    303 
    304 msgid "News"
    305 msgstr "Notícies"
    306 
    307 msgid "P2P"
    308 msgstr "P2P"
    309 
    310 msgid "RemoteAccess"
    311 msgstr "Accés remot"
    312 
    313 msgid "Telephony"
    314 msgstr "Telefonia"
    315 
    316 msgid "VideoConference"
    317 msgstr "Conferència de vídeo"
    318 
    319 msgid "WebBrowser"
    320 msgstr "Navegador web"
    321 
    322 msgid "Office"
    323 msgstr "Oficina"
    324 
    325 msgid "Calendar"
    326 msgstr "Calendari"
    327 
    328 msgid "Chart"
    329 msgstr "Diagrames"
    330 
    331 msgid "ContactManagement"
    332 msgstr "Gestió de contactes"
    333 
    334 msgid "Dictionary"
    335 msgstr "Diccionaris"
    336 
    337 msgid "Finance"
    338 msgstr "Finances"
    339 
    340 msgid "FlowChart"
    341 msgstr "Diagrames de flux"
    342 
    343 msgid "PDA"
    344 msgstr "PDA"
    345 
    346 msgid "Photography"
    347 msgstr "Fotografia"
    348 
    349 msgid "Presentation"
    350 msgstr "Presentacions"
    351 
    352 msgid "Publishing"
    353 msgstr "Edició"
    354 
    355 msgid "Spreadsheet"
    356 msgstr "Fulls de càlcul"
    357 
    358 msgid "Viewer"
    359 msgstr "Visualitzadors"
    360 
    361 msgid "WordProcessor"
    362 msgstr "Processadors de textos"
    363 
    364 msgid "Science"
    365 msgstr "Ciència"
    366 
    367 msgid "Art"
    368 msgstr "Art"
    369 
    370 msgid "ArtificialIntelligence"
    371 msgstr "Intel·ligència artificial"
    372 
    373 msgid "Astronomy"
    374 msgstr "Astronomia"
    375 
    376 msgid "Biology"
    377 msgstr "Biologia"
    378 
    379 msgid "Chemistry"
    380 msgstr "Química"
    381 
    382 msgid "ComputerScience"
    383 msgstr "Informàtica"
    384 
    385 msgid "Construction"
    386 msgstr "Construcció"
    387 
    388 msgid "DataVisualization"
    389 msgstr "Visualització de dades"
    390 
    391 msgid "Economy"
    392 msgstr "Economia"
    393 
    394 msgid "Electricity"
    395 msgstr "Electricitat"
    396 
    397 msgid "Electronics"
    398 msgstr "Electrònica"
    399 
    400 msgid "Engineering"
    401 msgstr "Enginyeria"
    402 
    403 msgid "Geography"
    404 msgstr "Geografia"
    405 
    406 msgid "Geology"
    407 msgstr "Geologia"
    408 
    409 msgid "Geoscience"
    410 msgstr "Ciències de la terra"
    411 
    412 msgid "History"
    413 msgstr "Història"
    414 
    415 msgid "Humanities"
    416 msgstr "Humanitats"
    417 
    418 msgid "ImageProcessing"
    419 msgstr "Processament d'imatges"
    420 
    421 msgid "Languages"
    422 msgstr "Llengües"
    423 
    424 msgid "Literature"
    425 msgstr "Literatura"
    426 
    427 msgid "Maps"
    428 msgstr "Mapes"
    429 
    430 msgid "Math"
    431 msgstr "Matemàtiques"
    432 
    433 msgid "MedicalSoftware"
    434 msgstr "Medicina"
    435 
    436 msgid "NumericalAnalysis"
    437 msgstr "Anàlisi numèrica"
    438 
    439 msgid "ParallelComputing"
    440 msgstr "Computació paral·lela"
    441 
    442 msgid "Physics"
    443 msgstr "Física"
    444 
    445 msgid "Robotics"
    446 msgstr "Robòtica"
    447 
    448 msgid "Spirituality"
    449 msgstr "Espiritualitat"
    450 
    451 msgid "Sports"
    452 msgstr "Esports"
    453 
    454 msgid "System"
    455 msgstr "Sistema"
    456 
    457 msgid "Emulator"
    458 msgstr "Emuladors"
    459 
    460 msgid "FileManager"
    461 msgstr "Gestors de fitxers"
    462 
    463 msgid "Filesystem"
    464 msgstr "Sistema de fitxers"
    465 
    466 msgid "FileTools"
    467 msgstr "Eines de fitxers"
    468 
    469 msgid "Security"
    470 msgstr "Seguretat"
    471 
    472 msgid "TerminalEmulator"
    473 msgstr "Emuladors de terminal"
    474 
    475 msgid "Game"
    476 msgstr "Jocs"
    477 
    478 msgid "ActionGame"
    479 msgstr "Jocs d'acció"
    480 
    481 msgid "AdventureGame"
    482 msgstr "Jocs d'aventura"
    483 
    484 msgid "ArcadeGame"
    485 msgstr "Jocs d'arcade"
    486 
    487 msgid "BlocksGame"
    488 msgstr "Jocs de blocs"
    489 
    490 msgid "BoardGame"
    491 msgstr "Jocs de taula"
    492 
    493 msgid "CardGame"
    494 msgstr "Jocs de cartes"
    495 
    496 msgid "KidsGame"
    497 msgstr "Jocs infantils"
    498 
    499 msgid "LogicGame"
    500 msgstr "Jocs de lògica"
    501 
    502 msgid "RolePlaying"
    503 msgstr "Jocs de rol"
    504 
    505 msgid "Shooter"
    506 msgstr "Trets"
    507 
    508 msgid "Simulation"
    509 msgstr "Simulació"
    510 
    511 msgid "SportsGame"
    512 msgstr "Jocs esportius"
    513 
    514 msgid "StrategyGame"
    515 msgstr "Jocs d'estratègia"
    516 
    517 msgid "Video"
    518 msgstr "Vídeo"
    519 
    520 msgid "TV"
    521 msgstr "TV"
    522 
    523 msgid "Graphics"
    524 msgstr "Gràfics"
    525 
    526 msgid "2DGraphics"
    527 msgstr "Gràfics 2D"
    528 
    529 msgid "3DGraphics"
    530 msgstr "Gràfics 3D"
    531 
    532 msgid "OCR"
    533 msgstr "OCR"
    534 
    535 msgid "RasterGraphics"
    536 msgstr "Gràfics ràster"
    537 
    538 msgid "Scanning"
    539 msgstr "Escaneig"
    540 
    541 msgid "VectorGraphics"
    542 msgstr "Gràfics vectorials"
    543 
    544 msgid "Education"
    545 msgstr "Educació"
    546 
    547 msgid "Utility"
    548 msgstr "Utilitats"
    549 
    550 msgid "Accessibility"
    551 msgstr "Accessibilitat"
    552 
    553 msgid "Archiving"
    554 msgstr "Arxivament"
    555 
    556 msgid "Calculator"
    557 msgstr "Calculadores"
    558 
    559 msgid "Clock"
    560 msgstr "Rellotges"
    561 
    562 msgid "Compression"
    563 msgstr "Compressió"
    564 
    565 msgid "TelephonyTools"
    566 msgstr "Eines de telefonia"
    567 
    568 msgid "TextEditor"
    569 msgstr "Editors de text"
     547#~ msgid "Unknown error."
     548#~ msgstr "Error desconegut."
     549
     550#~ msgid "show this help message and exit"
     551#~ msgstr "Mostra el missatge d'ajuda"
     552
     553#~ msgid "install"
     554#~ msgstr "instal·lar"
     555
     556#~ msgid "remove"
     557#~ msgstr "desinstal·lar"
     558
     559#~ msgid "search"
     560#~ msgstr "buscar"
     561
     562#~ msgid "info"
     563#~ msgstr "info"
     564
     565#~ msgid "usage"
     566#~ msgstr "Ús"
     567
     568#~ msgid "optional arguments"
     569#~ msgstr "Paràmetres"
     570
     571#~ msgid "usage:"
     572#~ msgstr "Ús:"
     573
     574#~ msgid "optional arguments:"
     575#~ msgstr "Paràmetres:"
     576
     577#~ msgid "Category"
     578#~ msgstr "Categoría"
     579
     580#~ msgid "List all packages, optionally list packages from a given category"
     581#~ msgstr "Mostra tots els paquets, opcionalment mostra els paquets d'una categoría donada"
     582
     583#~ msgid "List all sections from the store"
     584#~ msgstr "LLista totes les categoríes de la botiga"
     585
     586#~ msgid "Prints debug information"
     587#~ msgstr "Imprimeix la informació de debug\t"
     588
     589#~ msgid "All"
     590#~ msgstr "Tot"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.