Ignore:
Timestamp:
Jun 22, 2017, 9:22:01 AM (21 months ago)
Author:
Juanma
Message:

Removed deprecated locale

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • zero-lliurex-installers/trunk/fuentes/llx-resources/zero-lliurex-midicss/metainfo/zero-lliurex-midicss.appdata.xml

    r4909 r5296  
    1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
     1<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
    22<component type="desktop-application">
    33<id>zero-lliurex-midicss</id>
     
    55<name>zero-lliurex-midicss</name>
    66<name xml:lang="es">Instalador de soporte para MIDI</name>
    7 <name xml:lang="qcv">Instal·lador de còdecs per a MIDI</name>
     7<name xml:lang="ca_ES.UTF-8@valencia">Instal·lador de còdecs per a MIDI</name>
     8<name xml:lang="ca_ES@valencia">Instal·lador de còdecs per a MIDI</name>
    89<name xml:lang="ca_ES">Instal·lador de còdecs per a MIDI</name>
    910<summary>Downloads and installs Codecs for MIDI</summary>
    1011<summary xml:lang="es">Descarga e instala los codecs para MIDI</summary>
    11 <summary xml:lang="qcv">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI</summary>
     12<summary xml:lang="ca_ES.UTF-8@valencia">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI</summary>
     13<summary xml:lang="ca_ES@valencia">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI</summary>
    1214<summary xml:lang="ca_ES">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI</summary>
    1315<description>
    1416<p>Downloads and installs Codecs for MIDI. MIDI files do not contain any sounds, only instructions to play them. To play such files, sample-based MIDI synthesizers use recordings of instruments and sounds stored in a file or ROM chip. This package provides the needed libs for allow users to play midi files.</p>
    1517<p xml:lang="es">Descarga e instala los codecs para MIDI. Los archivos MIDI no contienen ningún sonido, sólo instrucciones para reproducirlos. Para reproducir estos archivos, los sintetizadores MIDI basados en samples utilizan grabaciones de instrumentos y sonidos almacenados en un archivo o un chip ROM. Este paquete proporciona las librerías necesarias para permitir a los usuarios reproducir archivos MIDI como si se tratase de un sintetizador.</p>
    16 <p xml:lang="qcv">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI. Els arxius MIDI no contenen cap so, només instruccions per reproduir-los. Per reproduir aquests arxius, els sintetitzadors MIDI basats en samples utilitzen grabacions d'instruments i sons emmagatzemats en un arxiu o un xip ROM. Aquest paquet proporciona les llibreries necessàries per permetre als usuaris reproduir arxius MIDI com si es tractara d'un sintetitzador</p>
     18<p xml:lang="ca_ES.UTF-8@valencia">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI. Els arxius MIDI no contenen cap so, només instruccions per reproduir-los. Per reproduir aquests arxius, els sintetitzadors MIDI basats en samples utilitzen grabacions d'instruments i sons emmagatzemats en un arxiu o un xip ROM. Aquest paquet proporciona les llibreries necessàries per permetre als usuaris reproduir arxius MIDI com si es tractara d'un sintetitzador</p>
    1719<p xml:lang="ca_ES@valencia">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI. Els arxius MIDI no contenen cap so, només instruccions per reproduir-los. Per reproduir aquests arxius, els sintetitzadors MIDI basats en samples utilitzen grabacions d'instruments i sons emmagatzemats en un arxiu o un xip ROM. Aquest paquet proporciona les llibreries necessàries per permetre als usuaris reproduir arxius MIDI com si es tractara d'un sintetitzador</p>
    1820<p xml:lang="ca_ES">Baixa i instal·la els còdecs per a MIDI. Els arxius MIDI no contenen cap so, només instruccions per reproduir-los. Per reproduir aquests arxius, els sintetitzadors MIDI basats en samples utilitzen grabacions d'instruments i sons emmagatzemats en un arxiu o un xip ROM. Aquest paquet proporciona les llibreries necessàries per permetre als usuaris reproduir    arxius MIDI com si es tractara d'un sintetitzador</p>
     
    3840<keyword>MIDI</keyword>
    3941</keywords>
    40 <keywords xml:lang="qcv">
     42<keywords xml:lang="ca_ES.UTF-8@valencia">
    4143<keyword>Instal·lador</keyword>
    4244<keyword>còdecs</keyword>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.