- Timestamp:
- Jul 19, 2017, 11:59:16 AM (4 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
pyromaths/trunk/fuentes/data/locale/ca_ES@valencia/LC_MESSAGES/pyromaths.po
r2172 r5558 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: \n"7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2016-05-23 13:57+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-0 7-14 12:56+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2016-06-10 13:39+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" 12 12 "Language-Team: LliureX\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" 19 19 20 20 #: src/pyromaths/interface.py:68 … … 125 125 #: src/pyromaths/interface.py:352 126 126 msgid "" 127 "Pour avoir un aperçu d'un exercice, positionner le curseur de la souris sur le point d'interrogation." 127 "Pour avoir un aperçu d'un exercice, positionner le curseur de la souris sur " 128 "le point d'interrogation." 128 129 msgstr "Per a veure'n un exemple, col·loqueu el cursor sobre la interrogació." 129 130 … … 131 132 #, python-format 132 133 msgid "" 133 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 134 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 135 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 134 136 "<html>\n" 135 137 " <head>\n" 136 138 " <meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" />\n" 137 139 " <style type=\"text/css\">\n" 138 " p, li { white-space: pre-wrap; align:\"justify\"; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 139 "left:0px; margin-right:5px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; }\n" 140 " p, li { white-space: pre-wrap; align:\"justify\"; margin-top:0px; " 141 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:5px; -qt-block-indent:0; " 142 "text-indent:0px; }\n" 140 143 " </style>\n" 141 144 " </head>\n" 142 " <body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\""143 " bgcolor=\"#f9efbe\">\n"145 " <body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; " 146 "font-style:normal;\" bgcolor=\"#f9efbe\">\n" 144 147 " <p align=\"center\">\n" 145 148 " <img src=\"%s\" />\n" … … 148 151 " </p>\n" 149 152 " <p>\n" 150 " <span style=\" font-weight:600;\">Pyromaths</span> est un programme qui permet de créer des fiches " 151 "d'exercices types de mathématiques niveau collège avec leur corrigé.\n" 153 " <span style=\" font-weight:600;\">Pyromaths</span> est un programme qui " 154 "permet de créer des fiches d'exercices types de mathématiques niveau " 155 "collège avec leur corrigé.\n" 152 156 " </p>\n" 153 157 " <p>\n" 154 " Les fiches sont produites au format LaTeX. Pyromaths lance ensuite les commandes nécessaires à la " 155 "production de fichiers pdf (latex - dvips - ps2pdf) et les ouvre.\n" 158 " Les fiches sont produites au format LaTeX. Pyromaths lance ensuite les " 159 "commandes nécessaires à la production de fichiers pdf (latex - dvips - " 160 "ps2pdf) et les ouvre.\n" 156 161 " </p>\n" 157 162 " <p align=\"center\">\n" 158 " <span style=\" text-decoration: underline;\">Remerciements à :</span>\n" 163 " <span style=\" text-decoration: underline;\">Remerciements à :</" 164 "span>\n" 159 165 " </p>\n" 160 166 " <p>\n" 161 167 " <ul style=\"-qt-list-indent:1;\">\n" 162 168 " <li>\n" 163 " <span style=\" font-weight:600;\">David Robert</span> pour l'idée de départ ;\n" 169 " <span style=\" font-weight:600;\">David Robert</span> pour l'idée de " 170 "départ ;\n" 164 171 " </li>\n" 165 172 " <li>\n" 166 " <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> pour le portage de Pyromaths sur Mac OS X et"167 " la conception d'exercices ;\n"173 " <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> pour le portage " 174 "de Pyromaths sur Mac OS X et la conception d'exercices ;\n" 168 175 " </li>\n" 169 176 " <li>\n" 170 " <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> pour ses graphismes, son implication dans"171 " le code de Pyromaths et son amitié ;\n"177 " <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> pour ses " 178 "graphismes, son implication dans le code de Pyromaths et son amitié ;\n" 172 179 " </li>\n" 173 180 " <li>\n" 174 " <span style=\" font-weight:600;\">Guillaume Barthélémy</span> pour ses exercices ;\n" 181 " <span style=\" font-weight:600;\">Guillaume Barthélémy</span> pour ses " 182 "exercices ;\n" 175 183 " </li>\n" 176 184 " <li>\n" 177 " <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> pour son arrivée dans l'équipe de"178 " développement ;\n"185 " <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> pour son " 186 "arrivée dans l'équipe de développement ;\n" 179 187 " </li>\n" 180 188 " <li>\n" 181 " <span style=\" font-weight:600;\">Didier Roche</span> pour l'intégration de Pyromaths dans les"182 " dépôts Ubuntu ;\n"189 " <span style=\" font-weight:600;\">Didier Roche</span> pour " 190 "l'intégration de Pyromaths dans les dépôts Ubuntu ;\n" 183 191 " </li>\n" 184 192 " <li>\n" 185 " <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> pour son travail sur l'API exercice et sur " 186 "la diffusion de Pyromaths via Makefile et Setup.py ;\n" 193 " <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> pour son " 194 "travail sur l'API exercice et sur la diffusion de Pyromaths via Makefile et " 195 "Setup.py ;\n" 187 196 " </li>\n" 188 197 " <li>\n" 189 " <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> a porté Pyromaths sur Mac " 190 "OS X à ses débuts. Son soutien et son amitié nous ont été précieux. Sa disparition est une perte " 191 "douloureuse pour la communauté du logiciel libre.\n" 198 " <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> " 199 "a porté Pyromaths sur Mac OS X à ses débuts. Son soutien et son amitié nous " 200 "ont été précieux. Sa disparition est une perte douloureuse pour la " 201 "communauté du logiciel libre.\n" 192 202 " </li>\n" 193 203 " </ul>\n" … … 199 209 "</html>" 200 210 msgstr "" 201 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 211 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" 212 "html40/strict.dtd\">\n" 202 213 "<html>\n" 203 214 " <head>\n" 204 215 " <meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" />\n" 205 216 " <style type=\"text/css\">\n" 206 " p, li { white-space: pre-wrap; align:\"justify\"; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 207 "left:0px; margin-right:5px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; }\n" 217 " p, li { white-space: pre-wrap; align:\"justify\"; margin-top:0px; " 218 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:5px; -qt-block-indent:0; " 219 "text-indent:0px; }\n" 208 220 " </style>\n" 209 221 " </head>\n" 210 " <body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\""211 " bgcolor=\"#f9efbe\">\n"222 " <body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; " 223 "font-style:normal;\" bgcolor=\"#f9efbe\">\n" 212 224 " <p align=\"center\">\n" 213 225 " <img src=\"%s\" />\n" … … 216 228 " </p>\n" 217 229 " <p>\n" 218 " El <span style=\" font-weight:600;\">Pyromaths</span> és un programa que permet crear fitxes " 219 "d'exercicis matemàtics de nivell escolar amb les solucions\n" 230 " El <span style=\" font-weight:600;\">Pyromaths</span> és un programa que " 231 "permet crear fitxes d'exercicis matemàtics de nivell escolar amb les " 232 "solucions\n" 220 233 " </p>\n" 221 234 " <p>\n" 222 " Les fitxes es creen en format LaTeX. El Pyromaths executa a continuació les ordres necessàries per " 223 "a crear fitxers PDF (latex - dvips - ps2pdf) i els obri.\n" 235 " Les fitxes es creen en format LaTeX. El Pyromaths executa a continuació " 236 "les ordres necessàries per a crear fitxers PDF (latex - dvips - ps2pdf) i " 237 "els obri.\n" 224 238 " </p>\n" 225 239 " <p align=\"center\">\n" … … 229 243 " <ul style=\"-qt-list-indent:1;\">\n" 230 244 " <li>\n" 231 " <span style=\" font-weight:600;\">David Robert</span> per la idea inicial ;\n" 245 " <span style=\" font-weight:600;\">David Robert</span> per la idea " 246 "inicial ;\n" 232 247 " </li>\n" 233 248 " <li>\n" 234 " <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> per l'adaptació del Pyromaths al Mac OS X i"235 " la concepció dels exercicis ;\n"249 " <span style=\" font-weight:600;\">Yves Gesnel</span> per l'adaptació del " 250 "Pyromaths al Mac OS X i la concepció dels exercicis ;\n" 236 251 " </li>\n" 237 252 " <li>\n" 238 " <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> pel disseny gràfic, la implicació en el"239 " codi del Pyromaths i la seua amistat ;\n"253 " <span style=\" font-weight:600;\">Arnaud Kientz</span> pel disseny " 254 "gràfic, la implicació en el codi del Pyromaths i la seua amistat ;\n" 240 255 " </li>\n" 241 256 " <li>\n" 242 " <span style=\" font-weight:600;\">Guillaume Barthélémy</span> pels exercicis ;\n" 257 " <span style=\" font-weight:600;\">Guillaume Barthélémy</span> pels " 258 "exercicis ;\n" 243 259 " </li>\n" 244 260 " <li>\n" 245 " <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> per incorporar-se a l'equip ;\n" 261 " <span style=\" font-weight:600;\">Nicolas Bissonnier</span> per " 262 "incorporar-se a l'equip ;\n" 246 263 " </li>\n" 247 264 " <li>\n" 248 " <span style=\" font-weight:600;\">Didier Roche</span> per la integració del Pyromaths als"249 " repositoris d'Ubuntu ;\n"265 " <span style=\" font-weight:600;\">Didier Roche</span> per la integració " 266 "del Pyromaths als repositoris d'Ubuntu ;\n" 250 267 " </li>\n" 251 268 " <li>\n" 252 " <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> pel seu treball sobre l'API dels exercicis " 253 "i sobre la difusió del Pyromaths a través de Makefile i Setup.py ;\n" 269 " <span style=\" font-weight:600;\">Olivier Cornu</span> pel seu treball " 270 "sobre l'API dels exercicis i sobre la difusió del Pyromaths a través de " 271 "Makefile i Setup.py ;\n" 254 272 " </li>\n" 255 273 " <li>\n" 256 " <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> que ha portat el Pyromaths " 257 "al Mac OS X a l'inici. La seua ajuda i amistat han sigut molt valuoses. La seua desaparició és una " 258 "pèrdua dolorosa per a la comunitat del programari lliure.\n" 274 " <span style=\" font-weight:600;\">Jacqueline Gouguenheim-Desloy</span> " 275 "que ha portat el Pyromaths al Mac OS X a l'inici. La seua ajuda i amistat " 276 "han sigut molt valuoses. La seua desaparició és una pèrdua dolorosa per a la " 277 "comunitat del programari lliure.\n" 259 278 " </li>\n" 260 279 " </ul>\n" … … 286 305 msgstr "Seleccioneu l'ordre dels exercicis" 287 306 288 #: src/pyromaths/interface.py:63 4 src/pyromaths/interface.py:637307 #: src/pyromaths/interface.py:635 src/pyromaths/interface.py:638 289 308 #, python-format 290 309 msgid "%s-corrige.tex" 291 310 msgstr "%s-solucionari.tex" 292 311 293 #: src/pyromaths/interface.py:63 5312 #: src/pyromaths/interface.py:636 294 313 msgid "Documents Tex (*.tex)" 295 314 msgstr "Documents Tex (*.tex)" 296 315 297 #: src/pyromaths/interface.py:69 0316 #: src/pyromaths/interface.py:691 298 317 msgid "Choisissez le nombre d'exercices de ce type à créer." 299 318 msgstr "Trieu el nombre d'exercicis d'aquest tipus que voleu crear." … … 303 322 msgid "" 304 323 "© 2006 – %s Jérôme Ortais<br/>\n" 305 "<span style=\" font-size:small;\">Pyromaths est distribué sous licence GPL.</span>" 324 "<span style=\" font-size:small;\">Pyromaths est distribué sous licence GPL.</" 325 "span>" 306 326 msgstr "" 307 327 "© 2006 – %s Jérôme Ortais<br/>\n" 308 "<span style=\" font-size:small;\">El Pyromaths és una distribució amb llicència GPL.</span>" 328 "<span style=\" font-size:small;\">El Pyromaths és una distribució amb " 329 "llicència GPL.</span>" 309 330 310 331 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:46 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:56 311 332 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:88 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:109 312 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:135 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:169 313 #, python-format 314 msgid "{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figure %s}}" 315 msgstr "{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figura %s}}" 333 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:135 334 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:169 335 #, python-format 336 msgid "" 337 "{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figure %s}}" 338 msgstr "" 339 "{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figure %s}}" 316 340 317 341 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:47 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:57 … … 321 345 322 346 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:93 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:112 323 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:139 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:175 347 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:139 348 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:175 324 349 #, python-format 325 350 msgid "Aire de la figure %s : " … … 335 360 msgstr "$%s = %s$~unitats d'àrea" 336 361 337 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:113 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:140 362 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:113 363 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:140 338 364 msgid "c'est la moitié de l'aire du rectangle en pointillés.\\par\n" 339 msgstr "és igual a la meitat de l'àrea del rectangle marcat sobre la figura.\\par\n" 340 341 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:114 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:141 365 msgstr "" 366 "és igual a la meitat de l'àrea del rectangle marcat sobre la figura.\\par\n" 367 368 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:114 369 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:141 342 370 #, python-format 343 371 msgid "$(%s) \\div 2= %s$~unités d'aire" … … 365 393 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:208 366 394 msgid "" 367 "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{unité d'aire}}\n" 368 msgstr "" 369 "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{unitat d'àrea}}\n" 370 371 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:235 src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:236 372 msgid "Calculer l'aire de chacune des figures suivantes dans l'unité d'aire donnée :\\par" 373 msgstr "Calculeu l'àrea de cadascuna de les figures següents en la unitat d'àrea donada:\\par" 395 "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, " 396 "fillstyle=solid]{unité d'aire}}\n" 397 msgstr "" 398 "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, " 399 "fillstyle=solid]{unitat d'àrea}}\n" 400 401 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:235 402 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:236 403 msgid "" 404 "Calculer l'aire de chacune des figures suivantes dans l'unité d'aire donnée :" 405 "\\par" 406 msgstr "" 407 "Calculeu l'àrea de cadascuna de les figures següents en la unitat d'àrea " 408 "donada:\\par" 374 409 375 410 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/aires.py:242 … … 377 412 msgstr "Àrees en quadrícula" 378 413 379 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:224 380 msgid "angle aigu\\par" 381 msgstr "angle agut\\par" 382 383 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:226 384 msgid "angle obtus\\par" 385 msgstr "angle obtús\\par" 386 387 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:228 388 msgid "angle droit\\par" 389 msgstr "angle recte\\par" 390 391 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:231 392 msgid "\\hline angle 1 : & angle 2 : & angle 3 : & angle 4 : \\\\" 393 msgstr "\\hline angle 1 : & angle 2 : & angle 3 : & angle 4 : \\\\" 394 395 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:251 src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:252 396 msgid "Nommer, mesurer et donner la nature de chacun des angles suivants :\\par " 397 msgstr "Anomena, mesura i indica el tipus de cadascun dels següents angles:\\par" 414 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:251 415 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:252 416 msgid "" 417 "Nommer, mesurer et donner la nature de chacun des angles suivants :\\par " 418 msgstr "Anomena, mesura i indica el tipus de cadascun dels angles següents:\\par" 398 419 399 420 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:257 … … 407 428 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:349 408 429 msgid "" 409 "Construire sur la figure ci-dessous les points $C$, $D$, $E$, $F$ et $G$ pour obtenir un zigzag tel"410 " que :\\par"411 msgstr "" 412 "Construïu sobre la figur a següent els punts $C$, $D$, $E$, $F$ i $G$ per a obtindre un zig-zag de"413 " manera que:\\par"430 "Construire sur la figure ci-dessous les points $C$, $D$, $E$, $F$ et $G$ " 431 "pour obtenir un zigzag tel que :\\par" 432 msgstr "" 433 "Construïu sobre la figure següent els punts $C$, $D$, $E$, $F$ i $G$ per a " 434 "obtindre un zig-zag de manera que:\\par" 414 435 415 436 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/angles.py:355 … … 445 466 msgstr "a les unitats" 446 467 447 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:30448 msgid "à la dizaine"449 msgstr "a les decenes"450 451 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:30452 msgid "à la centaine"453 msgstr "a les centenes"454 455 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:30456 msgid "au millier"457 msgstr "als milers"458 459 468 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:31 460 469 msgid "à la dizaine de milliers" … … 475 484 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:60 476 485 msgid "\\item Arrondir " 477 msgstr "\\item Arredoneix 486 msgstr "\\item Arredoneix" 478 487 479 488 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:82 … … 481 490 msgstr "\\item L'aproximació de " 482 491 483 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:83484 msgid " est :\\par"485 msgstr " és : \\par"486 487 492 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:86 488 493 msgid "On en déduit que son arrondi " 489 msgstr "Se'n dedueix que l'arredoniment " 490 491 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/arrondi.py:88 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:110 492 msgid " est : " 493 msgstr " és : " 494 495 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:353 496 msgid " dixième" 497 msgstr "a les décimes" 498 499 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:353 500 msgid " centième" 501 msgstr "a les centèsimes" 502 503 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:353 504 msgid " millième" 505 msgstr "a les mil·lèsimes" 506 507 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:360 508 msgid " unité et " 509 msgstr " unitat i " 510 511 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:362 512 msgid " unités et " 513 msgstr " unitats i " 514 515 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:432 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:435 494 msgstr "Se'n dedueix que l'arredoniment" 495 496 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:432 497 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:435 516 498 msgid "\\item Écrire en chiffres les nombres suivants." 517 499 msgstr "\\item Escriviu en xifres els nombres següents." 518 500 519 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:441 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:444 520 msgid "\\item Écrire en lettres les nombres suivants (sans utiliser le mot ``virgule\")." 521 msgstr "\\item Escriviu en lletra els nombres següents (sense utilitzar la paraula ``coma\")." 501 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:441 502 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:444 503 msgid "" 504 "\\item Écrire en lettres les nombres suivants (sans utiliser le mot ``virgule" 505 "\")." 506 msgstr "" 507 "\\item Escriviu en lletra els nombres següents (sense utilitzar la paraula " 508 "``coma\")." 522 509 523 510 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:455 … … 525 512 msgstr "Escriptura d'un nombre decimal" 526 513 527 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:593 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:600 528 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:687 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:694 514 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:593 515 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:600 516 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:687 517 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:694 529 518 msgid "Effectuer les conversions suivantes :" 530 519 msgstr "Realitzeu les conversions següents:" … … 547 536 msgstr "Conversió d'unitats de volum" 548 537 549 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:792550 msgid "milliers"551 msgstr "milers"552 553 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:792554 msgid "centaines"555 msgstr "cents"556 557 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:792558 msgid "dizaines"559 msgstr "decenes"560 561 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:792562 msgid "unités"563 msgstr "unitats"564 565 538 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:793 566 539 msgid "dixièmes" … … 575 548 msgstr "mil·lèsimes" 576 549 577 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:818 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:821 578 #, python-format 579 msgid "" 580 "Placer une virgule (en ajoutant éventuellement des zéros) dans le nombre %s de telle sorte " 581 "que :" 582 msgstr "Col·loqueu la coma (afegiu zeros, si cal) en el nombre %s de manera que:" 583 584 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:828 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:830 550 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:818 551 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:821 552 #, python-format 553 msgid "" 554 "Placer une virgule (en ajoutant éventuellement des zéros) dans le " 555 "nombre %s de telle sorte que :" 556 msgstr "" 557 "Col·loqueu la coma (afegiu zeros, si cal) en el nombre %s de manera que:" 558 559 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:828 560 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:830 585 561 #, python-format 586 562 msgid "\\item le chiffre %s soit le chiffre des %s : " … … 591 567 msgstr "Col·locació de la coma decimal" 592 568 593 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:921 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:923 594 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:31 src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:33 569 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:921 570 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:923 571 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:31 572 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:33 595 573 msgid "Compléter :" 596 574 msgstr "Completeu:" … … 600 578 msgstr "Escriptura en forma fraccionària o decimal" 601 579 602 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:986 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:988 580 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:986 581 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:988 603 582 msgid "Compléter avec un nombre décimal :" 604 583 msgstr "Completeu amb el nombre decimal resultant:" … … 612 591 msgstr "decreixent (de major a menor)" 613 592 614 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:1029 src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:1031 593 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:1029 594 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/decimaux.py:1031 615 595 #, python-format 616 596 msgid "\\item Classer les nombres suivants dans l'ordre %s.\\par " … … 621 601 msgstr "Ordenació de decimals" 622 602 623 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:35 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:65 624 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:81 625 msgid "une droite" 626 msgstr "una recta" 627 628 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:37 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:65 629 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:83 630 msgid "une demi-droite" 631 msgstr "una semirecta" 632 633 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:65 634 msgid "un segment" 635 msgstr "un segment" 636 637 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:176 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:178 638 #, python-format 639 msgid "$%s %s%s %s$ est %s &" 640 msgstr "$%s %s%s %s$ és %s &" 641 642 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:200 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:205 603 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:200 604 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:205 643 605 msgid "Compléter les pointillés et les figures :\\par" 644 606 msgstr "" 645 "Completeu els buits indicant si són rectes (\\;), semirectes (\\;] [\\;) o segments [\\;] i dibuixeu la " 646 "figura:\\par" 647 648 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:204 607 "Completeu els buits indicant si són rectes (\\;), semirectes (\\;] [\\;) o " 608 "segments [\\;] i dibuixeu la figura:\\par" 609 649 610 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:209 650 611 #, python-brace-format … … 658 619 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:297 659 620 #, python-format 660 msgid "\\item Tracer la droite perpendiculaire à la droite $(%s%s)$ passant par $%s$" 661 msgstr "\\item Traceu la recta perpendicular a la recta $(%s%s)$ que passa per $%s$" 621 msgid "" 622 "\\item Tracer la droite perpendiculaire à la droite $(%s%s)$ passant par $%s$" 623 msgstr "" 624 "\\item Traceu la recta perpendicular a la recta $(%s%s)$ que passa per $%s$" 662 625 663 626 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:298 664 627 #, python-format 665 628 msgid "\\item Tracer la droite parallèle à la droite $(%s%s)$ passant par $%s$" 666 msgstr "\\item Traceu la recta paral·lela a la recta $(%s%s)$ que passa per $%s$" 667 668 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:316 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:317 629 msgstr "" 630 "\\item Traceu la recta paral·lela a la recta $(%s%s)$ que passa per $%s$" 631 632 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:316 633 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:317 669 634 msgid "Réaliser les figures suivantes :\\par" 670 635 msgstr "Realitzeu les figures següents:\\par" … … 674 639 msgstr "Rectes perpendiculars i paral·leles" 675 640 676 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:534 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:539 677 msgid "\\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Données} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Figure codée}" 678 msgstr "\\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Dades} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Representació}" 679 680 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:535 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:540 681 msgid "& \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Propriété} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Conclusion}\\\\" 682 msgstr "& \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Propietat} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Conclusió}\\\\" 641 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:534 642 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:539 643 msgid "" 644 "\\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Données} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Figure " 645 "codée}" 646 msgstr "" 647 "\\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Dades} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Representació}" 648 649 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:535 650 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:540 651 msgid "" 652 "& \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Propriété} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf " 653 "Conclusion}\\\\" 654 msgstr "" 655 "& \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Propietat} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf " 656 "Conclusió}\\\\" 683 657 684 658 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:570 685 msgid "Si deux droites sont parallèles, alors toute parallèle à l'une est parallèle à l'autre. &" 686 msgstr "Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta paral·lela a l'una és paral·lela a l'altra. &" 659 msgid "" 660 "Si deux droites sont parallèles, alors toute parallèle à l'une est parallèle " 661 "à l'autre. &" 662 msgstr "" 663 "Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta paral·lela a l'una és " 664 "paral·lela a l'altra. &" 687 665 688 666 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:605 689 667 msgid "" 690 "Si deux droites sont parallèles, alors toute perpendiculaire à l'une est perpendiculaire à l'autre. &" 691 msgstr "" 692 "Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta perpendicular a l'una és perpendicular a l'altra. &" 668 "Si deux droites sont parallèles, alors toute perpendiculaire à l'une est " 669 "perpendiculaire à l'autre. &" 670 msgstr "" 671 "Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta perpendicular a l'una és " 672 "perpendicular a l'altra. &" 693 673 694 674 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:638 695 675 msgid "" 696 "Si deux droites sont perpendiculaires à une même troisième alors elles sont parallèles entre elles. &" 697 msgstr "" 698 "Si dos rectes són perpendiculars a una altra tercera, aleshores les dos rectes són paral·leles entre " 699 "si. &" 700 701 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:652 src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:653 702 msgid "Compléter le tableau suivant :\\par Les droites en gras sont parallèles.\\par " 703 msgstr "Completeu la taula següent:\\par Les rectes en negreta són paral·leles.\\par" 676 "Si deux droites sont perpendiculaires à une même troisième alors elles sont " 677 "parallèles entre elles. &" 678 msgstr "" 679 "Si dos rectes són perpendiculars a una altra tercera, aleshores les dos " 680 "rectes són paral·leles entre si. &" 681 682 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:652 683 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:653 684 msgid "" 685 "Compléter le tableau suivant :\\par Les droites en gras sont parallèles." 686 "\\par " 687 msgstr "" 688 "Completeu la taula següent:\\par Les rectes en negreta són paral·leles.\\par" 704 689 705 690 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/droites.py:658 … … 717 702 msgstr "%s, %s i %s són les arestes paral·leles a %s." 718 703 719 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:148 src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:195 704 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:148 705 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:195 720 706 #, python-format 721 707 msgid "Les figures 1 et 2 représentent le même cube %s%s%s%s%s%s%s%s.\\\\ " 722 708 msgstr "Les figures 1 i 2 representen el mateix cub %s%s%s%s%s%s%s%s.\\\\" 723 709 724 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:190 src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:242 710 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:190 711 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/espace.py:242 725 712 msgid "\\item Compléter les sommets manquants de la figure 2." 726 713 msgstr "\\item Completeu els vèrtex que falten en la figure 2." … … 750 737 msgstr "Representació en l'espai" 751 738 752 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:166 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:168 739 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:166 740 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:168 753 741 #, python-format 754 742 msgid "\\item Colorer $\\frac{%s}{%s}$ de ce rectangle.\\par" … … 763 751 msgstr "s" 764 752 765 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:265766 msgid "cinqu"767 msgstr "quinto"768 769 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:266770 msgid "six"771 msgstr "sexto"772 773 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:267774 msgid "sept"775 msgstr "sèptim"776 777 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:268778 msgid "huit"779 msgstr "octau"780 781 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:269782 msgid "neuv"783 msgstr "noven"784 785 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:270 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:133786 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:675 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:719787 msgid "dix"788 msgstr "dèc"789 790 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:271791 msgid "onz"792 msgstr "onzen"793 794 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:272795 msgid "douz"796 msgstr "dotzen"797 798 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:273799 msgid "treiz"800 msgstr "tretzen"801 802 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:274803 msgid "quatorz"804 msgstr "catorzen"805 806 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:275807 msgid "quinz"808 msgstr "quinzen"809 810 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:276811 msgid "seiz"812 msgstr "setzen"813 814 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:277815 msgid "dix-sept"816 msgstr "desseten"817 818 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:278819 msgid "dix-huit"820 msgstr "dihuiten"821 822 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:279823 msgid "dix-neuv"824 msgstr "denoven"825 826 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:280827 msgid "vingt"828 msgstr "vintens"829 830 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:283831 msgid "demis"832 msgstr "mitat"833 834 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:284835 msgid "tiers"836 msgstr "terç"837 838 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:285839 msgid "quarts"840 msgstr "quart"841 842 753 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:286 843 754 #, python-format … … 850 761 msgstr "\\item 1 unitat = \\underline{\\hspace*{1 cm}}~%s" 851 762 852 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:288 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:290 763 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:288 764 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:290 853 765 #, python-format 854 766 msgid "\\item %s unités = \\ldots~%s" 855 767 msgstr "\\item %s unitats = \\underline{\\hspace*{1 cm}}~%s" 856 768 857 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:292 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:293 769 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:292 770 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:293 858 771 #, python-format 859 772 msgid "\\item 1 unité = %s %s" 860 773 msgstr "\\item 1 unitat = \\underline{\\textbf{%s}} %s" 861 774 862 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:294 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:296 775 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:294 776 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:296 863 777 #, python-format 864 778 msgid "\\item %s unités = %s %s" 865 779 msgstr "\\item %s unitats = \\underline{\\textbf{%s}} %s" 866 780 867 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:359 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:363 781 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:359 782 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:363 868 783 msgid "\\item Compléter :" 869 784 msgstr "\\item Completeu:" 870 785 871 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:369 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:376 872 msgid "\\item Sur la demi-droite ci-dessous, placer les points d'abscisse donnée :" 873 msgstr "\\item En la semirecta d'ací davall col·loqueu els punts de l'abscissa donada:" 874 875 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:384 src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:389 786 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:369 787 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:376 788 msgid "" 789 "\\item Sur la demi-droite ci-dessous, placer les points d'abscisse donnée :" 790 msgstr "" 791 "\\item En la semirecta d'ací davall col·loqueu els punts de l'abscissa " 792 "donada:" 793 794 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:384 795 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/fractions.py:389 876 796 msgid "\\item Compléter les abscisses des points suivants :" 877 797 msgstr "\\item Completeu les abscisses dels punts següents:" … … 883 803 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/__init__.py:23 884 804 msgid "6.Sixième" 885 msgstr "6.6é de Primària" 886 887 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:151 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:153 805 msgstr "6é de Primària" 806 807 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:151 808 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:153 888 809 #, python-format 889 810 msgid "\\item La somme des termes %s et %s.\\par" 890 811 msgstr "\\item La suma dels termes %s i %s.\\par" 891 812 892 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:182 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:184 813 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:182 814 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:184 893 815 #, python-format 894 816 msgid "\\item La différence des termes %s et %s.\\par" 895 817 msgstr "\\item La diferència dels termes %s i %s.\\par" 896 818 897 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:232 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:234 819 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:232 820 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:234 898 821 #, python-format 899 822 msgid "\\item Le produit des facteurs %s et %s.\\par" … … 908 831 msgstr "\\item Segon mètode:\\par" 909 832 910 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:283 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:284 833 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:283 834 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:284 911 835 msgid "Poser et effectuer les opérations suivantes." 912 836 msgstr "Col·loqueu-ne un davall de l'altre i efectueu les operacions següents." … … 916 840 msgstr "Càlcul de decimals (excepte divisions)" 917 841 918 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:361 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:362 919 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/relatifs.py:75 src/pyromaths/ex/cinquiemes/relatifs.py:77 920 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:70 src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:72 842 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:361 843 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:362 844 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/relatifs.py:75 845 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/relatifs.py:77 846 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:70 847 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:72 921 848 msgid "Effectuer sans calculatrice :" 922 msgstr "Realitzeu sense calculadora :" 923 924 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:372 src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:96 849 msgstr "Realitzeu sense calculadora:" 850 851 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:372 852 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:96 925 853 msgid "Calcul mental" 926 854 msgstr "Càlcul mental" 927 855 928 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:461 src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:462 856 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:461 857 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/operations.py:462 929 858 msgid "Compléter sans calculatrice :" 930 859 msgstr "Completeu sense calculadora:" … … 934 863 msgstr "Productes i divisions per 10, 100, 1000" 935 864 936 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:53 src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:54 865 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:53 866 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:54 937 867 msgid "Cocher les bonnes réponses :\\par" 938 868 msgstr "Marqueu les respostes correctes:\\par" 939 869 940 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:56 src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:57 941 msgid "" 942 "\\begin{tabular}{c@{ est divisible : \\kern1cm}r@{ par 2\\kern1cm}r@{ par 3\\kern1cm}r@{ par 5\\kern1cm}" 943 "r@{ par 9\\kern1cm}r@{ par 10}}" 944 msgstr "" 945 "\\begin{tabular}{c@{ és divisible: \\kern1cm}r@{ per 2\\kern1cm}r@{ per 3\\kern1cm}r@{ per 5\\kern1cm}" 946 "r@{ per 9\\kern1cm}r@{ per 10}}" 870 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:56 871 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:57 872 msgid "" 873 "\\begin{tabular}{c@{ est divisible : \\kern1cm}r@{ par 2\\kern1cm}r@{ par " 874 "3\\kern1cm}r@{ par 5\\kern1cm}r@{ par 9\\kern1cm}r@{ par 10}}" 875 msgstr "" 876 "\\begin{tabular}{c@{ és divisible: \\kern1cm}r@{ per 2\\kern1cm}r@{ per " 877 "3\\kern1cm}r@{ per 5\\kern1cm}r@{ per 9\\kern1cm}r@{ per 10}}" 947 878 948 879 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/quotients.py:66 … … 950 881 msgstr "Divisibilitat entre 2, 3, 5, 9, 10" 951 882 952 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:74 src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:75 953 msgid "Construire la symétrique de chacune des figures par rapport à la droite en" 954 msgstr "Dibuixeu en la quadrícula la simètrica de cadascuna de les figures respecte" 955 956 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:74 src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:75 957 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:108 src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:111 883 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:74 884 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:75 885 msgid "" 886 "Construire la symétrique de chacune des figures par rapport à la droite en" 887 msgstr "" 888 "Dibuixeu en la quadrícula la simètrica de cadascuna de les figures respecte" 889 890 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:74 891 #: src/pyromaths/ex/sixiemes/symetrie.py:75 892 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:108 893 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:111 958 894 msgid "utilisant le quadrillage :\\par" 959 895 msgstr "utilitzant la quadrícula:\\par" … … 967 903 msgstr "5. 1r d'ESO" 968 904 969 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:4 3905 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:44 970 906 msgid "rayons" 971 907 msgstr "radi" 972 908 973 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:4 5909 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:46 974 910 msgid "diamètres" 975 911 msgstr "diàmetres" 976 912 977 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py: 49913 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:51 978 914 #, python-format 979 915 msgid "" … … 987 923 "\\end{minipage}\\hfill\n" 988 924 "\\begin{minipage}{13cm}\n" 989 "On considère deux cercles de centre $O$ et de %s respectifs $\\unit[%s]{cm}$ et $\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 990 "Calculer l'aire de la couronne circulaire (partie colorée) comprise entre les deux cercles en " 991 "arrondissant le résultat au $\\unit{cm^2}$ le plus proche." 925 "On considère deux cercles de centre $O$ et de %s respectifs $\\unit[%s]{cm}$ " 926 "et $\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 927 "Calculer l'aire de la couronne circulaire (partie colorée) comprise entre " 928 "les deux cercles en arrondissant le résultat au $\\unit{cm^2}$ le plus " 929 "proche." 992 930 msgstr "" 993 931 "\\begin{minipage}{4cm}\n" … … 1000 938 "\\end{minipage}\\hfill\n" 1001 939 "\\begin{minipage}{13cm}\n" 1002 "Es donen dos cercles de centre $O$ i de %s $\\unit[%s]{cm}$ i $\\unit[%s]{cm}$ respectivament.\\par\n" 1003 "Calculeu l'àrea de la corona circular (part acolorida) compresa entre els dos cercles, i arredoniu el " 1004 "resultat al $\\unit{cm^2}$ més pròxim." 1005 1006 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:62 940 "Es donen dos cercles de centre $O$ i de %s $\\unit[%s]{cm}$ i $\\unit[%s]{cm}$ " 941 "respectivament.\\par\n" 942 "Calculeu l'àrea de la corona circular (part acolorida) compresa entre els " 943 "dos cercles, i arredoniu el resultat al $\\unit{cm^2}$ més pròxim." 944 945 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:64 946 msgid "Aire d'un il couronne circulaire" 947 msgstr "Àrea d'una corona circular" 948 949 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:65 950 #, python-format 951 msgid "" 952 "On considère deux cercles de centre $$O$$ et de %s respectifs $$%s\\, cm$$ " 953 "et $$%s\\, cm$$.\n" 954 "Calculer l'aire de la couronne circulaire comprise entre les deux cercles en " 955 "arrondissant le résultat au $$cm^2$$ le plus proche (Utiliser $$\\pi = 3,14$" 956 "$).\n" 957 msgstr "" 958 "Es donen dos cercles de centre $$O$$ i de %s $$%s\\, cm$$ i $$%s\\, cm$$ " 959 "respectivament.\n" 960 "Calculeu l'àrea de la corona circular compresa entre els dos cercles, " 961 "arredonint el resultat al $$cm^2$$ més pròxim (Utilitzeu $$\\pi = 3,14$$).\n" 962 963 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:68 964 msgid "Son aire est de _____ $$cm^2$$" 965 msgstr "L'àrea és de _____ $$cm^2$$" 966 967 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:69 1007 968 msgid "\\par\\dotfill{}\\\\\n" 1008 969 msgstr "\\par\\dotfill{}\\\\\n" 1009 970 1010 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:64 src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:66 971 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:71 972 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:73 1011 973 #, python-format, python-brace-format 1012 974 msgid "On calcule l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]{cm}$:" 1013 975 msgstr "Es calcula l'àrea del cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$:" 1014 976 1015 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:65 src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:701016 977 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:72 1017 #, python-format 1018 msgid "\\[\\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]" 1019 msgstr "\\[\\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]" 1020 1021 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:67 1022 #, python-format 1023 msgid "\\[ \\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]" 1024 msgstr "\\[ \\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]" 1025 1026 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:69 src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:71 978 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:77 979 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:79 980 #, python-format 981 msgid "" 982 "\\[\\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]" 983 msgstr "" 984 "\\[\\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]" 985 986 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:74 987 #, python-format 988 msgid "" 989 "\\[ \\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]" 990 msgstr "" 991 "\\[ \\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]" 992 993 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:76 994 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:78 1027 995 #, python-format, python-brace-format 1028 996 msgid "" 1029 "Un disque de diamètre $\\unit[%s]{cm}$ a pour rayon $%s \\div 2 = \\unit[%s]{cm}$. Calculons son aire:" 1030 msgstr "" 1031 "Un cercle de diàmetre $\\unit[%s]{cm}$ té de radi $%s \\div 2 = \\unit[%s]{cm}$. Calculeu-ne l'àrea:" 1032 1033 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:73 997 "Un disque de diamètre $\\unit[%s]{cm}$ a pour rayon $%s \\div 2 = \\unit[%s]" 998 "{cm}$. Calculons son aire:" 999 msgstr "" 1000 "Un cercle de diàmetre $\\unit[%s]{cm}$ té de radi $%s \\div 2 = \\unit[%s]" 1001 "{cm}$. Calculeu-ne l'àrea:" 1002 1003 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:80 1034 1004 #, python-format, python-brace-format 1035 1005 msgid "" 1036 "L'aire $\\mathcal{A}$ de la couronne est obtenue en retranchant l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]" 1037 "{cm}$ à l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]{cm}$:" 1038 msgstr "" 1039 "L'àrea $\\mathcal{A}$ de la corona s'obté restant l'àrea del cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$ a l'àrea " 1040 "del cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$:" 1041 1042 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:75 1006 "L'aire $\\mathcal{A}$ de la couronne est obtenue en retranchant l'aire du " 1007 "disque de rayon $\\unit[%s]{cm}$ à l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]" 1008 "{cm}$:" 1009 msgstr "" 1010 "L'àrea $\\mathcal{A}$ de la corona s'obté restant l'àrea del cercle de radi " 1011 "$\\unit[%s]{cm}$ a l'àrea del cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$:" 1012 1013 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:82 1043 1014 #, python-format 1044 1015 msgid "L'aire exacte de la couronne est $\\unit[%s \\pi]{cm^2}$." 1045 1016 msgstr "L'àrea exacta de la corona és $\\unit[%s \\pi]{cm^2}$." 1046 1017 1047 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py: 761018 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:83 1048 1019 msgid "En prenant 3,14 comme valeur approchée du nombre $\\pi$, on obtient :" 1049 1020 msgstr "Agafant 3,14 com a valor aproximat del nombre $\\pi$, s'obté:" 1050 1021 1051 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py: 831022 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/aires.py:92 1052 1023 msgid "Aire de disques" 1053 1024 msgstr "Àrea d'una corona circular" … … 1057 1028 msgstr "Construcció de triangles" 1058 1029 1059 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:80 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:81 1030 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:80 1031 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:81 1060 1032 #, python-format, python-brace-format 1061 msgid "\\item Trace un triangle $%s$ équilatéral de côté $\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1062 msgstr "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ equilàter de costat $\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1033 msgid "" 1034 "\\item Trace un triangle $%s$ équilatéral de côté $\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1035 msgstr "" 1036 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ equilàter de costat $\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1063 1037 1064 1038 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:107 1065 1039 #, python-format 1066 1040 msgid "" 1067 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s] {cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}"1068 " =%s\\degres$"1069 msgstr "" 1070 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s% s=\\unit[%s]{cm}$ i $"1071 " \\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"1041 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]" 1042 "{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$" 1043 msgstr "" 1044 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%" 1045 "s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$" 1072 1046 1073 1047 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:109 1074 1048 #, python-format 1075 1049 msgid "" 1076 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}" 1077 "=%s\\degres$.\\par" 1078 msgstr "" 1079 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $" 1080 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1081 1082 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:135 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:160 1083 #, python-format 1084 msgid "" 1085 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ et $" 1086 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$" 1087 msgstr "" 1088 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i " 1089 "$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$" 1090 1091 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:137 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:162 1092 #, python-format 1093 msgid "" 1094 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ et $" 1095 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par" 1096 msgstr "" 1097 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i " 1098 "$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par" 1050 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]" 1051 "{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1052 msgstr "" 1053 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%" 1054 "s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1055 1056 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:135 1057 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:160 1058 #, python-format 1059 msgid "" 1060 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s" 1061 "%s}=%s\\degres$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$" 1062 msgstr "" 1063 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, " 1064 "$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$" 1065 1066 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:137 1067 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:162 1068 #, python-format 1069 msgid "" 1070 "\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s" 1071 "%s}=%s\\degres$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par" 1072 msgstr "" 1073 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, " 1074 "$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par" 1099 1075 1100 1076 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:164 … … 1106 1082 #, python-format 1107 1083 msgid "" 1108 "Or la somme des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres donc $\\widehat{%s%s%s}=180\\degres-" 1109 "%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par" 1110 msgstr "" 1111 "Ara bé, com que la suma dels tres angles d'un triangle és igual a 180\\degres fem $\\widehat{%s%s%s}" 1112 "=180\\degres-%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par" 1113 1114 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:191 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:220 1115 #, python-format 1116 msgid "" 1117 "\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s" 1118 "\\degres$." 1119 msgstr "" 1120 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s" 1121 "%s}=%s\\degres$." 1084 "Or la somme des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres donc $" 1085 "\\widehat{%s%s%s}=180\\degres-%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par" 1086 msgstr "" 1087 "Ara bé, com que la suma dels tres angles d'un triangle és igual a 180\\degres " 1088 "fem $\\widehat{%s%s%s}=180\\degres-%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par" 1089 1090 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:191 1091 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:220 1092 #, python-format 1093 msgid "" 1094 "\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]" 1095 "{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1096 msgstr "" 1097 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[" 1098 "%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1122 1099 1123 1100 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:193 1124 1101 #, python-format 1125 1102 msgid "" 1126 "\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s] {cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s"1127 " \\degres$. \\par"1128 msgstr "" 1129 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[ %s]{cm}$, $\\widehat{%s%s"1130 "%s }=%s\\degres$. \\par"1103 "\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]" 1104 "{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$. \\par" 1105 msgstr "" 1106 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[" 1107 "%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$. \\par" 1131 1108 1132 1109 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:195 1133 1110 #, python-format 1134 1111 msgid "" 1135 "Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles adjacents à la base sont de même " 1136 "mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1137 msgstr "" 1138 "Com que $%s%s%s$ és un triangle isòsceles en $%s$, els angles adjacents a la base són de la mateixa " 1139 "mida, per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1112 "Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles " 1113 "adjacents à la base sont de même mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s" 1114 "%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1115 msgstr "" 1116 "Com que $%s%s%s$ és un triangle isòsceles en $%s$, els angles adjacents a la " 1117 "base són de la mateixa mida, per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%" 1118 "s\\degres$.\\par" 1140 1119 1141 1120 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:222 1142 1121 #, python-format 1143 1122 msgid "" 1144 "\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s" 1123 "\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]" 1124 "{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1125 msgstr "" 1126 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[" 1127 "%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1128 1129 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:224 1130 #, python-format 1131 msgid "" 1132 "Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles " 1133 "adjacents à la base sont de même mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s" 1134 "%s%s}$.\\par" 1135 msgstr "" 1136 "Com que $%s%s%s$ és un triangle isòsceles en $%s$, els angles adjacents a la " 1137 "base tenen la mateixa mida, per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%" 1138 "s}$.\\par" 1139 1140 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:226 1141 #, python-format 1142 msgid "" 1143 "De plus, je sais que la somme des mesures des trois angles d'un triangle est " 1144 "égale à 180\\degres \\\\ donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}" 1145 "=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par" 1146 msgstr "" 1147 "A més, se sap que la suma de les mesures dels tres angles d'un triangle és " 1148 "igual a 180\\degres \\\\ per tant, $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}" 1149 "=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par" 1150 1151 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:253 1152 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:255 1153 #, python-format 1154 msgid "" 1155 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]" 1156 "{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1157 msgstr "" 1158 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[" 1159 "%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1160 1161 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:258 1162 #, python-format 1163 msgid "" 1164 "Je sais que dans un triangle rectangle, les deux angles aigus sont " 1165 "complémentaires \\\\ donc $\\widehat{%s%s%s}=90\\degres-%s\\degres=%s\\degres" 1166 "$.\\par" 1167 msgstr "" 1168 "Se sap que en un triangle rectangle, els dos angles aguts són " 1169 "complementaris, \\\\ per tant, $\\widehat{%s%s%s}=90\\degres-%s\\degres=%s" 1145 1170 "\\degres$.\\par" 1146 msgstr "" 1147 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s" 1148 "%s}=%s\\degres$.\\par" 1149 1150 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:224 1151 #, python-format 1152 msgid "" 1153 "Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles adjacents à la base sont de même " 1154 "mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par" 1155 msgstr "" 1156 "Com que $%s%s%s$ és un triangle isòsceles en $%s$, els angles adjacents a la base tenen la mateixa " 1157 "mida, per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par" 1158 1159 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:226 1160 #, python-format 1161 msgid "" 1162 "De plus, je sais que la somme des mesures des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres \\\\ " 1163 "donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par" 1164 msgstr "" 1165 "A més, se sap que la suma de les mesures dels tres angles d'un triangle és igual a 180\\degres \\\\ per " 1166 "tant, $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par" 1167 1168 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:253 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:255 1169 #, python-format 1170 msgid "" 1171 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s" 1172 "\\degres$.\\par" 1173 msgstr "" 1174 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s" 1175 "%s}=%s\\degres$.\\par" 1176 1177 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:258 1178 #, python-format 1179 msgid "" 1180 "Je sais que dans un triangle rectangle, les deux angles aigus sont complémentaires \\\\ donc $" 1181 "\\widehat{%s%s%s}=90\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par" 1182 msgstr "" 1183 "Se sap que en un triangle rectangle, els dos angles aguts són complementaris, \\\\ per tant, $" 1184 "\\widehat{%s%s%s}=90\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par" 1185 1186 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:271 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:308 1187 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:413 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:450 1188 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:495 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:539 1189 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:565 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:611 1190 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:666 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:787 1171 1172 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:271 1173 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:308 1174 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:413 1175 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:450 1176 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:495 1177 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:539 1178 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:565 1179 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:611 1180 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:666 1181 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:787 1191 1182 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:831 1192 1183 #, python-format, python-brace-format … … 1194 1185 msgstr "\\item Es dibuixa el segment $[%s%s]$ de mida $\\unit[%s]{cm}$;" 1195 1186 1196 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:272 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:273 1197 #, python-format 1198 msgid "\\item puis la demi-droite $[%s%s)$ en traçant l'angle~$\\widehat{%s%s%s}$ ;" 1187 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:272 1188 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:273 1189 #, python-format 1190 msgid "" 1191 "\\item puis la demi-droite $[%s%s)$ en traçant l'angle~$\\widehat{%s%s%s}$ ;" 1199 1192 msgstr "\\item després la semirecta $[%s%s)$ en l'angle~$\\widehat{%s%s%s}$;" 1200 1193 … … 1202 1195 #, python-format, python-brace-format 1203 1196 msgid "" 1204 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s] {cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$."1205 " \\par"1206 msgstr "" 1207 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[ %s]{cm}$, $%s%s="1208 " \\unit[%s]{cm}$.\\par"1197 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]" 1198 "{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1199 msgstr "" 1200 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[" 1201 "%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1209 1202 1210 1203 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:293 1211 1204 #, python-format, python-brace-format 1212 1205 msgid "" 1213 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$." 1214 "\\par" 1215 msgstr "" 1216 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]" 1217 "{cm}$.\\par" 1218 1219 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:309 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:414 1206 "\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]" 1207 "{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1208 msgstr "" 1209 "\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[" 1210 "%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1211 1212 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:309 1213 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:414 1220 1214 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:451 1221 1215 #, python-format … … 1225 1219 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:310 1226 1220 #, python-format 1227 msgid "\\item enfin, je reporte au compas la longueur \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} à partir de $%s$." 1228 msgstr "" 1229 "\\item obriu el compàs a la mida \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} i fent clic al punt $%s$ feu una marca." 1221 msgid "" 1222 "\\item enfin, je reporte au compas la longueur \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} " 1223 "à partir de $%s$." 1224 msgstr "" 1225 "\\item obriu el compàs a la mida \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} i fent clic " 1226 "al punt $%s$ feu una marca." 1230 1227 1231 1228 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:373 … … 1233 1230 msgstr "Construcció de paral·lelograms" 1234 1231 1235 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:391 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:393 1232 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:391 1233 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:393 1236 1234 #, python-format, python-brace-format 1237 msgid "\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1238 msgstr "" 1239 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1235 msgid "" 1236 "\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=" 1237 "\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1238 msgstr "" 1239 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%" 1240 "s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1240 1241 1241 1242 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:415 1242 1243 #, python-format, python-brace-format 1243 msgid "\\item je reporte au compas la longueur $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ à partir de $%s$ ;" 1244 msgstr "\\item obriu el compàs $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i fent clic al punt $%s$ feu una marca" 1244 msgid "" 1245 "\\item je reporte au compas la longueur $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ à partir de $%s" 1246 "$ ;" 1247 msgstr "" 1248 "\\item obriu el compàs $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i fent clic al punt $%s$ feu " 1249 "una marca" 1245 1250 1246 1251 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:416 1247 1252 #, python-format 1248 msgid "\\item je trace enfin les angles droits en $%s$ et en $%s$ pour placer le point $%s$." 1249 msgstr "\\item dibuixeu, finalment, els angles rectes en $%s$ i en $%s$ per a trobar el punt $%s$." 1250 1251 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:431 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:433 1252 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:516 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:518 1253 #, python-format 1254 msgid "" 1255 "\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1256 msgstr "" 1257 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1258 "\\par" 1253 msgid "" 1254 "\\item je trace enfin les angles droits en $%s$ et en $%s$ pour placer le " 1255 "point $%s$." 1256 msgstr "" 1257 "\\item dibuixeu, finalment, els angles rectes en $%s$ i en $%s$ per a trobar " 1258 "el punt $%s$." 1259 1260 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:431 1261 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:433 1262 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:516 1263 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:518 1264 #, python-format 1265 msgid "" 1266 "\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s" 1267 "%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1268 msgstr "" 1269 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i " 1270 "$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1259 1271 1260 1272 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:452 1261 1273 #, python-format 1262 msgid "\\item la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1263 msgstr "\\item la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1274 msgid "" 1275 "\\item la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1276 msgstr "" 1277 "\\item la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=" 1278 "%s\\degres$." 1264 1279 1265 1280 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:453 1266 1281 #, python-format 1267 msgid "\\item je trace enfin les angles droit en $%s$ et en $%s$ pour placer le point $%s$." 1268 msgstr "\\item dibuixeu, finalment, els angles rectes en $%s$ i en $%s$ per a trobar el punt $%s$." 1269 1270 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:468 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:470 1271 #, python-format 1272 msgid "" 1273 "\\item Trace un rectangle $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s" 1274 "\\degres$.\\par" 1275 msgstr "" 1276 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de centre $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s" 1277 "%s}=%s\\degres$.\\par" 1282 msgid "" 1283 "\\item je trace enfin les angles droit en $%s$ et en $%s$ pour placer le " 1284 "point $%s$." 1285 msgstr "" 1286 "\\item dibuixeu, finalment, els angles rectes en $%s$ i en $%s$ per a trobar " 1287 "el punt $%s$." 1288 1289 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:468 1290 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:470 1291 #, python-format 1292 msgid "" 1293 "\\item Trace un rectangle $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ " 1294 "et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1295 msgstr "" 1296 "\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de centre $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%" 1297 "s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1278 1298 1279 1299 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:496 1280 1300 #, python-format 1281 msgid "\\item le centre du rectangle est le milieu des diagonales donc $%s$ est le milieu de $[%s%s]$ ;" 1282 msgstr "" 1283 "\\item el centre del rectangle és a la meitat de les diagonals, per tant $%s$ és al mig de $[%s%s]$ ;" 1301 msgid "" 1302 "\\item le centre du rectangle est le milieu des diagonales donc $%s$ est le " 1303 "milieu de $[%s%s]$ ;" 1304 msgstr "" 1305 "\\item el centre del rectangle és a la meitat de les diagonals, per tant $%s" 1306 "$ és al mig de $[%s%s]$ ;" 1284 1307 1285 1308 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:497 1286 1309 #, python-format 1287 1310 msgid "" 1288 "\\item je trace la diagonale $(%s%s)$ passant par $%s$ en mesurant \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres" 1289 "$} ;" 1290 msgstr "" 1291 "\\item dibuixeu la diagonal $(%s%s)$ que passe per $%s$ de mida \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;" 1311 "\\item je trace la diagonale $(%s%s)$ passant par $%s$ en mesurant \\mbox{$" 1312 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;" 1313 msgstr "" 1314 "\\item dibuixeu la diagonal $(%s%s)$ que passe per $%s$ de mida " 1315 "\\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;" 1292 1316 1293 1317 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:499 1294 1318 #, python-format, python-brace-format 1295 1319 msgid "" 1296 "\\item Comme les diagonales du rectangle sont de même longueur, je reporte les longueurs $%s%s=%s%s="1297 " \\unit[%s]{cm}$."1298 msgstr "" 1299 "\\item Com que les diagonals del rectangle són iguals, es pren la mateixa mida $%s%s=%s%s=\\unit[%s]"1300 " {cm}$."1320 "\\item Comme les diagonales du rectangle sont de même longueur, je reporte " 1321 "les longueurs $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$." 1322 msgstr "" 1323 "\\item Com que les diagonals del rectangle són iguals, es pren la mateixa " 1324 "mida $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$." 1301 1325 1302 1326 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:540 1303 1327 #, python-format 1304 msgid "\\item la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;" 1305 msgstr "\\item la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1328 msgid "" 1329 "\\item la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s" 1330 "\\degres$} ;" 1331 msgstr "" 1332 "\\item la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle \\mbox{$" 1333 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1306 1334 1307 1335 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:541 … … 1312 1340 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:542 1313 1341 #, python-format 1314 msgid "\\item je trace enfin les angles droits en $%s$ et en $%s$ pour placer le point~$%s$." 1315 msgstr "\\item dibuixeu, finalment, els angles rectes en $%s$ i en $%s$ per a trobar el punt $%s$." 1316 1317 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:560 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:562 1318 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:605 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:607 1319 #, python-format 1320 msgid "" 1321 "\\item Trace un parallélogramme $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $" 1322 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1323 msgstr "" 1324 "\\item Dibuixeu un paral·lelogram $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $" 1325 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1342 msgid "" 1343 "\\item je trace enfin les angles droits en $%s$ et en $%s$ pour placer le " 1344 "point~$%s$." 1345 msgstr "" 1346 "\\item dibuixeu, finalment, els angles rectes en $%s$ i en $%s$ per a trobar " 1347 "el punt $%s$." 1348 1349 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:560 1350 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:562 1351 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:605 1352 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:607 1353 #, python-format 1354 msgid "" 1355 "\\item Trace un parallélogramme $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=" 1356 "\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1357 msgstr "" 1358 "\\item Dibuixeu un paral·lelogram $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%" 1359 "s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1326 1360 1327 1361 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:566 1328 1362 #, python-format 1329 msgid "\\item je mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ puis je place le point~$%s$ ;" 1330 msgstr "\\item traceu l'angle de $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i després marqueu el punt~$%s$ ;" 1363 msgid "" 1364 "\\item je mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ puis je place le " 1365 "point~$%s$ ;" 1366 msgstr "" 1367 "\\item traceu l'angle de $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i després marqueu el " 1368 "punt~$%s$ ;" 1331 1369 1332 1370 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:567 1333 1371 #, python-format 1334 msgid "\\item enfin je reporte les longueurs $%s%s=%s%s$ et $%s%s=%s%s$ pour place le point~$%s$." 1335 msgstr "" 1336 "\\item finalment, porteu amb el compàs les longituds $%s%s=%s%s$ i $%s%s=%s%s$ per a trobar el punt~$%s" 1337 "$." 1372 msgid "" 1373 "\\item enfin je reporte les longueurs $%s%s=%s%s$ et $%s%s=%s%s$ pour place " 1374 "le point~$%s$." 1375 msgstr "" 1376 "\\item finalment, porteu amb el compàs les longituds $%s%s=%s%s$ i $%s%s=%s%s" 1377 "$ per a trobar el punt~$%s$." 1338 1378 1339 1379 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:612 1340 1380 #, python-format 1341 msgid "\\item je trace la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1342 msgstr "\\item traceu la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1381 msgid "" 1382 "\\item je trace la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant $\\widehat{%s%s%s}=%s" 1383 "\\degres$ ;" 1384 msgstr "" 1385 "\\item traceu la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle $" 1386 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1343 1387 1344 1388 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:613 1345 1389 #, python-format, python-brace-format 1346 1390 msgid "\\item je place le point $%s$ en mesurant $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1347 msgstr "\\item marqueu el punt $%s$ la mida del qual siga $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1391 msgstr "" 1392 "\\item marqueu el punt $%s$ la mida del qual siga $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1348 1393 1349 1394 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:614 1350 1395 #, python-format 1351 msgid "\\item je construis le point $%s$ en reportant au compas $%s%s=%s%s$ et $%s%s=%s%s$." 1352 msgstr "\\item trobeu el punt $%s$ utilitzant el compàs de manera que $%s%s=%s%s$ i $%s%s=%s%s$." 1353 1354 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:661 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:663 1355 #, python-format 1356 msgid "" 1357 "\\item Trace un parallélogramme $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]" 1358 "{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1359 msgstr "" 1360 "\\item Dibuixeu un paral·lelogram $%s$ de centre $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=" 1361 "\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1396 msgid "" 1397 "\\item je construis le point $%s$ en reportant au compas $%s%s=%s%s$ et $%s" 1398 "%s=%s%s$." 1399 msgstr "" 1400 "\\item trobeu el punt $%s$ utilitzant el compàs de manera que $%s%s=%s%s$ i $" 1401 "%s%s=%s%s$." 1402 1403 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:661 1404 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:663 1405 #, python-format 1406 msgid "" 1407 "\\item Trace un parallélogramme $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]" 1408 "{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1409 msgstr "" 1410 "\\item Dibuixeu un paral·lelogram $%s$ de centre $%s$ de manera que $%s%" 1411 "s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1362 1412 1363 1413 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:667 1364 1414 #, python-format, python-brace-format 1365 1415 msgid "" 1366 "\\item Dans un parallélogramme les diagonales se coupent en leur milieu donc $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ " 1367 "et $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1368 msgstr "" 1369 "\\item En un paral·lelogram les diagonals es tallen a la meitat, per tant, $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i " 1370 "$%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1371 1372 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:694 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:696 1416 "\\item Dans un parallélogramme les diagonales se coupent en leur milieu donc " 1417 "$%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1418 msgstr "" 1419 "\\item En un paral·lelogram les diagonals es tallen a la meitat, per tant, $" 1420 "%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1421 1422 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:694 1423 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:696 1373 1424 #, python-format, python-brace-format 1374 msgid "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1375 msgstr "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1425 msgid "" 1426 "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=" 1427 "\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1428 msgstr "" 1429 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%" 1430 "s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" 1376 1431 1377 1432 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:699 … … 1382 1437 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:719 1383 1438 #, python-format 1384 msgid "Les diagonales du losange se coupent perpendiculairement en leur milieu~$%s$ ; on a donc :" 1385 msgstr "" 1386 "Les diagonals del rombe es tallen perpendicularment per la meitat que és, a més, el centre del rombe~$%s" 1387 "$, per tant, hi ha:" 1388 1389 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:738 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:740 1390 #, python-format 1391 msgid "" 1392 "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1393 msgstr "" 1394 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1395 "\\par" 1439 msgid "" 1440 "Les diagonales du losange se coupent perpendiculairement en leur milieu~$%s" 1441 "$ ; on a donc :" 1442 msgstr "" 1443 "Les diagonals del rombe es tallen perpendicularment per la meitat que és, a " 1444 "més, el centre del rombe~$%s$, per tant, hi ha:" 1445 1446 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:738 1447 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:740 1448 #, python-format 1449 msgid "" 1450 "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s" 1451 "%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1452 msgstr "" 1453 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i " 1454 "$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1396 1455 1397 1456 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:743 1398 1457 #, python-format, python-brace-format 1399 msgid "Les quatre côtés du losange sont de même longueur donc $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1400 msgstr "Els quatre costats del rombe són iguals, per tant, $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;" 1458 msgid "" 1459 "Les quatre côtés du losange sont de même longueur donc $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s=" 1460 "\\unit[%s]{cm}$ ;" 1461 msgstr "" 1462 "Els quatre costats del rombe són iguals, per tant, $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s=" 1463 "\\unit[%s]{cm}$ ;" 1401 1464 1402 1465 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:745 1403 1466 #, python-format 1404 msgid "\\item On trace le côté $[%s%s]$ puis on mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ ;" 1405 msgstr "\\item Al segment $[%s%s]$ es traça l'angle $\\widehat{%s%s%s}$ de $%s\\degres$ ;" 1467 msgid "" 1468 "\\item On trace le côté $[%s%s]$ puis on mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s" 1469 "\\degres$ ;" 1470 msgstr "" 1471 "\\item Al segment $[%s%s]$ es traça l'angle $\\widehat{%s%s%s}$ de $%s" 1472 "\\degres$ ;" 1406 1473 1407 1474 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:746 1408 1475 #, python-format 1409 msgid "\\item ensuite on reporte au compas les longueurs $%s%s$ et $%s%s$ pour construire le point $%s$." 1410 msgstr "\\item utilitzeu el compàs amb les mides $%s%s$ i $%s%s$ per a trobar el punt $%s$." 1411 1412 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:778 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:780 1413 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:818 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:820 1414 #, python-format 1415 msgid "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1416 msgstr "" 1417 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1476 msgid "" 1477 "\\item ensuite on reporte au compas les longueurs $%s%s$ et $%s%s$ pour " 1478 "construire le point $%s$." 1479 msgstr "" 1480 "\\item utilitzeu el compàs amb les mides $%s%s$ i $%s%s$ per a trobar el " 1481 "punt $%s$." 1482 1483 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:778 1484 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:780 1485 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:818 1486 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:820 1487 #, python-format 1488 msgid "" 1489 "\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s" 1490 "%s}=%s\\degres$.\\par" 1491 msgstr "" 1492 "\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{" 1493 "%s%s%s}=%s\\degres$.\\par" 1418 1494 1419 1495 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:783 1420 1496 #, python-format 1421 1497 msgid "" 1422 " Comme $%s$ est un losange, je sais que $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=" 1423 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1424 msgstr "" 1425 " Com que $%s$ és un rombe, se sap que $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=" 1426 "\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1427 1428 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:788 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:789 1429 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:832 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:833 1430 #, python-format 1431 msgid "\\item je trace $\\widehat{%s%s%s}$ et $\\widehat{%s%s%s}$ pour construire le point $%s$ ;" 1432 msgstr "\\item traceu els angles $\\widehat{%s%s%s}$ i $\\widehat{%s%s%s}$ per a trobar el punt $%s$ ;" 1498 " Comme $%s$ est un losange, je sais que $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=" 1499 "\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1500 msgstr "" 1501 " Com que $%s$ és un rombe, se sap que $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=" 1502 "\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$." 1503 1504 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:788 1505 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:789 1506 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:832 1507 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:833 1508 #, python-format 1509 msgid "" 1510 "\\item je trace $\\widehat{%s%s%s}$ et $\\widehat{%s%s%s}$ pour construire " 1511 "le point $%s$ ;" 1512 msgstr "" 1513 "\\item traceu els angles $\\widehat{%s%s%s}$ i $\\widehat{%s%s%s}$ per a " 1514 "trobar el punt $%s$ ;" 1433 1515 1434 1516 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:824 1435 1517 #, python-format 1436 msgid "Les quatre côtés du losange sont de même longueur donc $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s$.\\par" 1437 msgstr "Els quatre costats del rombe són iguals, per tant, $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s$.\\par" 1518 msgid "" 1519 "Les quatre côtés du losange sont de même longueur donc $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s$." 1520 "\\par" 1521 msgstr "" 1522 "Els quatre costats del rombe són iguals, per tant, $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s$." 1523 "\\par" 1438 1524 1439 1525 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:825 1440 1526 #, python-format 1441 1527 msgid "" 1442 "Ainsi, le triangle $%s%s%s$ est isocèle en $%s$ et je peux calculer la mesure des angles $\\widehat{%s%s"1443 " %s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par"1444 msgstr "" 1445 "Aleshores, el triangle $%s%s%s$ és isòsceles en $%s$ i la mesura dels angles és $\\widehat{%s%s%s}="1446 " \\widehat{%s%s%s}$.\\par"1528 "Ainsi, le triangle $%s%s%s$ est isocèle en $%s$ et je peux calculer la " 1529 "mesure des angles $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par" 1530 msgstr "" 1531 "Aleshores, el triangle $%s%s%s$ és isòsceles en $%s$ i la mesura dels angles " 1532 "és $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par" 1447 1533 1448 1534 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:827 1449 msgid "Dans un triangle, la somme des angles du triangle est égale à 180\\degres\\\\" 1535 msgid "" 1536 "Dans un triangle, la somme des angles du triangle est égale à 180\\degres\\\\" 1450 1537 msgstr "En un triangle, la suma dels seus angles és 180\\degres\\\\" 1451 1538 1452 1539 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:828 1453 1540 #, python-format 1454 msgid "donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s)\\div2=%s\\degres$" 1455 msgstr "per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s)\\div2=%s\\degres$" 1456 1457 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:866 src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:868 1541 msgid "" 1542 "donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s)\\div2=%s\\degres$" 1543 msgstr "" 1544 "per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s)\\div2=%s" 1545 "\\degres$" 1546 1547 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:866 1548 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:868 1458 1549 #, python-format, python-brace-format 1459 1550 msgid "\\item Trace un carré $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par" … … 1467 1558 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/construction.py:872 1468 1559 #, python-format 1469 msgid " Les diagonales du carré se coupent perpendiculairement en leur milieu $%s$ donc on a :" 1470 msgstr " Les diagonals del quadrat es tallen perpendicularment al centre $%s$, per tant, hi ha:" 1471 1472 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:69 1473 msgid "Fractions égales" 1474 msgstr "Fraccions equivalents" 1560 msgid "" 1561 " Les diagonales du carré se coupent perpendiculairement en leur milieu $%s$ " 1562 "donc on a :" 1563 msgstr "" 1564 " Les diagonals del quadrat es tallen perpendicularment al centre $%s$, per " 1565 "tant, hi ha:" 1566 1567 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:80 1568 #, python-format 1569 msgid "1 %s Fraction(%s, %s)" 1570 msgstr "1 %s fracció(%s, %s)" 1571 1572 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:82 1573 #, python-format 1574 msgid "Fraction(%s, %s) %s 1" 1575 msgstr "Fracció(%s, %s) %s 1" 1576 1577 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:89 1578 #, python-format 1579 msgid "%s %s Fraction(%s, %s)" 1580 msgstr "%s %s fracció(%s, %s)" 1581 1582 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:91 1583 #, python-format 1584 msgid "Fraction(%s, %s) %s %s" 1585 msgstr "Fracció(%s, %s) %s %s" 1586 1587 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:97 1588 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:99 1589 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:106 1590 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:108 1591 #, python-format 1592 msgid "Fraction(%s, %s) %s Fraction(%s, %s)" 1593 msgstr "Fracció(%s, %s) %s fracció(%s, %s)" 1475 1594 1476 1595 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:115 … … 1478 1597 msgstr "\\exercici" 1479 1598 1480 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:116 src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:119 1481 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:160 src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:163 1482 msgid "" 1483 "Calculer en détaillant les étapes. Donner le résultat sous la forme d’une fraction la plus simple " 1484 "possible (ou d’un entier lorsque c’est possible)." 1485 msgstr "" 1486 "Feu el càlcul tot detallant cada pas realitzat. Doneu el resultat en forma de fracció irreductible(o un " 1487 "enter quan siga possible). " 1599 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:116 1600 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:119 1601 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:160 1602 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:163 1603 msgid "" 1604 "Calculer en détaillant les étapes. Donner le résultat sous la forme d’une " 1605 "fraction la plus simple possible (ou d’un entier lorsque c’est possible)." 1606 msgstr "" 1607 "Feu el càlcul tot detallant cada pas realitzat. Doneu el resultat en forma " 1608 "de fracció irreductible (o un enter quan siga possible). " 1488 1609 1489 1610 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:118 1490 1611 msgid "\\exercice*" 1491 msgstr "\\exercic e*"1612 msgstr "\\exercici*" 1492 1613 1493 1614 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:136 … … 1495 1616 msgstr "Sumes i restes de fraccions" 1496 1617 1618 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:154 1619 #, python-format 1620 msgid "Fraction(%s, %s)*Fraction(%s,%s)" 1621 msgstr "Fracció(%s, %s)*fracció(%s,%s)" 1622 1497 1623 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/fractions.py:181 1498 1624 msgid "Produits de fractions" 1499 1625 msgstr "Producte de fraccions" 1500 1626 1501 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/priorites.py:2291502 msgid "Calculer les expressions suivantes en détaillant les calculs.\n"1503 msgstr "Calcular les expressions següents detallant els càlculs.\n"1504 1505 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/priorites.py:2321506 msgid "Calculer les expressions suivantes en détaillant les calculs."1507 msgstr "Calcular les expressions següents detallant els càlculs."1508 1509 1627 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/priorites.py:265 1510 1628 msgid "Priorités opératoires" … … 1513 1631 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:103 1514 1632 #, python-format, python-brace-format 1515 msgid "\\exercice Sur ce plan, la longueur $%s$ mesure en réalité \\unit[%s]{m} :\n" 1516 msgstr "" 1517 "\\exercice En l'habitació real, la longitud $%s$ s'ha mesurat i el resultat és de \\unit[%s]{m}:\n" 1633 msgid "" 1634 "\\exercice Sur ce plan, la longueur $%s$ mesure en réalité \\unit[%s]{m} :\n" 1635 msgstr "\\exercice En l'habitació real, la longitud $%s$ s'ha mesurat i el resultat " 1636 "és de \\unit[%s]{m}:\n" 1518 1637 1519 1638 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:106 … … 1524 1643 #, python-format 1525 1644 msgid "\\item Déterminer les longueurs réelles $%s$, $%s$ et $%s$." 1526 msgstr "\\item Mesureu amb un regle i determineu les longituds reals $%s$, $%s$ i $%s$." 1645 msgstr "" 1646 "\\item Mesureu amb un regle i determineu les longituds reals $%s$, $%s$ i $%s" 1647 "$." 1527 1648 1528 1649 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:109 1529 1650 #, python-format, python-brace-format 1530 msgid "\\exercice* Sur ce plan, la longueur $%s$ mesure en réalité \\unit[%s]{m} : \n" 1531 msgstr "" 1532 "\\exercice* En l'habitació real, la longitud $%s$ s'ha mesurat i el resultat és de \\unit[%s]{m}:\n" 1651 msgid "" 1652 "\\exercice* Sur ce plan, la longueur $%s$ mesure en réalité \\unit[%s]" 1653 "{m} : \n" 1654 msgstr "\\exercice* En l'habitació real, la longitud $%s$ s'ha mesurat i el resultat " 1655 "és de \\unit[%s]{m}:\n" 1533 1656 1534 1657 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:112 … … 1559 1682 #, python-format 1560 1683 msgid "\\item Déterminer les longueurs réelles $%s$, $%s$ et $%s$.\n" 1561 msgstr "\\item Mesureu amb un regle i determineu les longituds reals $%s$, $%s$ i $%s$.\n" 1684 msgstr "" 1685 "\\item Mesureu amb un regle i determineu les longituds reals $%s$, $%s$ i $%s" 1686 "$.\n" 1562 1687 1563 1688 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:118 … … 1607 1732 msgstr "Taronges" 1608 1733 1609 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:147 src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:148 1734 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:147 1735 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:148 1610 1736 msgid "prix" 1611 1737 msgstr "preu" … … 1631 1757 msgstr "%s (en \\euro) & %s & \\bf %s & %s \\\\" 1632 1758 1633 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:165 src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:167 1634 msgid "\\exercice Le prix à payer est proportionnel à la masse de fruits achetés.\\par" 1635 msgstr "" 1636 "\\exercice En una fruiteria, el preu és directament proporcional al pes de les fruites comprades.\\par" 1637 1638 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:166 src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:168 1759 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:165 1760 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:167 1761 msgid "" 1762 "\\exercice Le prix à payer est proportionnel à la masse de fruits achetés." 1763 "\\par" 1764 msgstr "" 1765 "\\exercice En una fruiteria, el preu és directament proporcional al pes de " 1766 "les fruites comprades.\\par" 1767 1768 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:166 1769 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/proportionnalite.py:168 1639 1770 msgid "Détermine la valeur des cases vides" 1640 1771 msgstr "Segons aquesta relació completeu la taula següent:" … … 1652 1783 msgstr "ordenada" 1653 1784 1654 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:184 src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:207 1785 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:184 1786 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:207 1655 1787 #, python-format 1656 1788 msgid "\\item Donner les coordonnées des points %s, %s, %s, %s, %s et %s." 1657 1789 msgstr "\\item Trobeu les coordenades dels punts %s, %s, %s, %s, %s i %s." 1658 1790 1659 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:185 src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:212 1791 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:185 1792 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:212 1660 1793 #, python-format 1661 1794 msgid "\\item Placer dans le repère les points %s, %s, %s, %s, %s et %s" 1662 1795 msgstr "\\item Localitzeu indicant-ne el nom els punts %s, %s, %s, %s, %s i %s" 1663 1796 1664 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:185 src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:212 1797 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:185 1798 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:212 1665 1799 #, python-format 1666 1800 msgid " de coordonnées respectives %s, %s, %s, %s, %s et %s. " 1667 1801 msgstr " les coordenades respectives són %s, %s, %s, %s, %s i %s. " 1668 1802 1669 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:186 src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:213 1803 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:186 1804 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/reperage.py:213 1670 1805 #, python-format 1671 1806 msgid "\\item Placer dans le repère le point %s d'%s %s et d'%s %s" … … 1685 1820 msgstr "Recompte" 1686 1821 1687 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:68 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:190 1822 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:68 1823 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:190 1688 1824 msgid "Fréquences (\\%)" 1689 1825 msgstr "Freqüències (\\%)" … … 1692 1828 #, python-format 1693 1829 msgid "" 1694 "Comme 10\\% sont représentés par 1cm, il faut diviser chaque fréquence par 10 pour obtenir la longueur " 1695 "(arrondie au dixième) du bâton à dessiner :\\par\n" 1696 msgstr "" 1697 "Com que 10\\% està representat per 1cm, al dividir cada freqüència entre 10 (arredonint a la dècima) " 1698 "per a obtindre l'altura de la barra que s'ha de dibuixar:\\par\n" 1830 "Comme 10\\% sont représentés par 1cm, il faut diviser chaque fréquence par " 1831 "10 pour obtenir la longueur (arrondie au dixième) du bâton à dessiner :" 1832 "\\par\n" 1833 msgstr "Com que 10\\% està representat per 1 cm, cal dividir cada freqüència entre 10 " 1834 "(arredonint a la dècima) per a obtindre l'altura de la barra que s'ha de " 1835 "dibuixar:\\\\par\\n\n" 1699 1836 1700 1837 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:200 … … 1704 1841 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:206 1705 1842 msgid "" 1706 "Comme il y a $360^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut multiplier chaque fréquence " 1707 "par 3,6 pour connaître son angle (arrondi au degré) de représentation dans le diagramme :\\par\n" 1708 msgstr "" 1709 "Com que hi ha $360^{\\circ}$ en un cercle per a representar el 100\\%, cal multiplicar cada freqüència " 1710 "per 3,6 (arredonint a graus) per a conéixer-ne l'angle de representació en el diagrama:\\par\n" 1711 1712 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:208 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:216 1843 "Comme il y a $360^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut " 1844 "multiplier chaque fréquence par 3,6 pour connaître son angle (arrondi au " 1845 "degré) de représentation dans le diagramme :\\par\n" 1846 msgstr "Com que hi ha $360^{\\circ}$ en un cercle per a representar el 100\\%, cal " 1847 "multiplicar cada freqüència per 3,6 (arredonint a graus) per a conéixer-ne " 1848 "l'angle de representació en el diagrama:\\par\n" 1849 1850 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:208 1851 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:216 1713 1852 msgid "Angle (Degrés)" 1714 1853 msgstr "Angle (graus)" … … 1716 1855 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:214 1717 1856 msgid "" 1718 "Comme il y a $180^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut multiplier chaque fréquence " 1719 "par 1,8 pour connaître son angle (arrondi au degré) de représentation dans le diagramme :\\par\n" 1720 msgstr "" 1721 "Com que hi ha $180^{\\circ}$ en un cercle per a representar el 100\\%, cal multiplicar cada freqüència " 1722 "per 1,8 (arredonint a graus) per a conéixer-ne l'angle de representació en el diagrama:\\par\n" 1723 1724 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:247 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:248 1857 "Comme il y a $180^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut " 1858 "multiplier chaque fréquence par 1,8 pour connaître son angle (arrondi au " 1859 "degré) de représentation dans le diagramme :\\par\n" 1860 msgstr "Com que hi ha $180^{\\circ}$ en un cercle per a representar el 100\\%, cal " 1861 "multiplicar cada freqüència per 1,8 (arredonint a graus) per a conéixer-ne " 1862 "l'angle de representació en el diagrama:\\par\n" 1863 1864 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:247 1865 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:248 1725 1866 msgid "Chiffres" 1726 1867 msgstr "Xifres" 1727 1868 1728 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:250 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:251 1729 msgid "Voici une liste de chiffres choisis au hasard dans les décimales de $\\pi$ :\\par" 1730 msgstr "S'ha triat a l'atzar una seqüència de les xifres decimals del nombre $\\pi$:\\par" 1731 1732 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:256 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:257 1733 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:414 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:415 1734 msgid "" 1735 "\\item Compléter le tableau ci-dessous, sachant que les fréquences doivent être arrondies au centième." 1869 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:250 1870 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:251 1871 msgid "" 1872 "Voici une liste de chiffres choisis au hasard dans les décimales de $\\pi$ :" 1736 1873 "\\par" 1737 1874 msgstr "" 1738 "\\item Completeu la taula següent, sabent que les freqüències s'han d'arredonir a les centèsimes.\\par" 1739 1740 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:261 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:418 1741 msgid "" 1742 "Chaque effectif se complète en comptant le nombre d'apparition de chaque chiffre dans la liste de " 1743 "l'énoncé." 1744 msgstr "El recompte es completa indicant el nombre d'aparicions de cada xifra en la llista de l'enunciat." 1875 "S'ha triat a l'atzar una seqüència de les xifres decimals del nombre " 1876 "$\\pi$:\\par" 1877 1878 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:256 1879 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:257 1880 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:414 1881 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:415 1882 msgid "" 1883 "\\item Compléter le tableau ci-dessous, sachant que les fréquences doivent " 1884 "être arrondies au centième.\\par" 1885 msgstr "" 1886 "\\item Completeu la taula següent, sabent que les freqüències s'han " 1887 "d'arredonir a les centèsimes.\\par" 1888 1889 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:261 1890 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:418 1891 msgid "" 1892 "Chaque effectif se complète en comptant le nombre d'apparition de chaque " 1893 "chiffre dans la liste de l'énoncé." 1894 msgstr "" 1895 "El recompte es completa indicant el nombre d'aparicions de cada xifra en la " 1896 "llista de l'enunciat." 1745 1897 1746 1898 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:262 1747 1899 msgid "" 1748 "Comme les chiffres sont rangés par 20, on voit assez rapidement que le nombre total de chiffres est de " 1749 msgstr "" 1750 "Com que les xifres estan col·locades de 20 en 20, es veu fàcilment que el nombre total de xifres és de " 1751 1752 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:263 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:420 1753 msgid "" 1754 "Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise par le nombre total de " 1755 "chiffres, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au centième.\\par\n" 1756 msgstr "" 1757 "Per al càlcul de les freqüències, es multiplica la casella per 100, i es divideix pel nombre total de " 1758 "xifres, després cal arredonir el resultat a les centèsimes.\\par\n" 1759 1760 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:264 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:421 1900 "Comme les chiffres sont rangés par 20, on voit assez rapidement que le " 1901 "nombre total de chiffres est de " 1902 msgstr "" 1903 "Com que les xifres estan col·locades de 20 en 20, es veu fàcilment que el " 1904 "nombre total de xifres és de " 1905 1906 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:263 1907 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:420 1908 msgid "" 1909 "Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise " 1910 "par le nombre total de chiffres, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au " 1911 "centième.\\par\n" 1912 msgstr "Per al càlcul de les freqüències, es multiplica la casella per 100, i es " 1913 "divideix pel nombre total de xifres, després cal arredonir el resultat a les " 1914 "centèsimes.\\par\n" 1915 1916 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:264 1917 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:421 1761 1918 msgid "Par exemple pour la fréquence du chiffre 1 : $\\dfrac{" 1762 1919 msgstr "Per exemple la freqüència de la xifra 1 és: $\\dfrac{" … … 1764 1921 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:269 1765 1922 msgid "" 1766 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en"1767 " bâtons avec 1~cm pour 10\\%."1768 msgstr "" 1769 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama en"1770 " barres amb 1~cm per cada 10\\%."1923 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des " 1924 "chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1~cm pour 10\\%." 1925 msgstr "" 1926 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les " 1927 "xifres en un diagrama en barres amb 1~cm per cada 10\\%." 1771 1928 1772 1929 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:270 1773 1930 msgid "" 1774 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en " 1775 "bâtons avec 1~cm pour 10\\%.\\par" 1776 msgstr "" 1777 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama en " 1778 "barres amb 1~cm per cada 10\\%.\\par" 1779 1780 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:274 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:275 1781 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:403 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:404 1782 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:427 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:428 1931 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des " 1932 "chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1~cm pour 10\\%.\\par" 1933 msgstr "" 1934 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les " 1935 "xifres en un diagrama en barres amb 1~cm per cada 10\\%.\\par" 1936 1937 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:274 1938 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:275 1939 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:403 1940 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:404 1941 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:427 1942 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:428 1783 1943 msgid "Valeurs" 1784 1944 msgstr "Valors" … … 1788 1948 msgstr "Notes del curs" 1789 1949 1790 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:296 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:297 1791 msgid "Voici un tableau regroupant les notes d'une classe lors d'un contrôle :\\par" 1792 msgstr "Es té una taula en què s'han agrupat les notes sobre 20 de l'examen d'un curs:\\par" 1950 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:296 1951 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:297 1952 msgid "" 1953 "Voici un tableau regroupant les notes d'une classe lors d'un contrôle :\\par" 1954 msgstr "" 1955 "Es té una taula en què s'han agrupat les notes sobre 20 de l'examen d'un " 1956 "curs:\\par" 1793 1957 1794 1958 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:303 … … 1796 1960 msgstr "Notes" 1797 1961 1798 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:311 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:312 1799 msgid "" 1800 "\\item Compléter le tableau ci-dessous afin de regrouper les notes par classes et effectuer le calcul " 1801 "des fréquences arrondies au centième :\\par" 1802 msgstr "" 1803 "\\item Completeu la taula següent amb les notes del curs i calculeu les freqüències arredonint a les " 1804 "centèsimes:\\par" 1962 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:311 1963 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:312 1964 msgid "" 1965 "\\item Compléter le tableau ci-dessous afin de regrouper les notes par " 1966 "classes et effectuer le calcul des fréquences arrondies au centième :\\par" 1967 msgstr "" 1968 "\\item Completeu la taula següent amb les notes del curs i calculeu les " 1969 "freqüències arredonint a les centèsimes:\\par" 1805 1970 1806 1971 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:328 1807 1972 msgid "" 1808 "Chaque effectif se complète en comptant le nombre d'apparition de chaque note dans le tableau de"1809 " l'énoncé."1810 msgstr "" 1811 "El recompte es completa sumant les notes de la taula de l'enunciat que hi ha dins de la franja"1812 " corresponent."1973 "Chaque effectif se complète en comptant le nombre d'apparition de chaque " 1974 "note dans le tableau de l'énoncé." 1975 msgstr "" 1976 "El recompte es completa sumant les notes de la taula de l'enunciat que hi ha " 1977 "dins de la franja corresponent." 1813 1978 1814 1979 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:329 1815 msgid "Le nombre de notes du contrôle, qui est aussi le nombre d'élèves, est donc de " 1816 msgstr "El nombre total de notes de l'examen, és també el nombre total d'alumnes del curs, que és de " 1980 msgid "" 1981 "Le nombre de notes du contrôle, qui est aussi le nombre d'élèves, est donc " 1982 "de " 1983 msgstr "" 1984 "El nombre total de notes de l'examen, és també el nombre total d'alumnes del " 1985 "curs, que és de" 1817 1986 1818 1987 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:330 1819 1988 msgid "" 1820 "Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise par le nombre total de " 1821 "notes, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au centième.\\par\n" 1822 msgstr "" 1823 "Per al càlcul de les freqüències, es multiplica la casella per 100, i es divideix pel nombre total " 1824 "d'alumnes, després cal arredonir el resultat a les centèsimes.\\par\n" 1989 "Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise " 1990 "par le nombre total de notes, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au " 1991 "centième.\\par\n" 1992 msgstr "Per al càlcul de les freqüències, es multiplica la casella per 100, i es " 1993 "divideix pel nombre total d'alumnes, després cal arredonir el resultat a les " 1994 "centèsimes.\\par\n" 1825 1995 1826 1996 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:331 1827 msgid "Par exemple pour la fréquence des notes dans la première classe : $\\dfrac{" 1997 msgid "" 1998 "Par exemple pour la fréquence des notes dans la première classe : $\\dfrac{" 1828 1999 msgstr "Per exemple, la freqüència de les notes en el primer grup és $\\dfrac{" 1829 2000 1830 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:343 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:344 1831 msgid "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Combien d'élèves ont une note strictement inférieure à " 1832 msgstr "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Quants alumnes tenen una nota estrictament inferior a " 1833 1834 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:343 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:344 2001 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:343 2002 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:344 2003 msgid "" 2004 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Combien d'élèves ont une note " 2005 "strictement inférieure à " 2006 msgstr "" 2007 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Quants alumnes tenen una nota " 2008 "estrictament inferior a" 2009 2010 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:343 2011 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:344 1835 2012 msgid " ? Supérieure ou égale à " 1836 2013 msgstr " ? Superior o igual a " … … 1838 2015 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:374 1839 2016 msgid "" 1840 "D'après le tableau rempli précédemment, le nombre d'élèves ayant une note strictement inférieure à " 1841 msgstr "" 1842 "Segons la taula mostrada anteriorment, el nombre d'alumnes que tenen una nota estrictament inferior a " 2017 "D'après le tableau rempli précédemment, le nombre d'élèves ayant une note " 2018 "strictement inférieure à " 2019 msgstr "" 2020 "Segons la taula mostrada anteriorment, el nombre d'alumnes que tenen una " 2021 "nota estrictament inferior a" 1843 2022 1844 2023 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:375 1845 2024 msgid " sont tous les élèves comptés dans les classes situées à gauche de " 1846 2025 msgstr "" 1847 " és la suma de les caselles dels alumnes que es troben a l'esquerra (inclosa aquesta) de la casella amb"1848 " el $<$ i"2026 " és la suma de les caselles dels alumnes que es troben a l'esquerra (inclosa " 2027 "aquesta) de la casella amb el $<$ i" 1849 2028 1850 2029 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:376 … … 1852 2031 msgstr ". El total d'alumnes que compleixen el criteri indicat és de " 1853 2032 1854 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:376 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:379 2033 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:376 2034 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:379 1855 2035 msgid " élèves.\\par" 1856 2036 msgstr " alumnes.\\par" … … 1858 2038 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:378 1859 2039 msgid "" 1860 "La réponse à la seconde question se fait de même en comptant tous les effectifs des élèves se situant à " 1861 "droite de " 1862 msgstr "" 1863 "La resposta a la segona pregunta es fa sumant igualment totes les caselles però les que hi ha a la " 1864 "dreta (inclosa aquesta) de la casella amb el $\\leq$ i " 2040 "La réponse à la seconde question se fait de même en comptant tous les " 2041 "effectifs des élèves se situant à droite de " 2042 msgstr "" 2043 "La resposta a la segona pregunta es fa sumant igualment totes les caselles " 2044 "però les que hi ha a la dreta (inclosa aquesta) de la casella amb el $\\leq$ " 2045 "i " 1865 2046 1866 2047 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:379 1867 2048 msgid "Le résultat est donc : " 1868 msgstr "El resultat és de " 1869 1870 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:406 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:407 1871 msgid "Voici une liste des résultats obtenus en lançant plusieurs fois un dé à six faces :\\par" 1872 msgstr "Es té una llista dels resultats obtinguts en llançar diverses vegades un dau de sis cares:\\par" 2049 msgstr "El resultat és de" 2050 2051 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:406 2052 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:407 2053 msgid "" 2054 "Voici une liste des résultats obtenus en lançant plusieurs fois un dé à six " 2055 "faces :\\par" 2056 msgstr "" 2057 "Es té una llista dels resultats obtinguts en llançar diverses vegades un dau " 2058 "de sis cares:\\par" 1873 2059 1874 2060 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:419 1875 2061 msgid "" 1876 "Comme les chiffres sont rangés par 25, on voit assez rapidement que le nombre total de chiffres est de " 1877 msgstr "" 1878 "Com que les xifres estan col·locades de 25 en 25, es veu fàcilment que el nombre total de xifres és de " 1879 1880 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:424 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:425 1881 msgid "" 1882 "\\item Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1cm pour 10\\%.\\par" 1883 msgstr "" 1884 "\\item Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama de barres amb 1 cm per cada 10\\%.\\par" 2062 "Comme les chiffres sont rangés par 25, on voit assez rapidement que le " 2063 "nombre total de chiffres est de " 2064 msgstr "" 2065 "Com que les xifres estan col·locades de 25 en 25, es veu fàcilment que el " 2066 "nombre total de xifres és de " 2067 2068 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:424 2069 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:425 2070 msgid "" 2071 "\\item Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en bâtons " 2072 "avec 1cm pour 10\\%.\\par" 2073 msgstr "" 2074 "\\item Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama de barres amb " 2075 "1 cm per cada 10\\%.\\par" 1885 2076 1886 2077 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:461 … … 1916 2107 msgstr ">80 anys" 1917 2108 1918 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:477 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:478 2109 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:477 2110 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:478 1919 2111 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:492 1920 2112 msgid "Le diagramme " 1921 2113 msgstr "El diagrama" 1922 2114 1923 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:477 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:478 1924 msgid " ci-dessus représente les différentes fréquences des classes d'âges dans une certaine région.\\par" 1925 msgstr "" 1926 " de més amunt representa les diverses freqüències dels grups d'edat en una regió determinada.\\par" 2115 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:477 2116 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:478 2117 msgid "" 2118 " ci-dessus représente les différentes fréquences des classes d'âges dans une " 2119 "certaine région.\\par" 2120 msgstr "" 2121 " de més amunt representa les diverses freqüències dels grups d'edat en una " 2122 "regió determinada.\\par" 1927 2123 1928 2124 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:481 … … 1951 2147 1952 2148 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:493 1953 msgid "\\%$, puis en comptant le nombre de parts dans chaque classe, on obtient le tableau suivant :\\par" 1954 msgstr "\\%$, després comptant el nombre de parts en cada grup, s'obté la taula següent:\\par" 2149 msgid "" 2150 "\\%$, puis en comptant le nombre de parts dans chaque classe, on obtient le " 2151 "tableau suivant :\\par" 2152 msgstr "" 2153 "\\%$, després comptant el nombre de parts en cada grup, s'obté la taula " 2154 "següent:\\par" 1955 2155 1956 2156 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:497 … … 1961 2161 msgid " personnes, calculer les effectifs de chaque classe d'âges." 1962 2162 msgstr "" 1963 " persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la freqüència de cada grup d'edat." 2163 " persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la " 2164 "freqüència de cada grup d'edat." 1964 2165 1965 2166 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:498 1966 msgid "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Sachant que la population étudiée est composée de " 1967 msgstr "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Sabent que la població estudiada està composta de" 2167 msgid "" 2168 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Sachant que la population étudiée " 2169 "est composée de " 2170 msgstr "" 2171 "\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Sabent que la població estudiada " 2172 "està composta de" 1968 2173 1969 2174 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:498 1970 2175 msgid " personnes, calculer les effectifs de chaque classe d'âges.\\par" 1971 2176 msgstr "" 1972 " persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la freqüència de cada grup d'edat."1973 " \\par"2177 " persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la " 2178 "freqüència de cada grup d'edat.\\par" 1974 2179 1975 2180 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:500 … … 1980 2185 msgid " personnes, on peut calculer l'effectif concerné :\\par" 1981 2186 msgstr "" 1982 " persones, es pot calcular el nombre de persones que formen el grup especificat i omplir-ne la casella"1983 " corresponent:\\par"2187 " persones, es pot calcular el nombre de persones que formen el grup " 2188 "especificat i omplir-ne la casella corresponent:\\par" 1984 2189 1985 2190 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:502 1986 2191 msgid "" 1987 "Avec le même type de calcul, on obtient les effectifs des autres classes, résumés dans le tableau ci-"1988 " dessous :"1989 msgstr "" 1990 "Amb el mateix tipus de càlcul, s'aconsegueix completar les caselles dels altres grups.\\par El resultat"1991 " és la taula següent:"2192 "Avec le même type de calcul, on obtient les effectifs des autres classes, " 2193 "résumés dans le tableau ci-dessous :" 2194 msgstr "" 2195 "Amb el mateix tipus de càlcul, s'aconsegueix completar les caselles dels " 2196 "altres grups.\\par El resultat és la taula següent:" 1992 2197 1993 2198 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:518 1994 2199 msgid "" 1995 "\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement partiellement perdues, mais on " 1996 "a réussi à regrouper les informations du tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a voté) :" 1997 msgstr "" 1998 "\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del delegat/da de classe i només " 1999 "s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a la taula següent (a més, se sap que tot l'alumnat ha " 2000 "votat):" 2200 "\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement " 2201 "partiellement perdues, mais on a réussi à regrouper les informations du " 2202 "tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a voté) :" 2203 msgstr "" 2204 "\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del " 2205 "delegat/da de classe i només s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a " 2206 "la taula següent (a més, se sap que tot l'alumnat ha votat):" 2001 2207 2002 2208 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:519 2003 2209 msgid "" 2004 "\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement partiellement perdues, mais on " 2005 "a réussi à regrouper les informations du tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a voté) :\\par" 2006 msgstr "" 2007 "\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del delegat/da de classe i només " 2008 "s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a la taula següent (a més, se sap que tot l'alumnat ha " 2009 "votat):\\par" 2210 "\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement " 2211 "partiellement perdues, mais on a réussi à regrouper les informations du " 2212 "tableau ci-dessous (sachant que chaque élève a voté) :\\par" 2213 msgstr "" 2214 "\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del " 2215 "delegat/da de classe i només s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a " 2216 "la taula següent (a més, se sap que tot l'alumnat ha votat):\\par" 2010 2217 2011 2218 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:534 … … 2089 2296 msgstr "Alumne" 2090 2297 2091 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:543 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:544 2092 msgid "Sachant qu'il y a 25 élèves dans la classe, compléter alors le tableau ci-dessus.\\par" 2093 msgstr "Sabent que hi ha 25 alumnes en la classe, completeu la taula següent.\\par" 2298 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:543 2299 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:544 2300 msgid "" 2301 "Sachant qu'il y a 25 élèves dans la classe, compléter alors le tableau ci-" 2302 "dessus.\\par" 2303 msgstr "" 2304 "Sabent que hi ha 25 alumnes en la classe, completeu la taula següent.\\par" 2094 2305 2095 2306 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:552 2096 2307 #, python-format 2097 2308 msgid "" 2098 "Comme il y a 25 élèves dans la classe, ce qui représente 100 \\% des votes, il faut diviser la " 2099 "fréquence connue pour trouver l'effectif d'élèves ayant voté pour " 2100 msgstr "" 2101 "Com que hi ha 25 alumnes en la classe, cosa que representa el 100 \\% dels vots, a partir de la " 2102 "freqüència coneguda de" 2309 "Comme il y a 25 élèves dans la classe, ce qui représente 100 \\% des votes, " 2310 "il faut diviser la fréquence connue pour trouver l'effectif d'élèves ayant " 2311 "voté pour " 2312 msgstr "" 2313 "Com que hi ha 25 alumnes en la classe, cosa que representa el 100 \\% dels " 2314 "vots, a partir de la freqüència coneguda de" 2103 2315 2104 2316 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:552 2105 2317 msgid " et on trouve : " 2106 2318 msgstr "" 2107 " es multiplica per 25 i es divideix per 100 (simplificat és un quart) per a saber-ne el nombre de " 2108 "votants, és a dir," 2109 2110 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:553 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:555 2319 " es multiplica per 25 i es divideix per 100 (simplificat és un quart) per a " 2320 "saber-ne el nombre de votants, és a dir," 2321 2322 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:553 2323 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:555 2111 2324 msgid "$ élève(s) pour " 2112 2325 msgstr "$ alumne(s) van votar per " … … 2114 2327 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:554 2115 2328 msgid "Ensuite, pour trouver l'effectif d'élèves ayant voté pour " 2116 msgstr "A continuació, per a completar les caselles dels alumnes que han votat per" 2329 msgstr "" 2330 "A continuació, per a completar les caselles dels alumnes que han votat per" 2117 2331 2118 2332 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:554 2119 2333 msgid ", il suffit de soustraire à 25 les effectifs connus :\\par" 2120 msgstr ", n'hi ha prou amb restar a 25 el nombre de vots dels altres candidats:\\par" 2334 msgstr "" 2335 ", n'hi ha prou amb restar a 25 el nombre de vots dels altres candidats:\\par" 2121 2336 2122 2337 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:556 2123 2338 msgid "" 2124 "Enfin, pour le calcul des fréquences manquantes, il faut multiplier chaque effectif par 4, ce qui " 2125 "fourni le tableau ci-dessous.\\par" 2126 msgstr "" 2127 "Finalment, per al càlcul de les freqüències que falten, cal multiplicar cada casella de recompte per " 2128 "100, i dividir-la entre el nombre total de 25, de manera que:\\par" 2129 2130 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:560 src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:561 2131 msgid "\\item Représenter la répartition des votes dans un diagramme circulaire de rayon 3 cm.\\par" 2132 msgstr "\\item Representeu la freqüència dels vots en un diagrama circular de radi 3 cm.\\par" 2339 "Enfin, pour le calcul des fréquences manquantes, il faut multiplier chaque " 2340 "effectif par 4, ce qui fourni le tableau ci-dessous.\\par" 2341 msgstr "" 2342 "Finalment, per al càlcul de les freqüències que falten, cal multiplicar cada " 2343 "casella de recompte per 100, i dividir-la entre el nombre total de 25, de " 2344 "manera que:\\par" 2345 2346 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:560 2347 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:561 2348 msgid "" 2349 "\\item Représenter la répartition des votes dans un diagramme circulaire de " 2350 "rayon 3 cm.\\par" 2351 msgstr "" 2352 "\\item Representeu la freqüència dels vots en un diagrama circular de radi 3 " 2353 "cm.\\par" 2133 2354 2134 2355 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:589 … … 2136 2357 msgid "" 2137 2358 "\\renewcommand{\\arraystretch}{1.8}\n" 2138 " \\item On a demandé aux élèves d'une classe de cinquième combien de temps par semaine était " 2139 "consacré à leur sport favori.\\par\n" 2140 " \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Durée t (en h)& $0 \\le t < 1$ & $1 \\le t < 2$ & " 2141 "$2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < 5$ & $5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\\\hline " 2142 "Effectif & %s & %s & %s & %s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n" 2143 " À partir de ce tableau, construire un histogramme pour représenter ces données.\\par" 2359 " \\item On a demandé aux élèves d'une classe de cinquième combien de " 2360 "temps par semaine était consacré à leur sport favori.\\par\n" 2361 " \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Durée t (en h)& $0 \\le " 2362 "t < 1$ & $1 \\le t < 2$ & $2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < " 2363 "5$ & $5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\\\hline Effectif & %s & %s & %s & " 2364 "%s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n" 2365 " À partir de ce tableau, construire un histogramme pour représenter " 2366 "ces données.\\par" 2144 2367 msgstr "" 2145 2368 "\\renewcommand{\\arraystretch}{1.8}\n" 2146 " \\item S'ha preguntat a l'alumnat de 1r d'ESO quant de temps per setmana dedica al seu esport " 2147 "preferit.\\par\n" 2148 " \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Temps t (en h)& $0 \\le t < 1$ & $1 \\le t < 2$ & " 2149 "$2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < 5$ & $5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\\\hline " 2150 "Nre. de respostes & %s & %s & %s & %s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n" 2151 " A partir d'aquesta taula, construïu un histograma per a representar aquestes dades.\\par" 2369 " \\item S'ha preguntat a l'alumnat de 1r d'ESO quant de temps per " 2370 "setmana dedica al seu esport preferit.\\par\n" 2371 " \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Temps t (en h)& $0 \\le t < " 2372 "1$ & $1 \\le t < 2$ & $2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < 5$ & " 2373 "$5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\\\hline Nre. de respostes & %s & %s & %s & " 2374 "%s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n" 2375 " A partir d'aquesta taula, construïu un histograma per a representar " 2376 "aquestes dades.\\par" 2152 2377 2153 2378 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:594 2154 2379 #, python-format 2155 2380 msgid "" 2156 "\\item On a demandé aux élèves quel était leur sport préféré. %s élèves préfèrent le basket-ball, %s le"2157 " tennis, %s le football et %s le judo. Construire un diagramme circulaire représentant cette répartion."2158 " \\par"2159 msgstr "" 2160 "\\item S'ha preguntat a l'alumnat quin és el seu esport preferit. %s alumnes prefereixen el bàsquet, %s"2161 " el tennis, %s el futbol i %s el judo. Construïu un diagrama de sectors per a representar aquestes"2162 " respostes.\\par"2381 "\\item On a demandé aux élèves quel était leur sport préféré. %s élèves " 2382 "préfèrent le basket-ball, %s le tennis, %s le football et %s le judo. " 2383 "Construire un diagramme circulaire représentant cette répartion.\\par" 2384 msgstr "" 2385 "\\item S'ha preguntat a l'alumnat quin és el seu esport preferit. %s alumnes " 2386 "prefereixen el bàsquet, %s el tennis, %s el futbol i %s el judo. Construïu " 2387 "un diagrama de sectors per a representar aquestes respostes.\\par" 2163 2388 2164 2389 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/statistiques.py:601 … … 2182 2407 " \\end{minipage}\n" 2183 2408 " \\begin{minipage}{6cm}\n" 2184 " Sur l'axe horizontal, on représente les durées en heures et, sur l'axe vertical, on représente les"2185 " effectifs.\n"2409 " Sur l'axe horizontal, on représente les durées en heures et, sur l'axe " 2410 "vertical, on représente les effectifs.\n" 2186 2411 " \\end{minipage}" 2187 2412 msgstr "" … … 2203 2428 " \\end{minipage}\n" 2204 2429 " \\begin{minipage}{6cm}\n" 2205 " Sobre l'eix horitzontal, es representa el temps en hores i, sobre l'eix vertical, es representa el"2206 " nre. de respostes.\n"2430 " Sobre l'eix horitzontal, es representa el temps en hores i, sobre l'eix " 2431 "vertical, es representa el nre. de respostes.\n" 2207 2432 " \\end{minipage}" 2208 2433 … … 2210 2435 #, python-format 2211 2436 msgid "" 2212 "L'effectif total est égal à $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesure d'angle d'un secteur circulaire est " 2213 "proportionnelle à l'effectif du sport qu'il représente. Le coefficient de proportionnalité est égal au " 2214 "quotient de l'effectif total par 360\\degre c'est à dire $360 \\div 30=12$.\\par" 2215 msgstr "" 2216 "El nombre de respostes totals és de $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesura de l'angle d'un sector " 2217 "circular és proporcional al nombre donat de respostes de l'esport que representa. El coeficient de " 2218 "proporcionalitat és igual al quocient de 360\\degre entre el nombre total de respostes, és a dir, $360 " 2437 "L'effectif total est égal à $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesure d'angle " 2438 "d'un secteur circulaire est proportionnelle à l'effectif du sport qu'il " 2439 "représente. Le coefficient de proportionnalité est égal au quotient de " 2440 "l'effectif total par 360\\degre c'est à dire $360 \\div 30=12$.\\par" 2441 msgstr "" 2442 "El nombre de respostes totals és de $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesura de " 2443 "l'angle d'un sector circular és proporcional al nombre donat de respostes de " 2444 "l'esport que representa. El coeficient de proporcionalitat és igual al " 2445 "quocient de 360\\degre entre el nombre total de respostes, és a dir, $360 " 2219 2446 "\\div 30=12$.\\par" 2220 2447 … … 2225 2452 " \\begin{tabular}{|l|c|c|c|c|c|c}\n" 2226 2453 " \\cline{1-6}\n" 2227 " Sport favori & Basket-ball & Tennis & Football & Judo & Total &\\rnode{plan1}{}\\\\\n" 2454 " Sport favori & Basket-ball & Tennis & Football & Judo & Total &" 2455 "\\rnode{plan1}{}\\\\\n" 2228 2456 " \\cline{1-6}\n" 2229 2457 " Effectif & %s & %s & %s & %s & 30 &\\rnode{plan1}{}\\\\\n" 2230 2458 " \\cline{1-6}\n" 2231 " Mesure (en degré) & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & 360 &\\rnode{plan2}{}\\\\\n" 2459 " Mesure (en degré) & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & 360 &" 2460 "\\rnode{plan2}{}\\\\\n" 2232 2461 " \\cline{1-6}\n" 2233 2462 " \\end{tabular}\n" 2234 2463 " \\ncbar{->}{plan1}{plan2}\\Aput{$\\times 12$}\\par\n" 2235 2464 " \\begin{minipage}{6cm}\n" 2236 " En utilisant les mesures d'angles obtenues dans le tableau de proportionnalité, on trace le"2237 " diagramme circulaire.\n"2465 " En utilisant les mesures d'angles obtenues dans le tableau de " 2466 "proportionnalité, on trace le diagramme circulaire.\n" 2238 2467 " \\end{minipage}" 2239 2468 msgstr "" … … 2241 2470 " \\begin{tabular}{|l|c|c|c|c|c|c}\n" 2242 2471 " \\cline{1-6}\n" 2243 " Esport preferit & Bàsquet & Tennis & Futbol & Judo & Total &\\rnode{plan1}{}\\\\\n" 2472 " Esport preferit & Bàsquet & Tennis & Futbol & Judo & Total " 2473 "&\\rnode{plan1}{}\\\\\n" 2244 2474 " \\cline{1-6}\n" 2245 2475 " Nre. de respostes & %s & %s & %s & %s & 30 &\\rnode{plan1}{}\\\\\n" 2246 2476 " \\cline{1-6}\n" 2247 " Mesura (en graus) & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & 360 &\\rnode{plan2}{}\\\\\n" 2477 " Mesura (en graus) & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & 360 " 2478 "&\\rnode{plan2}{}\\\\\n" 2248 2479 " \\cline{1-6}\n" 2249 2480 " \\end{tabular}\n" 2250 2481 " \\ncbar{->}{plan1}{plan2}\\Aput{$\\times 12$}\\par\n" 2251 2482 " \\begin{minipage}{6cm}\n" 2252 " Utilitzant les mesures dels angles obtinguts en la taula de proporcionalitat, es traça el diagrama"2253 " de sectors.\n"2483 " Utilitzant les mesures dels angles obtinguts en la taula de " 2484 "proporcionalitat, es traça el diagrama de sectors.\n" 2254 2485 " \\end{minipage}" 2255 2486 … … 2258 2489 msgstr "Estadística" 2259 2490 2260 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:107 src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:110 2261 msgid "Construire la symétrique de chacune des figures par rapport au point O en" 2491 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:107 2492 #: src/pyromaths/ex/cinquiemes/symetrie.py:110 2493 msgid "" 2494 "Construire la symétrique de chacune des figures par rapport au point O en" 2262 2495 msgstr "Construïu la simètrica respecte del centre O de les figures següents," 2263 2496 … … 2281 2514 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:211 2282 2515 #, python-format 2283 msgid "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en radians : %s, %s, %s, %s et %s." 2284 msgstr "\\item Convertiu a radians i simplifiqueu les mesures d'angles següents: %s, %s, %s, %s i %s." 2516 msgid "" 2517 "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en radians : %s, %s, %s, %s et " 2518 "%s." 2519 msgstr "" 2520 "\\item Convertiu a radians i simplifiqueu les mesures d'angles següents: %s, " 2521 "%s, %s, %s i %s." 2285 2522 2286 2523 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:212 2287 2524 #, python-format 2288 msgid "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en degrés : %s, %s, %s, %s et %s~rad." 2289 msgstr "\\item Convertiu a graus les mesures d'angles següents: %s, %s, %s, %s i %s~rad." 2525 msgid "" 2526 "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en degrés : %s, %s, %s, %s et " 2527 "%s~rad." 2528 msgstr "" 2529 "\\item Convertiu a graus les mesures d'angles següents: %s, %s, %s, %s i %" 2530 "s~rad." 2290 2531 2291 2532 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:213 2292 2533 #, python-format 2293 2534 msgid "" 2294 "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : %s, %s, %s, %s et %s~rad." 2295 msgstr "" 2296 "\\item Determineu en radians les mesures dels angles equivalents entre $0$ i $-\\pi$ dels angles " 2297 "següents: %s, %s, %s, %s i %s~rad." 2298 2299 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:214 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:243 2300 msgid "" 2301 "\\item Des angles ont été placés sur le cercle trigonométrique ci-dessous, représentés en rouge par les " 2302 "points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$. Lire leurs mesures principales en radians" 2303 msgstr "" 2304 "\\item S'han indicat uns angles sobre el cercle trigonomètric de davall, representats en roig pels " 2305 "punts $M_0$, $M_1$, $M_2$ i $M_3$. Escriviu-ne les mesures entre $0$ i $-\\pi$ en radians." 2306 2307 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:215 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:244 2308 msgid "" 2309 "( les lignes vertes, grises et bleues représentent des angles multiples de $\\dfrac{\\pi}{3}$, de $" 2310 "\\dfrac{\\pi}{4}$ et de $\\dfrac{\\pi}{5}$ ).\\par" 2311 msgstr "" 2312 "( les línies verdes, grises i blaves representen els angles múltiples de $\\dfrac{\\pi}{3}$, de $" 2313 "\\dfrac{\\pi}{4}$ i de $\\dfrac{\\pi}{5}$ ).\\par" 2314 2315 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:217 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:250 2316 #, python-format 2317 msgid "\\item Placer les angles suivants sur le cercle trigonométrique : %s, %s, %s et %s~rad.\\par" 2318 msgstr "" 2319 "\\item Simplifiqueu i col·loqueu els angles següents sobre el cercle trigonomètric: %s, %s, %s et " 2320 "%s~rad.\\par" 2535 "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : " 2536 "%s, %s, %s, %s et %s~rad." 2537 msgstr "" 2538 "\\item Determineu en radians les mesures dels angles equivalents entre $0$ i " 2539 "$-\\pi$ dels angles següents: %s, %s, %s, %s i %s~rad." 2540 2541 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:214 2542 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:243 2543 msgid "" 2544 "\\item Des angles ont été placés sur le cercle trigonométrique ci-dessous, " 2545 "représentés en rouge par les points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$. Lire leurs " 2546 "mesures principales en radians" 2547 msgstr "" 2548 "\\item S'han indicat uns angles sobre el cercle trigonomètric de davall, " 2549 "representats en roig pels punts $M_0$, $M_1$, $M_2$ i $M_3$. Escriviu-ne les " 2550 "mesures entre $0$ i $-\\pi$ en radians." 2551 2552 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:215 2553 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:244 2554 msgid "" 2555 "( les lignes vertes, grises et bleues représentent des angles multiples de $" 2556 "\\dfrac{\\pi}{3}$, de $\\dfrac{\\pi}{4}$ et de $\\dfrac{\\pi}{5}$ ).\\par" 2557 msgstr "" 2558 "( les línies verdes, grises i blaves representen els angles múltiples de $" 2559 "\\dfrac{\\pi}{3}$, de $\\dfrac{\\pi}{4}$ i de $\\dfrac{\\pi}{5}$ ).\\par" 2560 2561 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:217 2562 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:250 2563 #, python-format 2564 msgid "" 2565 "\\item Placer les angles suivants sur le cercle trigonométrique : %s, %s, %s " 2566 "et %s~rad.\\par" 2567 msgstr "" 2568 "\\item Simplifiqueu i col·loqueu els angles següents sobre el cercle " 2569 "trigonomètric: %s, %s, %s et %s~rad.\\par" 2321 2570 2322 2571 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:222 2323 2572 #, python-format 2324 msgid "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en radians : %s, %s, %s, %s et %s.\\par" 2325 msgstr "" 2326 "\\item Convertiu a radians i simplifiqueu les mesures d'angles següents: %s, %s, %s, %s i %s.\\par" 2573 msgid "" 2574 "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en radians : %s, %s, %s, %s et " 2575 "%s.\\par" 2576 msgstr "" 2577 "\\item Convertiu a radians i simplifiqueu les mesures d'angles següents: %s, " 2578 "%s, %s, %s i %s.\\par" 2327 2579 2328 2580 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:224 2329 2581 msgid "" 2330 "La conversion est en fait une simple règle de proportionnalité : il faut multiplier par $\\dfrac{\\pi}"2331 " {180}$.\\par"2332 msgstr "" 2333 "La conversió es realitza amb una regla de tres simple directa: cal multiplicar per $\\dfrac{\\pi}{180}$."2334 " \\par"2582 "La conversion est en fait une simple règle de proportionnalité : il faut " 2583 "multiplier par $\\dfrac{\\pi}{180}$.\\par" 2584 msgstr "" 2585 "La conversió es realitza amb una regla de tres simple directa: cal " 2586 "multiplicar per $\\dfrac{\\pi}{180}$.\\par" 2335 2587 2336 2588 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:225 … … 2338 2590 msgstr "Per exemple, per a la primera mesura, es calcula i simplifica: $" 2339 2591 2340 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:226 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:241 2341 #, python-format 2342 msgid "" 2343 "De même pour les autres mesures, on trouve alors respectivement : %s~rad, %s~rad, %s~rad, %s~rad et " 2344 "%s~rad." 2345 msgstr "Finalment, s'obté respectivament: %s~rad, %s~rad, %s~rad, %s~rad i %s~rad." 2592 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:226 2593 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:241 2594 #, python-format 2595 msgid "" 2596 "De même pour les autres mesures, on trouve alors respectivement : %s~rad, " 2597 "%s~rad, %s~rad, %s~rad et %s~rad." 2598 msgstr "" 2599 "Finalment, s'obté respectivament: %s~rad, %s~rad, %s~rad, %s~rad i %s~rad." 2346 2600 2347 2601 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:228 2348 2602 #, python-format 2349 msgid "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en degrés : %s, %s, %s, %s et %s~rad.\\par" 2350 msgstr "\\item Convertiu a graus les mesures d'angles següents: %s, %s, %s, %s i %s~rad.\\par" 2603 msgid "" 2604 "\\item Convertir les cinq mesures suivantes en degrés : %s, %s, %s, %s et " 2605 "%s~rad.\\par" 2606 msgstr "" 2607 "\\item Convertiu a graus les mesures d'angles següents: %s, %s, %s, %s i %" 2608 "s~rad.\\par" 2351 2609 2352 2610 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:230 2353 msgid "On effectue alors la proportionnalité inverse : il faut multiplier par $\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par" 2354 msgstr "Es realitza la proporcionalitat inversa: només cal multiplicar per $\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par" 2611 msgid "" 2612 "On effectue alors la proportionnalité inverse : il faut multiplier par $" 2613 "\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par" 2614 msgstr "" 2615 "Es realitza la proporcionalitat inversa: només cal multiplicar per " 2616 "$\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par" 2355 2617 2356 2618 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:231 2357 2619 #, python-format 2358 2620 msgid "" 2359 "Après simplification, voici les résultats : %s\\degres, %s\\degres, %s \\degres, %s\\degres et %s"2360 "\\degres ."2361 msgstr "" 2362 "Després de simplificar, aquests són els resultats: %s\\degres, %s\\degres, % s\\degres, %s\\degres i %s"2363 " \\degres."2621 "Après simplification, voici les résultats : %s\\degres, %s\\degres, %s" 2622 "\\degres, %s\\degres et %s\\degres." 2623 msgstr "" 2624 "Després de simplificar, aquests són els resultats: %s\\degres, %s\\degres, %" 2625 "s\\degres, %s\\degres i %s\\degres." 2364 2626 2365 2627 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:233 2366 2628 #, python-format 2367 2629 msgid "" 2368 "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : %s, %s, %s, %s et %s~rad."2369 " \\par"2370 msgstr "" 2371 "\\item Determineu en radians les mesures dels angles equivalents entre $0$ i $-\\pi$ dels angles"2372 " següents: %s, %s, %s, %s i %s~rad.\\par"2630 "\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : " 2631 "%s, %s, %s, %s et %s~rad.\\par" 2632 msgstr "" 2633 "\\item Determineu en radians les mesures dels angles equivalents entre $0$ i " 2634 "$-\\pi$ dels angles següents: %s, %s, %s, %s i %s~rad.\\par" 2373 2635 2374 2636 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:238 2375 2637 msgid "" 2376 "Une mesure d'angle en radians est définie modulo $2\\pi$, c'est-à-dire que l'ajout ou la suppression " 2377 "d'un tour ( qui vaut $2\\pi$ ou 360\\degres ) ne change pas un angle.\\par" 2378 msgstr "" 2379 "La mesura d'un angle en radians està definida pels girs complets de mòdul $2\\pi$, és a dir, que sumar " 2380 "o restar un gir complet (que són $2\\pi$ o 360\\degres ) no canvia l'angle.\\par" 2638 "Une mesure d'angle en radians est définie modulo $2\\pi$, c'est-à-dire que " 2639 "l'ajout ou la suppression d'un tour ( qui vaut $2\\pi$ ou 360\\degres ) ne " 2640 "change pas un angle.\\par" 2641 msgstr "" 2642 "La mesura d'un angle en radians està definida pels girs complets de mòdul " 2643 "$2\\pi$, és a dir, que sumar o restar un gir complet (que són $2\\pi$ o " 2644 "360\\degres ) no canvia l'angle.\\par" 2381 2645 2382 2646 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:239 2383 msgid "Concrètement, avec le premier angle de la question, on remarque que :\\par" 2647 msgid "" 2648 "Concrètement, avec le premier angle de la question, on remarque que :\\par" 2384 2649 msgstr "Concretament, en el primer angle de la qüestió, s'observa que:\\par" 2385 2650 2386 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:246 src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:252 2387 msgid "Les réponses sont directement données sur le cercle trigonométrique ci-dessous :\\par" 2388 msgstr "Les respostes s'han donat directament sobre el cercle trigonomètric que hi ha a continuació:\\par" 2651 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:246 2652 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:252 2653 msgid "" 2654 "Les réponses sont directement données sur le cercle trigonométrique ci-" 2655 "dessous :\\par" 2656 msgstr "" 2657 "Les respostes s'han donat directament sobre el cercle trigonomètric que hi " 2658 "ha a continuació:\\par" 2389 2659 2390 2660 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:249 2391 2661 #, python-format 2392 2662 msgid "" 2393 "Les points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$ définissent alors respectivement les angles %s, %s, %s et " 2394 "%s~rad." 2395 msgstr "Els punts $M_0$, $M_1$, $M_2$ i $M_3$ defineixen respectivament els angles %s, %s, %s i %s~rad." 2663 "Les points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$ définissent alors respectivement les " 2664 "angles %s, %s, %s et %s~rad." 2665 msgstr "" 2666 "Els punts $M_0$, $M_1$, $M_2$ i $M_3$ defineixen respectivament els angles %" 2667 "s, %s, %s i %s~rad." 2396 2668 2397 2669 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:255 2398 2670 msgid "" 2399 "Ajoutons une simple remarque pour la dernière mesure, qui n'est pas principale : il faut effectuer en " 2400 "premier lieu une simplification, comme à la question 3. On obtient alors :\\par" 2401 msgstr "" 2402 "Una indicació sobre el càlcul de l'últim angle: aquest no és un angle entre $0$ i $-\\pi$. Per tant cal " 2403 "simplificar-lo, com en la qüestió 3. Aleshores s'obté:\\par" 2671 "Ajoutons une simple remarque pour la dernière mesure, qui n'est pas " 2672 "principale : il faut effectuer en premier lieu une simplification, comme à " 2673 "la question 3. On obtient alors :\\par" 2674 msgstr "" 2675 "Una indicació sobre el càlcul de l'últim angle: aquest no és un angle entre " 2676 "$0$ i $-\\pi$. Per tant cal simplificar-lo, com en la qüestió 3. Aleshores " 2677 "s'obté:\\par" 2404 2678 2405 2679 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:261 … … 2407 2681 msgstr "Cercle trigonomètric" 2408 2682 2409 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:262 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:113 2410 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:268 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:399 2411 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:640 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:799 2683 #: src/pyromaths/ex/lycee/CercleTrigo.py:262 2684 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:113 2685 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:268 2686 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:399 2687 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:640 2688 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:799 2412 2689 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:304 2413 2690 msgid "2.Seconde" … … 2418 2695 msgstr "Nombre derivat gràficament" 2419 2696 2420 #: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:90 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:613 2421 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:95 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:174 2422 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:209 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:264 2423 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:284 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:70 2424 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:207 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:329 2425 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:371 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:412 2426 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:432 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:475 2697 #: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:90 2698 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:95 2699 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:174 2700 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:209 2701 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:264 2702 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:284 2703 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:70 2704 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:207 2705 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:329 2706 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:371 2707 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:412 2708 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:432 2709 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:475 2427 2710 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:512 2428 2711 msgid "1.1èreS" … … 2432 2715 #, python-format 2433 2716 msgid "" 2434 "\\item Déterminer graphiquement les nombres dérivés de la fonction $f$ en $ \\qquad x=%s \\qquad x=%s"2435 "\\qquad x=%s $."2436 msgstr "" 2437 "\\item Determineu gràficament els nombres derivats de la funció $f$ en $\\qquad x=%s \\qquad x=%s"2438 " \\qquad x=%s$."2717 "\\item Déterminer graphiquement les nombres dérivés de la fonction $f$ en $" 2718 "\\qquad x=%s \\qquad x=%s \\qquad x=%s$." 2719 msgstr "" 2720 "\\item Determineu gràficament els nombres derivats de la funció $f$ en " 2721 "$\\qquad x=%s \\qquad x=%s \\qquad x=%s$." 2439 2722 2440 2723 #: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:110 … … 2444 2727 #: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:119 2445 2728 #, python-brace-format 2446 msgid "\\item Dans un nouveau repère, placer les points de la courbe $\\mathcal{C}_g$ ainsi connus." 2447 msgstr "" 2448 "\\item En un sistema de coordenades nou, situeu els punts de la corba $\\mathcal{C}_g$ així coneguts." 2729 msgid "" 2730 "\\item Dans un nouveau repère, placer les points de la courbe $\\mathcal{C}_g" 2731 "$ ainsi connus." 2732 msgstr "" 2733 "\\item En un sistema de coordenades nou, situeu els punts de la corba " 2734 "$\\mathcal{C}_g$ així coneguts." 2449 2735 2450 2736 #: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:120 … … 2459 2745 2460 2746 #: src/pyromaths/ex/lycee/Derivation.py:175 2461 msgid "\\item On lit graphiquement le coefficient directeur de chacune des tangentes en ces points.\\par" 2462 msgstr "" 2463 "\\item Observeu gràficament el coeficient director de cadascuna de les tangents en aquests punts.\\par" 2464 2465 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:36 2466 msgid "premier" 2467 msgstr "primer" 2468 2469 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:37 2470 msgid "deuxième" 2471 msgstr "segon" 2472 2473 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:38 2474 msgid "troisième" 2475 msgstr "tercer" 2476 2477 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:39 2478 msgid "quatrième" 2479 msgstr "quart" 2480 2481 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:40 2482 msgid "cinquième" 2483 msgstr "quint" 2484 2485 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:41 2486 msgid "sixième" 2487 msgstr "sext" 2488 2489 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:42 2490 msgid "septième" 2491 msgstr "sèptim" 2492 2493 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:45 2494 msgid "à la moitié du" 2495 msgstr "a la mitat de" 2496 2497 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:46 2498 msgid "au tiers du" 2499 msgstr "un terç de la" 2500 2501 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:47 2502 msgid "au quart du" 2503 msgstr "un quart de la" 2504 2505 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:48 2506 msgid "au cinquième du" 2507 msgstr "al quint del" 2508 2509 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:49 2510 msgid "au sixième du" 2511 msgstr "al sext del" 2512 2513 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:50 2514 msgid "au septième du" 2515 msgstr "al sèptim del" 2516 2517 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:51 2518 msgid "au huitième du" 2519 msgstr "a l'octau del " 2520 2521 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:52 2522 msgid "au neuvième du" 2523 msgstr "al nové del" 2524 2525 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:53 2526 msgid "au dixième du" 2527 msgstr "al desé del" 2528 2529 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:56 2530 msgid "au double du" 2531 msgstr "el doble del" 2532 2533 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:57 2534 msgid "au triple du" 2535 msgstr "al triple del" 2536 2537 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:58 2538 msgid "au quadruple du" 2539 msgstr "al quàdruple del" 2540 2541 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:59 2542 msgid "à cinq fois le" 2543 msgstr "a cinc vegades el" 2544 2545 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:60 2546 msgid "à six fois le" 2547 msgstr "a sis vegades el" 2548 2549 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:61 2550 msgid "à sept fois le" 2551 msgstr "a set vegades el" 2552 2553 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:62 2554 msgid "à huit fois le" 2555 msgstr "a huit vegades el" 2556 2557 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:63 2558 msgid "à neuf fois le" 2559 msgstr "a nou vegades el" 2560 2561 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:64 2562 msgid "à dix fois le" 2563 msgstr "a deu vegades el" 2564 2565 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:409 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:411 2566 msgid "{} précédent" 2567 msgstr "{} anterior" 2568 2569 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:468 2570 msgid "au terme précédent auquel on ajoute {}" 2571 msgstr "el terme anterior que se suma {}" 2572 2573 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:470 2574 msgid "au terme précédent auquel on soustrait {}" 2575 msgstr "el terme anterior que es resta {}" 2576 2577 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:487 2578 msgid "à l'opposé du précédent" 2579 msgstr "a l'oposat de l'anterior" 2580 2581 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:508 2582 msgid "à l'inverse du précédent" 2583 msgstr "a l'invers de l'anterior" 2584 2585 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:612 2586 msgid "Termes d'une suite" 2587 msgstr "Elements d'una seqüència" 2588 2589 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:630 2590 msgid "Pour chacune des suites $u$ suivantes, calculer :" 2591 msgstr "Per a cada una de les següents seqüències $u$, calcular :" 2592 2593 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:631 2594 msgid " (a) le {} terme ;" 2595 msgstr " (a) el {} element ;" 2596 2597 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:632 2598 msgid " (b) le terme de rang {} ;" 2599 msgstr " (b) l'element de rang {} ;" 2600 2601 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:633 2602 msgid " (c) $u_{}$." 2603 msgstr "" 2604 2605 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:636 2606 #, python-brace-format 2607 msgid "" 2608 " \\item ${notation}$ est une suite de premier terme $u_{indice0}={terme0}$, et dont chaque terme (sauf " 2609 "le premier) est égal {suivant}." 2610 msgstr "" 2611 " \\item ${notation}$ és una seqüència de primer orde $u_{indice0}={terme0}$, on cada un dels elements " 2612 "(excepte el primer) és igual {suivant}." 2613 2614 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:637 2615 #, python-brace-format 2616 msgid " \\item ${notation}$ est la suite définie pour $n\\geq{indice0}$ par : $u_n={fonction}$." 2617 msgstr " \\item ${notation}$ és una seqüència definida per a $n\\geq{indice0}$ per : $u_n={fonction}$." 2618 2619 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:638 2620 #, python-brace-format 2621 msgid "" 2622 "\n" 2623 " \\item ${notation}$ est la suite définie pour $n\\geq{indice0}$ par :\n" 2624 " \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n" 2625 " u_{indice0}={terme0}\\\\\n" 2626 " _(u\\text{{Pour tout $n\\geq{indice0}$ :) }} u_{{n+1}}={fonction}.\n" 2627 " \\end{{array}}\\right.\\]\n" 2628 " " 2629 msgstr "" 2630 "\n" 2631 " \\item ${notation}$ és una seqüència definida per a $n\\geq{indice0}$ per :\n" 2632 " \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n" 2633 " u_{indice0}={terme0}\\\\\n" 2634 " _(u\\text{{ Per a tot $n\\geq{indice0}$ :) }} u_{{n+1}}={fonction}.\n" 2635 " \\end{{array}}\\right.\\]" 2636 2637 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:652 2638 #, python-brace-format 2639 msgid "" 2640 " \\item Selon l'énoncé, le premier terme de ${notation}$ est $u_{indice0}={terme0}$. Puisque chaque " 2641 "terme (sauf le premier) est égal {suivant}, on a :" 2642 msgstr "" 2643 " \\item Segons l'enunciat, el primer element de ${notation}$ és $u_{indice0}={terme0}$. Atés que cada " 2644 "element (excepte el primer) és igual {suivant}, llavors :" 2645 2646 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:667 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:681 2647 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:735 2648 msgid " \\item Calcul du {} terme :" 2649 msgstr " \\item Cálcul del {} element :" 2650 2651 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:670 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:684 2652 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:738 2653 #, python-brace-format 2654 msgid "le {ordinal} terme est $u_{indice}$" 2655 msgstr "el {ordinal} element és $u_{indice}$" 2656 2657 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:672 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:740 2658 msgid "Le terme demandé est donc : $u_{}={}$." 2659 msgstr "L'element sol·licitat és : $u_{}={}$." 2660 2661 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:673 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:741 2662 #, python-brace-format 2663 msgid "\\item Le terme de rang {indice} est : $u_{indice}={valeur}$." 2664 msgstr "\\item L'element de rang {indice} és : $u_{indice}={valeur}$." 2665 2666 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:674 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:742 2667 #, python-brace-format 2668 msgid "\\item Nous avons calculé que : $u_{indice}={valeur}$." 2669 msgstr "\\item Calculem que : $u_{indice}={valeur}$." 2670 2671 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:678 2672 #, python-brace-format 2673 msgid " \\item La suite ${notation}$ est définie pour $n\\geq{indice0}$ par : $u_n={fonction}$." 2674 msgstr " \\item La seqüència ${notation}$ esta definida per a $n\\geq{indice0}$ per : $u_n={fonction}$." 2675 2676 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:679 2677 msgid "" 2678 "Elle est donc définie par son terme général : pour calculer un terme de rang $n$, on peut calculer " 2679 "directement l'image de $n$ par la suite." 2680 msgstr "" 2681 "Es definix pel seu rang general: per a calcular un element de rang $n$, es pot calcular directament la " 2682 "imatge de $n$ per a la seqüència" 2683 2684 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:686 2685 msgid "Le terme demandé est donc : $u_{}=" 2686 msgstr "L'element sol·licitat és : $u_{}=" 2687 2688 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:691 2689 msgid "La solution est $u_{{ {} }}={}$." 2690 msgstr "La solució és $u_{{ {} }}={}$." 2691 2692 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:692 2693 #, python-brace-format 2694 msgid "\\item Le terme de rang {rang} est $u_{{ {rang} }}$." 2695 msgstr "\\item L'element de rang {rang} és $u_{{ {rang} }}$." 2696 2697 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:694 2698 msgid "Ce terme a déjà été calculé, et $u_{{ {} }}={}$." 2699 msgstr "Este element ja ha sigut calculat, i $u_{{ {} }}={}$." 2700 2701 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:699 2702 msgid "Le terme demandé est donc : $u_{{ {} }}=" 2703 msgstr "L'element sol·licitat és : $u_{{ {} }}=" 2704 2705 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:700 src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:709 2706 msgid "La solution est donc : $u_{{ {} }}={}$." 2707 msgstr "La solució és: $u_{{ {} }}={}$." 2708 2709 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:708 2710 msgid "On a : $u_{{ {} }}=" 2711 msgstr "En un : $u_{{ {} }}=" 2712 2713 #: src/pyromaths/ex/lycee/TermesSuite.py:713 2714 #, python-brace-format 2715 msgid "" 2716 "\n" 2717 " \\item La suite ${notation}$ est définie par récurrence, pour $n\\geq{indice0}$, par :\n" 2718 " \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n" 2719 " u_{indice0}={terme0}_(u\\\\\n" 2720 " \\text{{Pour tout $n\\geq{indice0}$ : }} u_{{n+1}}={fonction}).\n" 2721 " \\end{{array}}\\right.\\]\n" 2722 " " 2723 msgstr "" 2724 "\n" 2725 " \\item La seqüència ${notation}$ esta definida per recurrència, per a $n\\geq{indice0}$, " 2726 "por :\n" 2727 " \\[\\left\\{{\\begin{{array}}{{l}}\n" 2728 " u_{indice0}={terme0}_(u\\\\\n" 2729 " \\text{{Per a tot $n\\geq{indice0}$ : }} u_{{n+1}}={fonction}).\n" 2730 " \\end{{array}}\\right.\\]\n" 2731 " " 2732 2733 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:54 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:55 2747 msgid "" 2748 "\\item On lit graphiquement le coefficient directeur de chacune des " 2749 "tangentes en ces points.\\par" 2750 msgstr "" 2751 "\\item Observeu gràficament el coeficient director de cadascuna de les " 2752 "tangents en aquests punts.\\par" 2753 2754 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:54 2755 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:55 2734 2756 msgid "Résoudre les équations suivantes :" 2735 2757 msgstr "Resoleu les equacions següents:" … … 2753 2775 msgstr "\\item Factoritzeu $%s(%s)=%s$" 2754 2776 2755 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:139 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:151 2777 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:139 2778 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:151 2756 2779 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:166 2757 2780 #, python-format … … 2797 2820 msgstr "0.2n Batxillerat" 2798 2821 2799 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:346 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:348 2800 #, python-format 2801 msgid "\\item On considère la fonction $%s$ définie sur $I=[%s~;~%s]$ par $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$." 2802 msgstr "\\item Es considera la funció $%s$ definida en $I=[%s~;~%s]$ per $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$." 2803 2804 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:351 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:352 2822 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:346 2823 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:348 2824 #, python-format 2825 msgid "" 2826 "\\item On considère la fonction $%s$ définie sur $I=[%s~;~%s]$ par $%s(%s)=" 2827 "\\dfrac{%s}{%s}$." 2828 msgstr "" 2829 "\\item Es considera la funció $%s$ definida en $I=[%s~;~%s]$ per $%s(%" 2830 "s)=\\dfrac{%s}{%s}$." 2831 2832 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:351 2833 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:352 2805 2834 #, python-format 2806 2835 msgid "\\item Justifier que $%s$ est définie et dérivable sur $I$." … … 2810 2839 #, python-format 2811 2840 msgid " Pour déterminer la valeur interdite, on doit résoudre $%s=0$." 2812 msgstr " Per a determinar el valor que no pertany al domini, cal resoldre $%s=0$." 2841 msgstr "" 2842 " Per a determinar el valor que no pertany al domini, cal resoldre $%s=0$." 2813 2843 2814 2844 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:371 2815 2845 #, python-format 2816 2846 msgid "" 2817 "Or $%s$ n'est pas dans l'intervalle $[%s~;~%s]$ et comme $%s$ est un quotient de polynômes, alors $%s$ " 2818 "est définie et dérivable sur $I$." 2819 msgstr "" 2820 "Com que $%s$ no pertany a l'interval $[%s~;~%s]$ i $%s$ és una fracció de polinomis, aleshores $%s$ " 2821 "està definida i és derivable en tot $I$." 2822 2823 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:373 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:375 2847 "Or $%s$ n'est pas dans l'intervalle $[%s~;~%s]$ et comme $%s$ est un " 2848 "quotient de polynômes, alors $%s$ est définie et dérivable sur $I$." 2849 msgstr "" 2850 "Com que $%s$ no pertany a l'interval $[%s~;~%s]$ i $%s$ és una fracció de " 2851 "polinomis, aleshores $%s$ està definida i és derivable en tot $I$." 2852 2853 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:373 2854 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:375 2824 2855 #, python-format 2825 2856 msgid "\\item Déterminer $%s'(%s)$ pour tout $%s\\in[%s~;~%s]$." … … 2836 2867 msgstr "\\item Estudia la monotonia de $%s$ en $I$.\\par" 2837 2868 2838 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:381 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:537 2869 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:381 2870 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:537 2839 2871 #, python-format 2840 2872 msgid " Comme $%s$ est un carré, il est toujours positif.\\\\" 2841 2873 msgstr " Com que $%s$ està elevat al quadrat, sempre és positiu.\\\\" 2842 2874 2843 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:389 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:543 2844 #, python-format 2845 msgid " De plus, $%s<0$ donc pour tout $%s$ de $I$, $%s'(%s)<0$. Ainsi, on obtient \\par" 2846 msgstr " A més, com que $%s<0$ per a tot $%s$ de $I$, $%s'(%s)<0$. Així s'obté \\par" 2875 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:389 2876 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:543 2877 #, python-format 2878 msgid "" 2879 " De plus, $%s<0$ donc pour tout $%s$ de $I$, $%s'(%s)<0$. Ainsi, on obtient " 2880 "\\par" 2881 msgstr "" 2882 " A més, com que $%s<0$ per a tot $%s$ de $I$, $%s'(%s)<0$. Així s'obté \\par" 2847 2883 2848 2884 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:405 … … 2851 2887 msgstr " A més, com que $%s>0$ per a tot $%s$ de $I$, $%s'(%s)>0$.\\par" 2852 2888 2853 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:421 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:575 2889 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:421 2890 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:575 2854 2891 #, python-format 2855 2892 msgid " Je ne sais pas faire avec un tel numérateur $%s$." 2856 2893 msgstr " Jo no sé resoldre-ho amb el numerador $%s$." 2857 2894 2858 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:465 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:467 2859 #, python-format 2860 msgid "\\item On considère la fonction $%s$ définie par $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$." 2861 msgstr "\\item Es considera la funció $%s$ definida per $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$." 2895 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:465 2896 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:467 2897 #, python-format 2898 msgid "" 2899 "\\item On considère la fonction $%s$ définie par $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$." 2900 msgstr "" 2901 "\\item Es considera la funció $%s$ definida per $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$." 2862 2902 2863 2903 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:470 … … 2868 2908 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:471 2869 2909 #, python-format 2870 msgid "\\item Déterminer l'ensemble de définition $\\mathcal{D}_{%s}$ de $%s$.\\par" 2910 msgid "" 2911 "\\item Déterminer l'ensemble de définition $\\mathcal{D}_{%s}$ de $%s$.\\par" 2871 2912 msgstr "\\item Calculeu el domini $\\mathcal{D}_{%s}$ de la funció $%s$.\\par" 2872 2913 2873 2914 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:472 2874 2915 #, python-format 2875 msgid " La fonction rationnelle $%s$ est définie et dérivable en $%s$ si $%s\\neq0$." 2876 msgstr " La funció racional $%s$ està definida i és derivable en $%s$ si $%s\\neq0$." 2916 msgid "" 2917 " La fonction rationnelle $%s$ est définie et dérivable en $%s$ si $%s\\neq0$." 2918 msgstr "" 2919 " La funció racional $%s$ està definida i és derivable en $%s$ si $%s\\neq0$." 2877 2920 2878 2921 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:479 2879 2922 #, python-format 2880 msgid "On en déduit que $\\mathcal{D}_{%s}=\\mathcal{D'}_{%s}=]-\\infty~;~%s[\\cup]%s~;~+\\infty[$." 2881 msgstr "Se'n dedueix que $\\mathcal{D}_{%s}=\\mathcal{D'}_{%s}=]-\\infty~;~%s[\\cup]%s~;~+\\infty[$." 2882 2883 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:481 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:483 2923 msgid "" 2924 "On en déduit que $\\mathcal{D}_{%s}=\\mathcal{D'}_{%s}=]-\\infty~;~" 2925 "%s[\\cup]%s~;~+\\infty[$." 2926 msgstr "" 2927 "Se'n dedueix que $\\mathcal{D}_{%s}=\\mathcal{D'}_{%s}=]-\\infty~;~%s[\\cup]%" 2928 "s~;~+\\infty[$." 2929 2930 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:481 2931 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:483 2884 2932 #, python-format 2885 2933 msgid "\\item Déterminer $%s'(%s)$ pour tout $%s\\in\\mathcal{D'}_{%s}$." 2886 2934 msgstr "\\item Calculeu $%s'(%s)$ per a tot $%s\\in\\mathcal{D'}_{%s}$." 2887 2935 2888 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:486 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:487 2889 #, python-format 2890 msgid "\\item Déterminer les limites de $%s$ aux bornes de $\\mathcal{D}_{%s}$." 2891 msgstr "\\item Calculeu els límits de $%s$ als extrems del $\\mathcal{D}_{%s}$." 2892 2893 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:510 2894 #, python-format 2895 msgid "Pour $%s=%s$, on a $%s=%s" 2896 msgstr "Per a $%s=%s$, es te $%s=%s" 2936 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:486 2937 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:487 2938 #, python-format 2939 msgid "" 2940 "\\item Déterminer les limites de $%s$ aux bornes de $\\mathcal{D}_{%s}$." 2941 msgstr "" 2942 "\\item Calculeu els límits de $%s$ als extrems del $\\mathcal{D}_{%s}$." 2897 2943 2898 2944 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:523 … … 2918 2964 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:534 2919 2965 #, python-format 2920 msgid "\\item Dresser le tableau de variations de $%s$ sur $\\mathcal{D}_{%s}$." 2966 msgid "" 2967 "\\item Dresser le tableau de variations de $%s$ sur $\\mathcal{D}_{%s}$." 2921 2968 msgstr "\\item Realitzeu la taula de monotonia de $%s$ en $\\mathcal{D}_{%s}$." 2922 2969 2923 2970 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:535 2924 2971 #, python-format 2925 msgid "\\item Dresser le tableau de variations de $%s$ sur $\\mathcal{D}_{%s}$.\\par" 2926 msgstr "\\item Realitzeu la taula de monotonia de $%s$ en $\\mathcal{D}_{%s}$.\\par" 2972 msgid "" 2973 "\\item Dresser le tableau de variations de $%s$ sur $\\mathcal{D}_{%s}$.\\par" 2974 msgstr "" 2975 "\\item Realitzeu la taula de monotonia de $%s$ en $\\mathcal{D}_{%s}$.\\par" 2927 2976 2928 2977 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:559 … … 2931 2980 msgstr " A més, com que $%s>0$ per a tot $%s$ de $I$, $%s'(%s)>0$.\\par" 2932 2981 2933 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:611 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:612 2934 #, python-format 2935 msgid "\\item Étudier le sens de variations de $%s$ définie par $%s(x)=%s$ sur $%s$." 2982 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:611 2983 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:612 2984 #, python-format 2985 msgid "" 2986 "\\item Étudier le sens de variations de $%s$ définie par $%s(x)=%s$ sur $%s$." 2936 2987 msgstr "\\item Estudieu la monotonia de $%s$ definida per $%s(x)=%s$ en $%s$." 2937 2988 2938 2989 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:615 2939 2990 #, python-format 2940 msgid "Je dois étudier le signe de $%s'(%s)$ qui est un polynôme du second degré.\\par" 2941 msgstr "S'ha d'estudiar el signe de $%s'(%s)$ que és un polinomi de segon grau.\\par" 2991 msgid "" 2992 "Je dois étudier le signe de $%s'(%s)$ qui est un polynôme du second degré." 2993 "\\par" 2994 msgstr "" 2995 "S'ha d'estudiar el signe de $%s'(%s)$ que és un polinomi de segon grau.\\par" 2942 2996 2943 2997 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:627 … … 2958 3012 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:707 2959 3013 #, python-format 2960 msgid "Comme $\\Delta <0$, $%s(%s)$ ne s'annule pas et est toujours du signe de $a$" 2961 msgstr "Com que $\\Delta <0$, $%s(%s)$ no s'anul·la i sempre és del mateix signe de $a$" 3014 msgid "" 3015 "Comme $\\Delta <0$, $%s(%s)$ ne s'annule pas et est toujours du signe de $a$" 3016 msgstr "" 3017 "Com que $\\Delta <0$, $%s(%s)$ no s'anul·la i sempre és del mateix signe de " 3018 "$a$" 2962 3019 2963 3020 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:708 … … 2968 3025 #, python-format 2969 3026 msgid "" 2970 "Comme $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'annule une seule fois pour $%s_0=%s$ et est toujours du signe de $a$."2971 " \\par"2972 msgstr "" 2973 "Com que $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'anul·la només una vegada en $%s_0=%s$ i en cada interval es troba el"2974 " signe de $a$.\\par"3027 "Comme $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'annule une seule fois pour $%s_0=%s$ et est " 3028 "toujours du signe de $a$.\\par" 3029 msgstr "" 3030 "Com que $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'anul·la només una vegada en $%s_0=%s$ i en " 3031 "cada interval es troba el signe de $a$.\\par" 2975 3032 2976 3033 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:727 … … 2982 3039 #, python-format 2983 3040 msgid "Comme $\\Delta >0$, $%s(%s)$ est du signe de $-a$ entre les racines." 2984 msgstr "Com que $\\Delta >0$, es determinen els signes del polinomi $%s(%s)$ en cada interval." 3041 msgstr "" 3042 "Com que $\\Delta >0$, es determinen els signes del polinomi $%s(%s)$ en cada " 3043 "interval." 2985 3044 2986 3045 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:793 … … 2989 3048 msgstr "\\par A més, $%s$ i $%s$ no són a l'interval $%s$.\\par" 2990 3049 2991 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:796 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:798 3050 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:796 3051 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:798 2992 3052 #, python-format 2993 3053 msgid "\\par Or $%s$ n'est pas dans $%s$." 2994 3054 msgstr "\\par A més, $%s$ no és a l'interval $%s$.\\par" 2995 3055 2996 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:7992997 msgid "Ainsi \\par"2998 msgstr "Així \\par"2999 3000 3056 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1002 3001 3057 #, python-format … … 3025 3081 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1021 3026 3082 #, python-format 3027 msgid "On remarque que $%s$ peut se factoriser par $%s$ et $%s=%s\\left(%s\\right)$" 3028 msgstr "Observeu que $%s$ es pot factoritzar entre $%s$ i $%s=%s\\left(%s\\right)$" 3083 msgid "" 3084 "On remarque que $%s$ peut se factoriser par $%s$ et $%s=%s\\left(%s\\right)$" 3085 msgstr "" 3086 "Observeu que $%s$ es pot factoritzar entre $%s$ i $%s=%s\\left(%s\\right)$" 3029 3087 3030 3088 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1023 3031 3089 #, python-format 3032 msgid "On remarque que $%s$ peut se factoriser par $%s^2$ et $%s=%s^2\\left(%s\\right)$" 3033 msgstr "Observeu que $%s$ es pot factoritzar entre $%s^2$ i $%s=%s^2\\left(%s\\right)$" 3090 msgid "" 3091 "On remarque que $%s$ peut se factoriser par $%s^2$ et $%s=%s^2\\left(%s" 3092 "\\right)$" 3093 msgstr "" 3094 "Observeu que $%s$ es pot factoritzar entre $%s^2$ i $%s=%s^2\\left(%s" 3095 "\\right)$" 3034 3096 3035 3097 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1029 … … 3053 3115 msgstr "No es pot factoritzar $%s(%s)$." 3054 3116 3055 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1074 src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1085 3117 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1074 3118 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoPolynome.py:1085 3056 3119 msgid "On peut donc écrire " 3057 3120 msgstr "Aleshores la factorització és" … … 3097 3160 "\\exercice\n" 3098 3161 " \\begin{multicols}{2}\n" 3099 " \\noindent Question 1 : Chercher les racines des polynômes suivants :\\par\n" 3162 " \\noindent Question 1 : Chercher les racines des polynômes " 3163 "suivants :\\par\n" 3100 3164 msgstr "" 3101 3165 "\\exercici\n" 3102 3166 " \\begin{multicols}{2}\n" 3103 " \\noindent Qüestió 1: Busqueu les arrels dels polinomis següents:\\par\n" 3167 " \\noindent Qüestió 1: Busqueu les arrels dels polinomis " 3168 "següents:\\par\n" 3104 3169 3105 3170 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:13 … … 3108 3173 "\\exercice*\n" 3109 3174 " \\begin{multicols}{2}\n" 3110 "\\ \\noindent Question 1 : Chercher les racines des polynômes suivants :\\par\n" 3175 "\\ \\noindent Question 1 : Chercher les racines des polynômes suivants :" 3176 "\\par\n" 3111 3177 msgstr "" 3112 3178 "\\exercici*\n" … … 3130 3196 msgstr "$ arrels." 3131 3197 3132 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:47 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:48 3198 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:47 3199 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:48 3133 3200 msgid "\\par Question 2 : Résoudre les inéquations suivantes : " 3134 3201 msgstr "\\par Qüestió 2: Resoleu les inequacions següents:" 3135 3202 3136 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:60 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:61 3203 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:60 3204 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:61 3137 3205 msgid "\\par Question 3 : Trouver deux nombres sachant que leur somme est " 3138 3206 msgstr "\\par Qüestió 3: Trobeu dos nombres la suma dels quals siga" 3139 3207 3140 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:60 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:61 3208 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:60 3209 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:61 3141 3210 msgid " et leur produit " 3142 3211 msgstr " i el seu producte" 3143 3212 3144 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:63 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:64 3145 msgid "\\par Question 4 : Trouver les dimensions d'un rectangle, sachant que son périmètre est " 3146 msgstr "\\par Qüestió 4: Trobeu les dimensions d'un rectangle, sabent que el perímetre és" 3147 3148 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:63 src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:64 3213 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:63 3214 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:64 3215 msgid "" 3216 "\\par Question 4 : Trouver les dimensions d'un rectangle, sachant que son " 3217 "périmètre est " 3218 msgstr "" 3219 "\\par Qüestió 4: Trobeu les dimensions d'un rectangle, sabent que el " 3220 "perímetre és" 3221 3222 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:63 3223 #: src/pyromaths/ex/lycee/ExoSecondDegre.py:64 3149 3224 msgid " et son aire " 3150 3225 msgstr " i la seua àrea" … … 3160 3235 #: src/pyromaths/ex/lycee/Fonction.py:185 3161 3236 msgid "Degré trop élevé" 3162 msgstr "\"El grau és massa elevat." 3163 3164 #: src/pyromaths/ex/lycee/FonctionDerivee.py:53 3165 msgid "Dresser le tableau de variations de chacune des fonctions suivantes.\\par" 3166 msgstr "Completar la taula de monotonia de cada una de les següents funcions" 3237 msgstr "El grau és massa elevat." 3167 3238 3168 3239 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:69 … … 3170 3241 msgstr "Forma canònica" 3171 3242 3172 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:156 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:172 3243 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:156 3244 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:172 3173 3245 msgid "Donner la forme canonique des polynômes $P$ , $Q$ , $R$ et $S$ ." 3174 3246 msgstr "Doneu la forma canònica dels polinomis $P$ , $Q$ , $R$ i $S$." … … 3186 3258 msgstr "Determineu les arrels dels polinomis:\\par" 3187 3259 3188 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:271 src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:312 3260 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:271 3261 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:312 3189 3262 #, python-format 3190 3263 msgid "\\underline{Les racines de $%s$ sont }\\fbox{$%s$}" … … 3207 3280 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:283 3208 3281 #, python-format 3209 msgid "On calcule le discriminant de $%s$ avec $a=%s$, $b=%s$ et $c=%s$ :\\par\\medskip" 3210 msgstr "Calculeu el discriminant de $%s$ amb $a=%s$, $b=%s$ i $c=%s$:\\par\\medskip" 3282 msgid "" 3283 "On calcule le discriminant de $%s$ avec $a=%s$, $b=%s$ et $c=%s$ :\\par" 3284 "\\medskip" 3285 msgstr "" 3286 "Calculeu el discriminant de $%s$ amb $a=%s$, $b=%s$ i $c=%s$:\\par\\medskip" 3211 3287 3212 3288 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:312 … … 3226 3302 #, python-format 3227 3303 msgid "" 3228 "\\item Le polynôme $Q\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Dresser son tableau de signes." 3229 msgstr "\\item El polinomi $Q\\,(x) = %s$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Realitzeu la taula de signes." 3304 "\\item Le polynôme $Q\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. " 3305 "Dresser son tableau de signes." 3306 msgstr "" 3307 "\\item El polinomi $Q\\,(x) = %s$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Realitzeu la " 3308 "taula de signes." 3230 3309 3231 3310 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:405 3232 3311 #, python-format 3233 3312 msgid "" 3234 "\\item Le polynôme $R\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Dresser son tableau de signes." 3235 msgstr "\\item El polinomi $R\\,(x) = %s$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Realitzeu la taula de signes." 3313 "\\item Le polynôme $R\\,(x) = %s$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. " 3314 "Dresser son tableau de signes." 3315 msgstr "" 3316 "\\item El polinomi $R\\,(x) = %s$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Realitzeu la " 3317 "taula de signes." 3236 3318 3237 3319 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:425 … … 3243 3325 #, python-format 3244 3326 msgid "" 3245 "\\item Le polynôme $\\quad P\\,(x) = %s \\quad$ admet deux racines $%s$ et $%s\\,$. Donner sa forme " 3246 "factorisée.\n" 3247 msgstr "" 3248 "\\item El polinomi $\\quad P\\,(x) = %s \\quad$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. Doneu la forma " 3249 "factoritzada.\n" 3327 "\\item Le polynôme $\\quad P\\,(x) = %s \\quad$ admet deux racines $%s$ et $" 3328 "%s\\,$. Donner sa forme factorisée.\n" 3329 msgstr "\\item El polinomi $\\quad P\\,(x) = %s \\quad$ admet dos arrels $%s$ i $%s\\,$. " 3330 "Doneu la forma factoritzada.\n" 3250 3331 3251 3332 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:468 3252 3333 #, python-format 3253 3334 msgid "" 3254 "\\item Factoriser si possible les polynômes $\\quad Q\\,(x) = %s\\quad$ et $\\quad R\\,(x) = %s$.\n" 3255 msgstr "" 3256 "\\item Factoritzeu si és possible els polinomis $\\quad Q\\,(x) = %s\\quad$ i $\\quad R\\,(x) = %s$.\n" 3335 "\\item Factoriser si possible les polynômes $\\quad Q\\,(x) = %s\\quad$ et $" 3336 "\\quad R\\,(x) = %s$.\n" 3337 msgstr "\\item Factoritzeu si és possible els polinomis $\\quad Q\\,(x) = %s\\quad$ i " 3338 "$\\quad R\\,(x) = %s$.\n" 3257 3339 3258 3340 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:502 3259 3341 #, python-format 3260 msgid "On donne les polynômes $\\quad p\\,(x) = %s \\quad$ et $\\quad Q\\,(x) = %s$." 3342 msgid "" 3343 "On donne les polynômes $\\quad p\\,(x) = %s \\quad$ et $\\quad Q\\,(x) = %s$." 3261 3344 msgstr "Es donen els polinomis $\\quad p\\,(x) = %s \\quad$ i $\\quad Q\\,(x) = %s$." 3262 3345 3263 3346 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:504 3264 3347 msgid "" 3265 "\\item Donner les caractéristiques de leurs courbes respectives (sommet, intersections avec les axes du"3266 " repère)."3267 msgstr "" 3268 "\\item Doneu les característiques de les corbes respectives (vèrtex, interseccions amb els eixos de"3269 " coordenades)."3348 "\\item Donner les caractéristiques de leurs courbes respectives (sommet, " 3349 "intersections avec les axes du repère)." 3350 msgstr "" 3351 "\\item Doneu les característiques de les corbes respectives (vèrtex, " 3352 "interseccions amb els eixos de coordenades)." 3270 3353 3271 3354 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:505 3272 3355 msgid "\\item Tracer l’allure de ces deux courbes sur un même graphique." 3273 msgstr "\\item Dibuixeu la representació d'aquestes dos corbes en una mateixa gràfica." 3356 msgstr "" 3357 "\\item Dibuixeu la representació d'aquestes dos corbes en una mateixa " 3358 "gràfica." 3274 3359 3275 3360 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:539 3276 3361 #, python-format 3277 msgid "\\item On donne le polynôme $\\quad P\\,(x) = %s\\quad$ où $m$ est un réel.\\par" 3278 msgstr "\\item Es dóna el polinomi $\\quad P\\,(x) = %s\\quad$ en el qual $m$ és un nombre real.\\par" 3362 msgid "" 3363 "\\item On donne le polynôme $\\quad P\\,(x) = %s\\quad$ où $m$ est un réel." 3364 "\\par" 3365 msgstr "" 3366 "\\item Es dóna el polinomi $\\quad P\\,(x) = %s\\quad$ en el qual $m$ és un " 3367 "nombre real.\\par" 3279 3368 3280 3369 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:541 … … 3297 3386 #: src/pyromaths/ex/lycee/SecondDegre.py:545 3298 3387 #, python-format 3299 msgid "\\item Soit $a$ un réel différent de $%s$. On donne $Q\\,(x) = %s$.\\par\n" 3388 msgid "" 3389 "\\item Soit $a$ un réel différent de $%s$. On donne $Q\\,(x) = %s$.\\par\n" 3300 3390 msgstr "\\item Siga $a$ un nombre real diferent de $%s$. Es dóna $Q\\,(x) = %s$.\\par\n" 3301 3391 … … 3325 3415 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:126 3326 3416 msgid "" 3327 "\\item Quel est le sens de variation de la fonction $f$ ? Répondre par une phrase en précisant les"3328 " intervalles."3329 msgstr "" 3330 "\\item Quin és l'interval de monotonia de la funció $f$? Responeu amb una frase que precise els"3331 " intervals."3417 "\\item Quel est le sens de variation de la fonction $f$ ? Répondre par une " 3418 "phrase en précisant les intervalles." 3419 msgstr "" 3420 "\\item Quin és l'interval de monotonia de la funció $f$? Responeu amb una " 3421 "frase que precise els intervals." 3332 3422 3333 3423 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:127 … … 3339 3429 msgstr "\\item la funció $f$ és" 3340 3430 3431 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:189 3432 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:192 3433 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:195 3434 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:737 3435 msgid "décroissante" 3436 msgstr "decreixent" 3437 3438 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:189 3439 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:191 3440 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:196 3441 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:737 3442 msgid "croissante" 3443 msgstr "creixent" 3444 3445 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:189 3446 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:193 3447 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:197 3448 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:737 3449 msgid "constante" 3450 msgstr "constant" 3451 3341 3452 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:194 3342 3453 msgid "variation non attendue" 3343 msgstr "Monotonia inesperada" 3344 3345 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:195 3346 #, python-format 3347 msgid " décroissante sur %s," 3348 msgstr " decreixent en %s," 3349 3350 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:195 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:196 3351 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:197 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:89 3352 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:92 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:96 3353 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:109 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:236 3354 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:284 3355 msgid " et " 3356 msgstr " y " 3357 3358 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:196 3359 #, python-format 3360 msgid " croissante sur %s" 3361 msgstr " creixent en %s" 3362 3363 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:197 3364 #, python-format 3365 msgid " constante sur %s" 3366 msgstr " constant en %s" 3454 msgstr "variació no esperada" 3367 3455 3368 3456 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:267 … … 3370 3458 msgstr "Extrems en la representació gràfica" 3371 3459 3372 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:2773373 msgid "maximum"3374 msgstr "máximo"3375 3376 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:2773377 msgid "minimum"3378 msgstr "mínim"3379 3380 3460 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:309 3381 3461 msgid "\\item Quels sont les extrema de la fonction $f$ ?" … … 3387 3467 msgstr "\\item Quin és el %s de $f$ en l'interval $[%s~;~%s]$?" 3388 3468 3389 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:311 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:414 3469 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:311 3470 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:414 3390 3471 msgid "\\item Quels sont les extrema de la fonction $g$ ?" 3391 3472 msgstr "\\item Quins són els extrems de la funció $g$?" … … 3399 3480 #, python-format 3400 3481 msgid "" 3401 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3402 msgstr "" 3403 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{maximum} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$." 3482 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $f$ est $y = %s$. Il est " 3483 "\\textbf{atteint en} $x = %s$." 3484 msgstr "" 3485 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{maximum} de $f$ és $y = %s$. És " 3486 "\\textbf{atteint en} $x = %s$." 3404 3487 3405 3488 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:377 3406 3489 #, python-format 3407 3490 msgid "" 3408 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3409 msgstr "" 3410 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{mínim} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$." 3491 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $f$ est $y = %s$. Il est " 3492 "\\textbf{atteint en} $x = %s$." 3493 msgstr "" 3494 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{minimum} de $f$ és $y = %s$. És " 3495 "\\textbf{atteint en} $x = %s$." 3411 3496 3412 3497 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:381 3413 3498 #, python-format 3414 3499 msgid "" 3415 "\\item Sur $[%s~;~%s]$, le \\textbf{%s} de $f$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$. " 3416 msgstr "\\item En $[%s~;~%s]$, el \\textbf{%s} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$. " 3417 3418 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:385 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:391 3500 "\\item Sur $[%s~;~%s]$, le \\textbf{%s} de $f$ est $y = %s$. Il est " 3501 "\\textbf{atteint en} $x = %s$. " 3502 msgstr "" 3503 "\\item En $[%s~;~%s]$, el \\textbf{%s} de $f$ és $y = %s$. És \\textbf{atteint " 3504 "en} $x = %s$. " 3505 3506 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:385 3507 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:391 3419 3508 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:516 3420 3509 #, python-format 3421 3510 msgid "" 3422 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $g$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3423 msgstr "" 3424 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{máximo} de $g$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$." 3425 3426 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:386 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:392 3511 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{maximum} de $g$ est $y = %s$. Il est " 3512 "\\textbf{atteint en} $x = %s$." 3513 msgstr "" 3514 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{maximum} de $g$ és $y = %s$. És " 3515 "\\textbf{atteint en} $x = %s$." 3516 3517 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:386 3518 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:392 3427 3519 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:517 3428 3520 #, python-format 3429 3521 msgid "" 3430 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $g$ est $y = %s$. Il est \\textbf{atteint en} $x = %s$." 3431 msgstr "" 3432 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{mínim} de $g$ és $y = %s$. És \\textbf{aconseguit en} $x = %s$." 3522 "\\item Sur $[%s~;~%s]$ , le \\textbf{minimum} de $g$ est $y = %s$. Il est " 3523 "\\textbf{atteint en} $x = %s$." 3524 msgstr "" 3525 "\\item En $[%s~;~%s]$ , el \\textbf{minimum} de $g$ és $y = %s$. És " 3526 "\\textbf{atteint en} $x = %s$." 3433 3527 3434 3528 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:398 … … 3437 3531 3438 3532 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:410 3439 msgid "\\item Pour chaque question, répondre avec une phrase en précisant les intervalles.\\vspace{-2ex}" 3440 msgstr "\\item Per a cada qüestió, responeu amb una frase que precise els intervals.\\vspace{-2ex}" 3533 msgid "" 3534 "\\item Pour chaque question, répondre avec une phrase en précisant les " 3535 "intervalles.\\vspace{-2ex}" 3536 msgstr "" 3537 "\\item Per a cada qüestió, responeu amb una frase que precise els " 3538 "intervals.\\vspace{-2ex}" 3441 3539 3442 3540 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:413 … … 3445 3543 3446 3544 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:417 3447 msgid "\\item Tracer une représentation graphique de $f$ et $g$ sur leurs ensembles de définition." 3448 msgstr "\\item Dibuixeu una representació gràfica de $f$ i $g$ en els seus dominis de funció." 3545 msgid "" 3546 "\\item Tracer une représentation graphique de $f$ et $g$ sur leurs ensembles " 3547 "de définition." 3548 msgstr "" 3549 "\\item Dibuixeu una representació gràfica de $f$ i $g$ en els seus dominis de " 3550 "funció." 3449 3551 3450 3552 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:512 3451 3553 #, python-format 3452 msgid "\\item La fonction $f$ est \\textbf{négative} sur %s et \\textbf{positive} sur %s." 3453 msgstr "\\item La funció $f$ és \\textbf{negativa} en %s i \\textbf{positiva} en %s." 3554 msgid "" 3555 "\\item La fonction $f$ est \\textbf{négative} sur %s et \\textbf{positive} " 3556 "sur %s." 3557 msgstr "" 3558 "\\item La funció $f$ és \\textbf{négative} en %s i \\textbf{positive} en %s." 3454 3559 3455 3560 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:639 … … 3459 3564 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:671 3460 3565 msgid "" 3461 "\\item À partir du tableau de variation ci-dessous, recopier et compléter les égalités ou inégalités " 3462 "suivantes en justifiant :\\vspace{-2ex}" 3463 msgstr "" 3464 "\\item A partir de la taula de monotonia següent, torneu a copiar i completeu les igualtats o " 3465 "desigualtats següents justificant:\\vspace{-2ex}" 3466 3467 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:679 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:680 3566 "\\item À partir du tableau de variation ci-dessous, recopier et compléter " 3567 "les égalités ou inégalités suivantes en justifiant :\\vspace{-2ex}" 3568 msgstr "" 3569 "\\item A partir de la taula de monotonia següent, torneu a copiar i completeu " 3570 "les igualtats o desigualtats següents justificant:\\vspace{-2ex}" 3571 3572 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:679 3573 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:680 3468 3574 #, python-format 3469 3575 msgid "\\item Peut-on comparer l’image des nombres $%s$ et $%s$ ? Justifier." 3470 msgstr "\\item Es poden comparar les funcions dels nombres $%s$ i $%s$? Justifiqueu la resposta." 3576 msgstr "" 3577 "\\item Es poden comparar les funcions dels nombres $%s$ i $%s$? Justifiqueu " 3578 "la resposta." 3471 3579 3472 3580 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:737 3473 3581 #, python-format 3474 msgid "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ car $%s < %s$ et $f$ est %s sur $[%s~;~%s]$." 3582 msgid "" 3583 "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ car $%s < %s$ et $f$ est %s sur $[%s~;~%s]$." 3475 3584 msgstr "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ ja que $%s < %s$ i $f$ és %s en $[%s~;~%s]$." 3476 3585 3477 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:7373478 msgid "constante"3479 msgstr "constant"3480 3481 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:7373482 msgid "croissante"3483 msgstr "creixent"3484 3485 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:7373486 msgid "décroissante"3487 msgstr "decreixent"3488 3489 3586 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:741 3490 3587 #, python-format 3491 3588 msgid "" 3492 "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ car d’après le signe de la fonction $f\\,(%s) %s 0$ et $f\\,(%s) %s 0$ " 3493 "(par contre, on ne peut pas utiliser le sens de variation qui change sur l’intervalle $[%s~;~%s]$)." 3494 msgstr "" 3495 "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ ja que segons el signe de la funció $f\\,(%s) %s 0$ i $f\\,(%s) %s 0$ (en " 3496 "canvi, no es pot utilitzar l'interval de monotonia que canvia en l'interval $[%s~;~%s]$)." 3589 "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ car d’après le signe de la fonction $f\\,(%s) " 3590 "%s 0$ et $f\\,(%s) %s 0$ (par contre, on ne peut pas utiliser le sens de " 3591 "variation qui change sur l’intervalle $[%s~;~%s]$)." 3592 msgstr "" 3593 "\\item $f\\,(%s) %s f\\,(%s)$ ja que segons el signe de la funció $f\\,(%s) %s " 3594 "0$ i $f\\,(%s) %s 0$ (en canvi, no es pot utilitzar l'interval de monotonia " 3595 "que canvia en l'interval $[%s~;~%s]$)." 3497 3596 3498 3597 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:746 3499 3598 #, python-format 3500 3599 msgid "" 3501 "\\item On ne peut pas comparer $f\\,(%s)$ et $f\\,(%s)$ car la fonction $f$ n'est pas monotone (elle"3502 " change de sens de variation) sur $[%s~;~%s]$."3503 msgstr "" 3504 "\\item No es pot comparar $f\\,(%s)$ i $f\\,(%s)$ ja que la funció $f$ no és monòtona (canvia"3505 " d'interval de monotonia) sur $[%s~;~%s]$."3600 "\\item On ne peut pas comparer $f\\,(%s)$ et $f\\,(%s)$ car la fonction $f$ " 3601 "n'est pas monotone (elle change de sens de variation) sur $[%s~;~%s]$." 3602 msgstr "" 3603 "\\item No es pot comparar $f\\,(%s)$ i $f\\,(%s)$ ja que la funció $f$ no és " 3604 "monòtona (canvia d'interval de monotonia) sur $[%s~;~%s]$." 3506 3605 3507 3606 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:798 … … 3511 3610 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:822 3512 3611 msgid "" 3513 "\\item À partir du tableau de variation de la fonction $f$, compléter les égalités ou inégalités " 3514 "suivantes :\\vspace{-2ex}" 3515 msgstr "" 3516 "\\item A partir de la taula de monotonia de la funció $f$, completeu les igualtats o desigualtats " 3517 "següents:\\vspace{-2ex}" 3518 3519 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:825 3520 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:826 3521 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:827 3522 #, python-format 3523 msgid "\\item Pour $x \\in [%s~;~%s],\\quad f\\,(x) %s \\ldots{}$" 3524 msgstr "\\item Per a $x \\in [%s~;~%s],\\quad f\\,(x) %s \\ldots{}$" 3525 3526 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:832 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:833 3527 #, python-format 3528 msgid "\\item Donner un encadrement de la fonction $f$ sur l’intervalle $[%s~;~%s]$." 3529 msgstr "\\item Doneu la fita superior i inferior de la funció $f$ en l’interval $[%s~;~%s]$." 3530 3531 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:892 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:893 3612 "\\item À partir du tableau de variation de la fonction $f$, compléter les " 3613 "égalités ou inégalités suivantes :\\vspace{-2ex}" 3614 msgstr "" 3615 "\\item A partir de la taula de monotonia de la funció $f$, completeu les " 3616 "igualtats o desigualtats següents:\\vspace{-2ex}" 3617 3618 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:832 3619 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:833 3620 #, python-format 3621 msgid "" 3622 "\\item Donner un encadrement de la fonction $f$ sur l’intervalle $[%s~;~%s]$." 3623 msgstr "" 3624 "\\item Doneu la fita superior i inferior de la funció $f$ en l’interval $[%" 3625 "s~;~%s]$." 3626 3627 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:892 3628 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:893 3532 3629 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:894 3533 3630 #, python-format … … 3535 3632 msgstr "\\item Per a $x \\in [%s~;~%s],\\quad f\\,(x) %s %s$" 3536 3633 3537 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:899 src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:900 3634 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:899 3635 #: src/pyromaths/ex/lycee/VariationsFonctions.py:900 3538 3636 #, python-format 3539 3637 msgid "\\item Sur $[%s~;~%s],\\quad %s \\le f\\,(x) \\le %s$." 3540 3638 msgstr "\\item En $[%s~;~%s],\\quad %s \\le f\\,(x) \\le %s$." 3541 3639 3542 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:230 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:231 3640 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:230 3641 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:231 3543 3642 #, python-brace-format 3544 3643 msgid "" 3545 "On se place dans un repère orthonormé et on considère les vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $" 3546 "\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$ ci-dessous." 3547 msgstr "" 3548 "En l'anterior sistema de coordenades ortonormals s'han situat els vectors $\\overrightarrow{u}$, $" 3549 "\\overrightarrow{v}$, i $\\overrightarrow{w}$ de davall." 3550 3551 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:236 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:237 3644 "On se place dans un repère orthonormé et on considère les vecteurs $" 3645 "\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$ ci-" 3646 "dessous." 3647 msgstr "" 3648 "En l'anterior sistema de coordenades ortonormals s'han situat els vectors " 3649 "$\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, i $\\overrightarrow{w}$ de " 3650 "davall." 3651 3652 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:236 3653 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:237 3552 3654 #, python-brace-format 3553 3655 msgid "" 3554 "\\item Lire les coordonnées de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $ \\overrightarrow{v}$, et $"3555 "\\overrightarrow{ w}$."3556 msgstr "" 3557 "\\item Calculeu les coordenades de cadascun dels vectors $\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$,"3558 " i $\\overrightarrow{w}$."3656 "\\item Lire les coordonnées de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $" 3657 "\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$." 3658 msgstr "" 3659 "\\item Calculeu les coordenades de cadascun dels vectors " 3660 "$\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, i $\\overrightarrow{w}$." 3559 3661 3560 3662 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:240 3561 3663 #, python-brace-format 3562 3664 msgid "" 3563 "Un petit rappel : l'abscisse d'un vecteur est la différence d'abscisse entre le fin et le début du " 3564 "vecteur. Concernant le vecteur $\\overrightarrow{u}$, son abscisse est $" 3565 msgstr "" 3566 "Nota: L'abscissa d'un vector és la diferència entre l'abscissa del punt d'arribada menys la del punt " 3567 "d'eixida del vector. Amb referència al vector $\\overrightarrow{u}$, l'abscissa és $" 3568 3569 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:241 3570 #, python-brace-format 3571 msgid "$. On lit également son ordonnée : $" 3572 msgstr "$. Llegim tambe les seues ordenades : $" 3665 "Un petit rappel : l'abscisse d'un vecteur est la différence d'abscisse entre " 3666 "le fin et le début du vecteur. Concernant le vecteur $" 3667 "\\overrightarrow{u}$, son abscisse est $" 3668 msgstr "" 3669 "Nota: L'abscissa d'un vector és la diferència entre l'abscissa del punt " 3670 "d'arribada menys la del punt d'eixida del vector. Amb " 3671 "referència al vector $\\overrightarrow{u}$, l'abscissa és $" 3573 3672 3574 3673 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:242 3575 3674 #, python-brace-format 3576 msgid "$. Donc les coordonnées de $\\overrightarrow{u}$ sont $(" 3577 msgstr "$. Per tant, les coordenades de $\\overrightarrow{u}$ són $(" 3675 msgid "" 3676 "$. Donc les coordonnées de $\\overrightarrow{u}$ sont $(" 3677 msgstr "" 3678 "$. Per tant, les coordenades de $\\overrightarrow{u}$ són $(" 3578 3679 3579 3680 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:243 3580 3681 msgid "" 3581 " )$. Des pointillés ont été ajoutés sur la figure pour faciliter la lecture des"3582 " coordonnées."3583 msgstr "" 3584 " )$. S'han afegit unes marques a la figura per a facilitar la lectura de les"3585 " coordenades."3682 " )$. Des pointillés ont été ajoutés sur la figure pour " 3683 "faciliter la lecture des coordonnées." 3684 msgstr "" 3685 " )$. S'han afegit unes marques a la figura per a facilitar " 3686 "la lectura de les coordenades." 3586 3687 3587 3688 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:245 … … 3592 3693 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:245 3593 3694 #, python-brace-format 3594 msgid " )$ et les coordonnées de $\\overrightarrow{w}$ sont $(" 3695 msgid "" 3696 " )$ et les coordonnées de $\\overrightarrow{w}$ sont $(" 3595 3697 msgstr " )$ i les coordenades de $\\overrightarrow{w}$ són $(" 3596 3698 3597 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:248 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:249 3699 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:248 3700 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:249 3598 3701 #, python-brace-format 3599 msgid "\\item Placer un point B de sorte que le vecteur $\\overrightarrow{AB}$ soit égal à $" 3600 msgstr "\\item Col·loqueu un punt B de manera que el vector $\\overrightarrow{AB}$ siga igual a $" 3702 msgid "" 3703 "\\item Placer un point B de sorte que le vecteur $\\overrightarrow{AB}$ soit " 3704 "égal à $" 3705 msgstr "" 3706 "\\item Col·loqueu un punt B de manera que el vector $\\overrightarrow{AB}$ " 3707 "siga igual a $" 3601 3708 3602 3709 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:252 3603 msgid "Le plus simple pour répondre à cette question est de calculer les coordonnées du vecteur $" 3604 msgstr "La manera més senzilla de respondre a aquesta pregunta és calcular les coordenades del vector $." 3710 msgid "" 3711 "Le plus simple pour répondre à cette question est de calculer les " 3712 "coordonnées du vecteur $" 3713 msgstr "" 3714 "La manera més senzilla de respondre a aquesta pregunta és calcular les " 3715 "coordenades del vector $." 3605 3716 3606 3717 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:253 … … 3614 3725 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:254 3615 3726 msgid "" 3616 "En partant du point A et en respectant ces coordonnées, on dessine un vecteur (en bleu sur la figure ci-" 3617 "dessus) qui indique l'emplacement du point B." 3618 msgstr "" 3619 "Partint del punt A i respectant les coordenades; es dibuixa un vector (en blau a la figura d'ací " 3620 "damunt) que indica la situació del punt B." 3621 3622 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:256 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:257 3727 "En partant du point A et en respectant ces coordonnées, on dessine un " 3728 "vecteur (en bleu sur la figure ci-dessus) qui indique l'emplacement du point " 3729 "B." 3730 msgstr "" 3731 "Partint del punt A i respectant les coordenades; es dibuixa un vector (en " 3732 "blau a la figura d'ací damunt) que indica la situació del punt B." 3733 3734 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:256 3735 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:257 3623 3736 #, python-brace-format 3624 3737 msgid "" 3625 "\\item Calculer les normes de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $ \\overrightarrow{v}$, et $"3626 "\\overrightarrow{ w}$."3627 msgstr "" 3628 "\\item Calculeu el mòdul de cadascun dels vectors $\\overrightarrow{u}$, $ \\overrightarrow{v}$, i $"3629 "\\overrightarrow{ w}$."3738 "\\item Calculer les normes de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $" 3739 "\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$." 3740 msgstr "" 3741 "\\item Calculeu el mòdul de cadascun dels vectors $\\overrightarrow{u}$, $" 3742 "\\overrightarrow{v}$, i $\\overrightarrow{w}$." 3630 3743 3631 3744 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:277 … … 3633 3746 msgstr "De la mateixa manera s'obté:" 3634 3747 3635 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:284 src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:286 3748 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:284 3749 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:286 3636 3750 #, python-brace-format 3637 3751 msgid "" 3638 "\\item Dessiner des représentants des vecteurs $\\overrightarrow{u}+\\overrightarrow{v}$, $" 3639 "\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$ et " 3752 "\\item Dessiner des représentants des vecteurs $\\overrightarrow{u}+" 3753 "\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $" 3754 "\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$ et $" 3755 "\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$." 3756 msgstr "" 3757 "\\item Dibuixeu les representacions dels vectors " 3758 "$\\overrightarrow{u}+\\overrightarrow{v}$, " 3759 "$\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, " 3760 "$\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$ i " 3640 3761 "$\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$." 3641 msgstr ""3642 "\\item Dibuixeu les representacions dels vectors $\\overrightarrow{u}+\\overrightarrow{v}$, $"3643 "\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$ i $"3644 "\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$."3645 3762 3646 3763 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:290 3647 3764 msgid "" 3648 "Pour dessiner les sommes ou différences de vecteurs, il faut les mettre \"bouts à bouts" 3649 "\", comme sur les figures qui suivent :\\par" 3650 msgstr "" 3651 "Per a dibuixar la suma o la diferència de vectors, cal posar-los \"on acabe el primer comença el segon" 3652 "\", com es mostra a continuació:\\par" 3765 "Pour dessiner les sommes ou différences de vecteurs, il faut les mettre " 3766 "\"bouts à bouts\", comme sur les figures qui suivent :\\par" 3767 msgstr "" 3768 "Per a dibuixar la suma o la diferència de vectors, cal posar-los \"on acabe " 3769 "el primer comença el segon\", com es mostra a " 3770 "continuació:\\par" 3653 3771 3654 3772 #: src/pyromaths/ex/lycee/Vecteurs.py:303 … … 3658 3776 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/__init__.py:23 3659 3777 msgid "4.Quatrième" 3660 msgstr " 4.2n d'ESO"3778 msgstr "2n d'ESO" 3661 3779 3662 3780 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/calcul_mental.py:35 … … 3690 3808 msgstr "\\item $\\underline{\\mathbf{%s}} %s %s = %s$" 3691 3809 3692 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/fractions.py:90 src/pyromaths/ex/quatriemes/fractions.py:933693 msgid ""3694 "Calculer en détaillant les étapes. Donner le résultat sous la forme d'une fraction la plus simple "3695 "possible (ou d'un entier lorsque c'est possible)."3696 msgstr ""3697 "Feu el càlcul tot detallant cada pas realitzat. Doneu el resultat en forma de fracció irreductible (o "3698 "un enter quan siga possible)."3699 3700 3810 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/fractions.py:90 3701 msgid "Sommes de positifs en écriture fractionnaire" 3702 msgstr "Sumes de sencers en escriptura fraccionària" 3811 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/fractions.py:93 3812 msgid "" 3813 "Calculer en détaillant les étapes. Donner le résultat sous la forme d'une " 3814 "fraction la plus simple possible (ou d'un entier lorsque c'est possible)." 3815 msgstr "" 3816 "Feu el càlcul tot detallant cada pas realitzat. Doneu el resultat en forma " 3817 "de fracció irreductible (o un enter quan siga possible)." 3703 3818 3704 3819 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:98 3705 #, python- format, python-brace-format3820 #, python-brace-format, python-format 3706 3821 msgid "" 3707 3822 " \\item Soit $%s$ un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par\n" … … 3723 3838 msgstr "La hipotenusa és $[%s]$.\\par" 3724 3839 3725 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:109 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:209 3840 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:109 3841 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:209 3726 3842 msgid "D'après le \\textbf{théorème de Pythagore} :" 3727 3843 msgstr "Segons el \\textbf{teorema de Pitàgores}:" 3728 3844 3729 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:112 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:213 3845 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:112 3846 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:213 3730 3847 #, python-format 3731 3848 msgid "\\[%s^2=%s^2-%s^2\\kern1cm\\text{(On cherche }%s)\\]" … … 3737 3854 msgstr "\\[ \\boxed{\\text{Per tant }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]" 3738 3855 3739 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:142 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:238 3856 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:142 3857 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:238 3740 3858 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:243 3741 3859 #, python-format … … 3761 3879 "\\end{minipage}\\hfill\n" 3762 3880 "\\begin{minipage}{13cm}\n" 3763 "$\\big(\\mathcal{C}\\big)$ est un cercle de diamètre $[%s]$ et $%s$ est un point de $"3764 " \\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n"3881 "$\\big(\\mathcal{C}\\big)$ est un cercle de diamètre $[%s]$ et $%s$ est un " 3882 "point de $\\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n" 3765 3883 "On donne $%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3766 3884 "Calculer la longueur $%s$." … … 3777 3895 "\\end{minipage}\\hfill\n" 3778 3896 "\\begin{minipage}{13cm}\n" 3779 "$\\big(\\mathcal{C}\\big)$ és una circumferència de diàmetre $[%s]$ i $%s$ és un punt de $"3780 " \\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n"3897 "$\\big(\\mathcal{C}\\big)$ és una circumferència de diàmetre $[%s]$ i $%s$ és " 3898 "un punt de $\\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n" 3781 3899 "Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm}\\text{ i }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3782 3900 "Calculeu la longitud de $%s$." … … 3785 3903 #, python-format 3786 3904 msgid "$[%s]$ est le diamètre du cercle circonscrit au triangle $%s$.\\par" 3787 msgstr "$[%s]$ és el diàmetre de la circumferència circumscrita en el triangle $%s$.\\par" 3905 msgstr "" 3906 "$[%s]$ és el diàmetre de la circumferència circumscrita en el triangle $%" 3907 "s$.\\par" 3788 3908 3789 3909 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:207 3790 3910 #, python-format 3791 3911 msgid "\\fbox{Donc le triangle %s est rectangle en %s.}\\\\\n" 3792 msgstr "\\fbox{Per tant el triangle %s és rectangle en %s per estar en la diagonal.}\\\\\n" 3912 msgstr "\\fbox{Per tant el triangle %s és rectangle en %s per estar en la " 3913 "diagonal.}\\\\\n" 3793 3914 3794 3915 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:210 3795 3916 #, python-format 3796 msgid "\\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(car }[%s]\\text{ est \\emph{l'hypoténuse})}\\]" 3797 msgstr "\\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(ja que }[%s]\\text{ és \\emph{la hipotenusa})}\\]" 3917 msgid "" 3918 "\\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(car }[%s]\\text{ est " 3919 "\\emph{l'hypoténuse})}\\]" 3920 msgstr "" 3921 "\\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(ja que }[%s]\\text{ és \\emph{la " 3922 "hipotenusa})}\\]" 3798 3923 3799 3924 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:250 3800 3925 msgid "Cercle et théorème de Pythagore" 3801 msgstr " Cercle i teorema de Pitàgores"3926 msgstr "'Cercle i teorema de Pitàgores'" 3802 3927 3803 3928 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:274 3804 3929 #, python-format, python-brace-format 3805 3930 msgid "" 3806 "Soit $%s$ un triangle tel que : $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %s= \\unit[%s]{cm}\\quad$ et $"3807 "\\ quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"3931 "Soit $%s$ un triangle tel que : $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %s=" 3932 "\\unit[%s]{cm}\\quad$ et $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3808 3933 "Quelle est la nature du triangle $%s$?\n" 3809 3934 msgstr "" 3810 "Siga $%s$ un triangle de manera que: $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad % s=\\unit[%s]{cm}\\quad$"3811 " i $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"3935 "Siga $%s$ un triangle de manera que: $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %" 3936 "s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ i $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3812 3937 "De quina classe és el triangle $%s$?\n" 3813 3938 … … 3819 3944 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:287 3820 3945 #, python-format 3821 msgid "\\bullet %s^2=%s^2=%s\\qquad\\text{(}[%s]\\text{ est le plus grand côté.)}\\\\\n" 3822 msgstr "" 3823 "\\bullet\\, %s^2=%s^2=%s\\qquad\\text{(}[%s]\\text{ és el costat més llarg.)}\\\\\n" 3824 "\n" 3946 msgid "" 3947 "\\bullet %s^2=%s^2=%s\\qquad\\text{(}[%s]\\text{ est le plus grand côté.)}\\" 3948 "\\\n" 3949 msgstr "" 3950 "\\bullet\\, %s^2=%s^2=%s\\qquad\\text{(}[%s]\\text{ és el costat més llarg.)}\\\\" 3825 3951 3826 3952 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:294 … … 3839 3965 msgstr "El recíproc del teorema de Pitàgores" 3840 3966 3841 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:416 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:418 3967 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:416 3968 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:418 3842 3969 msgid "Théorème de Thalès" 3843 3970 msgstr "Teorema de Tales" … … 3845 3972 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:469 3846 3973 #, python-format 3847 msgid "{Sur la figure ci-contre, les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\\par\n" 3974 msgid "" 3975 "{Sur la figure ci-contre, les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles." 3976 "\\par\n" 3848 3977 msgstr "{En la figura adjunta, les rectes $(%s)$ i $(%s)$ són paral·leles.\\par\n" 3849 3978 3850 3979 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:473 3851 #, python- format, python-brace-format3852 msgid "" 3853 "On donne $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, $\\quad %s= \\unit[%s]{cm}\\quad$ et $\\quad"3854 " %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"3855 msgstr " "3856 " Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ i $\\quad %s~=~"3857 "\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3858 3859 #: src/pyromaths/ex/ quatriemes/geometrie.py:475 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:2113980 #, python-brace-format, python-format 3981 msgid "" 3982 "On donne $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, $\\quad %s=" 3983 "\\unit[%s]{cm}\\quad$ et $\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3984 msgstr "Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm}$,$\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$, \\quad %s=\\unit[%" 3985 "s]{cm}\\quad$ i $\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 3986 3987 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:475 3988 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:211 3860 3989 #, python-format 3861 3990 msgid "Calculer $%s$ et $%s$, " 3862 msgstr "Calculeu $%s$ i $%s$, 3991 msgstr "Calculeu $%s$ i $%s$," 3863 3992 3864 3993 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:476 … … 3880 4009 "$%s$ al segment $[%s]$ i les rectes $(%s)$ i $(%s)$ són\n" 3881 4010 "paral·leles.\\par\n" 3882 "Segons el \\textbf{teorema de Tales} 4011 "Segons el \\textbf{teorema de Tales}:\n" 3883 4012 "$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$" 3884 4013 … … 3886 4015 #, python-format 3887 4016 msgid "\\vspace{1ex}\\par De plus $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$\n" 3888 msgstr "\\vspace{1ex} \\par Com que $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$, aleshores\n"4017 msgstr "\\vspace{1ex} Com que $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$, aleshores" 3889 4018 3890 4019 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:587 3891 4020 #, python-format 3892 4021 msgid "" 3893 "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad \\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n" 4022 "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad \\boxed{%s=\\cfrac{%s" 4023 "\\times %s}{%s}%s}$\\par\n" 3894 4024 " " 3895 4025 msgstr "" 3896 "De $\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ s'obté $\\quad \\boxed{%s= \\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$"3897 "\\ par\n"4026 "De $\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ s'obté $\\quad \\boxed{%s=" 4027 "\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n" 3898 4028 " " 3899 4029 3900 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:589 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:324 4030 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:589 4031 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:324 3901 4032 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:327 3902 4033 #, python-format 3903 4034 msgid "" 3904 "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad\\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n" 3905 msgstr "" 3906 "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$, per tant, $\\quad\\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$" 3907 "\\par\n" 4035 "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad\\boxed{%s=\\cfrac{%s" 4036 "\\times %s}{%s}%s}$\\par\n" 4037 msgstr "" 4038 "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$, per tant, $\\quad\\boxed{%s=" 4039 "\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n" 3908 4040 3909 4041 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:707 … … 3911 4043 msgstr "Cosinus d'un angle agut" 3912 4044 3913 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:728 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:691 4045 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:728 4046 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:691 3914 4047 #, python-format 3915 4048 msgid "la longueur $%s$" 3916 4049 msgstr "la longitud $%s$" 3917 4050 3918 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:733 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:696 4051 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:733 4052 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:696 3919 4053 #, python-format 3920 4054 msgid "la mesure de l'angle $%s$" 3921 4055 msgstr "la mesura de l'angle $%s$" 3922 4056 3923 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:743 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:746 3924 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:758 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:763 3925 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:720 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:723 4057 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:743 4058 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:746 4059 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:758 4060 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:763 4061 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:720 4062 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:723 3926 4063 #, python-format 3927 4064 msgid "\\item $%s$ est un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par" 3928 4065 msgstr "\\item $%s$ és un triangle rectangle en $%s$ de manera que:\\par" 3929 4066 3930 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:745 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:748 3931 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:760 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:765 3932 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:706 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:709 3933 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:722 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:725 4067 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:745 4068 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:748 4069 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:760 4070 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:765 4071 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:706 4072 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:709 4073 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:722 4074 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:725 3934 4075 #, python-format 3935 4076 msgid "" … … 3940 4081 "Calculeu %s, arredonit a les %s.\\par" 3941 4082 3942 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:749 src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:767 4083 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:749 4084 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/geometrie.py:767 3943 4085 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:711 3944 4086 #, python-format … … 3946 4088 msgstr "En el triangle $%s$ rectangle en $%s$," 3947 4089 3948 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:55 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:57 4090 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:55 4091 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:57 3949 4092 msgid "Réduire, si possible, les expressions suivantes :" 3950 4093 msgstr "Reduïu, si és possible, les expressions següents:" … … 3954 4097 msgstr "Càlcul bàsic de monomis" 3955 4098 3956 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:116 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:118 3957 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:162 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:164 4099 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:116 4100 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:118 4101 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:162 4102 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:164 3958 4103 msgid "Développer et réduire chacune des expressions littérales suivantes :" 3959 4104 msgstr "Expandiu i reduïu les expressions literals següents:" … … 3967 4112 msgstr "Doble distributiva amb monomis" 3968 4113 3969 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:200 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:202 4114 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:200 4115 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:202 3970 4116 msgid "Réduire chacune des expressions littérales suivantes :" 3971 4117 msgstr "Reduïu les expressions literals següents:" … … 3975 4121 msgstr "Subtracció d'una expressió entre parèntesis" 3976 4122 3977 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:227 src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:2283978 msgid ""3979 "Le principe est le suivant : l'extrémité de chaque flèche indique la somme de la ligne ou de la colonne "3980 "correspondante. Compléter, sachant que $x$ représente un nombre quelconque et que le contenu des deux "3981 "cases grises doit être le même.\\par"3982 msgstr ""3983 "El principi és el següent: la punta de cada fletxa indica la suma de la línia o de lacolumna "3984 "corresponent. Completar, sabent que $x$ representa un qualsevol número i que el contingut de les 2 "3985 "casella grisa ha de ser el mateix.\\par "3986 3987 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:2283988 msgid "\\subsubsection*{Ligne du bas :}"3989 msgstr "\\subsubsection*{Línia inferior :}"3990 3991 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:2883992 msgid "\\subsubsection*{Colonne de droite :}"3993 msgstr "\\subsubsection*{Columna de la dreta :}"3994 3995 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:2953996 msgid "\\subsubsection*{Cases grises :}"3997 msgstr "\\subsubsection*{Cel·les ombrejades :}"3998 3999 4123 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/litteral.py:304 4000 4124 msgid "Réduire des expressions littérales" 4001 4125 msgstr "Reducció d'expressions literals" 4002 4126 4003 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:62 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:66 4127 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:62 4128 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:66 4004 4129 msgid "Compléter par un nombre de la forme $a^n$ avec $a$ et $n$ entiers :" 4005 msgstr "Escriviu-los en una única potència de la forma $a^n$, sent $a$ i $n$ nombres enters:" 4130 msgstr "" 4131 "Escriviu-los en una única potència de la forma $a^n$, sent $a$ i $n$ nombres " 4132 "enters:" 4006 4133 4007 4134 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:77 … … 4010 4137 msgstr "\\item $%s^{%s} \\times %s^{%s} = \\dotfill$" 4011 4138 4012 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:79 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:86 4139 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:79 4140 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:86 4013 4141 #, python-format 4014 4142 msgid "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}=" … … 4030 4158 msgstr "\\item $\\dfrac{%s^{%s}}{%s^{%s}}=\\dotfill$" 4031 4159 4032 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:108 4033 msgid "Propriétés sur les puissances" 4034 msgstr "Propietats de les potències" 4035 4036 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:146 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:150 4160 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:146 4161 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:150 4037 4162 msgid "Écrire sous la forme d'une puissance de 10 puis donner l'écriture" 4038 4163 msgstr "Escriviu en forma de potència de 10 i després calculeu-la" 4039 4164 4040 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:147 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:151 4165 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:147 4166 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:151 4041 4167 msgid " décimale de ces nombres :" 4042 4168 msgstr " per a donar-ne el nombre decimal:" … … 4071 4197 msgstr "Propietats de les potències de 10" 4072 4198 4073 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:222 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:226 4199 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:222 4200 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:226 4074 4201 msgid "Compléter par le nombre qui convient :" 4075 msgstr "Completeu-los amb la potència de 10 adequada perquè estiguen en notació científica:" 4202 msgstr "Completeu-los amb la potència de 10 adequada perquè estiguen en notació " 4203 "científica:\n" 4076 4204 4077 4205 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:236 … … 4099 4227 msgstr "Notació científica" 4100 4228 4101 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:262 src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:265 4102 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/puissances.py:134 src/pyromaths/ex/troisiemes/puissances.py:136 4103 msgid "Calculer les expressions suivantes et donner l'écriture scientifique du résultat." 4104 msgstr "Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en notació científica." 4229 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:262 4230 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:265 4231 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/puissances.py:134 4232 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/puissances.py:136 4233 msgid "" 4234 "Calculer les expressions suivantes et donner l'écriture scientifique du " 4235 "résultat." 4236 msgstr "" 4237 "Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en notació científica." 4105 4238 4106 4239 #: src/pyromaths/ex/quatriemes/puissances.py:298 … … 4110 4243 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:206 4111 4244 msgid " l'image de " 4112 msgstr " la imatge de 4245 msgstr " la imatge de" 4113 4246 4114 4247 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:206 4115 4248 msgid " un nombre qui a pour image " 4116 msgstr " un nombre que té per imatge 4249 msgstr " un nombre que té per imatge" 4117 4250 4118 4251 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:206 4119 4252 msgid " un antécédent de " 4120 msgstr " el valor la imatge del qual és 4253 msgstr " el valor la imatge del qual és" 4121 4254 4122 4255 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:207 4123 4256 msgid " est l'image de " 4124 msgstr " és la imatge de 4257 msgstr " és la imatge de" 4125 4258 4126 4259 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:207 … … 4130 4263 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:207 4131 4264 msgid " est un antécédent de " 4132 msgstr " és el valor la imatge del qual és " 4133 4134 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:213 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:226 4265 msgstr " és el valor la imatge del qual és" 4266 4267 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:213 4268 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:226 4135 4269 msgid "Donner " 4136 4270 msgstr "Indiqueu" 4137 4271 4138 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:213 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:226 4272 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:213 4273 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:226 4139 4274 msgid " par la fonction " 4140 msgstr " en la funció " 4141 4142 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:214 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:227 4275 msgstr " en la funció" 4276 4277 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:214 4278 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:227 4143 4279 msgid " par la \\hbox{fonction " 4144 msgstr " en la \\hbox{f uncio"4280 msgstr " en la \\hbox{fonction " 4145 4281 4146 4282 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:262 … … 4148 4284 msgstr "Dibuixeu la recta i anomeneu-la ($d_" 4149 4285 4150 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:2624151 msgid "$) de la fonction $"4152 msgstr "$) de la funció $"4153 4154 4286 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:263 4155 4287 msgid "On sait que $" … … 4169 4301 4170 4302 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:335 4171 msgid "On lit l'ordonnée à l'origine et le coefficient de la fonction affine sur le graphique.\\\\ " 4172 msgstr "Observeu l'ordenada $b$ a l'origen i el pendent $a$ de la funció afí sobre el gràfic.\\\\ " 4303 msgid "" 4304 "On lit l'ordonnée à l'origine et le coefficient de la fonction affine sur le " 4305 "graphique.\\\\ " 4306 msgstr "" 4307 "Observeu l'ordenada $b$ a l'origen i el pendent $a$ de la funció afí sobre " 4308 "el gràfic.\\\\ " 4173 4309 4174 4310 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:336 … … 4188 4324 msgstr "$ és $" 4189 4325 4190 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:360 src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:381 4326 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:360 4327 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/affine.py:381 4191 4328 msgid "($d_1$) est la droite représentative de la fonction $" 4192 4329 msgstr "($d_1$) és la recta que representa la funció $" … … 4196 4333 msgstr "Funcions afins" 4197 4334 4198 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:46 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:49 4335 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:46 4336 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:49 4199 4337 msgid "\\item Donner la décomposition" 4200 4338 msgstr "\\item Escriviu la descomposició" 4201 4339 4202 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:47 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:50 4340 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:47 4341 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:50 4203 4342 msgid " en facteurs premiers des nombres suivants, et préciser quand il" 4204 4343 msgstr " en factors primers els nombres següents, i indiqueu quan" 4205 4344 4206 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:48 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:51 4345 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:48 4346 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:51 4207 4347 msgid " s'agit d'un nombre premier :\\par" 4208 4348 msgstr " es tracta d'un nombre primer:\\par" 4209 4349 4210 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:88 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:91 4350 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:88 4351 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:91 4211 4352 msgid "\\item En déduire le PGCD et le PPCM des nombres " 4212 msgstr "\\item Calculeu el MCD i el MCM dels nombres " 4353 msgstr "\\item Calculeu el MCD i el MCM dels nombres" 4354 4355 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:89 4356 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:92 4357 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:96 4358 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:109 4359 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:236 4360 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:284 4361 msgid " et " 4362 msgstr " i " 4213 4363 4214 4364 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:95 4215 4365 msgid "D'après la question 1), on sait que les nombres " 4216 msgstr "Segons la qüestió 1), se sap que els nombres 4366 msgstr "Segons la qüestió 1), se sap que els nombres" 4217 4367 4218 4368 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:97 … … 4224 4374 msgstr "Se'n deduïx que el MCD dels nombres " 4225 4375 4226 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:115 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:191 4376 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:110 4377 msgid " est : " 4378 msgstr " és: " 4379 4380 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:115 4381 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:191 4227 4382 msgid " \\times " 4228 4383 msgstr " \\times " 4229 4384 4230 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:125 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:129 4385 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:125 4386 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:129 4231 4387 msgid " est un multiple de " 4232 4388 msgstr " és un múltiple de" 4233 4389 4234 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:126 src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:130 4390 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:126 4391 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:130 4235 4392 msgid ", donc leur PPCM est directement " 4236 4393 msgstr ", aleshores el MCM és directament " … … 4238 4395 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:133 4239 4396 msgid "Il existe plusieurs méthodes pour calculer le PPCM de " 4240 msgstr "Hi ha diversos mètodes per a calcular el MCM de 4397 msgstr "Hi ha diversos mètodes per a calcular el MCM de" 4241 4398 4242 4399 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:134 … … 4338 4495 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:222 4339 4496 msgid "Il faut donc encore multiplier ce nombre par " 4340 msgstr "Cal, doncs, multiplicar aquest nombre per 4497 msgstr "Cal, doncs, multiplicar aquest nombre per" 4341 4498 4342 4499 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:228 4343 4500 msgid " le facteur " 4344 msgstr " el factor 4501 msgstr " el factor" 4345 4502 4346 4503 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:230 4347 4504 msgid " les facteurs " 4348 msgstr " els factors 4505 msgstr " els factors" 4349 4506 4350 4507 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:240 4351 4508 msgid "Le nombre cherché est par conséquent " 4352 msgstr "De manera que el nombre buscat és el 4509 msgstr "De manera que el nombre buscat és el" 4353 4510 4354 4511 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:241 4355 4512 msgid " et le carré parfait obtenu est " 4356 msgstr " i el quadrat perfecte obtingut és 4513 msgstr " i el quadrat perfecte obtingut és" 4357 4514 4358 4515 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:245 … … 4385 4542 4386 4543 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:282 4387 msgid " \\item Il faut mettre les fractions au même dénominateur. Grâce"4388 msgstr "\\item Cal reduir les fraccions a un comú denominador. Gràcies"4389 4390 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:283 4391 msgid "à la question 2), nous avons déjà un dénominateur commun :"4392 msgstr "a la pregunta 2), ja tenim un comú denominador:"4544 msgid "" 4545 "\\item Il faut mettre les fractions au même dénominateur. Grâceà la question " 4546 "2), nous avons déjà un dénominateur commun : " 4547 msgstr "" 4548 "\\item Cal reduir les fraccions a un comú denominador. Gràcies a la pregunta " 4549 "2), ja tenim un comú denominador:" 4393 4550 4394 4551 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:284 … … 4398 4555 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:285 4399 4556 msgid ", qui est par définition le plus petit" 4400 msgstr ", que és per definició el menor 4557 msgstr ", que és per definició el menor" 4401 4558 4402 4559 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/arithmetique.py:286 … … 4408 4565 msgstr "Aritmètica del MCD i MCM" 4409 4566 4410 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/developpements.py:47 src/pyromaths/ex/troisiemes/developpements.py:51 4567 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/developpements.py:47 4568 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/developpements.py:51 4411 4569 msgid "Développer chacune des expressions littérales suivantes :" 4412 4570 msgstr "Expandiu les expressions literals següents:" … … 4416 4574 msgstr "Identitats notables" 4417 4575 4418 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/equations.py:152 src/pyromaths/ex/troisiemes/equations.py:154 4576 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/equations.py:152 4577 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/equations.py:154 4419 4578 msgid "Résoudre l'équation : " 4420 4579 msgstr "Resoleu l'equació:" … … 4429 4588 msgstr "Equacions" 4430 4589 4431 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/factorisations.py:45 src/pyromaths/ex/troisiemes/factorisations.py:47 4590 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/factorisations.py:45 4591 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/factorisations.py:47 4432 4592 msgid "Factoriser chacune des expressions littérales suivantes :" 4433 4593 msgstr "Factoritzeu les expressions literals següents:" … … 4437 4597 msgstr "Factoritzacions" 4438 4598 4439 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/fractions.py:419 src/pyromaths/ex/troisiemes/fractions.py:421 4440 msgid "" 4441 "Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme d'une fraction irréductible." 4442 msgstr "Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma d'una fracció irreductible." 4599 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/fractions.py:419 4600 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/fractions.py:421 4601 msgid "" 4602 "Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme d'une " 4603 "fraction irréductible." 4604 msgstr "" 4605 "Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma d'una fracció " 4606 "irreductible." 4443 4607 4444 4608 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/fractions.py:434 … … 4446 4610 msgstr "Fraccions" 4447 4611 4448 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:133 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:6754449 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:7194450 msgid "cent"4451 msgstr "centès"4452 4453 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:133 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:6754454 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:7194455 msgid "mill"4456 msgstr "mil·lès"4457 4458 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:133 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:6754459 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:7194460 msgid "ième"4461 msgstr "imes"4462 4463 4612 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:205 4464 4613 #, python-format 4465 msgid "Sur la figure ci-dessous, les droites $(%s)\\text{ et }(%s)$ sont parallèles.\\par\n" 4466 msgstr "En la figura adjunta, les rectes $(%s)\\text{ i }(%s)$ són paral·leles.\\par\n" 4614 msgid "" 4615 "Sur la figure ci-dessous, les droites $(%s)\\text{ et }(%s)$ sont parallèles." 4616 "\\par\n" 4617 msgstr "" 4618 "En la figura adjunta, les rectes $(%s)\\text{ i }(%s)$ són paral·leles." 4619 "\\par\n" 4467 4620 4468 4621 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:209 4469 #, python-format, python-brace-format 4470 msgid "" 4471 "On donne $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad\\text{et}\\quad " 4472 "%s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4473 msgstr "" 4474 "Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad\\text{et}\\quad " 4475 "%s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4476 4477 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:212 4478 #, python-format 4479 msgid "arrondies au %s." 4480 msgstr "arredonint a les %s." 4622 #, python-brace-format, python-format 4623 msgid "" 4624 "On donne $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]" 4625 "{cm}\\quad\\text{et}\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4626 msgstr "Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%" 4627 "s]{cm}\\quad\\text{i}\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4481 4628 4482 4629 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:217 4483 4630 #, python-format 4484 4631 msgid "" 4485 "Les points $%s$,~ $%s$,~ $%s$ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés et les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont"4486 " parallèles.\\par\n"4632 "Les points $%s$,~ $%s$,~ $%s$ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés et les " 4633 "droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\\par\n" 4487 4634 "D'après le \\textbf{théorème de Thalès} :\n" 4488 4635 "$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$\n" 4489 4636 msgstr "" 4490 "Els punts $%s$,~ $%s$,~ $%s$ i $%s$, $%s$, $%s$ estan alineats i les rectes $(%s)$ i $(%s)$ són"4491 " paral·leles.\\par\n"4637 "Els punts $%s$,~ $%s$,~ $%s$ i $%s$, $%s$, $%s$ estan alineats i les rectes " 4638 "$(%s)$ i $(%s)$ són paral·leles.\\par\n" 4492 4639 "Segons el \\textbf{teorema de Tales}:\n" 4493 4640 "$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$\n" … … 4505 4652 #, python-format, python-brace-format 4506 4653 msgid "" 4507 "Sur la figure ci-contre, on donne $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$, $ %s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s="4508 " \\unit[%s]{cm}$.\\par\n"4654 "Sur la figure ci-contre, on donne $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$, $" 4655 "%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4509 4656 "Démontrer que les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\n" 4510 4657 msgstr "" 4511 "De la figura adjunta es coneixen les mesures $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[% s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]"4512 " {cm}$ i $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"4658 "De la figura adjunta es coneixen les mesures $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%" 4659 "s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4513 4660 "Demostreu que les rectes $(%s)$ i $(%s)$ són paral·leles.\n" 4514 4661 … … 4516 4663 #, python-format, python-brace-format 4517 4664 msgid "" 4518 "Les points $%s$, $%s$, $%s$~ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés dans le même ordre.\\par\n" 4665 "Les points $%s$, $%s$, $%s$~ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés dans le même " 4666 "ordre.\\par\n" 4519 4667 "De plus $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4520 4668 msgstr "" 4521 "Els punts $%s$, $%s$, $%s$~ i $%s$, $%s$, $%s$ estan alineats en el mateix ordre.\\par\n" 4669 "Els punts $%s$, $%s$, $%s$~ i $%s$, $%s$, $%s$ estan alineats en el mateix " 4670 "ordre.\\par\n" 4522 4671 "A més, $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n" 4523 4672 … … 4538 4687 "\\right\\rbrace$\n" 4539 4688 "Donc $\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}$\\,.\\par\n" 4540 "D'après la \\textbf{réciproque du théorème de Thalès}, \\fbox{les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont"4541 " parallèles.}\n"4689 "D'après la \\textbf{réciproque du théorème de Thalès}, \\fbox{les droites " 4690 "$(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.}\n" 4542 4691 msgstr "" 4543 4692 "$\\left.\n" … … 4549 4698 "\\right\\rbrace$\n" 4550 4699 "Per tant $\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}$\\,.\\par\n" 4551 "Segons la \\textbf{recíproca del teorema de Thales}, \\fbox{les rectes $(%s)$ i $(%s)$ són"4552 " paral·leles.}\n"4700 "Segons la \\textbf{recíproca del teorema de Thales}, \\fbox{les rectes " 4701 "$(%s)$ i $(%s)$ són paral·leles.}\n" 4553 4702 4554 4703 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:656 … … 4556 4705 msgstr "El recíproc del teorema de Tales" 4557 4706 4558 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:677 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:738 4559 msgid "\\sin" 4560 msgstr "\\si" 4561 4562 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:677 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:738 4563 msgid "\\cos" 4564 msgstr "\\cos" 4565 4566 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:677 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:738 4567 msgid "\\tan" 4568 msgstr "\tan" 4569 4570 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:704 src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:707 4707 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:704 4708 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/geometrie.py:707 4571 4709 #, python-format 4572 4710 msgid "\\item $%s$ est un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par " … … 4594 4732 #, python-format 4595 4733 msgid "Polynome(%s, \"x\", details=0)" 4596 msgstr "Polynome(%s, \"x\", details=0)" 4597 4598 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:134 4599 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:139 4600 msgid "\\item On donne" 4601 msgstr "\\item Es dóna" 4734 msgstr "Polinomi(%s, \"x\", details=0)" 4602 4735 4603 4736 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:138 … … 4605 4738 #, python-format 4606 4739 msgid "\\item Quelle est l'image de $%s$ par la fonction $f$ ?" 4607 msgstr "\\item Quina és la imatge de $%s$ per a la funció $f$ 4740 msgstr "\\item Quina és la imatge de $%s$ per a la funció $f$?" 4608 4741 4609 4742 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:145 … … 4611 4744 #, python-format 4612 4745 msgid "\\item Quelle est l'image de $%s$ par la fonction $g$ ?" 4613 msgstr "\\item Quina és la imatge de $%s$ per a la funció $g$ 4746 msgstr "\\item Quina és la imatge de $%s$ per a la funció $g$?" 4614 4747 4615 4748 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:148 … … 4627 4760 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:156 4628 4761 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/notion_de_fonction.py:164 4629 msgid "\\item Voici un tableau de valeurs correspondant à une fonction $h$.\\par" 4762 msgid "" 4763 "\\item Voici un tableau de valeurs correspondant à une fonction $h$.\\par" 4630 4764 msgstr "\\item Es té una taula de valors corresponent a una funció $h$.\\par" 4631 4765 … … 4728 4862 msgstr "Avaluació del concepte de funció" 4729 4863 4730 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:32 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:34 4731 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:37 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:39 4732 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:42 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:44 4733 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:50 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:56 4864 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:32 4865 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:34 4866 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:37 4867 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:39 4868 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:42 4869 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:44 4870 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:50 4871 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:56 4734 4872 msgid "} et \\nombre{" 4735 4873 msgstr "} i \\nombre{" 4736 4874 4737 4875 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:33 4738 msgid "} se terminent tous les deux par zéro donc ils sont divisibles par 10.\\par\n" 4876 msgid "" 4877 "} se terminent tous les deux par zéro donc ils sont divisibles par 10.\\par\n" 4739 4878 msgstr "} acaben els dos en zero, per tant, són divisibles per 10.\\par\n" 4740 4879 4741 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:35 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:40 4742 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:45 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:51 4880 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:35 4881 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:40 4882 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:45 4883 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:51 4743 4884 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:57 4744 4885 msgid "} ne sont donc pas premiers entre eux" 4745 msgstr "} tenen un divisor comú (diferent de l'1), per tant, no són nombres primers entre si." 4886 msgstr "" 4887 "} tenen un divisor comú (diferent de l'1), per tant, no són nombres primers " 4888 "entre si." 4746 4889 4747 4890 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:38 … … 4750 4893 4751 4894 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:43 4752 msgid "} se terminent tous les deux par zéro ou cinq donc ils sont divisibles par 5.\\par\n" 4753 msgstr "} acaben els dos en zero o cinc, per tant, són divisibles per 5.\\par\n" 4754 4755 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:47 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:53 4895 msgid "" 4896 "} se terminent tous les deux par zéro ou cinq donc ils sont divisibles par 5." 4897 "\\par\n" 4898 msgstr "" 4899 "} acaben els dos en zero o cinc, per tant, són divisibles per 5.\\par\n" 4900 4901 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:47 4902 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:53 4756 4903 msgid "La somme des chiffres de \\nombre{" 4757 4904 msgstr "La suma de les xifres de \\nombre{" 4758 4905 4759 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:48 src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:54 4906 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:48 4907 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:54 4760 4908 msgid "} et celle de \\nombre{" 4761 4909 msgstr "} i aquella de \\nombre{" … … 4763 4911 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:49 4764 4912 msgid "} sont divisibles par neuf donc ils sont divisibles par 9.\\par\n" 4765 msgstr "} són divisibles per nou, per tant, els nombres inicials són divisibles per 9.\\par\n" 4766 4767 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:55 4768 msgid "} sont divisibles par trois donc ils sont divisibles par 3.\\par\n" 4769 msgstr "} són divisibles per tres per tant, els nombres inicials són divisibles per 3.\\par\n" 4913 msgstr "" 4914 "} són divisibles per nou, per tant, els nombres inicials són divisibles per " 4915 "9.\\par\n" 4770 4916 4771 4917 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:94 … … 4776 4922 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:96 4777 4923 #, python-format 4778 msgid "\\fbox{Donc le \\textsc{pgcd} de \\nombre{%s} et \\nombre{%s} est %s}.\n" 4779 msgstr "\\fbox{De manera que el \\textsc{MCD} de \\nombre{%s} i \\nombre{%s} és %s}.\n" 4924 msgid "" 4925 "\\fbox{Donc le \\textsc{pgcd} de \\nombre{%s} et \\nombre{%s} est %s}.\n" 4926 msgstr "" 4927 "\\fbox{De manera que el \\textsc{MCD} de \\nombre{%s} i \\nombre{%s} és " 4928 "%s}.\n" 4780 4929 4781 4930 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:102 … … 4783 4932 msgid "" 4784 4933 "\\begin{align*}\n" 4785 "\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} &= \\cfrac{\\nombre{%s}\\div%s}{\\nombre{%s}\\div%s}\\\\\n" 4934 "\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} &= \\cfrac{\\nombre{%s}\\div%s}" 4935 "{\\nombre{%s}\\div%s}\\\\\n" 4786 4936 " &= \\boxed{\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}}\n" 4787 4937 "\\end{align*}" 4788 4938 msgstr "" 4789 4939 "\\begin{align*}\n" 4790 "\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} &= \\cfrac{\\nombre{%s}\\div%s}{\\nombre{%s}\\div%s}\\\\\n" 4940 "\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} &= \\cfrac{\\nombre{%s}\\div%s}{\\nombre{%" 4941 "s}\\div%s}\\\\\n" 4791 4942 " &= \\boxed{\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}}\n" 4792 4943 "\\end{align*}" … … 4794 4945 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:110 4795 4946 #, python-format 4796 msgid "\\item Les nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} sont-ils premiers entre eux ? " 4947 msgid "" 4948 "\\item Les nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} sont-ils premiers entre " 4949 "eux ? " 4797 4950 msgstr "\\item Els nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} són primers entre si ?" 4798 4951 4799 4952 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:111 4800 4953 #, python-format 4801 msgid "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre{%s} et \\nombre{%s}." 4802 msgstr "\\item Calculeu el màxim comú divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} i \\nombre{%s}." 4954 msgid "" 4955 "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de " 4956 "\\nombre{%s} et \\nombre{%s}." 4957 msgstr "" 4958 "\\item Calculeu el màxim comú divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} i " 4959 "\\nombre{%s}." 4803 4960 4804 4961 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:112 4805 4962 #, python-format 4806 4963 msgid "" 4807 "\\item Simplifier la fraction $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ pour la rendre irréductible en"4808 " indiquant la méthode.\n"4809 msgstr "" 4810 "\\item Simplifiqueu la fracció $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ per a fer-la irreductible i"4811 " indiqueu els divisors utilitzats.\n"4964 "\\item Simplifier la fraction $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ pour la " 4965 "rendre irréductible en indiquant la méthode.\n" 4966 msgstr "" 4967 "\\item Simplifiqueu la fracció $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ per a " 4968 "fer-la irreductible i indiqueu els divisors utilitzats." 4812 4969 4813 4970 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:116 4814 4971 #, python-format 4815 msgid "\\item Les nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} sont-ils premiers entre eux ?\\par " 4816 msgstr "\\item Els nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} són primers entre si ?\\par" 4972 msgid "" 4973 "\\item Les nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} sont-ils premiers entre eux ?" 4974 "\\par " 4975 msgstr "" 4976 "\\item Els nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} són primers entre si ?\\par\n" 4817 4977 4818 4978 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:118 4819 4979 #, python-format 4820 4980 msgid "" 4821 "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre{%s} et \\nombre{%s}.\\par" 4822 msgstr "\\item Calculeu el màxim comú divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} i \\nombre{%s}.\\par" 4981 "\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de " 4982 "\\nombre{%s} et \\nombre{%s}.\\par" 4983 msgstr "" 4984 "\\item Calculeu el màxim comú divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} i " 4985 "\\nombre{%s}.\\par" 4823 4986 4824 4987 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:119 4825 4988 #, python-format 4826 4989 msgid "" 4827 "On calcule le \\textsc{pgcd} des nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} en utilisant l'algorithme " 4828 "d'Euclide." 4829 msgstr "" 4830 "Es calcula el \\textsc{MCD} dels nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} utilitzant l'algoritme d'Euclides." 4990 "On calcule le \\textsc{pgcd} des nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} en " 4991 "utilisant l'algorithme d'Euclide." 4992 msgstr "" 4993 "Es calcula el \\textsc{MCD} dels nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} " 4994 "utilitzant l'algoritme d'Euclides." 4831 4995 4832 4996 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:125 4833 4997 #, python-format 4834 4998 msgid "" 4835 "\\item Simplifier la fraction $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ pour la rendre irréductible en"4836 " indiquant la méthode."4837 msgstr "" 4838 "\\item Simplifiqueu la fracció $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ per a fer-la irreductible i"4839 " indiqueu els divisors utilitzats."4999 "\\item Simplifier la fraction $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ pour la " 5000 "rendre irréductible en indiquant la méthode." 5001 msgstr "" 5002 "\\item Simplifiqueu la fracció $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ per a " 5003 "fer-la irreductible i indiqueu els divisors utilitzats." 4840 5004 4841 5005 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/pgcd.py:130 … … 4891 5055 msgstr "O" 4892 5056 4893 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:49 src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:63 4894 #, python-format 4895 msgid "" 4896 "Dans une urne, il y a %s boule%s %s%s (%s), %s boule%s %s%s (%s) et %s boule%s %s%s (%s), " 4897 "indiscernables au toucher. On tire successivement et sans remise deux boules." 4898 msgstr "" 4899 "En una urna, hi ha %s bola%s %s%s (%s), %s bola%s %s%s (%s) i %s bola%s %s%s (%s), indistingibles al " 4900 "tacte. Es trauen dos boles successivament i sense retornar-les." 5057 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:49 5058 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:63 5059 #, python-format 5060 msgid "" 5061 "Dans une urne, il y a %s boule%s %s%s (%s), %s boule%s %s%s (%s) et %s boule" 5062 "%s %s%s (%s), indiscernables au toucher. On tire successivement et sans " 5063 "remise deux boules." 5064 msgstr "" 5065 "En una urna, hi ha %s bola%s %s%s (%s), %s bola%s %s%s (%s) i %s bola%s %s%s " 5066 "(%s), indistingibles al tacte. Es trauen dos boles successivament i sense " 5067 "retornar-les." 4901 5068 4902 5069 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:51 4903 5070 #, python-format 4904 msgid "\\item Quelle est la probabilité de tirer une boule %s au premier tirage?" 5071 msgid "" 5072 "\\item Quelle est la probabilité de tirer une boule %s au premier tirage?" 4905 5073 msgstr "\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s?" 4906 5074 4907 5075 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:52 4908 msgid "\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire." 4909 msgstr "\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'aquest experiment aleatori." 5076 msgid "" 5077 "\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire." 5078 msgstr "" 5079 "\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'aquest " 5080 "experiment aleatori." 4910 5081 4911 5082 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:53 4912 5083 #, python-format 4913 msgid "\\item Quelle est la probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s?" 4914 msgstr "\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s i la segona siga %s?" 5084 msgid "" 5085 "\\item Quelle est la probabilité que la première boule soit %s et la " 5086 "deuxième soit %s?" 5087 msgstr "" 5088 "\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s i la segona siga " 5089 "%s?" 4915 5090 4916 5091 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:54 … … 4919 5094 msgstr "\\item Quina és la probabilitat que la segona bola siga %s ?" 4920 5095 4921 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:58 src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:59 5096 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:58 5097 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:59 4922 5098 #, python-format 4923 5099 msgid "\\dfrac{%s}{%s}\\times \\dfrac{%s}{%s}+" … … 4931 5107 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:66 4932 5108 #, python-format 4933 msgid "\\item Quelle est la probabilité de tirer une boule %s au premier tirage?\\par " 5109 msgid "" 5110 "\\item Quelle est la probabilité de tirer une boule %s au premier tirage?" 5111 "\\par " 4934 5112 msgstr "\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s?\\par" 4935 5113 … … 4941 5119 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:68 4942 5120 #, python-format 4943 msgid " La probabilité de tirer une boule %s au premier tirage est donc $\\dfrac{%s}{%s}$." 4944 msgstr " La probabilitat de traure una bola %s a la primera tirada és, per tant, $\\dfrac{%s}{%s}$." 5121 msgid "" 5122 " La probabilité de tirer une boule %s au premier tirage est donc $\\dfrac{%s}" 5123 "{%s}$." 5124 msgstr "" 5125 " La probabilitat de traure una bola %s a la primera tirada és, per tant, $" 5126 "\\dfrac{%s}{%s}$." 4945 5127 4946 5128 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:69 4947 msgid "\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire.\\\\ [0,3cm] " 4948 msgstr "" 4949 "\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'aquest experiment aleatori.\\\\ " 4950 "[0,3 cm]" 5129 msgid "" 5130 "\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire." 5131 "\\\\ [0,3cm] " 5132 msgstr "" 5133 "\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'aquest " 5134 "experiment aleatori.\\\\ [0,3 cm]" 4951 5135 4952 5136 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:97 4953 5137 #, python-format 4954 msgid "\\item Quelle est la probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s?\\par" 4955 msgstr "\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s i la segona siga %s?\\par" 5138 msgid "" 5139 "\\item Quelle est la probabilité que la première boule soit %s et la " 5140 "deuxième soit %s?\\par" 5141 msgstr "" 5142 "\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s i la segona siga " 5143 "%s?\\par" 4956 5144 4957 5145 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:98 … … 4966 5154 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:103 4967 5155 #, python-format 4968 msgid "La probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s est égale à $\\dfrac{%s}{%s}$." 4969 msgstr "La probabilitat que la primera bola siga %s i la segona %s és igual a $\\dfrac{%s}{%s}$." 5156 msgid "" 5157 "La probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s est " 5158 "égale à $\\dfrac{%s}{%s}$." 5159 msgstr "" 5160 "La probabilitat que la primera bola siga %s i la segona %s és igual a $" 5161 "\\dfrac{%s}{%s}$." 4970 5162 4971 5163 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:104 … … 4978 5170 msgid "On note (?, %s) l'évènement: la deuxième boule tirée est %s. \\par" 4979 5171 msgstr "" 4980 "Cal sumar els esdeveniments (?, %s) del diagrama d'arbre, és a dir, els que la segona bola siga %s."4981 " \\par"5172 "Cal sumar els esdeveniments (?, %s) del diagrama d'arbre, és a dir, els que " 5173 "la segona bola siga %s. \\par" 4982 5174 4983 5175 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proba.py:119 … … 4991 5183 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:73 4992 5184 #, python-format 4993 msgid "Au collège Dubois, il y a $%s$ élèves en quatrièmes et $%s$ élèves en troisièmes." 4994 msgstr "En un centre escolar hi ha $%s$ alumnes de quart i $%s$ alumnes de tercer." 4995 4996 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:76 src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:78 5185 msgid "" 5186 "Au collège Dubois, il y a $%s$ élèves en quatrièmes et $%s$ élèves en " 5187 "troisièmes." 5188 msgstr "" 5189 "En un centre escolar hi ha $%s$ alumnes de quart i $%s$ alumnes de tercer." 5190 5191 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:76 5192 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:78 4997 5193 #, python-format 4998 5194 msgid "\\item Bus A : %s élèves dont %s %s de garçons." … … 5029 5225 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:89 5030 5226 #, python-format 5031 msgid "On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ garçons sur un total de $%s + %s = %s $ élèves.\\par" 5032 msgstr "Se'n deduïx que hi van $%s + %s = %s$ xics d'un total de $%s + %s = %s $ alumnes.\\par" 5227 msgid "" 5228 "On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ garçons sur un total de $%s + %s = %s " 5229 "$ élèves.\\par" 5230 msgstr "" 5231 "Se'n deduïx que hi van $%s + %s = %s$ xics d'un total de $%s + %s = %s $ " 5232 "alumnes.\\par" 5033 5233 5034 5234 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:91 5035 5235 #, python-format 5036 5236 msgid "" 5037 " Le pourcentage de garçons sur l'ensemble des deux bus est donc de $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5038 msgstr "" 5039 " El percentatge de xics sobre el total dels dos autobusos és d'un $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5237 " Le pourcentage de garçons sur l'ensemble des deux bus est donc de $" 5238 "\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5239 msgstr "" 5240 " El percentatge de xics sobre el total dels dos autobusos és d'un $" 5241 "\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5040 5242 5041 5243 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:94 5042 5244 #, python-format 5043 msgid "En quatrièmes, $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ élèves possèdent un ordinateur.\\par" 5044 msgstr "A quart, $\\cfrac{%s \\cdot %s}{100} = %s$ alumnes tenen un ordinador.\\par" 5245 msgid "" 5246 "En quatrièmes, $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ élèves possèdent un " 5247 "ordinateur.\\par" 5248 msgstr "" 5249 "A quart, $\\cfrac{%s \\cdot %s}{100} = %s$ alumnes tenen un ordinador.\\par" 5045 5250 5046 5251 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:95 5047 5252 #, python-format 5048 msgid "En troisièmes, $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ élèves possèdent un ordinateur.\\par" 5049 msgstr "A tercer, $\\cfrac{%s \\cdot %s}{100} = %s$ alumnes tenen un ordinador.\\par" 5253 msgid "" 5254 "En troisièmes, $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ élèves possèdent un " 5255 "ordinateur.\\par" 5256 msgstr "" 5257 "A tercer, $\\cfrac{%s \\cdot %s}{100} = %s$ alumnes tenen un ordinador.\\par" 5050 5258 5051 5259 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:96 5052 5260 #, python-format 5053 5261 msgid "" 5054 "On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ élèves qui possèdent un ordinateur sur un total de $%s + %s = %s"5055 " $ élèves.\\par"5056 msgstr "" 5057 "Se'n deduïx que hi ha $%s + %s = %s$ alumnes que tenen un ordinador d'un total de $%s + %s = %s $"5058 " alumnes.\\par"5262 "On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ élèves qui possèdent un ordinateur sur " 5263 "un total de $%s + %s = %s $ élèves.\\par" 5264 msgstr "" 5265 "Se'n deduïx que hi ha $%s + %s = %s$ alumnes que tenen un ordinador d'un " 5266 "total de $%s + %s = %s $ alumnes.\\par" 5059 5267 5060 5268 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/proportionnalite.py:98 5061 5269 #, python-format 5062 msgid " Le pourcentage d'élèves possédant un ordinateur est donc de $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5063 msgstr "" 5064 " El percentatge total d'alumnes que tenen un ordinador és d'un $\\cfrac{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5270 msgid "" 5271 " Le pourcentage d'élèves possédant un ordinateur est donc de $\\cfrac{%s}" 5272 "{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5273 msgstr "" 5274 " El percentatge total d'alumnes que tenen un ordinador és d'un $\\cfrac{%s}" 5275 "{%s}\\times 100 %s %s%s$" 5065 5276 5066 5277 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/puissances.py:160 … … 5068 5279 msgstr "Potències" 5069 5280 5070 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:204 src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:208 5281 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:204 5282 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:208 5071 5283 #, python-brace-format 5072 5284 msgid "" 5073 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme $a\\,\\sqrt{b}$ avec $a$ " 5074 "et $b$ entiers, $b$ le plus petit possible." 5075 msgstr "" 5076 "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma $a\\,\\sqrt{b}$ amb $a$ i $b$ " 5077 "enters, $b$ el més xicotet possible." 5078 5079 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:219 src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:222 5285 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la " 5286 "forme $a\\,\\sqrt{b}$ avec $a$ et $b$ entiers, $b$ le plus petit possible." 5287 msgstr "" 5288 "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma $a\\," 5289 "\\sqrt{b}$ amb $a$ i $b$ enters, $b$ el més xicotet possible." 5290 5291 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:219 5292 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:222 5080 5293 #, python-brace-format 5081 5294 msgid "" 5082 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme $a+b\\,\\sqrt{c}$ avec $a" 5083 "$, $b$ et $c$ entiers." 5084 msgstr "" 5085 "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma $a+b\\,\\sqrt{c}$ amb $a$, $b$ i " 5086 "$c$ enters." 5087 5088 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:233 src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:236 5089 msgid "" 5090 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme d'un nombre entier.\n" 5091 msgstr "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma d'un nombre enter.\n" 5295 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la " 5296 "forme $a+b\\,\\sqrt{c}$ avec $a$, $b$ et $c$ entiers." 5297 msgstr "" 5298 "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma $a+b\\," 5299 "\\sqrt{c}$ amb $a$, $b$ i $c$ enters." 5300 5301 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:233 5302 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:236 5303 msgid "" 5304 "\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la " 5305 "forme d'un nombre entier.\n" 5306 msgstr "" 5307 "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma d'un " 5308 "nombre enter.\n" 5092 5309 5093 5310 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/racines.py:251 … … 5101 5318 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:237 5102 5319 #, python-format 5103 msgid "\\underline{La solution de ce système d'équations est $(x;~y)=(%s;~%s)$.}\\par" 5104 msgstr "\\underline{La solució d'aquest sistema d'equacions és $(x;~y)=(%s;~%s)$.}\\par" 5320 msgid "" 5321 "\\underline{La solution de ce système d'équations est $(x;~y)=(%s;~" 5322 "%s)$.}\\par" 5323 msgstr "" 5324 "\\underline{La solució d'aquest sistema d'equacions és $(x;~y)=(%s;~%" 5325 "s)$.}\\par" 5105 5326 5106 5327 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:239 … … 5108 5329 msgstr "{Verificació: $" 5109 5330 5110 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:243 src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:244 5331 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:243 5332 #: src/pyromaths/ex/troisiemes/systemes.py:244 5111 5333 msgid "Résoudre le système d'équations suivant :" 5112 5334 msgstr "Resoleu el sistema d'equacions següent:" … … 5120 5342 msgstr " és un nombre primer.\\par " 5121 5343 5344 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:593 5345 msgid "Polynome(" 5346 msgstr "Polinomi(" 5347 5348 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:646 5349 #, python-format 5350 msgid "Le résultat %s a un format inattendu" 5351 msgstr "El resultat %s té un format inesperat." 5352 5353 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:760 5354 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:761 5355 msgid "indice" 5356 msgstr "indice" 5357 5358 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:760 5359 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:761 5360 msgid "cancel" 5361 msgstr "cancel" 5362 5363 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:935 5364 msgid "On ne devrait pas rencontrer de fraction non simplifiée ici" 5365 msgstr "No s'hauria de trobar ací cap fracció sense simplificar." 5366 5122 5367 #: src/pyromaths/outils/Polynomes.py:55 5123 5368 msgid "" … … 5132 5377 msgstr "\\right) \\times \\left(" 5133 5378 5134 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:5935135 msgid "Polynome("5136 msgstr "Polinomi("5137 5138 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:6465139 #, python-format5140 msgid "Le résultat %s a un format inattendu"5141 msgstr "El resultat %s té un format inesperat."5142 5143 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:760 src/pyromaths/outils/Priorites3.py:7615144 msgid "indice"5145 msgstr ""5146 5147 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:760 src/pyromaths/outils/Priorites3.py:7615148 msgid "cancel"5149 msgstr ""5150 5151 #: src/pyromaths/outils/Priorites3.py:9355152 msgid "On ne devrait pas rencontrer de fraction non simplifiée ici"5153 msgstr "No s'hauria de trobar ací cap fracció sense simplificar."5154 5155 5379 #: src/pyromaths/outils/System.py:57 5156 5380 msgid "exercices" … … 5163 5387 #: src/pyromaths/outils/System.py:67 5164 5388 msgid "" 5165 "Pyromaths est un programme qui permet de générer des fiches d’exercices de mathématiques de collège " 5166 "ainsi que leur corrigé. Il crée des fichiers au format pdf qui peuvent ensuite être imprimés ou lus sur " 5167 "écran." 5168 msgstr "" 5169 "El Pyromaths és un programa que permet crear fitxes d’exercicis de matemàtiques de nivell escolar amb " 5170 "el solucionari. Crea els fitxers en format PDF, que, tot seguit, es poden imprimir o llegir en pantalla." 5389 "Pyromaths est un programme qui permet de générer des fiches d’exercices de " 5390 "mathématiques de collège ainsi que leur corrigé. Il crée des fichiers au " 5391 "format pdf qui peuvent ensuite être imprimés ou lus sur écran." 5392 msgstr "" 5393 "El Pyromaths és un programa que permet crear fitxes d’exercicis de " 5394 "matemàtiques de nivell escolar amb el solucionari. Crea els fitxers en " 5395 "format PDF, que, tot seguit, es poden imprimir o llegir en pantalla." 5171 5396 5172 5397 #: src/pyromaths/outils/System.py:187 … … 5176 5401 #: src/pyromaths/outils/TestEnv.py:38 5177 5402 msgid "" 5178 "Impossible de lire le fichier de configuration.Veuillez vérifier ce dernier ou faire remonter l'erreur " 5179 "sur le forum de Pyromaths." 5180 msgstr "" 5181 "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració. Reviseu-lo o informeu de l'error al fòrum del Pyromaths." 5403 "Impossible de lire le fichier de configuration.Veuillez vérifier ce dernier " 5404 "ou faire remonter l'erreur sur le forum de Pyromaths." 5405 msgstr "" 5406 "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració. Reviseu-lo o informeu de " 5407 "l'error al fòrum del Pyromaths." 5182 5408 5183 5409 #: src/pyromaths/outils/TexFiles.py:47 … … 5208 5434 msgstr "No s'han utilitzat correctament les etiquetes \"r\" en %r" 5209 5435 5210 #: src/pyromaths/classes/Fractions.py:213 src/pyromaths/classes/Fractions.py:306 5436 #: src/pyromaths/classes/Fractions.py:213 5437 #: src/pyromaths/classes/Fractions.py:306 5211 5438 #: src/pyromaths/classes/Fractions.py:408 5212 5439 #, python-format … … 5238 5465 #: src/pyromaths/classes/PolynomesCollege.py:978 5239 5466 #, python-format 5240