Changeset 6905


Ignore:
Timestamp:
Feb 22, 2018, 1:48:29 PM (18 months ago)
Author:
jrpelegrina
Message:

WIP in migration 3

Location:
pmb5.0/trunk/fuentes/pmb
Files:
40 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/admin/convert/imports/text2pmbxml/params.xml

    r6888 r6905  
    15315318. Indexación -> Clasificación. Ejem. 681.3, 64- etc...
    154154
    155 ***************** FIN LLIUREX  22/02/2018*****************
     155***************** FIN LLIUREX  22/02/2018***************** -->
     156
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/dashboard/catalog/template.xml

    r6883 r6905  
    55****************************************************************************************
    66$Id: template.xml,v 1.3 2015-06-15 12:55:34 pmbs Exp $ -->
    7 <template default_lang='fr_FR'>
     7
     8<!-- LLIUREX 22/02/2018
     9**** Se cambia idioma por defecto de fr_FR a es_ES -->
     10
     11<template default_lang='es_ES'>
     12<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    813        <content lang='fr_FR'><![CDATA[
    914                <h2>Fonds</h2>
     
    95100                ]]>
    96101        </content>
     102
     103<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     104
     105        <content lang='es_ES'><![CDATA[
     106                <h2>Fondos</h2>
     107                <div class='row'>
     108                        <div class='title'>Registros : </div>
     109                        <div class='value'>{{nb_records.0.total}}</div>
     110                </div>
     111                <div class='row'>
     112                        <div class='title'>incluyendo pub.periódicas : </div>
     113                        <div class='value'>{{nb_records_perio.0.total}}</div>
     114                </div>
     115                <div class='row'>
     116                        <div class='title'>incluyendo artículos : </div>
     117                        <div class='value'>{{nb_records_articles.0.total}}</div>
     118                </div>
     119                <div class='row'>&nbsp;</div>
     120                <h2>Boletinage</h2>
     121                <div class='row'>
     122                        <div class='title'>A recibir : </div>
     123                        <div class='value'>{{nb_records_recevoir.0.total}}</div>
     124                </div>
     125                <div class='row'>
     126                        <div class='title'>Próximos números : </div>
     127                        <div class='value'>{{nb_records_prochain.0.total}}</div>
     128                </div>
     129                <div class='row'>
     130                        <div class='title'>Con retraso : </div>
     131                        <div class='value'>{{nb_records_retard.0.total}}</div>
     132                </div>
     133                <div class='row'>
     134                        <div class='title'>En alerta : </div>
     135                        <div class='value'>{{nb_records_alerte.0.total}}</div>
     136                </div>
     137                <h2>Subscripciones</h2>
     138                <div class='row'>
     139                        <div class='title'>A renovar : </div>
     140                        <div class='value'>{{nb_abon_renouv.0.total}}</div>
     141                </div>
     142                <div class='row'>
     143                        <div class='title'>Caducada : </div>
     144                        <div class='value'>{{nb_abon_depass.0.total}}</div>
     145                </div>
     146               
     147                ]]>
     148        </content>
     149
     150        <content lang='va_ES'><![CDATA[
     151                <h2>Fons</h2>
     152                <div class='row'>
     153                        <div class='title'>Registres : </div>
     154                        <div class='value'>{{nb_records.0.total}}</div>
     155                </div>
     156                <div class='row'>
     157                        <div class='title'>incloent pub.periòdiques : </div>
     158                        <div class='value'>{{nb_records_perio.0.total}}</div>
     159                </div>
     160                <div class='row'>
     161                        <div class='title'>incloent artícles : </div>
     162                        <div class='value'>{{nb_records_articles.0.total}}</div>
     163                </div>
     164                <div class='row'>&nbsp;</div>
     165                <h2>Boletinatge</h2>
     166                <div class='row'>
     167                        <div class='title'>A rebre : </div>
     168                        <div class='value'>{{nb_records_recevoir.0.total}}</div>
     169                </div>
     170                <div class='row'>
     171                        <div class='title'>Propers números : </div>
     172                        <div class='value'>{{nb_records_prochain.0.total}}</div>
     173                </div>
     174                <div class='row'>
     175                        <div class='title'>Amb retard : </div>
     176                        <div class='value'>{{nb_records_retard.0.total}}</div>
     177                </div>
     178                <div class='row'>
     179                        <div class='title'>En alerta : </div>
     180                        <div class='value'>{{nb_records_alerte.0.total}}</div>
     181                </div>
     182                <h2>Subscripcions</h2>
     183                <div class='row'>
     184                        <div class='title'>A renovar : </div>
     185                        <div class='value'>{{nb_abon_renouv.0.total}}</div>
     186                </div>
     187                <div class='row'>
     188                        <div class='title'>Caducada : </div>
     189                        <div class='value'>{{nb_abon_depass.0.total}}</div>
     190                </div>
     191               
     192                ]]>
     193        </content>
     194<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->         
    97195</template>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/dashboard/circ/template.xml

    r6883 r6905  
    55****************************************************************************************
    66$Id: template.xml,v 1.2 2015-06-15 12:55:35 pmbs Exp $ -->
    7 <template default_lang='fr_FR'>
     7
     8<!-- LLIUREX 22/02/2018
     9Se cambia el idioma por defecto de fr_FR a es_ES -->
     10<template default_lang='es_ES'>
     11<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    812        <content lang='fr_FR'><![CDATA[
    913                <h2>Emprunteurs</h2>
     
    7175                ]]>
    7276        </content>
     77
     78<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     79        <content lang='es_ES'><![CDATA[
     80                <h2>Prestatarios</h2>
     81                <div class='row'>
     82                        <div class='title'>Total : </div>
     83                        <div class='value'>{{emprs.0.total}}</div>
     84                </div>
     85                <div class='row'>
     86                        <div class='title'>Subcripciones caducadas : </div>
     87                        <div class='value'>{{emprs.0.expired}}</div>
     88                </div>
     89                <div class='row'>&nbsp;</div>
     90                <h2>Préstamos</h2>
     91                <div class='row'>
     92                        <div class='title'>En curso : </div>
     93                        <div class='value'>{{prets.0.total}}</div>
     94                </div>
     95                <div class='row'>
     96                        <div class='title'>En retraso : </div>
     97                        <div class='value'>{{prets.0.late}}</div>
     98                </div>
     99                <div class='row'>&nbsp;</div>
     100                <h2>Reservas</h2>
     101                <div class='row'>
     102                        <div class='title'>Validadas : </div>
     103                        <div class='value'>{{resas.0.a_valider}}</div>
     104                </div>
     105                <div class='row'>
     106                        <div class='title'>Confirmadas : </div>
     107                        <div class='value'>{{resas.0.confirmee}}</div>
     108                </div>
     109                ]]>
     110        </content>
     111
     112        <content lang='va_ES'><![CDATA[
     113                <h2>Prestataris</h2>
     114                <div class='row'>
     115                        <div class='title'>Total : </div>
     116                        <div class='value'>{{emprs.0.total}}</div>
     117                </div>
     118                <div class='row'>
     119                        <div class='title'>Subcripcions caducades : </div>
     120                        <div class='value'>{{emprs.0.expired}}</div>
     121                </div>
     122                <div class='row'>&nbsp;</div>
     123                <h2>Préstecs</h2>
     124                <div class='row'>
     125                        <div class='title'>En curs : </div>
     126                        <div class='value'>{{prets.0.total}}</div>
     127                </div>
     128                <div class='row'>
     129                        <div class='title'>En retard : </div>
     130                        <div class='value'>{{prets.0.late}}</div>
     131                </div>
     132                <div class='row'>&nbsp;</div>
     133                <h2>Reserves</h2>
     134                <div class='row'>
     135                        <div class='title'>Validades : </div>
     136                        <div class='value'>{{resas.0.a_valider}}</div>
     137                </div>
     138                <div class='row'>
     139                        <div class='title'>Confirmades : </div>
     140                        <div class='value'>{{resas.0.confirmee}}</div>
     141                </div>
     142                ]]>
     143        </content>
     144<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     145
    73146</template>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/dashboard/cms/template.xml

    r6883 r6905  
    55****************************************************************************************
    66$Id: template.xml,v 1.2 2015-06-15 12:55:34 pmbs Exp $ -->
    7 <template default_lang='fr_FR'>
     7
     8<!-- LLIUREX 22/02/2018
     9Se cambia el idioma por defecto de fr_FR a es_ES -->
     10<template default_lang='es_ES'>
     11<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     12
    813        <content lang='fr_FR'><![CDATA[
    914                <div>{{nb_articles.0.total}} Articles dans le portail</div>
     
    1722                ]]>
    1823        </content>
     24<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     25        <content lang='es_ES'><![CDATA[
     26                <div>{{nb_articles.0.total}} Artículos en el portal</div>
     27                <div>{{nb_sections.0.total}} Rúbricas en el portal</div>
     28                ]]>
     29        </content>
     30        <content lang='va_ES'><![CDATA[
     31                <div>{{nb_articles.0.total}} Articles en el portal</div>
     32                <div>{{nb_sections.0.total}} Rúbriques en el portal</div>
     33                ]]>
     34        </content>
     35<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     36
    1937</template>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/dashboard/demandes/template.xml

    r6883 r6905  
    55****************************************************************************************
    66$Id: template.xml,v 1.3 2016-11-29 15:33:37 agiraud Exp $ -->
    7 <template default_lang='fr_FR'>
     7
     8<!-- LLIUREX 22/02/2018
     9Se cambia el idioma por defecto de fr_FR a es_ES -->
     10<template default_lang='es_ES'>
     11<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    812        <content lang='fr_FR'><![CDATA[
    913                <div class='row'>
     
    7175                ]]>
    7276        </content>
     77
     78<!-- LLLIUREX 22/02/2018 -->
     79        <content lang='es_ES'><![CDATA[
     80                <div class='row'>
     81                        <div class='title'>Total de solicitudes : </div>
     82                        <div class='value'>{{nb_demandes.0.total}}</div>
     83                </div>
     84                <h2>Requests by state</h2>
     85                <div class='row'>
     86                        <div class='title'>Solicitudes a validar : </div>
     87                        <div class='value'>{{nb_demandes_a_valider.0.total}}</div>
     88                </div>
     89                <div class='row'>
     90                        <div class='title'>Solicitudes validadas : </div>
     91                        <div class='value'>{{nb_demandes_validees.0.total}}</div>
     92                </div>
     93                <div class='row'>
     94                        <div class='title'>Solicitudes rechazadas : </div>
     95                        <div class='value'>{{nb_demandes_refusees.0.total}}</div>
     96                </div>
     97                <div class='row'>
     98                        <div class='title'>Solicitudes finalizadas : </div>
     99                        <div class='value'>{{nb_demandes_terminees.0.total}}</div>
     100                </div>
     101                <div class='row'>
     102                        <div class='title'>Solicitudes retiradas : </div>
     103                        <div class='value'>{{nb_demandes_abandonnees.0.total}}</div>
     104                </div>
     105                <div class='row'>
     106                        <div class='title'>Solicitudes archivadas : </div>
     107                        <div class='value'>{{nb_demandes_archivees.0.total}}</div>
     108                </div>
     109                ]]>
     110        </content>
     111
     112        <content lang='va_ES'><![CDATA[
     113                <div class='row'>
     114                        <div class='title'>Total de sol·licituds : </div>
     115                        <div class='value'>{{nb_demandes.0.total}}</div>
     116                </div>
     117                <h2>Requests by state</h2>
     118                <div class='row'>
     119                        <div class='title'>Sol·licituds a validar : </div>
     120                        <div class='value'>{{nb_demandes_a_valider.0.total}}</div>
     121                </div>
     122                <div class='row'>
     123                        <div class='title'>Sol·licituds validades : </div>
     124                        <div class='value'>{{nb_demandes_validees.0.total}}</div>
     125                </div>
     126                <div class='row'>
     127                        <div class='title'>Sol·licituds rebutjades : </div>
     128                        <div class='value'>{{nb_demandes_refusees.0.total}}</div>
     129                </div>
     130                <div class='row'>
     131                        <div class='title'>Sol·licituds finalitzades : </div>
     132                        <div class='value'>{{nb_demandes_terminees.0.total}}</div>
     133                </div>
     134                <div class='row'>
     135                        <div class='title'>Sol·licituds retirades : </div>
     136                        <div class='value'>{{nb_demandes_abandonnees.0.total}}</div>
     137                </div>
     138                <div class='row'>
     139                        <div class='title'>Sol·licituds arxivades : </div>
     140                        <div class='value'>{{nb_demandes_archivees.0.total}}</div>
     141                </div>
     142                ]]>
     143        </content>
     144<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    73145</template>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/dashboard/dsi/template.xml

    r6883 r6905  
    55****************************************************************************************
    66$Id: template.xml,v 1.5 2015-08-05 14:14:18 agiraud Exp $ -->
    7 <template default_lang='fr_FR'>
     7<!-- LLIUREX 22/02/2018
     8Se cambia el idioma por defecto de fr_FR a es_ES -->
     9<template default_lang='es_ES'>
     10<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->         
    811        <content lang='fr_FR'><![CDATA[
    912                <h2>Bannettes</h2>
     
    6972                ]]>
    7073        </content>
     74
     75<!--LLIUREX 22/02/2018 -->
     76
     77        <content lang='es_ES'><![CDATA[
     78                <h2>Cestas</h2>
     79                <div class='row'>
     80                        <div class='title'>Total : </div>
     81                        <div class='value'>{{nb_bannettes.0.total}}</div>
     82                </div>
     83                <div class='row'>
     84                        <div class='title'>incluyendo cestas privadas : </div>
     85                        <div class='value'>{{nb_bannettes_privees.0.total}}</div>
     86                </div>
     87                                <h5>Cestas públicas</h5>
     88                <div class='row'>
     89                        <div class='title'>Automático : </div>
     90                        <div class='value'>{{nb_bannettes_publiques_auto.0.total}}</div>
     91                </div>
     92                <div class='row'>
     93                        <div class='title'>Manual : </div>
     94                        <div class='value'>{{nb_bannettes_publiques_manu.0.total}}</div>
     95                </div>
     96                                                <h5>Cestas automáticas para ser enviadas</h5>
     97                <div class='row'>
     98                        <div class='title'>Privado : </div>
     99                        <div class='value'>{{nb_bannettes_privees_auto_diff.0.total}}</div>
     100                </div>
     101                <div class='row'>
     102                        <div class='title'>Público :</div>
     103                        <div class='value'>{{nb_bannettes_publiques_auto_diff.0.total}}</div>
     104                </div>
     105                <div class='row'>&nbsp;</div>
     106                ]]>
     107        </content>
     108
     109        <content lang='va_ES'><![CDATA[
     110                <h2>Cistelles</h2>
     111                <div class='row'>
     112                        <div class='title'>Total : </div>
     113                        <div class='value'>{{nb_bannettes.0.total}}</div>
     114                </div>
     115                <div class='row'>
     116                        <div class='title'>incloent cistellles privades : </div>
     117                        <div class='value'>{{nb_bannettes_privees.0.total}}</div>
     118                </div>
     119                                <h5>Cistelles públiques</h5>
     120                <div class='row'>
     121                        <div class='title'>Automàtic : </div>
     122                        <div class='value'>{{nb_bannettes_publiques_auto.0.total}}</div>
     123                </div>
     124                <div class='row'>
     125                        <div class='title'>Manual : </div>
     126                        <div class='value'>{{nb_bannettes_publiques_manu.0.total}}</div>
     127                </div>
     128                                                <h5>Cistelles automàtiques per a ser enviades</h5>
     129                <div class='row'>
     130                        <div class='title'>Privat : </div>
     131                        <div class='value'>{{nb_bannettes_privees_auto_diff.0.total}}</div>
     132                </div>
     133                <div class='row'>
     134                        <div class='title'>Públic :</div>
     135                        <div class='value'>{{nb_bannettes_publiques_auto_diff.0.total}}</div>
     136                </div>
     137                <div class='row'>&nbsp;</div>
     138                ]]>
     139        </content>
     140<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     141
    71142</template>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/dashboard/layouts/layout.xml

    r6883 r6905  
    55****************************************************************************************
    66$Id: layout.xml,v 1.1 2014-01-07 10:16:16 arenou Exp $ -->
    7 <template default_lang='fr_FR'>
     7<!-- LLIUREX 22/02/2018
     8Se cambia el idioma por defecto de fr_FR a es_ES-->
     9<template default_lang='es_ES'>
     10<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    811        <content lang='fr_FR'><![CDATA[
    912                {% if quick_actions %}
     
    4043                </div>
    4144        ]]></content>
     45
     46<!--LLIUREX 22/02/2018 -->
     47        <content lang='es_ES'><![CDATA[
     48                {% if quick_actions %}
     49                <div id ="quick_actions">
     50                        {{quick_actions}}
     51                </div>
     52                {% endif %}
     53                <div id="dashboards">
     54                        {% for dashboard in dashboards %}
     55                        <div class='dashboard {{dashboard.module}}' id='{{dashboard.id}}'>
     56                                        <h3>{{dashboard.name}}</h3>
     57                                        {% if dashboard.alert_url %}
     58                                        <div class='alert' id='alert_{{dashboard.module}}'></div>
     59                                        <script type='text/javascript'>
     60                                                var req = new http_request();
     61                                                req.request('{{dashboard.alert_url}}',0,'',1,load_alert_{{dashboard.module}});
     62                                                function load_alert_{{dashboard.module}}(text){
     63                                                        struct = eval('('+text+')');
     64                                                        if(struct.state != 1 ){
     65                                                                session_active=0;       
     66                                                                return;
     67                                                        }
     68                                                        session_active=1;
     69                                                        var div_alert = document.getElementById('alert_{{dashboard.module}}');
     70                                                        div_alert.innerHTML = struct.html;
     71                                                }
     72                                        </script>
     73                                        {% endif %}
     74                                        <div class='dashboard_content'>
     75                                                {{dashboard.html}}
     76                                        </div> 
     77                        </div>
     78                        {% endfor %}
     79                </div> 
     80        ]]></content>
     81
     82        <content lang='va_ES'><![CDATA[
     83                {% if quick_actions %}
     84                <div id ="quick_actions">
     85                        {{quick_actions}}
     86                </div>
     87                {% endif %}
     88                <div id="dashboards">
     89                        {% for dashboard in dashboards %}
     90                        <div class='dashboard {{dashboard.module}}' id='{{dashboard.id}}'>
     91                                        <h3>{{dashboard.name}}</h3>
     92                                        {% if dashboard.alert_url %}
     93                                        <div class='alert' id='alert_{{dashboard.module}}'></div>
     94                                        <script type='text/javascript'>
     95                                                var req = new http_request();
     96                                                req.request('{{dashboard.alert_url}}',0,'',1,load_alert_{{dashboard.module}});
     97                                                function load_alert_{{dashboard.module}}(text){
     98                                                        struct = eval('('+text+')');
     99                                                        if(struct.state != 1 ){
     100                                                                session_active=0;       
     101                                                                return;
     102                                                        }
     103                                                        session_active=1;
     104                                                        var div_alert = document.getElementById('alert_{{dashboard.module}}');
     105                                                        div_alert.innerHTML = struct.html;
     106                                                }
     107                                        </script>
     108                                        {% endif %}
     109                                        <div class='dashboard_content'>
     110                                                {{dashboard.html}}
     111                                        </div> 
     112                        </div>
     113                        {% endfor %}
     114                </div>
     115        ]]></content>
     116
     117<!--FIN LLIUREX 22/02/2018 --> 
    42118</template>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/dashboard/layouts/layout2.xml

    r6883 r6905  
    55****************************************************************************************
    66$Id: layout2.xml,v 1.2 2014-01-13 08:07:15 arenou Exp $ -->
    7 <template default_lang='fr_FR'>
     7<!-- LLIUREX 22/02/2018
     8Se cambia el idioma por defecto de fr_FR a es_ES-->
     9<template default_lang='es_ES'>
     10<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->         
    811        <content lang='fr_FR'><![CDATA[
    912                {% if quick_actions %}
     
    4245                </div>
    4346        ]]></content>
     47<!-- LLIUREX 22/02/2018-->     
     48        <content lang='es_ES'><![CDATA[
     49                {% if quick_actions %}
     50                <div id ="quick_actions">
     51                        {{quick_actions}}
     52                </div>
     53                {% endif %}
     54                <div id="dashboards">
     55                        {% for dashboard in dashboards %}
     56                                {% cycle "<div class='row'>", "" %}
     57                                <div class='colonne2 dashboard {{dashboard.module}}' id='{{dashboard.id}}'>
     58                                        <h3>{{dashboard.name}}</h3>
     59                                                {% if dashboard.alert_url %}
     60                                        <div class='alert' id='alert_{{dashboard.module}}'></div>
     61                                        <script type='text/javascript'>
     62                                                var req = new http_request();
     63                                                req.request('{{dashboard.alert_url}}',0,'',1,load_alert_{{dashboard.module}});
     64                                                function load_alert_{{dashboard.module}}(text){
     65                                                        struct = eval('('+text+')');
     66                                                        if(struct.state != 1 ){
     67                                                                session_active=0;       
     68                                                                return;
     69                                                        }
     70                                                        session_active=1;
     71                                                        var div_alert = document.getElementById('alert_{{dashboard.module}}');
     72                                                        div_alert.innerHTML = struct.html;
     73                                                }
     74                                        </script>
     75                                        {% endif %}
     76                                        <div class='dashboard_content'>
     77                                                {{dashboard.html}}
     78                                        </div> 
     79                                </div>
     80                                {% cycle "","</div>" %}
     81                        {% endfor %}
     82                </div>
     83        ]]></content>
     84        <content lang='va_ES'><![CDATA[
     85                {% if quick_actions %}
     86                <div id ="quick_actions">
     87                        {{quick_actions}}
     88                </div>
     89                {% endif %}
     90                <div id="dashboards">
     91                        {% for dashboard in dashboards %}
     92                                {% cycle "<div class='row'>", "" %}
     93                                <div class='colonne2 dashboard {{dashboard.module}}' id='{{dashboard.id}}'>
     94                                        <h3>{{dashboard.name}}</h3>
     95                                                {% if dashboard.alert_url %}
     96                                        <div class='alert' id='alert_{{dashboard.module}}'></div>
     97                                        <script type='text/javascript'>
     98                                                var req = new http_request();
     99                                                req.request('{{dashboard.alert_url}}',0,'',1,load_alert_{{dashboard.module}});
     100                                                function load_alert_{{dashboard.module}}(text){
     101                                                        struct = eval('('+text+')');
     102                                                        if(struct.state != 1 ){
     103                                                                session_active=0;       
     104                                                                return;
     105                                                        }
     106                                                        session_active=1;
     107                                                        var div_alert = document.getElementById('alert_{{dashboard.module}}');
     108                                                        div_alert.innerHTML = struct.html;
     109                                                }
     110                                        </script>
     111                                        {% endif %}
     112                                        <div class='dashboard_content'>
     113                                                {{dashboard.html}}
     114                                        </div> 
     115                                </div>
     116                                {% cycle "","</div>" %}
     117                        {% endfor %}
     118                </div>
     119        ]]></content>
     120<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    44121</template>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/dashboard/layouts/layout3.xml

    r6883 r6905  
    55****************************************************************************************
    66$Id: layout3.xml,v 1.2 2014-01-13 08:07:15 arenou Exp $ -->
    7 <template default_lang='fr_FR'>
     7<!-- LLIUREX 22/02/2018
     8Se cambia el idioma por defecto de fr_FR a es_ES-->
     9<template default_lang='es_ES'>
     10<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    811        <content lang='fr_FR'><![CDATA[
    912                {% if quick_actions %}
     
    4245                </div>
    4346        ]]></content>
     47<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     48        <content lang='es_ES'><![CDATA[
     49                {% if quick_actions %}
     50                <div id ="quick_actions">
     51                        {{quick_actions}}
     52                </div>
     53                {% endif %}
     54                <div id="dashboards">
     55                        {% for dashboard in dashboards %}
     56                                {% cycle "<div class='row'>", "","" %}
     57                                <div class='colonne3 dashboard {{dashboard.module}}' id='{{dashboard.id}}'>
     58                                        <h3>{{dashboard.name}}</h3>
     59                                        {% if dashboard.alert_url %}
     60                                        <div class='alert' id='alert_{{dashboard.module}}'></div>
     61                                        <script type='text/javascript'>
     62                                                var req = new http_request();
     63                                                req.request('{{dashboard.alert_url}}',0,'',1,load_alert_{{dashboard.module}});
     64                                                function load_alert_{{dashboard.module}}(text){
     65                                                        struct = eval('('+text+')');
     66                                                        if(struct.state != 1 ){
     67                                                                session_active=0;       
     68                                                                return;
     69                                                        }
     70                                                        session_active=1;
     71                                                        var div_alert = document.getElementById('alert_{{dashboard.module}}');
     72                                                        div_alert.innerHTML = struct.html;
     73                                                }
     74                                        </script>
     75                                        {% endif %}
     76                                        <div class='dashboard_content'>
     77                                                {{dashboard.html}}
     78                                        </div> 
     79                                </div>
     80                                {% cycle "", "","</div>" %}
     81                        {% endfor %}
     82                </div>
     83        ]]></content>
     84        <content lang='va_ES'><![CDATA[
     85                {% if quick_actions %}
     86                <div id ="quick_actions">
     87                        {{quick_actions}}
     88                </div>
     89                {% endif %}
     90                <div id="dashboards">
     91                        {% for dashboard in dashboards %}
     92                                {% cycle "<div class='row'>", "","" %}
     93                                <div class='colonne3 dashboard {{dashboard.module}}' id='{{dashboard.id}}'>
     94                                        <h3>{{dashboard.name}}</h3>
     95                                        {% if dashboard.alert_url %}
     96                                        <div class='alert' id='alert_{{dashboard.module}}'></div>
     97                                        <script type='text/javascript'>
     98                                                var req = new http_request();
     99                                                req.request('{{dashboard.alert_url}}',0,'',1,load_alert_{{dashboard.module}});
     100                                                function load_alert_{{dashboard.module}}(text){
     101                                                        struct = eval('('+text+')');
     102                                                        if(struct.state != 1 ){
     103                                                                session_active=0;       
     104                                                                return;
     105                                                        }
     106                                                        session_active=1;
     107                                                        var div_alert = document.getElementById('alert_{{dashboard.module}}');
     108                                                        div_alert.innerHTML = struct.html;
     109                                                }
     110                                        </script>
     111                                        {% endif %}
     112                                        <div class='dashboard_content'>
     113                                                {{dashboard.html}}
     114                                        </div> 
     115                                </div>
     116                                {% cycle "", "","</div>" %}
     117                        {% endfor %}
     118                </div>
     119        ]]></content>
     120<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    44121</template>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/dashboard/layouts/layout4.xml

    r6883 r6905  
    55****************************************************************************************
    66$Id: layout4.xml,v 1.2 2014-01-13 08:07:15 arenou Exp $ -->
    7 <template default_lang='fr_FR'>
     7<!-- LLIUREX 22/02/2018
     8Se cambia el idioma por defecto de fr_FR a es_ES-->
     9<template default_lang='es_ES'>
     10<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    811        <content lang='fr_FR'><![CDATA[
    912                {% if quick_actions %}
     
    4245                </div>
    4346        ]]></content>
     47<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     48        <content lang='es_ES'><![CDATA[
     49                {% if quick_actions %}
     50                <div id ="quick_actions">
     51                        {{quick_actions}}
     52                </div>
     53                {% endif %}
     54                <div id="dashboards">
     55                        {% for index, dashboard in dashboards %}
     56                                {% cycle "<div class='row'>", "","","" %}
     57                                <div class='colonne4 dashboard {{dashboard.module}}' id='{{dashboard.id}}'>
     58                                        <h3>{{dashboard.name}}</h3>
     59                                        {% if dashboard.alert_url %}
     60                                        <div class='alert' id='alert_{{dashboard.module}}'></div>
     61                                        <script type='text/javascript'>
     62                                                var req = new http_request();
     63                                                req.request('{{dashboard.alert_url}}',0,'',1,load_alert_{{dashboard.module}});
     64                                                function load_alert_{{dashboard.module}}(text){
     65                                                        struct = eval('('+text+')');
     66                                                        if(struct.state != 1 ){
     67                                                                session_active=0;       
     68                                                                return;
     69                                                        }
     70                                                        session_active=1;
     71                                                        var div_alert = document.getElementById('alert_{{dashboard.module}}');
     72                                                        div_alert.innerHTML = struct.html;
     73                                                }
     74                                        </script>
     75                                        {% endif %}
     76                                        <div class='dashboard_content'>
     77                                                {{dashboard.html}}
     78                                        </div> 
     79                                </div>
     80                                {% cycle "", "","","</div>" %}
     81                        {% endfor %}
     82                </div>
     83        ]]></content>
     84        <content lang='va_ES'><![CDATA[
     85                {% if quick_actions %}
     86                <div id ="quick_actions">
     87                        {{quick_actions}}
     88                </div>
     89                {% endif %}
     90                <div id="dashboards">
     91                        {% for index, dashboard in dashboards %}
     92                                {% cycle "<div class='row'>", "","","" %}
     93                                <div class='colonne4 dashboard {{dashboard.module}}' id='{{dashboard.id}}'>
     94                                        <h3>{{dashboard.name}}</h3>
     95                                        {% if dashboard.alert_url %}
     96                                        <div class='alert' id='alert_{{dashboard.module}}'></div>
     97                                        <script type='text/javascript'>
     98                                                var req = new http_request();
     99                                                req.request('{{dashboard.alert_url}}',0,'',1,load_alert_{{dashboard.module}});
     100                                                function load_alert_{{dashboard.module}}(text){
     101                                                        struct = eval('('+text+')');
     102                                                        if(struct.state != 1 ){
     103                                                                session_active=0;       
     104                                                                return;
     105                                                        }
     106                                                        session_active=1;
     107                                                        var div_alert = document.getElementById('alert_{{dashboard.module}}');
     108                                                        div_alert.innerHTML = struct.html;
     109                                                }
     110                                        </script>
     111                                        {% endif %}
     112                                        <div class='dashboard_content'>
     113                                                {{dashboard.html}}
     114                                        </div> 
     115                                </div>
     116                                {% cycle "", "","","</div>" %}
     117                        {% endfor %}
     118                </div>
     119        ]]></content>
     120<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->                 
    44121</template>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/gen_code/gen_code_exemplaire.php

    r6883 r6905  
    1212        if(($cb = pmb_mysql_fetch_object($query)))
    1313                        $code_exemplaire= $cb->cb;
    14                 else $code_exemplaire = "GEN000000";   
    15         } else $code_exemplaire = "GEN000000";
     14// ------------------- LLIUREX 22/02/2018 ------------------------------
     15        // original $code_exemplaire = "GEN000000" ----------------------------
     16                else $code_exemplaire = "000000000";   
     17        } else $code_exemplaire = "000000000";
     18// ------------------- FIN LLIUREX 22/02/2018 -------------------------
    1619        return $code_exemplaire;                                                       
    1720}
    1821
    1922function gen_code_exemplaire($notice_id,$bull_id,$code_exemplaire) {
    20         if(preg_match("/(\D*)([0-9]*)/",$code_exemplaire,$matches)){
     23
     24// ----------------- LLIUREX 22/02/2018 -----------------------------   
     25/*      if(preg_match("/(\D*)([0-9]*)/",$code_exemplaire,$matches)){
    2126                $len = strlen($matches[2]);
    2227                $matches[2]++;
     
    2429        } else{
    2530                $code_exemplaire++;
     31        }*/
     32        $code_exemplaire++;
     33
     34        if(strlen($code_exemplaire)>0 && strlen($code_exemplaire)<9){
     35                for($i=strlen($code_exemplaire); $i<9; $i++)
     36                       
     37                        $code_exemplaire="0".$code_exemplaire;
    2638        }
     39// ---------------- FIN LLIUREX 22/02/2018 ---------------------------         
     40
    2741        return $code_exemplaire;
    2842}
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/marc_tables/es_ES/function.xml

    r6883 r6905  
    2929        <entry code="180">Cartografía</entry>
    3030        <entry code="190">Censor</entry>
    31         <entry code="195">Chef de choeur</entry>
     31<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     32        <!--entry code="195">Chef de choeur</entry-->
     33        <entry code="195">Director de coro</entry>
     34<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    3235        <entry code="200">Coreógrafo</entry>
    33         <entry code="202">Artiste de cirque</entry>
     36<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     37        <!--entry code="202">Artiste de cirque</entry-->
     38        <entry code="202">Artista de circo</entry>
     39<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    3440        <entry code="205">Colaborador</entry>
    35         <entry code="207">Humoriste, comique</entry>
     41<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     42        <!--entry code="207">Humoriste, comique</entry-->
     43        <entry code="207">Humorista, cómico</entry>
     44<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    3645        <entry code="210">Comentarista</entry>
    3746        <entry code="212">Comentarista de texto escrito</entry>
     
    4958        <entry code="280">Dedicatoria</entry>
    5059        <entry code="290">Autor de una dedicadoria</entry>
    51         <entry code="295">Organisme de soutenance</entry>
    52         <entry code="300">Metteur en scène, réalisateur</entry>
    53         <entry code="305">Doctorant, candidat</entry>
     60<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     61        <!--entry code="295">Organisme de soutenance</entry-->
     62        <!--entry code="300">Metteur en scène, réalisateur</entry-->
     63        <!--entry code="305">Doctorant, candidat</entry-->
     64        <entry code="295">Agencia de abogados</entry>
     65        <entry code="300">Director de escena, realizador</entry>
     66        <entry code="305">Estudiante de doctorado, candidato</entry>
     67<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    5468        <entry code="300">Director artístico</entry>
    5569        <entry code="305">Doctorado</entry>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/marc_tables/es_ES/lang.xml

    r6883 r6905  
    377377        <entry code="uzb">Uzbek</entry>
    378378        <entry code="vai">Vao</entry>
     379<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     380    <entry code="va">Valencià</entry>
     381<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    379382        <entry code="ven">Venda</entry>
    380383        <entry code="vie">Vietnamita</entry>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/marc_tables/es_ES/nivbiblio.xml

    r6883 r6905  
    66
    77<XMLlist>
    8         <entry code="m">Monograph</entry>
    9         <entry code="a">Article</entry>
     8<!-- LLIUREX 22/02/2018-->     
     9        <!--entry code="m">Monograph</entry-->
     10        <!--entry code="a">Article</entry-->
     11        <!--entry code="s">Serial</entry-->
     12        <!--entry code="b">Serial check-in</entry-->
     13        <entry code="m">Monografía</entry>
     14        <entry code="a">Articulo</entry>
    1015        <entry code="s">Serial</entry>
    11         <entry code="b">Serial check-in</entry>
     16        <entry code="b">Serial marcado</entry>
     17<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     18
    1219</XMLlist>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/marc_tables/es_ES/relationtype_aut.xml

    r6883 r6905  
    77
    88<XMLlist>
    9         <entry code="1">voir</entry>
     9<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     10        <!--entry code="1">voir</entry-->
    1011        <!--<entry code="2">voir aussi</entry> Ne répond pas à la norme-->
    11         <entry code="3">est associé à</entry>
     12        <!--entry code="3">est associé à</entry>
    1213        <entry code="4">a participé à</entry>
    1314        <entry code="5">participant</entry>
     
    2526        <entry code="l">voir aussi au noms des membres du pseudonyme collectif</entry>
    2627        <entry code="m">voir aussi au nom dans le siècle</entry>
    27         <entry code="z">voir aussi</entry>
     28        <entry code="z">voir aussi</entry -->
     29        <entry code="1">ver</entry>
     30        <entry code="3">asociado a</entry>
     31        <entry code="4">participado en</entry>
     32        <entry code="5">partícipe</entry>
     33       
     34        <entry code="a">antes, ver también</entry>
     35        <entry code="b">después, ver también</entry>
     36        <entry code="d">ver también el acrónimo</entry>
     37        <entry code="e">ver también el seudónimo</entry>
     38        <entry code="f">ver también el nombre del estado civil</entry>
     39        <entry code="g">ver también el término genérico</entry>
     40        <entry code="h">ver también el término específico</entry>
     41        <entry code="i">ver también el nombre de la religión</entry>
     42        <entry code="j">ver también el apellido de casada</entry>
     43        <entry code="k">ver también el apellido de soltera</entry>
     44        <entry code="l">ver también los nombres de los miembros del seudónimo colectivo</entry>
     45        <entry code="m">ver también el siglo</entry>
     46        <entry code="z">ver también</entry>
     47<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     48
    2849</XMLlist>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/marc_tables/es_ES/relationtype_autup.xml

    r6883 r6905  
    77
    88<XMLlist>
    9         <entry code="1">voir</entry>
     9<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     10        <!--entry code="1">voir</entry-->
    1011        <!--<entry code="2">voir aussi</entry> Ne répond pas à la norme-->
    11         <entry code="3">est associé à</entry>
     12        <!--entry code="3">est associé à</entry>
    1213        <entry code="4">participant</entry>
    1314        <entry code="5">a participé à</entry>
     
    2526        <entry code="l">voir aussi au noms des membres du pseudonyme collectif</entry>
    2627        <entry code="m">voir aussi au nom en religion</entry>
    27         <entry code="z">voir aussi</entry>
     28        <entry code="z">voir aussi</entry-->
     29        <entry code="1">ver</entry>
     30        <entry code="3">asociado a</entry>
     31        <entry code="4">partícipe</entry>
     32        <entry code="5">participado en</entry>
     33       
     34        <entry code="a">después, ver también</entry>
     35        <entry code="b">antes, ver también</entry>
     36        <entry code="d">ver también la forma completa</entry>
     37        <entry code="e">ver también el nombre del estado civil</entry>
     38        <entry code="f">ver también el seudónimo</entry>
     39        <entry code="g">ver también el término específico</entry>
     40        <entry code="h">ver también el término genérico</entry>
     41        <entry code="i">ver también el siglo</entry>
     42        <entry code="j">ver también el apellido de soltera</entry>
     43        <entry code="k">ver también el apellido de casada</entry>
     44        <entry code="l">ver también los nombres de los miembros del seudónimo colectivo</entry>
     45        <entry code="m">ver también el nombre de la religión</entry>
     46        <entry code="z">ver también</entry>
     47
     48<!--FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     49
    2850</XMLlist>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/marc_tables/es_ES/relationtypeup.xml

    r6883 r6905  
    2424        <entry code="h">Traducido bajo el título</entry>
    2525        <entry code="i">Traducción de</entry>
    26         <entry code="j">Est accompagné de</entry>
     26<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     27        <!--entry code="j">Est accompagné de</entry-->
     28        <entry code="j">Está acompañado de</entry>
     29<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    2730</XMLlist>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/marc_tables/es_ES/typdoc_995.xml

    r6883 r6905  
    66
    77<XMLlist>
    8         <entry code="aa">impreso / affiche</entry>
     8<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     9        <!--entry code="aa">impreso / affiche</entry-->
     10        <entry code="aa">impreso / cartel</entry>
     11<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    912        <entry code="ac">impreso / diapositiva</entry>
    1013        <entry code="ab">impreso / fotografía no proyectada</entry>
     
    1417        <entry code="az">impreso / otro</entry>
    1518        <entry code="au">impreso / indeterminado</entry>
    16        
    17         <entry code="ga">imagen animada / affiche</entry>
     19
     20<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     21        <!--entry code="ga">imagen animada / affiche</entry-->
     22        <entry code="ga">imagen animada / cartel</entry>
     23<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    1824        <entry code="gc">imagen animada / diapositiva</entry>
    1925        <entry code="gb">imagen animada / fotografía no proyectada</entry>
     
    2329        <entry code="gz">imagen animada / otro</entry>
    2430        <entry code="gu">imagen animada / indeterminado</entry>
    25        
    26         <entry code="ia">documento sonoro no musical / affiche</entry>
     31
     32<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     33        <!--entry code="ia">documento sonoro no musical / affiche</entry-->
     34        <entry code="ia">documento sonoro no musical / cartel</entry>
     35<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    2736        <entry code="ic">documento sonoro no musical / diapositiva</entry>
    2837        <entry code="ib">documento sonoro no musical / fotografía no proyectada</entry>
     
    3241        <entry code="iz">documento sonoro no musical / otro</entry>
    3342        <entry code="iu">documento sonoro no musical / indeterminado</entry>
    34        
    35         <entry code="ja">documento sonoro musical / affiche</entry>
     43
     44<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     45        <!--entry code="ja">documento sonoro musical / affiche</entry-->
     46        <entry code="ja">documento sonoro musical / cartel</entry>
     47<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    3648        <entry code="jc">documento sonoro musical / diapositiva</entry>
    3749        <entry code="jb">documento sonoro musical / fotografía no proyectada</entry>
     
    4153        <entry code="jz">documento sonoro musical / otro</entry>
    4254        <entry code="ju">documento sonoro musical / indeterminado</entry>
    43        
    44         <entry code="ka">imagen fija / affiche</entry>
     55
     56<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     57        <!--entry code="ka">imagen fija / affiche</entry-->
     58        <entry code="ka">imagen fija / cartel</entry>
     59<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    4560        <entry code="kc">imagen fija / diapositiva</entry>
    4661        <entry code="kb">imagen fija / fotografía no proyectada</entry>
     
    5065        <entry code="kz">imagen fija / otro</entry>
    5166        <entry code="ku">imagen fija / indeterminado</entry>
    52        
    53         <entry code="la">soporte informático / affiche</entry>
     67
     68<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     69        <!--entry code="la">soporte informático / affiche</entry-->
     70        <entry code="la">soporte informático / cartel</entry>
     71<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    5472        <entry code="lc">soporte informático / diapositiva</entry>
    5573        <entry code="lb">soporte informático / fotografía no proyectada</entry>
     
    5977        <entry code="lz">soporte informático / otro</entry>
    6078        <entry code="lu">soporte informático / indeterminado</entry>
    61        
    62         <entry code="ma">doc. multimedia / affiche</entry>
     79
     80<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     81        <!--entry code="ma">doc. multimedia / affiche</entry-->
     82        <entry code="ma">doc. multimedia / cartel</entry>
     83<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    6384        <entry code="mc">doc. multimedia / diapositiva</entry>
    6485        <entry code="mb">doc. multimedia / fotografía no proyectada</entry>
     
    6889        <entry code="mz">doc. multimedia / otro</entry>
    6990        <entry code="mu">doc. multimedia / indeterminado</entry>
    70        
    71         <entry code="za">otro / affiche</entry>
     91
     92<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     93        <!--entry code="za">otro / affiche</entry-->
     94        <entry code="za">otro / cartel</entry>
     95<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    7296        <entry code="zc">otro / diapositiva</entry>
    7397        <entry code="zb">otro / fotografía no proyectada</entry>
     
    78102        <entry code="zu">otro / indeterminado</entry>
    79103       
    80         <entry code="ua">indeterminado / affiche</entry>
     104<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->     
     105        <!--entry code="ua">indeterminado / affiche</entry-->
     106        <entry code="ua">indeterminado / cartel</entry>
     107<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    81108        <entry code="uc">indeterminado / diapositiva</entry>
    82109        <entry code="ub">indeterminado / fotografía no proyectada</entry>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/es_ES.xml

    r6883 r6905  
    1818<entry code="format_date_input">%d/%d/%d</entry>
    1919<entry code="format_date_input_model">%d/%m/%Y</entry>
    20 <entry code="format_date_input_placeholder">JJ/MM/AAAA</entry>
     20<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     21<!--entry code="format_date_input_placeholder">JJ/MM/AAAA</entry>
    2122<entry code="format_date_input_text_placeholder">AAAA,MM/AAAA,JJ/MM/AAAA</entry>
    22 <entry code="format_date_input_separator">#</entry>
     23<entry code="format_date_input_separator">#</entry-->
     24<entry code="format_date_input_placeholder">DD/MM/YYYY</entry>
     25<entry code="format_date_input_text_placeholder">YYYY,MM/YYYY,DD/MM/YYYY</entry>
     26<entry code="format_date_input_separator"><![CDATA[/]]></entry>
     27<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018-->
    2328<entry code="1006">Enero</entry>
    2429<entry code="1007">Febrero</entry>
     
    333338<entry code="277">El registro debe contener un título propio</entry>
    334339<entry code="278">Modificar un registro</entry>
    335 <entry code="catalog_notice_fille_lib">liée à</entry>
     340<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     341<!--entry code="catalog_notice_fille_lib">liée à</entry-->
     342<entry code="catalog_notice_fille_lib">vinculado a</entry>
     343<!-- FIN LLIUREX 22/02/21018 -->
    336344<entry code="279">No se ha podido crear este registro. El registro debe contener un título propio</entry>
    337345<entry code="280">No se ha podido modificar este registro. El registro debe contener un título propio</entry>
     
    12961304<entry code="caddie_contient">Esta cesta contiene</entry>
    12971305<entry code="caddie_contient_dont">de los cuales</entry>
    1298 <entry code="caddie_contient_pointes">señalados.</entry>
     1306<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     1307<!--entry code="caddie_contient_pointes">señalados.</entry-->
     1308<entry code="caddie_contient_pointes"> señalados.</entry>
     1309<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    12991310<entry code="caddie_contient_total">Total</entry>
    13001311<entry code="caddie_contient_nb_pointe">Señalado(s)</entry>
     
    20032014<entry code="param_sauvegarde">Copia de seguridad</entry>
    20042015<entry code="param_z3950">Opciones Z3950</entry>
    2005 <entry code="param_transferts">Transferts entre bibliothèques</entry>
     2016<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     2017<!--entry code="param_transferts">Transferts entre bibliothèques</entry-->
     2018<entry code="param_transferts">Transferencias entre bibiliotecas</entry>
     2019<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    20062020<entry code="pret_bloc_prolong">&lt;small&gt;Renovar el préstamo de las &lt;br /&gt;obras seleccionadas hasta:&lt;/small&gt;</entry>
    20072021<entry code="resa_condition">Condición</entry>
     
    20172031<entry code="noti_statut_visible_opac_abon">Solamente los abonados ?</entry>
    20182032<entry code="patientez">Espere....</entry>
    2019 <entry code="imprimer_carte">Carta</entry>
     2033<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     2034<!--entry code="imprimer_carte">Carta</entry-->
     2035<entry code="imprimer_carte">Carnet</entry>
     2036<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    20202037<entry code="finance_but_valenc">Cobro rápido</entry>
    20212038<entry code="finance_but_val">Validar las transacciones seleccionadas</entry>
     
    20412058<entry code="finance_enc_spe_perte">Pasar a pérdidas</entry>
    20422059<entry code="finance_enc_debiter">Debitar la cuenta</entry>
     2060<!-- LLIUREX 22/02/2018
    20432061<entry code="finance_enc_crediter_enc">Créditer le compte et encaisser</entry>
    2044 <entry code="finance_enc_debiter_enc">Débiter le compte et décaisser</entry>
     2062<entry code="finance_enc_debiter_enc">Débiter le compte et décaisser</entry-->
     2063<entry code="finance_enc_crediter_enc">Abono en la cuenta de efectivo</entry>
     2064<entry code="finance_enc_debiter_enc">Debitar la cuenta y desembolsar</entry>
     2065<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    20452066<entry code="finance_enc_raison">Razón</entry>
    20462067<entry code="finance_enc_valider">Validar</entry>
     
    21192140<entry code="dsi_ban_form_periodicite">Periodicidad</entry>
    21202141<entry code="dsi_ban_form_diff_email">Difusión por correo electrónico :</entry>
    2121 <entry code="dsi_ban_form_categ_lect">Visible pour les lecteurs des catégories :</entry>
     2142<!-- LLIUREX 22/02/2018
     2143<entry code="dsi_ban_form_categ_lect">Visible pour les lecteurs des catégories :</entry-->
     2144<entry code="dsi_ban_form_categ_lect">Visible para los lectores de las categorías :</entry-->
     2145<!-- LIUREX 22/02/2018 -->
    21222146<entry code="dsi_ban_form_creat">Creación de una cesta</entry>
    21232147<entry code="dsi_ban_form_modif">Modificación de una cesta</entry>
     
    22252249<entry code="relance_recouvrement_solde_recouvr_bibli">Balance cobertura usuario lecteur #%s</entry>
    22262250<entry code="relance_change_level">Pasar al nivel %s</entry>
     2251<!-- LLIUREX 22/02/2018
    22272252<entry code="relance_go_recouvr">Pasar en recouvrement</entry>
    2228 <entry code="relance_recouvr_transaction">Recouvrement expl #%s</entry>
     2253<entry code="relance_recouvr_transaction">Recouvrement expl #%s</entry-->
     2254<entry code="relance_go_recouvr">Cambiar a recuperación</entry>
     2255<entry code="relance_recouvr_transaction">Recuperación expl #%s</entry-->
     2256<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    22292257<entry code="relance_non_rendu_expl">No devuelto por el usuario</entry>
    2230 <entry code="relance_frais_relance">Frais de relance</entry>
     2258<!-- LLIUREX 22/02/2018
     2259<entry code="relance_frais_relance">Frais de relance</entry-->
     2260<entry code="relance_frais_relance">Costes de recuperación</entry>
     2261<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    22312262<entry code="relance_mail_retard_dates">Fecha de préstamo: %s Devolución prevista el : %s</entry>
    22322263<entry code="relance_mail_retard_amende">Multa : %s</entry>
    22332264<entry code="relance_mail_retard_total_amendes">Total de las multas: %s</entry>
    2234 <entry code="relance_frais_relance_level">Frais de relance niveau %s</entry>
     2265<!-- LLIUREX 22/02/2018
     2266<entry code="relance_frais_relance_level">Frais de relance niveau %s</entry-->
     2267<entry code="relance_frais_relance_level">Costes de recuperación nivel %s</entry>
     2268<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    22352269<entry code="relance_valid_all">Validar todas las acciones</entry>
    22362270<entry code="relance_print_all">Imprimir todas las cartas</entry>
    22372271<entry code="relance_lettre_retard_amende">Multa : %s</entry>
    22382272<entry code="relance_lettre_retard_total_amendes">Total de las multas :</entry>
     2273<!-- LLIUREX 22/02/2018
    22392274<entry code="relance_lettre_retard_frais_relance">Frais de relance et solde :</entry>
    2240 <entry code="relance_lettre_retard_total_du">Total dû :</entry>
     2275<entry code="relance_lettre_retard_total_du">Total dû :</entry-->
     2276<entry code="relance_lettre_retard_frais_relance">Costes de recuperación y equilibrio :</entry>
     2277<entry code="relance_lettre_retard_total_du">Total debido :</entry>
     2278<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    22412279<entry code="blocage_retard_pret">El préstamo está bloqueado hasta %s</entry>
    22422280<entry code="blocage_params">Prolongar/Desbloquear</entry>
     
    23392377<entry code="acquisition_menu_sug">Sugerencias</entry>
    23402378<entry code="acquisition_menu_sug_todo">a tratar</entry>
     2379<!-- LLIUREX 22/02/2018
    23412380<entry code="acquisition_menu_sug_multiple">Suggestions multiples</entry>
    2342 <entry code="acquisition_menu_sug_import">Importer des suggestions</entry>
     2381<entry code="acquisition_menu_sug_import">Importer des suggestions</entry-->
     2382<entry code="acquisition_menu_sug_multiple">Sugerencias múltiples</entry>
     2383<entry code="acquisition_menu_sug_import">Importar las sugerencias</entry>
     2384<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    23432385<entry code="acquisition_menu_ref_entite">Datos</entry>
    23442386<entry code="acquisition_menu_ref_compta">Ejercicios contables</entry>
     
    23492391<entry code="acquisition_menu_ref_budget">Presupuestos</entry>
    23502392<entry code="param_acquisition">Adquisiciones</entry>
    2351 <entry code="param_thesaurus">Categorías, tesauros , plans de classements</entry>
     2393<!-- LLIUREX 22/02/2018
     2394<entry code="param_thesaurus">Categorías, tesauros , plans de classements</entry -->
     2395<entry code="param_thesaurus">Categorías, tesauros , planes de clasificación</entry>
     2396<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    23522397<entry code="acquisition_ajout_biblio">Añadir los datos de un centro</entry>
    23532398<entry code="acquisition_import_biblio">Importar la localización de los ejemplares</entry>
     
    27842829<entry code="dsi_ban_cumul_jours">Limitada por número de días</entry>
    27852830<entry code="dsi_ban_cumul_taille">Valor del límite</entry>
    2786 <entry code="notice_relations">Registres</entry>
     2831<!-- LLIUREX 22/02/2018
     2832<entry code="notice_relations">Registres</entry-->
     2833<entry code="notice_relations">Registros</entry-->
     2834<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    27872835<entry code="notice_type_relations">Tipo de relación</entry>
    27882836<entry code="notice_parent_used">El registro se utiliza como registro principal</entry>
     
    30093057<entry code="pointage_label_localisation">Localización</entry>
    30103058<entry code="pointage_titre_abonnements_liste">Lista de número:</entry>
    3011 <entry code="pointage_label_recu">Reciido</entry>
     3059<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3060<entry code="pointage_label_recu">Reciido</entry-->
     3061<entry code="pointage_label_recu">Recibido</entry>
     3062<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    30123063<entry code="pointage_label_supprimer_et_conserver">No reservable</entry>
    30133064<entry code="pointage_label_supprimer_tout">Inexistente</entry>
     
    30693120<entry code="numero_serie_sort">Número de la serie</entry>
    30703121<entry code="statut_notice_sort">Estado del registro</entry>
     3122<!-- LLIUREX 22/02/2018
    30713123<entry code="type_doc_sort">Tipop de documento</entry>
    3072 <entry code="localisation_sort">Localisación</entry>
     3124<entry code="localisation_sort">Localisación</entry-->
     3125<entry code="type_doc_sort">Tipo de documento</entry>
     3126<entry code="localisation_sort">Localización</entry>
     3127<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    30733128<entry code="langue_sort">Lengua</entry>
    30743129<entry code="champs_principaux_query">Campos principales</entry>
     
    32213276<entry code="nettoyage_alert_expl">Atención, la limpieza de las noticias sin ejemplares va a eliminar definitivamente las noticias (fuera de periódicos) no utilizados.</entry>
    32223277<entry code="admin_menu_connecteurs">Conectores</entry>
    3223 <entry code="admin_connecteurs_in">COnectores entrantes</entry>
     3278<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3279<entry code="admin_connecteurs_in">COnectores entrantes</entry-->
     3280<entry code="admin_connecteurs_in">Conectores entrantes</entry>
     3281<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    32243282<entry code="admin_connecteurs_out">Conectores salientes</entry>
    32253283<entry code="admin_connecteurs_menu">Conectores</entry>
     
    34813539<entry code="catal_rep_bul_h1">Reemplazo de un boletín</entry>
    34823540<entry code="selector_bulletin">Selección de un boletín</entry>
    3483 <entry code="ajax_commande_inconnue">PEdido desconocido</entry>
     3541<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3542<entry code="ajax_commande_inconnue">PEdido desconocido</entry-->
     3543<entry code="ajax_commande_inconnue">Pedido desconocido</entry>
     3544<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    34843545<entry code="resa_expl_reserve">reservado</entry>
    34853546<entry code="admin_menu_transferts">Transferencias</entry>
     
    35273588<entry code="admin_transferts_lib_choix_opac">Elegir para la reserva:</entry>
    35283589<entry code="admin_transferts_statut_transfert_non_defini">no definido</entry>
    3529 <entry code="admin_transferts_opac_site_util">Localización dle lector</entry>
     3590<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3591<entry code="admin_transferts_opac_site_util">Localización dle lector</entry-->
     3592<entry code="admin_transferts_opac_site_util">Localización del lector</entry>
     3593<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    35303594<entry code="admin_transferts_opac_site_ex">Localización del ejemplar</entry>
    35313595<entry code="admin_transferts_opac_site_choix">Selección de la localización</entry>
     
    35973661<entry code="transferts_circ_retour_bt_retour_mauvaise_localisation">Transferir ubicación de origen</entry>
    35983662<entry code="transferts_circ_retour_bt_changement_localisation">Cambiar localización</entry>
    3599 <entry code="transferts_circ_retour_lbl_transfert"><![CDATA[<br/>ATTENTION : Transfert généré vers !!source_location!! : le document est en attente d'envoi, veuillez le mettre de côté.<br/><br/>]]></entry>
     3663<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3664<entry code="transferts_circ_retour_lbl_transfert"><![CDATA[<br/>ATTENTION : Transfert généré vers !!source_location!! : le document est en attente d'envoi, veuillez le mettre de côté.<br/><br/>]]></entry-->
     3665<entry code="transferts_circ_retour_lbl_transfert"><![CDATA[<br/>ATENCIÓN: Transferecia generada a !!source_location!! : el documento está a la espera de ser enviado, por favor déjelo a un lado.<br/><br/>]]></entry>
     3666<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    36003667<entry code="transferts_circ_retour_lbl_change_localisation"><![CDATA[Atención, este ejemplar se ubica en !!lbl_site!! ...<br />El ejemplar ha sido cambiado de ubicación en la sección: !!liste_sections!!]]></entry>
    36013668<entry code="transferts_circ_retour_confirm_change_loc">Atención: está por anular la transferencia y cambiar la localización del ejemplar. ¿Está seguro?</entry>
     
    36343701<entry code="transferts_edition_retours">Retornos</entry>
    36353702<entry code="transferts_edition_tableau_titre">Título</entry>
    3636 <entry code="transferts_edition_tableau_expl">Número de ejempalres</entry>
     3703<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3704<entry code="transferts_edition_tableau_expl">Número de ejempalres</entry-->
     3705<entry code="transferts_edition_tableau_expl">Número de ejemplares</entry-->
     3706<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    36373707<entry code="transferts_edition_tableau_cote">Costado</entry>
    36383708<entry code="transferts_edition_tableau_section">Sección</entry>
     
    36413711<entry code="transferts_edition_filtre_origine">Origen:</entry>
    36423712<entry code="transferts_edition_filtre_destination">Destino:</entry>
    3643 <entry code="transferts_circ_resa_validation_alerte">La demande de transfert est générée !</entry>
     3713<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3714<entry code="transferts_circ_resa_validation_alerte">La demande de transfert est générée !</entry-->
     3715<entry code="transferts_circ_resa_validation_alerte">La demanda de transferencia se ha generado !</entry>
     3716<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    36443717<entry code="transferts_circ_resa_lib_localisation">Localización:</entry>
    3645 <entry code="transferts_circ_resa_lib_en_transfert">Demande de transfert en cours</entry>
     3718<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3719<entry code="transferts_circ_resa_lib_en_transfert">Demande de transfert en cours</entry-->
     3720<entry code="transferts_circ_resa_lib_en_transfert">Demanda de transferencia en curso</entry>
     3721<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    36463722<entry code="transferts_circ_resa_lib_choix_expl">Selección del ejemplar</entry>
    36473723<entry code="transferts_circ_resa_titre_titre">Título</entry>
     
    36733749<entry code="pmb_v_db_mettre_a_jour">Actualizar</entry>
    36743750<entry code="pret_liste_voir_tout">Ver todos los préstamos</entry>
    3675 <entry code="etagere_cart_count">Carts</entry>
     3751<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3752<entry code="etagere_cart_count">Carts</entry-->
     3753<entry code="etagere_cart_count">Carros</entry>
     3754<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    36763755<entry code="dsi_no_automatic_ban_found_ech">Ningún suspendido automático llegado a vencimiento ha sido encontrado.</entry>
    36773756<entry code="edit_go_directly_to">Ir directamente a:</entry>
     
    37593838<entry code="search_option_show_notice_fille">Mostrar todos sus despojos</entry>
    37603839<entry code="search_expl_to_notice_transformation">Transformar en búsqueda de registros</entry>
    3761 <entry code="value_deflt_relation">Tipo de relación por defecto entre noticias</entry>
     3840<!-- LLIUREX 22/02/2018
     3841<entry code="value_deflt_relation">Tipo de relación por defecto entre noticias</entry-->
     3842<entry code="value_deflt_relation">Tipo de relación por defecto entre registros</entry>
     3843<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    37623844<entry code="connecteurs_sync_resume">Retomar la sincronización</entry>
    37633845<entry code="connecteurs_sync_cancel">Anular la sincronización</entry>
     
    39153997<entry code="aut_titre_uniforme_form_nom">Nombre del título uniforme</entry>
    39163998<entry code="aut_titre_uniforme_form_distribution">Distribución instrumental y vocal (para la música)</entry>
    3917 <entry code="aut_titre_uniforme_form_tonalite">Tonalidad (Saisie Libre)</entry>
     3999<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4000<entry code="aut_titre_uniforme_form_tonalite">Tonalidad (Saisie Libre)</entry-->
     4001<entry code="aut_titre_uniforme_form_tonalite">Tonalidad (Selección Libre)</entry>
     4002<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    39184003<entry code="aut_titre_uniforme_form_subdivision_forme">Subdivisión de forma</entry>
    39194004<entry code="aut_titre_uniforme_form_ref_numerique">Referencia digital (para la música)</entry>
     
    39684053<entry code="admin_menu_collstate_support">Soportes</entry>
    39694054<entry code="admin_menu_collstate_statut">Estados</entry>
    3970 <entry code="admin_collstate_collstate_perso">Personnalisables</entry>
     4055<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4056<entry code="admin_collstate_collstate_perso">Personnalisables</entry-->
     4057<entry code="admin_collstate_collstate_perso">Personalizables</entry>
     4058<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    39714059<entry code="admin_etats_collections">Estados colecciones</entry>
    39724060<entry code="admin_menu_collstate">Estados de las colecciones</entry>
     
    39934081<entry code="collstate_statut_suppression">Supresiones</entry>
    39944082<entry code="abts_onglet_collstate">Estado de las colecciones</entry>
    3995 <entry code="collstate_add_collstate">Agrgar una colección</entry>
     4083<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4084<entry code="collstate_add_collstate">Agrgar una colección</entry-->
     4085<entry code="collstate_add_collstate">Agregar una colección</entry-->
     4086<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    39964087<entry code="collstate_edit_collstate">Editar una colección</entry>
    39974088<entry code="collstate_no_collstate">Ningún estado de colección</entry>
     
    40404131<entry code="search_perso_form_name_empty">EL campo nombre está vacío.</entry>
    40414132<entry code="search_perso_form_name">Nombre</entry>
    4042 <entry code="search_perso_form_shortname">Nombre abrerviado</entry>
     4133<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4134<entry code="search_perso_form_shortname">Nombre abrerviado</entry-->
     4135<entry code="search_perso_form_shortname">Nombre abreviado</entry>
     4136<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    40434137<entry code="search_perso_form_direct_search">Activo en la banda de búsqueda</entry>
    40444138<entry code="search_perso_form_add_error">Error del guardado de la búsqueda</entry>
     
    41494243<entry code="connecteurs_sync_currentexists">La sincroniación está en progreso...</entry>
    41504244<entry code="connecteurs_sync_resuming">Resumir la última sinccronización</entry>
    4151 <entry code="connecteurs_sync_exists_menu">SInccronización en progreso (%d %%)</entry>
     4245<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4246<entry code="connecteurs_sync_exists_menu">SInccronización en progreso (%d %%)</entry-->
     4247<entry code="connecteurs_sync_exists_menu">Sinccronización en progreso (%d %%)</entry-->
     4248<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    41524249<entry code="connecteurs_sync_abort">Detener</entry>
    41534250<entry code="connecteurs_sync_lastdate">Ultima sincronización el: %s</entry>
     
    41674264<entry code="transferts_circ_resa_expl_en_pret">En proceso de préstamo</entry>
    41684265<entry code="transferts_circ_resa_expl_reserve">Reservado</entry>
     4266<!-- LLIUREX 22/02/2018
    41694267<entry code="transferts_circ_reception_accepte_resa">A mettre de côté pour la réservation.</entry>
    4170 <entry code="transferts_circ_reception_resa_par">Réservé par</entry>
     4268<entry code="transferts_circ_reception_resa_par">Réservé par</entry-->
     4269<entry code="transferts_circ_reception_accepte_resa">A un lado para la reserve.</entry>
     4270<entry code="transferts_circ_reception_resa_par">Reservado por</entry>
     4271<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    41714272<entry code="req_bt_view">Ver</entry>
    41724273<entry code="req_error">ERROR</entry>
     
    41754276<entry code="req_joi_lr">Alineación a derecha</entry>
    41764277<entry code="req_joi_ln">Sin alineación</entry>
    4177 <entry code="transferts_circ_retour_a_retourner">ATTENTION : Transfert généré vers !!source_location!! : le document est en attente d'envoi, veuillez le mettre de côté.</entry>
     4278<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4279<entry code="transferts_circ_retour_a_retourner">ATTENTION : Transfert généré vers !!source_location!! : le document est en attente d'envoi, veuillez le mettre de côté.</entry-->
     4280<entry code="transferts_circ_retour_a_retourner">ATENCIÓN : Transferencia generada a !!source_location!! : el documento esta a la espera de ser enviado, por favor déjelo a un lado.</entry>
     4281<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    41784282<entry code="resa_lettre_lieu_retrait">Disponible en !!location!!</entry>
    41794283<entry code="admin_menu_upload_docnum">Documentos electrónicos</entry>
     
    42034307<entry code="es_admin_menu">Servicios externos</entry>
    42044308<entry code="es_admin_general">Autorización general</entry>
    4205 <entry code="es_admin_peruser">Per user authorization</entry>
     4309<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4310<entry code="es_admin_peruser">Per user authorization</entry-->
     4311<entry code="es_admin_peruser">Por autorización del usuario</entry>
     4312<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    42064313<entry code="es_admin_esusers">Usuarios externos</entry>
    42074314<entry code="es_admin_esusergroups">Grupos de usuarios externos</entry>
     
    42884395<entry code="admin_connecteurs_sets_cache_config_duration_months">meses</entry>
    42894396<entry code="connector_out_set_types_msg_1">Cesta de noticias</entry>
    4290 <entry code="connector_out_set_types_msg_2">Búsuqeda avanzada de noticia</entry>
     4397<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4398<entry code="connector_out_set_types_msg_2">Búsuqeda avanzada de noticia</entry-->
     4399<entry code="connector_out_set_types_msg_2">Búsqueda avanzada de noticia</entry>
     4400<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    42914401<entry code="connector_out_set_types_msg_3">Objeto de la cesta</entry>
    42924402<entry code="connector_out_set_types_msg_4">Lectores de la cesta</entry>
     
    42964406<entry code="connector_out_sourceadd">Agregar una fuente</entry>
    42974407<entry code="connector_out_sourceedit">Editar una fuente</entry>
    4298 <entry code="connector_out_sourcename">Nombre dela fuente</entry>
     4408<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4409<entry code="connector_out_sourcename">Nombre dela fuente</entry-->
     4410<entry code="connector_out_sourcename">Nombre de la fuente</entry>
     4411<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    42994412<entry code="connector_out_sourcecomment">Comentarios</entry>
    43004413<entry code="admin_connecteurs_outauth">Autorizaciones</entry>
    4301 <entry code="connector_out_authorization_authorizedsourcecount">Númeor de fuentes autorizadas</entry>
     4414<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4415<entry code="connector_out_authorization_authorizedsourcecount">Númeor de fuentes autorizadas</entry-->
     4416<entry code="connector_out_authorization_authorizedsourcecount">Número de fuentes autorizadas</entry>
     4417<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    43024418<entry code="admin_connecteurs_outauth_edit">Editar la autorización de un grupo</entry>
    43034419<entry code="admin_connecteurs_outauth_groupname">Nombre del grupo</entry>
     
    43344450<entry code="acquisition_sugg_comment">Comentarios</entry>
    43354451<entry code="acquisition_sugg_ok">Su sugerencia será tenida en cuenta</entry>
    4336 <entry code="acquisition_make_mul_sugg">HAcer una sugerencia de adquisición múltiple</entry>
     4452<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4453<entry code="acquisition_make_mul_sugg">HAcer una sugerencia de adquisición múltiple</entry-->
     4454<entry code="acquisition_make_mul_sugg">Hacer una sugerencia de adquisición múltiple</entry>
     4455<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    43374456<entry code="acquisition_sugg_save_multi">Guardar las sugerencias</entry>
    43384457<entry code="acquisition_sugg_src">Fuente</entry>
     
    45264645<entry code="demandes_liste_docnum">Lista de documentos digitales adjuntados</entry>
    45274646<entry code="demandes_no_docnum">Ningún documento digital puede estar adjunto.</entry>
     4647<!-- LLIUREX 22/02/2018
    45284648<entry code="demandes_notice">Noticia</entry>
    4529 <entry code="demandes_see_notice">Ver la noticia</entry>
     4649<entry code="demandes_see_notice">Ver la noticia</entry-->
     4650<entry code="demandes_notice">Registro</entry>
     4651<entry code="demandes_see_notice">Ver el registro</entry>
     4652<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    45304653<entry code="demandes_no_com">Ninguna línea de discusión está abierta</entry>
    45314654<entry code="demandes_no_rdv_plan">Ninguna entrevista está planificada</entry>
     
    46134736<entry code="empr_allow_liste_lecture">Autorizar el acceso a las listas de lectores</entry>
    46144737<entry code="empr_short_no_allow_liste_lecture">Lista de lectura</entry>
    4615 <entry code="transferts_circ_transfert_pour_resa"><![CDATA[ATTENTION : Une demande de transfert vers !!site_dest!! a été générée suite à une réservation, <a href="./circ.php?categ=trans&sub=valid">CLIQUEZ ICI</a> pour traiter la demande.]]></entry>
     4738<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4739<entry code="transferts_circ_transfert_pour_resa"><![CDATA[ATTENTION : Une demande de transfert vers !!site_dest!! a été générée suite à une réservation, <a href="./circ.php?categ=trans&sub=valid">CLIQUEZ ICI</a> pour traiter la demande.]]></entry-->
     4740<entry code="transferts_circ_transfert_pour_resa"><![CDATA[ATENCIÓN : Una demanda de transferencia a !!site_dest!! se generó a raiz de una reserva, <a href="./circ.php?categ=trans&sub=valid">PINCHE AQUI</a> para trata la demanada.]]></entry>
     4741<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    46164742<entry code="docnum_ecrase_file">El archivo ya existe !! Será renombrado como</entry>
    46174743<entry code="agree_question">¿Está de acuerdo?</entry>
     
    46394765<entry code="selfservice_resa_ici_todo_valid_resa">Validar la reserva</entry>
    46404766<entry code="selfservice_resa_ici_todo_plus_tard">Será tratado más tarde</entry>
    4641 <entry code="selfservice_resa_loc_todo">El documentoe stá reservado en otra ubciación:</entry>
     4767<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4768<entry code="selfservice_resa_loc_todo">El documentoe stá reservado en otra ubciación:</entry-->
     4769<entry code="selfservice_resa_loc_todo">El documento stá reservado en otra ubciación:</entry-->
     4770<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018-->
    46424771<entry code="selfservice_resa_loc_todo_gen_trans">Generar una transferencia</entry>
    46434772<entry code="selfservice_resa_loc_todo_plus_tard">Será tratado más tarde</entry>
     
    47584887<entry code="fiche_suivante">Ficha Siguiente</entry>
    47594888<entry code="fiche_precedente">Ficha anterior</entry>
    4760 <entry code="fiche_saved">La fiche ha sido guardada</entry>
     4889<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4890<entry code="fiche_saved">La fiche ha sido guardada</entry-->
     4891<entry code="fiche_saved">La ficha ha sido guardada</entry>
     4892<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    47614893<entry code="visionneuse_admin_menu">visibilidad</entry>
    47624894<entry code="visionneuse_admin_class">Clases disponibles</entry>
     
    48204952<entry code="relance_export_expl_printed">Carta</entry>
    48214953<entry code="relance_export_expl_amende">Multa</entry>
    4822 <entry code="admin_menu_collstate_perso">Personalización</entry>
     4954<!-- LLIUREX 22/02/2018
     4955<entry code="admin_menu_collstate_perso">Personalización</entry-->
     4956<entry code="admin_menu_collstate_perso">Personalizables</entry>
     4957<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    48234958<entry code="notice_tpl_show_opac">Visible en el OPAC</entry>
    48244959<entry code="notice_tpl_show_opac_yes">Sí</entry>
     
    48725007<entry code="procs_options_url_timeout">Duración máxima en segundos de la verificación de un enlace (dejar vacío para no tener en cuenta)</entry>
    48735008<entry code="persofield_urlrepeat">Repetible </entry>
    4874 <entry code="persofield_url_check">Verficar</entry>
     5009<!-- LLIUREX 22/02/2018
     5010<entry code="persofield_url_check">Verficar</entry-->
     5011<entry code="persofield_url_check">Verificar</entry>
     5012<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    48755013<entry code="persofield_url_link">Link: </entry>
    48765014<entry code="persofield_url_linklabel">Etiquetado: </entry>
     
    49315069<entry code="rfid_reader_ajouter">Agregar</entry>
    49325070<entry code="rfid_reader_supprimer">Eliminar</entry>
    4933 <entry code="connecteurs_source_upload_doc_num">Actualizar los documentos diitales en vista de la integración de noticia</entry>
     5071<!-- LLIUREX 22/02/2018
     5072<entry code="connecteurs_source_upload_doc_num">Actualizar los documentos diitales en vista de la integración de noticia</entry-->
     5073<entry code="connecteurs_source_upload_doc_num">Actualizar los documentos digitales en vista de la integración de noticia</entry>
     5074<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    49345075<entry code="id_notice_sort">Identificador de noticia</entry>
    49355076<entry code="autre_auteur_sort">Otro(s) autor(es)</entry>
     
    49455086<entry code="admin_connecteurs_enrichment_type_form">Para cada tipo de documento</entry>
    49465087<entry code="admin_connecteurs_enrichment_enhancer_form">Fuentes disponibles</entry>
    4947 <entry code="admin_connecteurs_enrichment_default_value_form">Fuenets a utilizar por defecto</entry>
     5088<!-- LLIUREX 22/02/2018
     5089<entry code="admin_connecteurs_enrichment_default_value_form">Fuenets a utilizar por defecto</entry-->
     5090<entry code="admin_connecteurs_enrichment_default_value_form">Fuentes a utilizar por defecto</entry>
     5091<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    49485092<entry code="admin_connecteurs_enrichment_no_sources">Ninguna fuente le pertmite enriquecer una noticia OPAC</entry>
    49495093<entry code="admin_connecteurs_enrichment_active_param">Activar el enriquecimiento de las noticias del OPAC</entry>
     
    50975241<entry code="serial_name_sort">Título de periódico</entry>
    50985242<entry code="dsi_ban_statut_not_account">No tener en cuenta el estatuto de las noticias</entry>
    5099 <entry code="acquisition_recept_view_not">Ver la noticia</entry>
     5243<!-- LLIUREX 22/02/2018
     5244<entry code="acquisition_recept_view_not">Ver la noticia</entry-->
     5245<entry code="acquisition_recept_view_not">Ver el registro</entry>
     5246<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    51005247<entry code="acquisition_recept_view_bull">Ver el boletín</entry>
    51015248<entry code="acquisition_recept_view_art">Ver el artículo</entry>
     
    51845331<entry code="planificateur_state_4">Suspendido</entry>
    51855332<entry code="planificateur_state_5">Detenido</entry>
    5186 <entry code="planificateur_state_6">REchazo</entry>
     5333<!-- LLIUREX 22/02/2018
     5334<entry code="planificateur_state_6">REchazo</entry-->
     5335<entry code="planificateur_state_6">Rechazo</entry>
     5336<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    51875337<entry code="planificateur_state_7">Anulada</entry>
    51885338<entry code="planificateur_command_1">En curso de lanzamiento ...</entry>
     
    52905440<entry code="cms_menu_build_page_layout">Disposición de los marcos</entry>
    52915441
    5292 <entry code="cms_menu_editorial">COntenido editorial</entry>
     5442<!-- LLIUREX 22/02/2018
     5443<entry code="cms_menu_editorial">COntenido editorial</entry-->
     5444<entry code="cms_menu_editorial">Contenido editorial</entry>
     5445<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    52935446<entry code="cms_menu_editorial_gest">Gestión</entry>
    52945447<entry code="cms_menu_editorial_sections_list">Lista</entry>
     
    54975650<entry code="search_custom_empr">Personalización de prestadores</entry>
    54985651
     5652<!-- LLIUREX 22/02/2018
    54995653<entry code="serialcirc_diffusion_gestion_button">Gérer la liste de circulation</entry>
    55005654<entry code="serialcirc_circ_menu">Périodiques</entry>
     
    55265680<entry code="serialcirc_circ_list_bull_ajouter_sommaire_bt">Ajouter une revue de sommaire</entry>
    55275681<entry code="serialcirc_circ_list_bull_envoyer_alert_bt">Envoyer les alertes</entry>
    5528 <entry code="serialcirc_circ_cb_notfound">Ce document n'est pas en circulation</entry>
     5682<entry code="serialcirc_circ_cb_notfound">Ce document n'est pas en circulation</entry-->
     5683
     5684<entry code="serialcirc_diffusion_gestion_button">Administrar la lista de circulación</entry>
     5685<entry code="serialcirc_circ_menu">Periódicas</entry>
     5686<entry code="serialcirc_circ_title">Circulación de publicaciones periódicas</entry>
     5687<entry code="serialcirc_circ_title_form">Gestion de la circulación</entry>
     5688<entry code="serialcirc_circ_cb_doc">Código de barra del documento</entry>
     5689<entry code="serialcirc_circ_cb_first_diff">Primer destinatario: </entry>
     5690<entry code="serialcirc_circ_list_title">Selección de la lista</entry>
     5691<entry code="serialcirc_circ_list_location_title">Localización</entry>
     5692<entry code="serialcirc_circ_list_bull_title">Lista de documentos</entry>
     5693<entry code="serialcirc_circ_list_bull_alerter">Alerta</entry>
     5694<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circuler">Circulante</entry>
     5695<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation">En el curso de la circulación</entry>
     5696<entry code="serialcirc_circ_list_bull_retards">Retardos</entry>
     5697<entry code="serialcirc_circ_list_bull_reproduction">Peticiones de reproducción</entry>
     5698<entry code="serialcirc_circ_list_bull_reservation">Peticiones de reserva</entry>
     5699<entry code="serialcirc_circ_list_actualiser_bt">Actualizar</entry>
     5700<entry code="serialcirc_circ_list_imprimer_bt">Imprimir listas de boletines comprobadas</entry>
     5701<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_date">Fecha</entry>
     5702<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_perodique">Periódico</entry>
     5703<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_numero">Número</entry>
     5704<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_abonnement">Suscripción</entry>
     5705<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_cb">No.</entry>
     5706<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_destinataire">Primer destinatario</entry>
     5707<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_actions">Acciones</entry>
     5708<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_imprimer_bt">Imprimir la lista diff.</entry>
     5709<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_annuler_bt">Anular la circulación</entry>
     5710<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_imprimer_bt">Imprimir la lista de circulación</entry>
     5711<entry code="serialcirc_circ_list_bull_ajouter_sommaire_bt">Añadir un breve resumen</entry>
     5712<entry code="serialcirc_circ_list_bull_envoyer_alert_bt">Alertas por correo electrónico</entry>
     5713<entry code="serialcirc_circ_cb_notfound">Este documento no está en circulación</entry>
     5714<!-- FIN LLLIUREX 22/02/2018 -->
     5715
     5716<!-- LLIUREX 22/02/2018
    55295717
    55305718<entry code="serialcirc_diff_title">Circulation des périodiques</entry>
     
    55685756<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_duration_before_send_title">Durée de prise en compte des demandes d'envoi</entry>
    55695757<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_expl_statut_circ_title">Statut de l'exemplaire pendant la circulation</entry>
    5570 <entry code="serialcirc_diff_option_form_param_expl_statut_circ_after_title">Statut de l'exemplaire après la circulation</entry>
     5758<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_expl_statut_circ_after_title">Statut de l'exemplaire après la circulation</entry-->
     5759
     5760<entry code="serialcirc_diff_title">Circulación publicaciones periódicas</entry>
     5761<entry code="serialcirc_diff_empr_list_title">Lista de destinatarios</entry>
     5762<entry code="serialcirc_diff_add_empr_button">Agregar un destinatario</entry>
     5763<entry code="serialcirc_diff_selection_empr_button">(Des)Seleccionar todo</entry>
     5764<entry code="serialcirc_diff_delete_empr_button">Suprimir los checks</entry>
     5765<entry code="serialcirc_diff_add_title">Agregar un destinatario</entry>
     5766<entry code="serialcirc_diff_edit_title">Editar un destinatario</entry>
     5767<entry code="serialcirc_diff_record_button">Registrar</entry>
     5768<entry code="serialcirc_diff_cancel_button">Anular</entry>
     5769<entry code="serialcirc_diff_empr_type">Tipo : </entry>
     5770<entry code="serialcirc_diff_empr_type_empr">Individual</entry>
     5771<entry code="serialcirc_diff_empr_type_group">Grupo</entry>
     5772<entry code="serialcirc_diff_empr_type_empr_select">Seleccionar un lector</entry>
     5773<entry code="serialcirc_diff_empr_type_group_name">Nombre del grupo destinatario</entry>
     5774<entry code="serialcirc_diff_day_number">Número de días de consulta</entry>
     5775<entry code="serialcirc_diff_group_marguerite">Margaratia</entry>
     5776<entry code="serialcirc_diff_group_add_list">Añadir a la lista de contenido</entry>
     5777<entry code="serialcirc_diff_group_add_caddie">de una cesta</entry>
     5778<entry code="serialcirc_diff_group_add_empr_group">de un grupo de circulación</entry>
     5779<entry code="serialcirc_diff_ficheformat_button">Ficha de circulación</entry>
     5780
     5781<entry code="serialcirc_diff_option_form_fiche_format_title">Formato de la lista de circulacion</entry>
     5782<entry code="serialcirc_diff_option_form_fiche_format_add_field">Añadir columna</entry>
     5783
     5784<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_title">Configuración de la circulación</entry>
     5785<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_title">Tipo de la circulación</entry>
     5786<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_rotative">Rotativa</entry>
     5787<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_etoile">Estrella</entry>
     5788<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_circ_type_virtuelle">Virtual</entry>
     5789<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_periodicity">Período de consulta</entry>
     5790<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_retard_mode_title">Cálculo del retardo</entry>
     5791<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_retard_mode_day">El retardo se cálcula por el período de tenencia</entry>
     5792<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_retard_mode_date">El retraso refleja la fecha prevista</entry>
     5793<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_checked_title">Puntos para cada lector</entry>
     5794<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_resa_title">Permitir la reserva</entry>
     5795<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_copy_title">Autorizar la solicitud de copia</entry>
     5796<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_send_ask_title">Autorizar la solicitud de envío</entry>
     5797<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_allow_subscription_title">Autorizar el registro del OPAC</entry>
     5798<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_duration_before_send_title">Consideración del tiempo de preparación en las solicitudes de envío</entry>
     5799<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_expl_statut_circ_title">Estado del ejemplar durante la circulación</entry>
     5800<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_expl_statut_circ_after_title">Estado del ejemplar después de la circulación</entry>
     5801<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     5802
     5803<!-- LLIUREX 22/02/2018
    55715804
    55725805<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_call_bt">Rappeler le périodique</entry>
     
    55845817<entry code="serialcirc_circ_list_resa_empr_message">Demande</entry>
    55855818<entry code="serialcirc_circ_list_resa_ok_bt">Accepter</entry>
    5586 <entry code="serialcirc_circ_list_resa_none_bt">Refuser</entry>
     5819<entry code="serialcirc_circ_list_resa_none_bt">Refuser</entry-->
     5820
     5821<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_call_bt">Recordar la periodicidad</entry>
     5822<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_go_bt">Requerir la transmisión</entry>
     5823<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_annuler_bt">Anular</entry>
     5824<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_comeback_bt">Retorno</entry>
     5825<entry code="serialcirc_circ_list_bull_circulation_go_return_bt">Requerir el retorno</entry>
     5826<entry code="serialcirc_circ_pdf_diffusion_title">Lista de circulación</entry>
     5827
     5828<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_empr">Solicitante</entry>
     5829<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_empr_message">Solicitud</entry>
     5830<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_ok_bt">Aceptar</entry>
     5831<entry code="serialcirc_circ_list_reproduction_none_bt">Rechazar</entry>
     5832<entry code="serialcirc_circ_list_resa_empr">Solicitante</entry>
     5833<entry code="serialcirc_circ_list_resa_empr_message">Solicitud</entry>
     5834<entry code="serialcirc_circ_list_resa_ok_bt">Aceptar</entry>
     5835<entry code="serialcirc_circ_list_resa_none_bt">Rechazar</entry>
     5836
     5837<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     5838
     5839<!-- LLIUREX 22/02/2018
    55875840
    55885841<entry code="serialcirc_ask_menu">Inscriptions</entry>
     
    56355888<entry code="serialcirc_diff_no_selection_caddie">Sélectionner un panier...</entry>
    56365889<entry code="serialcirc_diff_no_selection_group">Sélectionner un groupe...</entry>
    5637 <entry code="serialcirc_diff_empr_reponsability">Resp. Sélectionnez des lecteurs</entry>
     5890<entry code="serialcirc_diff_empr_reponsability">Resp. Sélectionnez des lecteurs</entry-->
     5891
     5892<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     5893
     5894<!-- LLIUREX 22/02/2018
    56385895
    56395896<entry code="empr_short_no_allow_serialcirc">Circulation des périodiques</entry>
     
    56995956<entry code="admin_harvest_profil_form_field_replace">Remplacer le champ</entry>
    57005957<entry code="admin_harvest_profil_form_field_add">Ajouter</entry>
    5701 <entry code="admin_harvest_profil_form_field_no">Ne pas modifier</entry>
    5702 
     5958<entry code="admin_harvest_profil_form_field_no">Ne pas modifier</entry-->
     5959
     5960entry code="empr_short_no_allow_serialcirc">Circulación de publicaciones periódicas</entry>
     5961<entry code="empr_allow_serialcirc">Permitir la subscripción a circulaciones de publicaciones periódicas</entry>
     5962
     5963<entry code="import_with_authorities_notices">Tener en cuenta los registros de autoridad</entry>
     5964<entry code="admin_menu_authorities">Autoridades</entry>
     5965<entry code="authorities_origins">Orígenes de autoridades</entry>
     5966<entry code="origins">Orígenes</entry>
     5967<entry code="origin_name">Nombre</entry>
     5968<entry code="origin_country">País</entry>
     5969<entry code="origin_diffusible">Difundible</entry>
     5970<entry code="authorities_origin_add">Añadir un orígen</entry>
     5971<entry code="authorities_origin_modif">Modificar un orígen</entry>
     5972<entry code="origin_cancel">Anular</entry>
     5973<entry code="origin_save">Guardar</entry>
     5974<entry code="origin_need_name">Introduzca por lo menos un nombre</entry>
     5975<entry code="origin_delete">Suprimir</entry>
     5976<entry code="import_authorities_origin_default_value">Orígen por defecto de las autoridades si no se especifica en el registro</entry>
     5977<entry code="authorities_import">Importación</entry>
     5978<entry code="authorities_gest">Gestión</entry>
     5979<entry code="import_authorities">Importación de Autoridades</entry>
     5980<entry code="import_authorities_create_link">Administrar vínculos entre Autoridades</entry>
     5981<entry code="import_authorities_create_link_spec">Como ?</entry>
     5982<entry code="import_authorities_create_link_internal">Sólo hacia las autoridades presentes en PMB</entry>
     5983
     5984<entry code="import_authorities_create_link_all">Recuperar todo (crear conexiones de la presente información en las sub-áreas si es necesario)</entry>
     5985<entry code="filing_date">Fecha de depósito</entry>
     5986<entry code="return_date">Fecha de retorno</entry>
     5987 
     5988<entry code="admin_harvest">Recolector</entry>
     5989<entry code="admin_harvest_build_menu">Perfil de recolector</entry>
     5990<entry code="admin_harvest_build_title">Gestión de perfiles de recolector de registros</entry>
     5991<entry code="admin_harvest_build_add">Añadir</entry>
     5992<entry code="admin_harvest_build_name">Nombre del perfil</entry>
     5993<entry code="admin_harvest_build_name_error">Por favor introduzca un nombre de perfil</entry>
     5994<entry code="admin_harvest_build_action">Acción</entry>
     5995<entry code="admin_harvest_build_edit">Editar</entry>
     5996<entry code="admin_harvest_build_test">Probar</entry>
     5997<entry code="admin_harvest_build_save">Guardar</entry>
     5998<entry code="admin_harvest_build_exit">Volver</entry>
     5999<entry code="admin_harvest_build_delete">Suprimir</entry>
     6000<entry code="admin_harvest_build_form_edit">Editar un perfil</entry>
     6001<entry code="admin_harvest_build_form_add">Añadir un perfil</entry>
     6002<entry code="admin_harvest_build_form_name">Nombre de perfil</entry>
     6003<entry code="admin_harvest_build_form_onlylastempty">Sólo si no se encuentra el anterior</entry>
     6004<entry code="admin_harvest_build_form_first_found">Coger el primer econtrado</entry>
     6005<entry code="admin_harvest_build_form_long">Coger el más largo</entry>
     6006
     6007<entry code="admin_harvest_profil_title">Perfil de importación</entry>
     6008<entry code="admin_harvest_profil_add">Añadir</entry>
     6009<entry code="admin_harvest_profil_name">Nombre del perfil de importación</entry>
     6010<entry code="admin_harvest_profil_name_error">Por favor introduzca un nombre de perfil de importación</entry>
     6011<entry code="admin_harvest_profil_action">Acción</entry>
     6012<entry code="admin_harvest_profil_edit">Editar</entry>
     6013<entry code="admin_harvest_profil_save">Guardar</entry>
     6014<entry code="admin_harvest_profil_exit">Volver</entry>
     6015<entry code="admin_harvest_profil_delete">Suprimir</entry>
     6016<entry code="admin_harvest_profil_form_edit">Editar un perfil de importación</entry>
     6017<entry code="admin_harvest_profil_form_add">Añadir un perfil de importación</entry>
     6018<entry code="admin_harvest_profil_form_name">Nombre de perfil</entry>
     6019<entry code="admin_harvest_profil_form_field_title">Campo del registro</entry>
     6020<entry code="admin_harvest_profil_form_field_replace">Reemplazar el registro</entry>
     6021<entry code="admin_harvest_profil_form_field_add">Añadir</entry>
     6022<entry code="admin_harvest_profil_form_field_no">No cambiar</entry>
     6023
     6024<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     6025
     6026<!-- LLIUREX 22/02/2018
    57036027<entry code="facette_filtre_secondaire">Filtre secondaire</entry>
    57046028
     
    57516075<entry code="harvest_unimarc_field_711">Auteur collectif co-auteur</entry>
    57526076<entry code="harvest_unimarc_field_712">Auteur collectif secondaire</entry>
    5753 <entry code="harvest_unimarc_field_801">Pays origine de la notice</entry>
     6077<entry code="harvest_unimarc_field_801">Pays origine de la notice</entry-->
     6078
     6079entry code="facette_filtre_secondaire">Filtro secundario</entry>
     6080
     6081<entry code="serialcirc_consultation_duration">Duración de la consulta</entry>
     6082<entry code="serialcirc_group_responsable">(resp.)</entry>
     6083<entry code="serialcirc_confirm_delete">Confirma la supresión de la circulación de este ejemplar ?</entry>
     6084
     6085<entry code="authority_import_denied">Prohibir los cambios en las autoridades de importación</entry>
     6086<entry code="import_authorities_force_update">No haga caso de cambios en fechas de importación</entry>
     6087<entry code="import_authorities_force_update_yes">Sobrescribir los datos, incluso si la fecha de importación en la autoridad es más reciente que el archivo</entry>
     6088<entry code="import_authorities_force_update_no">No sobrescribir si la fecha de modificación del archivo es más reciente</entry>
     6089<entry code="import_authorities_log_more_recent">Ya existe un registro más reciente</entry>
     6090<entry code="import_authorities_log_updated">Aviso de actualización</entry>
     6091<entry code="import_authorities_log_authority_locked">Autoridad en PMB bloqueada por </entry>
     6092<entry code="nb_authorities_already_imported">%s registros tratados de  %s...</entry>
     6093<entry code="end_authorities_import">Importación terminada! %d registros se procesaron.</entry>
     6094<entry code="import_authorities_error">%d registro(s) erróneo(s)!</entry>
     6095<entry code="download">Descargar</entry>
     6096<entry code="import_authorities_type">Importar un tipo de autoridades</entry>
     6097<entry code="import_authorities_type_author">Autores</entry>
     6098<entry code="import_authorities_type_uniform_title">Títulos Uniformes</entry>
     6099<entry code="import_authorities_type_collection">Colecciones</entry>
     6100<entry code="import_authorities_type_all">Todas las autoridades</entry>
     6101<entry code="import_authorities_type_link">¿Que vínculos se recuperan?</entry>
     6102<entry code="import_authorities_type_link_rejected">Formas rechazadas</entry>
     6103<entry code="import_authorities_type_link_associated">Formas asociadas</entry>
     6104<entry code="audit_type3">Migración</entry>
     6105
     6106<entry code="acquisition_type_serial">Periódico</entry>
     6107
     6108<entry code="serialcirc_confirm_retour">¿Confirma el retorno de este ejemplar?</entry>
     6109<entry code="serialcirc_confirm_call_expl">¿Confirma la solicitud de retorno de este ejemplar?</entry>
     6110<entry code="serialcirc_confirm_do_trans">¿Confirma la solicitud de transmisión de este ejemplar?</entry>
     6111<entry code="serialcirc_info_delete">La circulación de este ejemplar se suprimirá</entry>
     6112<entry code="serialcirc_info_call_expl">La solicitud de retorno se ha efecutado</entry>
     6113<entry code="serialcirc_info_do_trans">La solicitud de transmisión se ha efectuado</entry>
     6114<entry code="serialcirc_info_retour">el retorno de este ejemplar se ha efectuado</entry>
     6115
     6116<entry code="harvest_notice_replace">Recolector</entry>
     6117<entry code="harvest_notice_replace_title">Recolector de registros</entry>
     6118<entry code="admin_harvest_build_form_src_list">Campo de búsquea utilizado por cada fuente</entry>
     6119<entry code="admin_harvest_build_srce">Lista de fuentes</entry>
     6120<entry code="admin_harvest_build_code">Campo utilizado para la búsqueda</entry>
     6121<entry code="admin_harvest_profil_form_sel">Perfil utilizado</entry>
     6122<entry code="admin_harvest_form_sel">Recolector utilizado</entry>
     6123<entry code="harvest_notice_sel_notice">Seleccionar el perfil de importación</entry>
     6124<entry code="harvest_notice_build">Continuar</entry>
     6125<entry code="harvest_notice_build_title">Actualizado el registro %s para el registro recolectado %s</entry>
     6126<entry code="harvest_unimarc_field_710">Autor corporativo principal</entry>
     6127<entry code="harvest_unimarc_field_711">Autor corporativo co-autor</entry>
     6128<entry code="harvest_unimarc_field_712">Autor corporativo secundario</entry>
     6129<entry code="harvest_unimarc_field_801">Pais origen del registro</entry>
     6130
     6131<!--FIN LLIUREX 22/02/2018-->
     6132
     6133<!-- LLIUREX 22/02/2018
    57546134
    57556135<entry code="import_authorities_thesaurus">Choix du thésaurus à utiliser pour les catégories</entry>
     
    57686148<entry code="serialcirc_diff_group_add_error_responsable">Le responsable de groupe est obligatoire</entry>
    57696149
    5770 <entry code="deflt_import_thesaurus">Thésaurus par défaut en import d'autorité</entry>
     6150<entry code="deflt_import_thesaurus">Thésaurus par défaut en import d'autorité</entry-->
     6151
     6152<entry code="import_authorities_thesaurus">Elegir el thesaurus a utilizar para las categorías</entry>
     6153<entry code="serialcirc_envoyer_alert">¿Confirma el envío de las alertas de inscripción?</entry>
     6154<entry code="serialcirc_info_alert">las alertas de inscripción se han enviado</entry>
     6155<entry code="import_authorities_type_category">Categorias</entry>
     6156<entry code="serialcirc_confirm_copy">¿Confirma la solicitud de reproducción de este ejemplar?</entry>
     6157<entry code="serialcirc_info_copy">La solicitud de reproducción ha sido aceptada</entry>
     6158<entry code="serialcirc_confirm_copy_none">¿Conforma el rechazo de la solicitud de reproducción de este ejemplar ?</entry>
     6159<entry code="serialcirc_info_copy_none">La solicitud de reproducción ha sido rechazada</entry>
     6160<entry code="serialcirc_confirm_resa">¿Conforma la solicitud de reserva de este ejemplar ?</entry>
     6161<entry code="serialcirc_info_resa">La solicitud de reserva ha sido aceptada</entry>
     6162<entry code="serialcirc_confirm_resa_none">¿Confirma el rechazo de la solicitud de reserva de este ejemplar ?</entry>
     6163<entry code="serialcirc_info_resa_none">La solicitud de reserva ha sido rechazada</entry>
     6164<entry code="serialcirc_diff_group_add_error_name">No se encuentra el nombre del grupo</entry>
     6165<entry code="serialcirc_diff_group_add_error_responsable">El responsable del grupo es obligatorio</entry>
     6166
     6167<entry code="deflt_import_thesaurus">Tesaurus por defecto en la importación de autoridades</entry>
     6168
     6169<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018-->
    57716170
    57726171<entry code="connecteurs_source_type_enrichment_allowed">Elección de los tipos de mejoras</entry>
     
    57876186
    57886187<entry code="collstate_surloc">Sub-Localización</entry>
     6188
     6189<!-- LLIUREX 22/02/2018
    57896190
    57906191<entry code="short_loan_duration">Durée de prêt court</entry>
     
    58296230<entry code="cms_build_edit_bt">Editer</entry>
    58306231<entry code="caddie_save_to_warehouse">Copier les éléments supprimés dans l'entrepôt </entry>
    5831 <entry code="caddie_save_to_warehouse_none">Aucun</entry>
     6232<entry code="caddie_save_to_warehouse_none">Aucun</entry-->
     6233
     6234
     6235<entry code="short_loan_duration">Período de préstamo corto</entry>
     6236<entry code="short_loan_duration_wdays">Perídoo de préstamo corto (en días)</entry>
     6237<entry code="short_loan_duration_error">El período del préstamo corto debe ser un número.</entry>
     6238<entry code="resa_duration_error">El período de reserva debe ser un número.</entry>
     6239<entry code="short_loan_enable">Activar el préstamo corto</entry>
     6240<entry code="short_loan_disable">Desactivar el préstamo corto</entry>
     6241<entry code="short_loans">Préstamos cortos</entry>
     6242<entry code="pending_short_loans">Préstamos cortos</entry>
     6243<entry code="unreturned_short_loans">Préstamos cortos: Sin cumplir</entry>
     6244<entry code="overdue_short_loans">Préstamos cortos : Retardo</entry>
     6245<entry code="short_loan_abbr">(PC)</entry>
     6246<entry code="short_loan">Préstamo corto</entry>
     6247<entry code="short_loan_enabled">Préstamo corto activado</entry>
     6248<entry code="short_loan_disabled">Préstamo corto desactivado</entry>
     6249<entry code="loan_trust_warning">Un ejmplar de este documento esta en proceso de préstamo o ha sido prestado a un lector dentro de los %1s últimos días. Quedan %2s ejemplares(s) disponible(s).</entry>
     6250<entry code="cms_menu_pages">Páginas</entry>
     6251<entry code="cms_menu_page_list">Lista</entry>
     6252<entry code="cms_new_page_form_title">Añadir página</entry>
     6253<entry code="cms_new_page_button">Añadir una página</entry>
     6254<entry code="cms_page_form_title">Editar una página</entry>
     6255<entry code="cms_menu_page_add">Guardar</entry>
     6256<entry code="cms_menu_page_delete">Borrar</entry>
     6257<entry code="cms_page_form_delete">Suprimir</entry>
     6258<entry code="cms_page_title_page">Nombre de la página</entry>
     6259<entry code="cms_page_description">Contenido de la página</entry>
     6260<entry code="cms_page_form_save">Guardar</entry>
     6261<entry code="cms_page_form_delete">Suprimir</entry>
     6262<entry code="cms_page_confirm_suppr">¿Seguro que quiere eliminar?</entry>
     6263<entry code="cms_page_no_name">¡El campo nombre es obligatorio!</entry>
     6264<entry code="cms_page_variables">Variables de entorno</entry>
     6265
     6266<entry code="cms_build_objet_edition">Modo de selección</entry>
     6267<entry code="cms_build_objet_def">Objetos definidos</entry>
     6268<entry code="cms_build_modules">Módulos</entry>
     6269<entry code="cms_build_pages">Páginas</entry>
     6270<entry code="cms_build_css_content">Edición CSS</entry>
     6271<entry code="cms_build_objet_content">Contenido</entry>
     6272<entry code="cms_build_module_add_bt">Añadir un módulo</entry>
     6273<entry code="cms_build_page_add_bt">Añadir una página</entry>
     6274<entry code="cms_build_edit_bt">Editar</entry>
     6275<entry code="caddie_save_to_warehouse">Copiar los elementos suprimidos en el almacen </entry>
     6276<entry code="caddie_save_to_warehouse_none">No</entry>
     6277
     6278<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018-->
     6279
     6280
     6281<!-- LLIUREX 22/02/2018
    58326282
    58336283<entry code="serialcirc_empr_title">Abonnements de périodique</entry>
     
    58706320<entry code="clean_cache_amende">Vider le cache des amendes</entry>
    58716321<entry code="cleaning_cache_amende">Purge du cache des amendes</entry>
    5872 <entry code="docs_statut_gestion">Gestion</entry>
     6322<entry code="docs_statut_gestion">Gestion</entry-->
     6323
     6324<entry code="serialcirc_empr_title">Abonos periódicos</entry>
     6325<entry code="serialcirc_empr_perio">Periódico</entry>
     6326<entry code="serialcirc_empr_abt">Abono</entry>
     6327<entry code="serialcirc_empr_bulletinage">Bulletinage</entry>
     6328<entry code="serialcirc_empr_see_bulletinage">Voir le bulletinage</entry>
     6329
     6330<entry code="alert_demandes_user_mail">Alertar por mial de las nuevas solicitudes OPAC ?</entry>
     6331<entry code="circulation_query">Circulación</entry>
     6332<entry code="empr_nb_prets_encours_query">Número de préstamos</entry>
     6333<entry code="empr_nb_prets_enretard_query">Número de préstamos con retraso</entry>
     6334<entry code="empr_date_pret_query">Fecha de préstamos</entry>
     6335<entry code="empr_datelast_pret_query">Fecha del último préstamo</entry>
     6336<entry code="empr_date_relance_query">Fecha de actualización</entry>
     6337<entry code="empr_date_retour_pret_query">Fecha de retorno del préstamo</entry>
     6338<entry code="empr_nb_resas_encours_query">Número de reservar</entry>
     6339<entry code="empr_nb_resas_depassees_query">Número de reservas superadas</entry>
     6340<entry code="empr_etat_resa_query">Estado de la reserva</entry>
     6341<entry code="empr_date_resa_query">Fecha de la reserva</entry>
     6342<entry code="empr_date_resa_deb_query">Fecha de inicio de la reserva</entry>
     6343<entry code="empr_date_resa_fin_query">Fecha de fin de la reserva</entry>
     6344<entry code="empr_nb_resas_planning_query">Número de reservas previsibles</entry>
     6345<entry code="empr_etat_resa_planning_query">Estado de la reserva previsible</entry>
     6346<entry code="empr_date_resa_planning_query">Fecha de prevision</entry>
     6347<entry code="empr_date_resa_planning_deb_query">Fecha de inicio de la previsión</entry>
     6348<entry code="empr_date_resa_planning_fin_query">Fecha de fin de la previsión</entry>
     6349<entry code="empr_nb_recouvrements_query">Número de ejemplares recuperados</entry>
     6350<entry code="empr_date_recouvrement_query">Fecha de recuperación</entry>
     6351<entry code="empr_somme_recouvrement_query">Suma de un ejemplar recuperado</entry>
     6352<entry code="empr_somme_totale_recouvrement_query">Suma total de ejemplares recuperados</entry>
     6353<entry code="empr_exp_adh">Caducidad del abono</entry>
     6354<entry code="empr_edit_format">Editar formato</entry>
     6355<entry code="empr_origin_format">Formato de origen</entry>
     6356<entry code="empr_field_widths">'12.5%','25%','37.5%','50%','62.5%','75%','82.5%','100%'</entry>
     6357<entry code="cms_dragable_zone">Zonas</entry>
     6358<entry code="cms_build_cadres">Marcos</entry>
     6359<entry code="cms_edit_sel_portail_list">Marcos de la página:</entry>
     6360
     6361<entry code="clean_cache_amende">Borrar la caché de las sanciones</entry>
     6362<entry code="cleaning_cache_amende">Pugar la caché de las sanciones</entry>
     6363<entry code="docs_statut_gestion">Gestión</entry>
     6364
     6365<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018-->
     6366
    58736367<entry code="docs_statut_opac">OPAC</entry>
    58746368<entry code="docs_statut_visu_opac">Visibles</entry>
     6369<!-- LLIUREX 22/02/2018
    58756370<entry code="docs_statut_form_libelle_opac">Libellé en OPAC</entry>
    58766371
     
    59236418<entry code="dsi_archive_number">Número de difusiones a conservar</entry>
    59246419<entry code="cms_version_confirm_suppr">Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce cms?</entry>
    5925 <entry code="cms_edit_form_div_class_row">Insérer un clear</entry>
     6420<entry code="cms_edit_form_div_class_row">Insérer un clear</entry-->
     6421
     6422<entry code="cms_manage_module">Administración de módulos</entry>
     6423<entry code="cms_manage_module_menu">Módulos</entry>
     6424
     6425<entry code="relance_do_nothing">No hacer nada</entry>
     6426<entry code="empr_categ_age_min">Edad mínima (incluido)</entry>
     6427<entry code="empr_categ_age_max">Edad máxima (incluido)</entry>
     6428<entry code="empr_categ_age_change">La edad del prestatario no le permite pertenecer a esta categoría.</entry>
     6429<entry code="empr_categ_alert">Categ. lectores</entry>
     6430<entry code="empr_change_categ_todo">Un cambio</entry>
     6431<entry code="edit_titre_empr_categ_change">Categoría a cambiar</entry>
     6432<entry code="empr_categ_change_prochain">Cambio posible</entry>
     6433<entry code="change_categ_do_nothing">No hacer nada</entry>
     6434<entry code="save_change_categ">Guardar los cambios de categoría</entry>
     6435<entry code="empr_categ_confirm_change">Desea guardar los cambios ?</entry>
     6436<entry code="edit_resa_planning_menu">Previsiones</entry>
     6437
     6438<entry code="cms_module_refresh_frame">Recargar esta página para ver el contenido de este marco !</entry>
     6439<entry code="cms_memoriser_drag_drop_ok"><![CDATA[El guardado del portal se ha efecutado. Desea actualizar la página?]]></entry>
     6440
     6441<entry code="expl_message_code_utilise">Este código de barras ya se utiliza !</entry>
     6442<entry code="serial_duplicate_bouton">Duplicar</entry>
     6443<entry code="catal_duplicate_serial">Cópia de un periódico</entry>
     6444
     6445<entry code="cms_build_versions">Gestión de versiones</entry>
     6446<entry code="cms_build_version_add_bt">Añadir un cms</entry>
     6447<entry code="cms_build_version_edit_bt">Editar el cms</entry>
     6448<entry code="cms_build_version_del_bt">Suprimir</entry>
     6449
     6450<entry code="cms_build_version_cms_default_name">cms</entry>
     6451<entry code="cms_build_version_cms_default_tag_name">Creación</entry>
     6452<entry code="cms_build_versions">Lista de Versiones</entry>
     6453<entry code="cms_build_versions_date">Fecha de creación</entry>
     6454<entry code="cms_build_versions_sel">Activar una versión específica en OPAC</entry>
     6455<entry code="cms_build_versions_sel_last">Activar la última versión creada en OPAC </entry>
     6456
     6457<entry code="expl_header_expl_cb">No.</entry>
     6458<entry code="expl_header_expl_cote">Signatura</entry>
     6459<entry code="expl_header_surloc_libelle">En la localización</entry>
     6460<entry code="expl_header_location_libelle">Localización</entry>
     6461<entry code="expl_header_section_libelle">Sección</entry>
     6462<entry code="expl_header_statut_libelle">Estado</entry>
     6463<entry code="expl_header_tdoc_libelle">Soporte</entry>
     6464<entry code="expl_header_codestat_libelle">Código estadístico</entry>
     6465<entry code="expl_header_lender_libelle">Proprietario</entry>
     6466
     6467<entry code="expl_location_without_expl">Localizaciones sin ejemplar</entry>
     6468<entry code="dsi_archive_number">Número de difusiones a conservar</entry>
     6469<entry code="cms_version_confirm_suppr">¿Seguro que quiere borrar este cms?</entry>
     6470<entry code="cms_edit_form_div_class_row">Insertar un blanco</entry>
     6471
     6472<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     6473
    59266474
    59276475<entry code="transferts_edition_tableau_empr">Prestador</entry>
     6476
     6477<!-- LLIUREX 22/02/2018
    59286478<entry code="transferts_circ_empr">Emprunteur</entry>
    59296479<entry code="transferts_edition_tableau_motif">Motif</entry>
     
    59736523<entry code="admin_files_gestion_error_not_loaded">Impossible de charger ce fichier: </entry>
    59746524<entry code="admin_files_gestion_error_is_not_file">Ce n'est pas un fichier: </entry>
    5975 <entry code="admin_files_gestion_error_not_delete">Impossible d'effacer ce fichier: </entry>
     6525<entry code="admin_files_gestion_error_not_delete">Impossible d'effacer ce fichier: </entry-->
     6526
     6527<entry code="transferts_circ_empr">Prestario</entry>
     6528<entry code="transferts_edition_tableau_motif">Motivo</entry>
     6529<entry code="deflt_resas_location">Ubicación predeterminada visualización de reservas</entry>
     6530<entry code="dsi_ban_abo_mail">Lectores con una cuenta de correo ?</entry>
     6531<entry code="dsi_ban_document_title">Documental producido</entry>
     6532<entry code="dsi_ban_document_generate">Generar un documental producido</entry>
     6533<entry code="dsi_ban_document_notice_tpl">Plantilla para los registros</entry>
     6534<entry code="dsi_ban_document_insert_docnum">Inserte los documentos digitales</entry>
     6535<entry code="dsi_ban_document_group">Agrupador</entry>
     6536<entry code="dsi_ban_document_add_summary">Añadir un resumen</entry>
     6537<entry code="dsi_ban_gen_document">Generar un documento</entry>
     6538<entry code="dsi_ban_gen_document_other">Ver también</entry>
     6539
     6540<entry code="external_serials">Periódico en las fuentes seleccionadas</entry>
     6541<entry code="recherche_type_auteur">Tipo de Derecho de Autor</entry>
     6542<entry code="relance_back_level">Volver al nivel %s</entry>
     6543
     6544<entry code="admin_mailtpl">Plantilla de correo electrónico</entry>
     6545<entry code="admin_mailtpl_menu">Plantilla de correo electrónico</entry>
     6546<entry code="admin_mailtpl_title">Gestión de las plantillas de correo electrónico</entry>
     6547<entry code="admin_mailtpl_add">Añadir</entry>
     6548<entry code="admin_mailtpl_name">Lista de plantillas</entry>
     6549<entry code="admin_mailtpl_name_error">Por favor introduzca un nombre para la plantilla</entry>
     6550<entry code="admin_mailtpl_edit">Editar</entry>
     6551<entry code="admin_mailtpl_save">Guardar</entry>
     6552<entry code="admin_mailtpl_exit">Volver</entry>
     6553<entry code="admin_mailtpl_delete">Borrar</entry>
     6554<entry code="admin_mailtpl_form_edit">Editar una plantilla</entry>
     6555<entry code="admin_mailtpl_form_add">Añadir una plantilla</entry>
     6556<entry code="admin_mailtpl_form_name">Nombre de la plantilla</entry>
     6557<entry code="admin_mailtpl_form_selvars">Información del prestario</entry>
     6558<entry code="admin_mailtpl_form_selvars_insert">Insertar</entry>
     6559<entry code="admin_mailtpl_form_tpl">Cuerpo del mensaje :</entry>
     6560<entry code="admin_mailtpl_sel">Plantilla de correo electrónico :</entry>
     6561<entry code="admin_mailtpl_insert">Insertar la plantilla</entry>
     6562<entry code="admin_mailtpl_img_menu">Gestión de las imagenes</entry>
     6563<entry code="admin_files_gestion_title">Gestión de los ficheros</entry>
     6564<entry code="admin_files_gestion_name">Nombre del fichero</entry>
     6565<entry code="admin_files_gestion_add">Añadir</entry>
     6566<entry code="admin_files_gestion_error_create_folder">Error en la creación del directorio: </entry>
     6567<entry code="admin_files_gestion_error_no_path">Ninguna ruta</entry>
     6568<entry code="admin_files_gestion_error_is_no_path">No es un directorio: </entry>
     6569<entry code="admin_files_gestion_error_not_write">Este archivo no se ha guardado: </entry>
     6570<entry code="admin_files_gestion_error_to_big">Este archivo es demasiado grande: </entry>
     6571<entry code="admin_files_gestion_error_not_valid">Este archivo tiene una extensión no soportada: </entry>
     6572<entry code="admin_files_gestion_error_not_loaded">Imposible cargar el archivofichero: </entry>
     6573<entry code="admin_files_gestion_error_is_not_file">No es un archivo: </entry>
     6574<entry code="admin_files_gestion_error_not_delete">Imposible eliminar este archivo: </entry>
     6575
     6576<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     6577
     6578<!-- LLIUREX 22/02/2018
     6579
    59766580<entry code="selvars_empr_name">Nom</entry>
    59776581<entry code="selvars_empr_first_name">Prénom</entry>
     
    59896593
    59906594<entry code="external_search_integer_results">Intégrer toutes les notices cochées</entry>
    5991 <entry code="integer_notices_error">Vous devez cocher au moins une notice.</entry>
     6595<entry code="integer_notices_error">Vous devez cocher au moins une notice.</entry-->
     6596
     6597<entry code="selvars_empr_name">Nombre</entry>
     6598<entry code="selvars_empr_first_name">Apellido</entry>
     6599<entry code="selvars_empr_login">Login</entry>
     6600<entry code="selvars_empr_password">Contraseña</entry>
     6601<entry code="selvars_empr_mail">Correo electrónico</entry>
     6602<entry code="selvars_empr_loans">Los préstamos</entry>
     6603<entry code="selvars_empr_resas">Las reservas</entry>
     6604<entry code="selvars_empr_name_and_adress">Dirección</entry>
     6605<entry code="selvars_empr_all_information">Todas las informaciones</entry>
     6606<entry code="admin_mailtpl_form_sel_img">Imagenes</entry>
     6607<entry code="admin_mailtpl_form_sel_img_insert">Insertar</entry>
     6608
     6609<entry code="admin_docs_statut_serialcirc_delete_forbidden">No se puede eliminar este estado ya que se utiliza en las listas periódicas de circulación.</entry>
     6610
     6611<entry code="external_search_integer_results">Integrar todos los registros seleccionados</entry>
     6612<entry code="integer_notices_error">Usted debe marcar al menos un registro.</entry>
     6613
     6614<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     6615
    59926616
    59936617<entry code="caddie_supp_bulletin_linked_expl_num">Eliminar los boletines, incluso si tienen documentos electrónicos</entry>
     
    59966620<entry code="caddie_supp_notice_perio_modele">Eliminar las noticias, incluso si tienen modelos previsionales</entry>
    59976621
     6622<!-- LLIUREX 22/02/2018
    59986623<entry code="planificateur_catalog_mailing">Mailing</entry>
    59996624<entry code="serialcirc_bull_no_del">Impossible de supprimer ce bulletin car un ou des exemplaires sont en cours de circulation.</entry>
     
    61666791<entry code='editions_state_nb_rows'>Nombres de lignes : </entry>
    61676792<entry code='editions_state_filter_date_start'>A partir du</entry>
    6168 <entry code='editions_state_filter_date_end'>jusqu'au</entry>
     6793<entry code='editions_state_filter_date_end'>jusqu'au</entry-->
     6794
     6795<entry code="planificateur_catalog_mailing">Mailing</entry>
     6796<entry code="serialcirc_bull_no_del">Imposible de suprimir este boletín porqué tiene una o más copias en circulación.</entry>
     6797<entry code="serialcirc_expl_no_del">Imposible suprimir este ejemplar porqué tiene un préstamo en curso.</entry>
     6798<entry code="resa_statut_non_pretable">Este documento tiene estado no prestable.</entry>
     6799
     6800<entry code="catalog_link">Enlace al registro del catálogo</entry>
     6801<entry code="opac_view_admin_menu_list">Lista de vistas</entry>
     6802<entry code="opac_view_admin_menu_affect">Vistas de asignación</entry>
     6803<entry code="quotas_elements_list_label">Listas de %s posibles :</entry>
     6804<entry code="quotas_elements_conflicts_label">En caso de conflicto entre varios %s :</entry>
     6805<entry code="opac_view_allow_force">¿Desea forzar la parametrización de este usuario ? </entry>
     6806<entry code="opac_view_class_exists">Usted tiene una clase personalizada para la gestión de puntos de vista que asigna automáticamente visitas a sus lectores</entry>
     6807<entry code="opac_view_allowed">Autorizado</entry>
     6808<entry code="opac_view">Vista</entry>
     6809<entry code="opac_view_default">Por defecto</entry>
     6810<entry code="opac_view_classic_opac">OPAC Clásico</entry>
     6811<entry code="opac_view_classic_opac_comment">Visualización normal del OPAC</entry>
     6812
     6813<entry code="chklnk_chk_cp">Verificar los enlaces de los campos personalizados y URL</entry>
     6814<entry code="chklnk_choix_caddie_cp">Agregar las noticias donde los enlaces de campos personalizados son tildados en la cesta:</entry>
     6815<entry code="chklnk_verifcp">Verificación de enlaces de los campos personalizados y URL</entry>
     6816
     6817<entry code="statut_allow_resa_title">Documentos que se pueden reservar</entry>
     6818<entry code="statut_allow_resa_yes">Reservable</entry>
     6819<entry code="statut_allow_resa_no">No reservable</entry>
     6820<entry code="transferts_circ_menu_departs">Salidas</entry>
     6821<entry code="transferts_circ_envoi_list">Lista de transferencias no enviadas</entry>
     6822<entry code="transferts_circ_retour_list">Lista de transferencias pendientes de retorno</entry>
     6823
     6824<entry code="editorial_content">Contenido editorial</entry>
     6825<entry code="editorial_content_publication_state">Estado de la publicación</entry>
     6826<entry code="editorial_content_publication_state_label">Descripción</entry>
     6827<entry code="editorial_content_publication_state_visible">Visible en el OPAC</entry>
     6828<entry code="editorial_content_publication_state_visible_abo">Visible en el OPAC únicamente por los abonados</entry>
     6829<entry code="editorial_content_publication_state_add">Añadir un estado</entry>
     6830<entry code="editorial_content_publication_state_edit">Modificar un estado</entry>
     6831<entry code="cant_delete">Imposible realizar la supresión</entry>
     6832<entry code="publication_state_used_in_section">Este estado de la publicación se utiliza para los encabezados.</entry>
     6833<entry code="publication_state_used_in_article">Este estado de la publicación se utiliza para los artículos.</entry>
     6834<entry code="cms_build_cms_opac_default">CMS activo por defecto en OPAC</entry>
     6835<entry code="cms_build_cms_opac_default_info">[Activo en OPAC]</entry>
     6836<entry code="cms_build_reload">Actualizar la página</entry>
     6837<entry code="cms_build_cadre_in_page">Marcos de la página del portal</entry>
     6838<entry code="cms_build_cadre_not_in_page">Marcos de la página:</entry>
     6839
     6840<entry code="editorial_content_type_section">Tipos de contenido para los encabezados</entry>
     6841<entry code="editorial_content_type_article">Tipos de contenido para los artículos</entry>
     6842<entry code="editorial_content_type_label">Descripción</entry>
     6843<entry code="editorial_content_type_comment">Descripión / Comentarios</entry>
     6844<entry code="editorial_content_type_add">Añadir un tipo de contenido</entry>
     6845<entry code="editorial_content_type_edit">Modificar un tipo de contenido</entry>
     6846<entry code="type_used">Este tipo de contenido se esta utilizando</entry>
     6847<entry code="editorial_content_type_fields">Campos</entry>
     6848<entry code="cms_editorial_type_fieldlist_edit">Editar la lista de campos</entry>
     6849<entry code="editorial_content_type_fieldslist_definition">Definir los campos para el tipo de contenido "%s"</entry>
     6850<entry code="editorial_content_type_fieldslist_back">Volver a la lista de tipos de contenido</entry>
     6851<entry code="cms_editorial_form_type">Tipo de contenido</entry>
     6852<entry code="cms_editorial_form_type_choice">Elegir un tipo de contenido</entry>
     6853
     6854<entry code="not_use_in_indexation">Categoría no utilizable en indexación (no descriptor)</entry>
     6855<entry code="term_search_info">Introduzca los términos de búsqueda en la caja de arriba</entry>
     6856<entry code="cms_build_cadre_classement_save">Guardar</entry>
     6857<entry code="cms_build_cadre_classement_list">Lista des clasificaciones:</entry>
     6858<entry code="cms_build_cadre_classement_no">Sin clasificar</entry>
     6859<entry code="cms_build_navig_informations">Informaciones del OPACc</entry>
     6860<entry code="cms_build_navig_information">Url del OPAC:</entry>
     6861<entry code="printer_not_found">Ticket de impresora no encontrado</entry>
     6862<entry code="printer_pret_date">Préstamo: </entry>
     6863<entry code="printer_retour_date">Retorno: </entry>
     6864<entry code="abonnements_duree_erreur_saisie">Por favor introduzca una duración válida.</entry>
     6865<entry code="remote_external_serials">Período en las fuentes externas seleccionadas</entry>
     6866
     6867<entry code="cms_editorial_form_type_field_choice">Elija un campo</entry>
     6868<entry code="cms_editorial_form_logo_cant_delete">Imposible de suprimir</entry>
     6869<entry code="cms_editorial_form_logo_delete">Suprimir</entry>
     6870
     6871<entry code="caddie_menu_action_reindex">Reindexación</entry>
     6872<entry code="caddie_action_reindex">Seleccione una cesta para volver a indexar el contenido</entry>
     6873<entry code="caddie_choix_reindex">Seleccione los elementos a reindexar</entry>
     6874<entry code="caddie_bouton_reindex">Reindexar</entry>
     6875<entry code="caddie_situation_reindex">Reindexación de la indexación de una cesta terminada :</entry>
     6876<entry code="caddie_situation_reindex_encours">Reindexación en curso... Espere por favor</entry>
     6877<entry code="caddie_select_reindex">Reindexación de los elementos de la cesta</entry>
     6878<entry code="admin_proc_reindex">ATENCIÓN: Una reindexación completa o parcial de la base puede ser necesario si las modificaciones afectan a los registros, ejemplares o autoridades.</entry>
     6879
     6880<entry code="groupexpl_submenu_list_title">Grupos de ejemplares</entry>
     6881<entry code="groupexpl_cb_found">Código de barras del ejemplar : </entry>
     6882<entry code="groupexpl_all_select">Mostrar todos</entry>
     6883<entry code="groupexpl_pret_select">Grupos en préstamo</entry>
     6884<entry code="groupexpl_checked_select">Grupos incompletos</entry>
     6885<entry code="groupexpl_location">Localización</entry>
     6886<entry code="groupexpl_list_name_title">Nombre</entry>
     6887<entry code="groupexpl_list_emprunteur_title">Apellido</entry>
     6888<entry code="groupexpl_list_error_title">Incompleto</entry>
     6889<entry code="groupexpl_list_see">Volver</entry>
     6890<entry code="groupexpl_add_button">Añadir</entry>
     6891<entry code="groupexpl_list_error_cb_not_in_group">Este ejemplar no pertenece a ningún grupo</entry>
     6892<entry code="groupexpl_form_name">Nombre</entry>
     6893<entry code="groupexpl_form_comment">Comentario</entry>
     6894<entry code="groupexpl_form_add_cb">Añadir un ejemplar a un grupo : </entry>
     6895<entry code="groupexpl_form_name_error">Introduzca un nombre para el grupo de ejemplares</entry>
     6896<entry code="groupexpl_form_cb">Exemplar</entry>
     6897<entry code="groupexpl_form_notice">Registro</entry>
     6898<entry code="groupexpl_form_resp_expl">Ejemplar principal</entry>
     6899<entry code="groupexpl_form_location">Localización del grupo</entry>
     6900<entry code="groupexpl_form_statut_principal">Estado del ejemplar principal</entry>
     6901<entry code="groupexpl_form_statut_others">Estado de los otros ejemplares</entry>
     6902<entry code="groupexpl_form_edit">Edición de un grupo</entry>
     6903<entry code="groupexpl_form_add">Añadir un grupo</entry>
     6904<entry code="groupexpl_form_save">Guardar</entry>
     6905<entry code="groupexpl_form_edit_button">Editar</entry>
     6906<entry code="groupexpl_form_exit">Cancelar</entry>
     6907<entry code="groupexpl_form_delete">Suprimir</entry>
     6908<entry code="groupexpl_form_error_not_exist">Código de barras desconocido : </entry>
     6909<entry code="groupexpl_form_error_already_in_group">Este ejemplar pertenece a este grupo: </entry>
     6910<entry code="groupexpl_form_error_already_in_this_group">Este ejemplar ya esta incluido en este grupo</entry>
     6911<entry code="groupexpl_form_info_insert">Este ejemplar pertenece ahora a este grupo</entry>
     6912<entry code="groupexpl_form_info_delete">Este ejemplar se retirará de este grupo</entry>
     6913<entry code="groupexpl_see_form_edit">Puntuación del grupo</entry>
     6914<entry code="groupexpl_see_form_location">Localización : </entry>
     6915<entry code="groupexpl_see_form_check_cb">Código de barras del ejemplar : </entry>
     6916<entry code="groupexpl_see_form_checked_title">Marcado</entry>
     6917<entry code="groupexpl_form_raz_button">Desmarcado</entry>
     6918<entry code="groupexpl_form_raz_all_button">Todo desmarcado</entry>
     6919<entry code="groupexpl_see_form_confirm">Ejemplares del grupo</entry>
     6920<entry code="groupexpl_see_form_warrning">Este ejemplar forma parte de este grupo, pero no esta definido como el principal</entry>
     6921<entry code="groupexpl_see_form_expl_principal">Ejemplar principal : </entry>
     6922<entry code="groupexpl_confirm_emprunteur">Prestado por : </entry>
     6923
     6924<entry code='editions_state_fields_label'>Campos</entry>
     6925<entry code='editions_state_filter_label'>Filtro</entry>
     6926<entry code='editions_state_order_label'>Tre</entry>
     6927<entry code='editions_state_datasource'>Fuente de datos</entry>
     6928<entry code='editions_state_datasource_choice'>Elija una fuente de datos</entry>
     6929<entry code='editions_state_order_text_asc'>Ascendente</entry>
     6930<entry code='editions_state_order_date_asc'>Creciente</entry>
     6931<entry code='editions_state_order_integer_asc'>Creciendo</entry>
     6932<entry code='editions_state_order_text_desc'>Descendiente</entry>
     6933<entry code='editions_state_order_date_desc'>Decreciente</entry>
     6934<entry code='editions_state_order_integer_desc'>Decreciente</entry>
     6935<entry code='editions_datasource_empr_categ'>Categoría del lector</entry>
     6936<entry code='editions_datasource_empr_codestat'>Código estadístico del lector</entry>
     6937<entry code='editions_datasource_empr_statut'>Estado del lector</entry>
     6938<entry code='editions_datasource_empr_location'>Localización del lector</entry>
     6939<entry code='editions_datasource_type_abt'>Tipo de abono</entry>
     6940<entry code='editions_datasource_expl_type'>Soporte del ejemplar</entry>
     6941<entry code='editions_datasource_expl_statut'>Estado del ejemplar</entry>
     6942<entry code='editions_datasource_expl_location'>Localización del ejemplar</entry>
     6943<entry code='editions_datasource_expl_codestat'>Código estadístico del ejemplar</entry>
     6944<entry code='editions_datasource_expl_lender'>Proprietario del ejempplar</entry>
     6945<entry code='editions_state_filter_different'>Diferente de</entry>
     6946<entry code='editions_state_tab'>Imagen</entry>
     6947<entry code='editions_state_tcd'>TCD</entry>
     6948<entry code='editions_state_group'>Grupo</entry>
     6949<entry code='editions_state_graph'>Gráfico</entry>
     6950<entry code='editions_state_tcd_form'>Cruce de datos</entry>
     6951<entry code='editions_state_tcd_choice'>Seleccione las columnas a cruzar</entry>
     6952<entry code='editions_state_view_grah_tcd'>D'un TCD</entry>
     6953<entry code='editions_state_graph_form_label'>Tipo de gráfico</entry>
     6954<entry code='editions_state_graph_form_choice'>Elija un tipo de gráfico</entry>
     6955<entry code='editions_state_graph_form_histo'>Histograma</entry>
     6956<entry code='editions_state'>Personalizables</entry>
     6957<entry code='edition_state_label'>Estados personalizables</entry>
     6958<entry code='edition_state_edit'>Editar</entry>
     6959<entry code='editions_state_confirm_delete'>¿Desea suprimir este estado?</entry>
     6960<entry code='editions_state_add'>Añadir un estado</entry>
     6961<entry code='editions_state_form_name'>Nombre del estado</entry>
     6962<entry code='editions_datasource_loans'>Préstamos</entry>
     6963<entry code='editions_state_nb_rows'>Número de líneas : </entry>
     6964<entry code='editions_state_filter_date_start'>A partir de</entry>
     6965<entry code='editions_state_filter_date_end'>a</entry>
     6966
     6967<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     6968
     6969<!-- LLIUREX 22/02/2018
     6970
    61696971
    61706972<entry code="cms_module_common_datasource_desc_id_article">Identifiant de l'article</entry>
     
    62287030<entry code="reserv_en_cours">Réservations en cours</entry>
    62297031<entry code="group_lettre_rappel_show_nomgroup">Imprimer le nom de ce groupe sur les lettres de rappel individuelles ?</entry>
    6230 <entry code="count_notices_assoc">Utilisation</entry>
     7032<entry code="count_notices_assoc">Utilisation</entry-->
     7033
     7034<entry code="cms_module_common_datasource_desc_id_article">Identificación del artículo</entry>
     7035<entry code="cms_module_common_datasource_desc_id_section">Identificación de la rúbrica</entry>
     7036<entry code="cms_module_common_datasource_desc_title">Título</entry>
     7037<entry code="cms_module_common_datasource_desc_parent">Información de la rúbrica padre</entry>
     7038<entry code="cms_module_common_datasource_desc_num_parent">Indentificación de la rúbrica padre</entry>
     7039<entry code="cms_module_common_datasource_desc_resume">Resumen</entry>
     7040<entry code="cms_module_common_datasource_desc_content">Contenido del artículo</entry>
     7041<entry code="cms_module_common_datasource_desc_logo">Logos</entry>
     7042<entry code="cms_module_common_datasource_desc_small_vign">16x16</entry>
     7043<entry code="cms_module_common_datasource_desc_vign">100x100</entry>
     7044<entry code="cms_module_common_datasource_desc_large">Tamaño completo</entry>
     7045<entry code="cms_module_common_datasource_desc_publication_state">Estado de la publicación</entry>
     7046<entry code="cms_module_common_datasource_desc_start_date">Fecha de publicación</entry>
     7047<entry code="cms_module_common_datasource_desc_end_date">Fecha de fin de publicación</entry>
     7048<entry code="cms_module_common_datasource_desc_descriptors">Tabla de categorías</entry>
     7049<entry code="cms_module_common_datasource_desc_type_article">Tipo de contenido del artículo</entry>
     7050<entry code="cms_module_common_datasource_desc_type_section">Tipo de contenido de la rúbrica</entry>
     7051<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_article">Matriz asociativa (la clave es la etiqueta campo de la computación) Campos tablas asociadas con el tipo de contenido del artículo</entry>
     7052<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_section">Matriz asociativa (la clave es la etiqueta campo de la computación) campos de las tablas asociadas con el tipo de contenido de la rúbrica</entry>
     7053<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_id">Identificación del campo</entry>
     7054<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_label">Descripción del campo</entry>
     7055<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_values">Matriz de matrices de valores (una tabla para cada valor del valor bruto y formateado)</entry>
     7056<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_values_format_value">Valor formateado del campo</entry>
     7057<entry code="cms_module_common_datasource_desc_fields_type_values_value">Valor bruto del campo</entry>
     7058<entry code="cms_module_common_datasource_desc_create_date">Fecha de creación</entry>   
     7059<entry code="cms_module_common_datasource_main_fields">Campos principales</entry>       
     7060<entry code="cms_module_common_datasource_types">Tipos de contenido</entry>
     7061<entry code="cms_module_common_datasource_desc_types">Valor de fields_type en función del tipo de contenido</entry>
     7062<entry code="cms_editorial_desc_children">Tabla de subrúbricas</entry>
     7063<entry code="cms_editorial_desc_articles">Tabla de artículos de la rúbrica</entry>
     7064<entry code='admin_transferts_regroupement_depart'>Reagrupar la gestión de salidas:Validación, envío, retorno:</entry>
     7065       
     7066<entry code="admin_opac_facette_ss_critere">Subscriterio no disponible</entry>
     7067<entry code="admin_opac_facette_illimite">Ilimitado</entry>
     7068
     7069<entry code="parperso_html">Área de entrada HTML</entry>
     7070<entry code="parperso_options_html_larg">Ancho del campo HTML</entry>
     7071<entry code="parperso_options_html_lines">Número de líneas del campo HTML</entry>
     7072
     7073<entry code="admin_import_notice_telechargement">Cargar su archivo</entry>
     7074<entry code="admin_import_notice_prechargement">Pre-carga del archivo</entry>
     7075<entry code="admin_import_notice_defaut">Función de importación definida en los parámetros</entry>
     7076<entry code="admin_import_notice_choice">Elegir la función de importación a utilizar: </entry>
     7077<entry code="admin_import_notice_convert_choice">Para la importación, elija la función a utilizar: </entry>
     7078
     7079<entry code="editorial_content_type_fieldslist_article_generic_definition">Definir los campo comunes a todos los tipos de artículos</entry>
     7080<entry code="editorial_content_type_fieldslist_section_generic_definition">Definir los campos comunes a todos los tipos de rúbricas</entry>
     7081<entry code="editorial_content_type_edit_generic_field">Editar la lista de campos genéricos</entry>
     7082<entry code="editorial_content_type_fieldslist_article_generic_label">Campos comunes a todos los artículos</entry>
     7083<entry code="editorial_content_type_fieldslist_section_generic_label">Campos comunes a todas la rúbricas</entry>
     7084<entry code="serialcirc_print_date">Fecha de envío en circulación: !!print_date!!</entry>
     7085
     7086<entry code="nettoyage_clean_titres_uniformes">Borrar los títulos uniformes no utilizados</entry>
     7087<entry code="nettoyage_suppr_titres_uniformes">Suprimir los títulos uniformes no utilizados</entry>
     7088<entry code="nettoyage_res_suppr_titres_uniformes">título(s) uniforme(s) suprimido(s)</entry>
     7089<entry code="nettoyage_reindex_frais_annexes">Reindexación de los gastos adicionales</entry>
     7090<entry code="nettoyage_res_reindex_frais_annexes">Gasto(s) adicional(es) procesado(s).</entry>
     7091<entry code="reserv_en_cours">Reserva en curso</entry>
     7092<entry code="group_lettre_rappel_show_nomgroup">¿Imprimir el nombre del grupo en recordatorios individuales?</entry>
     7093<entry code="count_notices_assoc">Utilización</entry>
     7094
     7095<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     7096
    62317097<entry code="ordinal_1">1.</entry>
    62327098<entry code="ordinal_2">2.</entry>
     
    62387104<entry code="ordinal_s_4">cuarto</entry>
    62397105<entry code="facette_order"></entry>
     7106
     7107<!-- LLIUREX 22/02/2018
    62407108<entry code="facette_order_bt">Trier par Nom</entry>
    62417109<entry code="facette_limit_plus_form">Nombre d'items affichés avant le plus (0 correspond à tous les résultats)</entry>
     
    65157383<entry code="cms_document_format_data_collection_id">Identifiant de la collection</entry>
    65167384<entry code="cms_document_format_data_collection_name">Nom de la collection</entry>
    6517 <entry code="cms_document_format_data_collection_description">Description de la collection</entry>
    6518 
     7385<entry code="cms_document_format_data_collection_description">Description de la collection</entry-->
     7386
     7387<entry code="facette_order_bt">Ordenar por Nombre</entry>
     7388<entry code="facette_limit_plus_form">Número de elementos que se muestran antes de la adición (0 corresponde a todos los resultados)</entry>
     7389<entry code="facette_isbd">Isbd</entry>
     7390<entry code="search_explnum">Ejemplar digital</entry>
     7391<entry code="extexplnum_name">Título</entry>
     7392<entry code="extexplnum_minetype">Mimetype</entry>
     7393<entry code="extexplnum_url">Url</entry>
     7394<entry code="extexplnum_extfichier">Nombre del archivo</entry>
     7395<entry code="extexplnum_statut">Estado</entry>
     7396<entry code="dsi_ban_confirm_modif_groupe">Haga clic en  OK para suscribir a los lectores a este grupo y darlos de baja en el grupo anterior, o haga clic en Anular.</entry>
     7397<entry code="dsi_ban_form_groupe_lect">Grupo de lectores en cuestión :</entry>
     7398<entry code="dsi_ban_aucun_groupe">Ningún grupo</entry>
     7399<entry code="dsi_all_groups">Todos los grupos de lectores</entry>
     7400<entry code="origine_suppr">Eliminar al solicitante</entry>
     7401<entry code="confirm_suppr_origine">¿Confirma la eliminación de este solicitante ?</entry>
     7402<entry code='admin_transferts_pret_demande_statut'>Aplicar este estado antes de la validación:</entry>
     7403<entry code="dsi_ban_form_desc">Descriptores :</entry>
     7404<entry code="dsi_ban_form_mail_all">Enviar a todas las direcciones</entry>
     7405<entry code="transfert_demande_in_progress">Solicitud de transferencia en curso</entry>
     7406
     7407<entry code="acquisition_sug_com_gestion">Comentarios de gestión</entry>
     7408<entry code="acquisition_sugg_comment_gestion">Comentarios de gestión</entry>
     7409<entry code="alerte_demandes">Solicitudes:</entry>
     7410<entry code="alerte_demandes_traiter">a validado</entry>
     7411<entry code="blocage_already_retard_pret">El préstamo esta bloqueado a %s</entry>
     7412
     7413<entry code="move_to_absolute_pos">Cambie el posicionamiento ABSOLUTO</entry>
     7414<entry code="move_to_relative_pos">Cambie el posicionamiento RELATIVO</entry>
     7415<entry code="move_saved_ok">La copia se seguridad se ha realizado !</entry>
     7416<entry code="move_saved_error">Error : el servidor no responde</entry>
     7417<entry code="move_up_tab">Pestaña subir</entry>
     7418<entry code="move_down_tab">Pestaña bajar</entry>
     7419<entry code="move_position_tab">Posicionar en</entry>
     7420<entry code="move_position_absolute_tab">absoluto</entry>
     7421<entry code="move_position_relative_tab">relativo</entry>
     7422<entry code="move_invisible_tab">Hacer invisible la pestaña</entry>
     7423<entry code="move_visible_tab">Hacer visible las pestaña(s) :</entry>
     7424<entry code="move_inside_tab">Mover dentro de la pestaña :</entry>
     7425<entry code="move_save">Guardar</entry>
     7426<entry code="move_first_plan">Pasar a primer plano</entry>
     7427<entry code="move_last_plan">Pasar al último plano</entry>
     7428<entry code="move_first">Pasar el primeror</entry>
     7429<entry code="move_last">Pasar el último</entry>
     7430<entry code="move_infront">Pasar delante</entry>
     7431<entry code="move_behind">Pasar detrás</entry>
     7432<entry code="move_up">Subir</entry>
     7433<entry code="move_down">Bajar</entry>
     7434<entry code="move_invisible">Hacer invisible</entry>
     7435<entry code="move_visible">Hacer visible</entry>
     7436<entry code="move_width">Ancho</entry>
     7437<entry code="parperso_authorities">Valores a partir de un selector de autoridades</entry>
     7438<entry code="parperso_authorities_include_option_methode">Método de recuperación de valores</entry>
     7439<entry code="parperso_authorities_include_option_selectors_id">id</entry>
     7440<entry code="parperso_authorities_include_option_selectors_label">campo</entry>
     7441<entry code="notice_lien_montant">Ascendente</entry>
     7442<entry code="notice_lien_descendant">Descendente</entry>
     7443<entry code="notice_lien_symetrique">Horizontal</entry>
     7444<entry code="admin_menu_docs_perso_author">Campos Autores</entry>
     7445<entry code="admin_menu_docs_perso_categ">Campos Categorías</entry>
     7446<entry code="admin_menu_docs_perso_publisher">Campos Editores</entry>
     7447<entry code="admin_menu_docs_perso_collection">Campos Colecciones</entry>
     7448<entry code="admin_menu_docs_perso_subcollection">Campos Subcolecciones</entry>
     7449<entry code="admin_menu_docs_perso_serie">Campos Serie</entry>
     7450<entry code="admin_menu_docs_perso_tu">Campos Títulos uniformes</entry>
     7451<entry code="admin_menu_docs_perso_indexint">Campos indexación decimal</entry>
     7452       
     7453<entry code='editions_state_view_tab_all'>Ver la tabla completa</entry>
     7454<entry code='editions_state_view_group_par'>Agrupar por</entry>
     7455<entry code='editions_state_view_group_afficher'>Fijar</entry>
     7456<entry code='editions_state_view_group_champs'>Campos</entry>
     7457<entry code='editions_state_view_group_sqlite_error'>Compruebe su instalación para acceder a esta pestaña</entry>
     7458<entry code='editions_state_view_group_distinct'>Valor de agrupamiento</entry>
     7459<entry code='editions_state_view_group_filter_val'>Valor</entry>
     7460<entry code='editions_state_view_group_filter_sum'>Sumar (para los campos numéricos)</entry>
     7461<entry code='editions_state_view_group_filter_count'>Contar las filas</entry>
     7462<entry code='editions_state_view_group_filter_min'>Valor mínimo (para los campos numéricos)</entry>
     7463<entry code='editions_state_view_group_filter_max'>Valor máximo (para los campos numéricos)</entry>
     7464<entry code='editions_state_view_group_filter_avg'>Valor medio (para los campos numéricos)</entry>
     7465<entry code='editions_state_view_group_filter_group_concat'>Concatenar los valores</entry>
     7466<entry code='editions_state_view_export_excel'>Exportar a una tabla Excel</entry>
     7467<entry code='editions_state_filter_infos'>Modificar el(los) filtro(s)</entry>
     7468<entry code='editions_datasource_tpl_champ'>Campos disponibles</entry>
     7469<entry code='editions_datasource_tpl_filtre'>Campos disponibles para el filtro</entry>
     7470<entry code='editions_datasource_tpl_tri'>Campos disponibles para clasificar</entry>
     7471<entry code='editions_datasource_tpl_depot_champ'>Retirar los campos aquí</entry>
     7472<entry code='editions_datasource_tpl_depot_filtre'>Retirar los filtros aquí</entry>
     7473<entry code='editions_datasource_tpl_depot_tri'>Retirar los criterios de clasificación aquí</entry>
     7474<entry code='editions_datasource_items'>Ejemplares</entry>
     7475<entry code='editions_datasource_notices'>Registros</entry>
     7476<entry code='editions_datasource_expl_id'>Identificación del ejemplar</entry>
     7477<entry code='editions_datasource_expl_notice'>Identificación del registro</entry>
     7478<entry code='editions_datasource_expl_bulletin'>Identificación del boletín</entry>
     7479<entry code='editions_datasource_expl_lastempr'>Identificación del último lector</entry>
     7480<entry code='editions_datasource_id_empr'>Identificación del lector</entry>
     7481<entry code='editions_datasource_empr_date_adhesion'>Fecha de inicio de afiliación</entry>
     7482<entry code='editions_datasource_empr_date_expiration'>Fecha de fin de afiliación</entry>
     7483<entry code='editions_datasource_last_loan_date'>Fecha del último préstamo</entry>
     7484<entry code='editions_datasource_date_fin_blocage'>Fecha de finalización del bloqueo</entry>
     7485<entry code='editions_datasource_sms_actif'>Activo</entry>
     7486<entry code='editions_datasource_sms_inactif'>Inactivo</entry>
     7487<entry code='editions_datasource_empty'>Desconocido</entry>
     7488<entry code='editions_datasource_type_expl'>Tipo de ejemplar</entry>
     7489<entry code='editions_datasource_is_mono'>Ejemplar de monografía</entry>
     7490<entry code='editions_datasource_is_bull'>Ejemplar de boletín</entry>
     7491<entry code='editions_datasource_tranche_age'>Edad</entry>
     7492<entry code='editions_datasource_majeur'>Mayor</entry>
     7493<entry code='editions_datasource_mineur'>Menor</entry>
     7494<entry code="246_group">Otro(s) autor(es) agrupado(s)</entry>
     7495<entry code="247_group">Autor(es) secundario(s) agrupado(s)</entry>
     7496<entry code="710_group">Idioma(s) de la publiación agrupado(s)</entry>
     7497<entry code="711_group">Idioma(s) original(es) agrupado(s)</entry>
     7498<entry code="134_group">Categoría(s) agrupada(s)</entry>
     7499<entry code="serial_Editeur_group">Éditor(es) agrupado(s)</entry>
     7500<entry code='editions_state_name_isempty'>Por favor, introduzca un nombre para el estado</entry>
     7501<entry code='editions_state_source_isempty'>Por favor, seleccione una fuente de datos</entry>
     7502<entry code='editions_datasource_expl_audit_type'>Tipo de intervención en el ejemplar</entry>
     7503<entry code='editions_datasource_audit_intervenant'>Interventor</entry>
     7504<entry code='editions_datasource_audit_date'>Fecha de la intervención</entry>
     7505<entry code='editions_datasource_noti_audit_type'>Tipo de intervención en el registro</entry>
     7506<entry code='editions_datasource_categories'>Categorías</entry>
     7507<entry code='editions_datasource_categories_id_noeud'>Identificación del nodo</entry>
     7508<entry code='editions_datasource_categories_langue'>Idioma de la categoría</entry>
     7509<entry code='editions_datasource_categories_thesaurus'>Thésaurus</entry>
     7510<entry code='editions_datasource_categories_id_noeud_parent'>Identificación del nodo padre</entry>
     7511<entry code='editions_datasource_categories_libelle_parent'>Descripción de la categoría padre</entry>
     7512<entry code='editions_datasource_categories_langue_parent'>Idioma de la categoría padre</entry>
     7513<entry code='editions_datasource_categories_id_noeud_renvoi'>Ver identificación de referencia</entry>
     7514<entry code='editions_datasource_categories_libelle_renvoi'>Descripción de la referencia</entry>
     7515<entry code='editions_datasource_categories_langue_renvoi'>Idioma de la referencia</entry>
     7516<entry code='editions_datasource_categories_id_noeud_renvoi_aussi'>Ver tambien la identificación de la referencia</entry>
     7517<entry code='editions_datasource_categories_libelle_renvoi_aussi'>Ver tambien la descripción de la referencia</entry>
     7518<entry code='editions_datasource_categories_langue_renvoi_aussi'>Ver tambien el idioma de la referencia</entry>
     7519<entry code='editions_datasource_caddie_pointe'>Marcado en la cesta</entry>
     7520<entry code='editions_datasource_caddie_absent'>Cesta ausente</entry>
     7521<entry code='editions_datasource_expl_id_transfert'>Identificación de transferencia</entry>
     7522<entry code='editions_datasource_expl_date_transfert'>Fecha de transferencia</entry>
     7523<entry code='editions_datasource_expl_loc_source_transfert'>Localización del origen de la transferencia</entry>
     7524<entry code='editions_datasource_expl_loc_destination_transfert'>Localización de la salida de la transferencia</entry>
     7525<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_transfert'>Estado de la solicitud de transferencia</entry>
     7526<entry code='editions_datasource_expl_etat_transfert'>Estado general de la transferencia</entry>
     7527<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_0'>Solicitud de transferencia</entry>
     7528<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_1'>Ejemplar a la espera de ser enviado</entry>
     7529<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_2'>Ejemplar enviado</entry>
     7530<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_3'>Ejemplar recepcionado</entry>
     7531<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_4'>Solicitud de transferencia rechazada</entry>
     7532<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_5'>Ejemplar en retorno</entry>
     7533<entry code='editions_datasource_expl_etat_demande_6'>Solicitud de transferencia relanzada</entry>
     7534<entry code='editions_datasource_expl_etat_transfert_0'>En curso</entry>
     7535<entry code='editions_datasource_expl_etat_transfert_1'>Bloqueada</entry>
     7536
     7537<entry code="procs_force_exec">Forzar la ejecución</entry>
     7538<entry code="edit_droit_forcing">Forzar Ediciones</entry>
     7539<entry code="date_update_sort">Fecha de actualización</entry>
     7540<entry code="empr_dateretour_pret_query">Fecha de retoro prevista</entry>
     7541<entry code="admin_menu_authperso">Autoridades Personalizadas</entry>
     7542<entry code="admin_authperso">Gestion de Autoridades personalizadas</entry>
     7543<entry code="admin_authperso_name">Lista de Autoridades personalizadas</entry>
     7544<entry code="admin_authperso_add">Añadir</entry>
     7545<entry code="admin_authperso_name_error">Por favor, introduzca un nombre para la plantilla</entry>
     7546<entry code="admin_authperso_edit">Editar</entry>
     7547<entry code="admin_authperso_save">Guardar</entry>
     7548<entry code="admin_authperso_exit">Salir</entry>
     7549<entry code="admin_authperso_delete">Borrar</entry>
     7550<entry code="admin_authperso_form_edit">Editar la autoridad</entry>
     7551<entry code="admin_authperso_form_add">Añadir una autoridad</entry>
     7552<entry code="admin_authperso_form_name">Nombre de la autoridad</entry>
     7553<entry code="admin_authperso_form_prefixe">Prefijo de la autoridad</entry>
     7554<entry code="admin_authperso_form_comment">Comentario</entry>
     7555<entry code="admin_menu_docs_perso_authperso">Campos de autoridades personalizables</entry>
     7556<entry code="admin_authperso_action">Acción</entry>
     7557<entry code="admin_authperso_edition">Editar</entry>
     7558<entry code="admin_authperso_return_list">Volver a la lista de Autoridades</entry>
     7559
     7560<entry code="selector_facettes">Selección de una faceta</entry>
     7561<entry code="dsi_ban_form_froup_facette">Agrupar los registros por facetas</entry>
     7562       
     7563<entry code="admin_import_encodage_fic_source">Seleccione la codificación de la fuente:</entry>
     7564<entry code="admin_import_encodage_fic_source_undefine">Detección automática (funciona en la mayoria de los casos)</entry>
     7565<entry code="admin_import_encodage_fic_source_iso8859">Forzar ISO-8859-1</entry>
     7566<entry code="admin_import_encodage_fic_source_iso5426">Fozar ISO-5426 (norma unimarc para latín)</entry>
     7567<entry code="admin_import_encodage_fic_source_utf8">Forzar UTF-8</entry>
     7568
     7569<entry code="nettoyage_clean_indexint">Suprimir las indexaciones decimales no utilizadas</entry>
     7570<entry code="nettoyage_suppr_indexint">Eliminación de las indexaciones decimales no utilizadas</entry>
     7571<entry code="nettoyage_res_suppr_indexint">indexación(es) decimal(es) suprimida(s)</entry>
     7572
     7573<entry code="import_authorite_bad_type">Las autoridades del siguiente tipo no han sido importadas: </entry>
     7574<entry code="import_authorities_type_link_subcollection">Importar las subcolecciones para las colecciones</entry>
     7575<entry code="import_authorities_type_subcollection">Subcolecciones</entry>
     7576<entry code="import_authorities_import_success">tratado(s) con éxito</entry>
     7577       
     7578<entry code="connecteurs_sync_de">Sincronización de</entry>
     7579<entry code="connecteurs_sync_recu">Nb registros recibidos</entry>
     7580<entry code="connecteurs_sync_nbtotal">Nb total</entry>
     7581<entry code="connecteurs_sync_annulation">Anulación en curso...</entry>
     7582
     7583<entry code="harvest_notice_error">Este registro tiene un ISBN no válido. No es posible utilizar la recolección</entry>
     7584<entry code="func_category_auto_reprise"><![CDATA[ -> Categoria reservada únicamente si existe en el thesaurus (sin la creación)]]></entry>
     7585<entry code="func_category_auto_reprise_suivante">Las categorías se reanudaran de la siguiente forma: </entry>
     7586<entry code="serialcirc_error_delete_abt">Un ejemplar de esta subscripción está en circulación</entry>
     7587<entry code="serialcirc_delete_circ">Suprimir</entry>
     7588
     7589<entry code="gen_phonetique">Generar el índice para la búsqueda por "derivación" en el OPAC</entry>
     7590<entry code="gen_phonetique_en_cours">Generar el índice para la búsqueda por "derivación" en curso en el OPAC</entry>
     7591<entry code="gen_phonetique_end">índice para la búsqueda por "derivación" en el OPAC generado</entry>
     7592<entry code="traite_categ_ignore">La indexación será ignorada: </entry>
     7593
     7594<entry code="tache_duplicate_bouton">Duplicar</entry>
     7595<entry code="abonnement_raz_grille">RESTABLECER la red</entry>
     7596<entry code="confirm_raz_grille">¿Seguro que quiere restablecer la red??</entry>
     7597       
     7598<entry code="fiche_export_excel">Exportar imagen EXCEL</entry>
     7599<entry code="fiche_export_tableau">Exportar imagen HTML</entry>
     7600<entry code="fiche_export_limite_page1">Añadir</entry>
     7601<entry code="fiche_export_limite_page2">resultador por página</entry>
     7602<entry code="persofield_textishtml">Html autorizado</entry>
     7603
     7604<entry code="print_output_xml">Fichero xml</entry>
     7605<entry code="confirm_dsi_ban_diffuser">¿Desea distribuir ?</entry>
     7606<entry code="confirm_dsi_dif_full_auto">¿Desea vaciar, llenar y distribuir ?</entry>
     7607<entry code="resa_expl_dispo_other_location">Disponible en otra localización.</entry>
     7608<entry code="dom_prf_raz" >Eliminar los derechos calculados</entry>
     7609
     7610<entry code="editorial_content_type_extensions">Extensiones de formulario disponibles (marcar para autorizar)</entry>
     7611<entry code="editorial_content_type_extension_form">Extensiones de formularios activadas</entry>
     7612
     7613<entry code="cms_collections_form_title">Colecciones digitales</entry>
     7614<entry code="cms_menu_editorial_collection">Colecciones digitales</entry>
     7615<entry code="cms_collection_title">Título de la colección</entry>
     7616<entry code="cms_collection_description">Descripción de la colección</entry>
     7617<entry code="cms_collection_nb_doc">Número de documentos dentros de la colección</entry>
     7618<entry code="cms_collection_add">Añadir una colección</entry>
     7619<entry code="cms_collection_edit">Editar una colección</entry>
     7620<entry code="cms_collection_title">Título</entry>
     7621<entry code="cms_collection_description">Descripción / Comentarios</entry>
     7622<entry code="cms_collection_edit_document">Consultar la lista</entry>
     7623
     7624<entry code="upload_folder_storage">Directorio de carga</entry>
     7625<entry code="storage_form_title">Definición del almacenamiento</entry>
     7626<entry code="storage_method_label">Método de almacenamiento</entry>
     7627<entry code="storage_method_choice">Elegir un método de almacenamiento</entry>
     7628<entry code="local_storage">Almacenamiento local</entry>
     7629<entry code="upload_repertoire_undefined">Directorio de carga no disponible</entry>
     7630
     7631<entry code="cms_document">documento(s)</entry>
     7632<entry code="drag_files_here">Arrastre el/los archivo(s) aquí</entry>
     7633<entry code="cms_document_edit_link">Editar el documento</entry>
     7634<entry code="cms_document_title">Título</entry>
     7635<entry code="cms_document_description">Descripción</entry>
     7636<entry code="cms_document_save">Guardar</entry>
     7637<entry code="cms_document_filename">Nombre del archivo</entry>
     7638<entry code="cms_document_mimetype">Mimetype del archivo</entry>
     7639<entry code="cms_document_filesize">Tamaño del archivo</entry>
     7640<entry code="cms_document_date">Fecha del archivo</entry>
     7641<entry code="cms_document_storage">Almacenamiento</entry>
     7642<entry code="cms_document_delete">Borrar</entry>
     7643<entry code="cms_document_confirm_delete">¿Desea relamente borrar el documento?</entry>
     7644<entry code="cms_document_delete_physical_error">Imposible borrar fisicamente el documento</entry>
     7645<entry code="cms_documents_add">Documentos asociados</entry>
     7646<entry code="cms_document_vign">Recalcular la viñeta</entry>
     7647
     7648<entry code="cms_document_format_data_id">Identificador del documento</entry>
     7649<entry code="cms_document_format_data_name">Nombre del documento</entry>
     7650<entry code="cms_document_format_data_description">Descripción del documento</entry>
     7651<entry code="cms_document_format_data_filename">Nombre del archivo</entry>
     7652<entry code="cms_document_format_data_mimetype">Mimetype del documento</entry>
     7653<entry code="cms_document_format_data_filesize">Tamaño del archivo</entry>
     7654<entry code="cms_document_format_data_filesize_human">Tamaño del formato humano</entry>
     7655<entry code="cms_document_format_data_filesize_value">Tamaño en octeto</entry>
     7656<entry code="cms_document_format_data_url">URL del documento</entry>
     7657<entry code="cms_document_format_data_create_date">Fecha de creación</entry>
     7658<entry code="cms_document_format_data_thumbnails_url">URL de la viñeta</entry>
     7659<entry code="cms_document_format_data_collection">Información de la colección</entry>
     7660<entry code="cms_document_format_data_collection_id">Identificador de la colección</entry>
     7661<entry code="cms_document_format_data_collection_name">Nombre de la colección</entry>
     7662<entry code="cms_document_format_data_collection_description">Descripción de la colección</entry>
     7663
     7664<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     7665
     7666<!-- LLIUREX 22/02/2018
    65197667<entry code="storage_name">Nom</entry>
    65207668<entry code="storage_type">Type de stockage</entry>
     
    68377985<entry code="explnum_associate_del_segments_confirm">Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) segment(s) ?</entry>
    68387986<entry code="explnum_associate_join_segments_confirm">Etes-vous sûr de vouloir joindre ces segments ?</entry>
    6839 <entry code="explnum_associate_cut_segments_confirm">Etes-vous sûr de vouloir scinder ce(s) segment(s) ?</entry>
     7987<entry code="explnum_associate_cut_segments_confirm">Etes-vous sûr de vouloir scinder ce(s) segment(s) ?</entry-->
     7988
     7989
     7990entry code="storage_name">Nombre</entry>
     7991<entry code="storage_type">Tipo de almacenamiento</entry>
     7992<entry code="storage_add">Añadir almacenamiento</entry>
     7993<entry code="storage_resume">Información</entry>
     7994<entry code="storage_save">Guardar</entry>
     7995<entry code="storage_cancel">Cancelar</entry>
     7996<entry code="storage_delete">Borrar</entry>
     7997<entry code="storage_confirm_delete">¿Desea eliminar la ubicación del almacenamiento?</entry>
     7998<entry code="storage_menu">Almacenamientos</entry>
     7999
     8000<entry code="persofield_htmlheight" >Altura del editor (en px)</entry>
     8001<entry code="persofield_htmlwidth" >Ancho del editor (en px)</entry>
     8002
     8003<entry code="cms_editorial_form_new_section_from_section">Añadir una rúbrica</entry>
     8004<entry code="cms_editorial_form_new_article_from_section">Añadir un artículo</entry>
     8005
     8006<entry code="caddie_item_pointer">Marca</entry>
     8007<entry code="caddie_item_depointer">Retirar la marca</entry>
     8008<entry code="caddie_menu_pointage_panier">Por cesta</entry>
     8009<entry code="caddie_select_pointe_panier">Seleccione una cesta para marcar los elementos de una cesta anterior</entry>
     8010<entry code="caddie_choix_pointe_panier">Seleccione los elementos para marcar</entry>
     8011<entry code="caddie_menu_pointage_search_history">Para el historial de búsqueda</entry>
     8012<entry code="caddie_select_pointe_search_history">Elegir un historial de búsqueda para que apunte a los elementos de una cesta anterior</entry>
     8013
     8014<entry code="acquisition_fou_used_abt">Es utilizado por las subscripciones periódicas</entry>
     8015<entry code="acquisition_fou_suppr_forcage_button">Forzar la supresión</entry>
     8016<entry code="abonnements_erreur_incrementation">El valor del incremento elegido no es correcto</entry>
     8017<entry code="abonnements_confirm_gen_grille">La acción 'Generar cuadrícula" reiniciará el boletinage, ¿desea ejecutar esta acción?</entry>
     8018<entry code="admin_connecteurs_enrichment_enhancer_default">Crítica</entry>
     8019       
     8020<entry code="print_output_skos">Fichero skos</entry>
     8021<entry code="print_output_skos_uri">URI de base utilizada por el tesaurus:</entry>
     8022<entry code="print_output_skos_polyhierarchie">Exportar las referencias entre categorías de tesaurus con la misma descripción que la polijerarquia</entry>
     8023
     8024<entry code="ontology_skos_menu">Conceptos</entry>
     8025
     8026<entry code="ontology_skos_conceptscheme">Esquemas</entry>
     8027<entry code="ontology_skos_conceptscheme_toadd">Crear un esquema</entry>
     8028<entry code="ontology_skos_conceptscheme_add">Creación de un esquema</entry>
     8029<entry code="ontology_skos_conceptscheme_edit">Modificación de un esquema</entry>
     8030
     8031<entry code="ontology_skos_concept">Conceptos</entry>
     8032<entry code="ontology_skos_concept_toadd">Crear un concepto</entry>
     8033<entry code="ontology_skos_concept_add">Creación de un concepto</entry>
     8034<entry code="ontology_skos_concept_edit">Modificación de un concepto</entry>
     8035
     8036<entry code="ontology_skos_collection">Coleciones</entry>
     8037<entry code="ontology_skos_collection_toadd">Crear una colección</entry>
     8038<entry code="ontology_skos_collection_add">Creación de una colección</entry>
     8039<entry code="ontology_skos_collection_edit">Modificar una colección</entry>
     8040
     8041<entry code="ontology_skos_orderedcollection">Colecciones ordenadas</entry>
     8042<entry code="ontology_skos_orderedcollection_toadd">Crear una colección ordenada</entry>
     8043<entry code="ontology_skos_orderedcollection_add">Creación de una colección ordenada</entry>
     8044<entry code="ontology_skos_orderedcollection_edit">Modificar una colección ordenada</entry>
     8045
     8046<entry code="ontology_skos_preflabel">Descripción principal</entry>
     8047<entry code="ontology_skos_altlabel">Otra descripción</entry>
     8048<entry code="ontology_skos_hiddenlabel">Descripción oculta</entry>
     8049<entry code="ontology_skos_note">Nota</entry>
     8050<entry code="ontology_skos_scopenote">Nota de aplicación</entry>
     8051<entry code="ontology_skos_editorialnote">Nota editorial</entry>
     8052<entry code="ontology_skos_changenote">Nota de modificación</entry>
     8053<entry code="ontology_skos_historynote">Nota histórica</entry>
     8054<entry code="ontology_skos_definition">Definición</entry>
     8055<entry code="ontology_skos_notation">Índice</entry>
     8056<entry code="ontology_skos_example">Ejemplo</entry>
     8057
     8058<entry code="ontology_object">Objetos %1s</entry>
     8059<entry code="ontology_object_uri">URI</entry>
     8060<entry code="ontology_object_toadd">Crear un objeto %1s</entry>
     8061<entry code="ontology_object_add">Creación de un objeto %1s</entry>
     8062<entry code="ontology_object_edit">Modificación de un objeto %1s</entry>
     8063<entry code="ontology_p_lang">(%1s)</entry>
     8064<entry code="ontology_p_add_button">+</entry>
     8065<entry code="ontology_p_del_button">X</entry>
     8066<entry code="ontology_p_sel_button">...</entry>
     8067       
     8068<entry code="ontology_skos_admin_import">Thesaurus semántico Skos</entry>
     8069<entry code="ontology_skos_admin_import_info">Importar un thesaurus a partir de un fichero(s) skos</entry>
     8070<entry code="ontology_skos_admin_import_choose_files">Seleccione un fichero(s) skos, a continuación haga clic en "Siguiente" para continuar la cargar</entry>
     8071<entry code="ontology_skos_admin_import_beforeupload_files">La transmisión del fichero(s) se ha realizado sin problemas, la carga continurará automáticamente...</entry>
     8072<entry code="ontology_skos_admin_import_afterupload_files"><![CDATA[La <b> %s </b> fichero(s) cargarr (de un total de %s)...]]></entry>
     8073<entry code="ontology_skos_admin_import_load_files"><![CDATA[Habia <b>%s</b> fichero(s) a cargar, todos se han procesado...</b>]]></entry>
     8074<entry code="ontology_skos_admin_import_error">Imposible procesar el fichero </entry>
     8075<entry code="ontology_skos_admin_import_ok"> Procesamiento triple para el fichero</entry>
     8076<entry code="nettoyage_rdfstore_reindex">Reindexar la bandeja RDF</entry>
     8077<entry code="nettoyage_rdfstore_reindexation">Reindexando la bandeja RDF</entry>
     8078<entry code="nettoyage_rdfstore_reindex_elt">elemento(s) indexado(s)</entry>
     8079
     8080<entry code="ontology_selector">Selector de: </entry>
     8081<entry code="ontology_selector_not_result">Elemento no encontrado</entry>
     8082<entry code="ontology_selector_do_search">Por favor realice una búsqueda</entry>
     8083
     8084<entry code="cms_module_common_datasource_desc_logo_exists">Logo existente</entry>
     8085<entry code="serialcirc_no_ret_circ">Sin retorno</entry>
     8086
     8087<entry code="value_deflt_relation_serial">Tipo de relación por defecto entre registros para un período</entry>
     8088<entry code="value_deflt_relation_bulletin">Tipo de relación por defecto entre registros para un registro de boletín</entry>
     8089<entry code="value_deflt_relation_analysis">Tipo de relación por defecto entre registros para un artículo</entry>
     8090<entry code="deflt_short_loan_activate">En préstamo, ¿activar por defecto el préstamo a corto ?</entry>
     8091<entry code="alert_subscribe_user_mail">¿Avisar por correo de las nuevas inscripciones OPAC ?</entry>
     8092<entry code="acquisition_sugg_already_exist">Usted ya ha hecho esta sugerencia</entry>
     8093<entry code="relance_export_empr_location">Localización</entry>
     8094<entry code="relance_export_empr_categ">Categoría</entry>
     8095<entry code="relance_export_empr_codestat">Código estadístico</entry>
     8096<entry code="relance_export_empr_statut">Estado</entry>
     8097<entry code="relance_export_empr_groupes">Grupo(s)</entry>
     8098<entry code="edit_tpl_duplicate_button">Duplicar</entry>
     8099
     8100<entry code="planificateur_restart_on_failure">¿ Volver a planificar la tarea ?</entry>
     8101<entry code="planificateur_alert_mail_on_failure">¿ Avisar por emil en caso de desconexión involuntaria ?</entry>
     8102<entry code="planificateur_mail_on_failure">@ :</entry>
     8103<entry code="planificateur_task_quotidien">Diario :</entry>
     8104<entry code="planificateur_task_all_days_of_month">Todos los días del mes</entry>
     8105<entry code="task_alert_user_mail_obj">Programador de tareas PMB // Tarea interrumpida</entry>
     8106<entry code="task_alert_user_mail_corps"><![CDATA[Buenos dias,<br /><br />Le informamos que la siguiente tarea se ha interrumpido involuntariamente : !!task_name!! (!!percent!!%)]]></entry>
     8107<entry code="admin_error_file_import_modele_lecteur">La función de importar lectores "%s" no existe</entry>
     8108<entry code="admin_error_file_import_modele">La función de importar "%s" no existe</entry>
     8109<entry code="admin_error_file_import_modele_z3950">La función de importar z3950 "%s" no existe</entry>
     8110
     8111<entry code="search_perso_form_requete">Criterio de multibúsquea correspondiente :</entry>
     8112<entry code="search_perso_modif_requete">Modificar esta búsqueda</entry>
     8113<entry code="admin_docs_statut_gestion_financiere_delete_forbidden">Imposible de eliminar este estado porque es utilizado dentro de la parametrización de la gestión de múltas para los recordatorios.</entry>
     8114<entry code="chklnk_curl_timeout">Duración máxima de la respuesta (en segundos)</entry>
     8115<entry code="group_allow_prolong_members_group">Prolongar la subscripción de los miembros</entry>
     8116<entry code='group_empr_date_adhesion'>Fecha de inicio de la subscripción</entry>
     8117<entry code='group_empr_date_expiration'>Fecha de fin de la subscripción</entry>
     8118<entry code='group_empr_date_prolong'>Extender a</entry>
     8119<entry code='group_confirm_prolong_members_group'>Confirma la prolongación de la subscripción para los miembros del grupo ?</entry>
     8120
     8121<entry code="serial_SupEtatColl">Estado(s) de la colección a suprimir: </entry>
     8122<entry code="serial_SupAbo">Subscripción(es) activo(s) a suprimir: </entry>
     8123<entry code="serial_SupArti">Artículo(s) a suprimir: </entry>
     8124<entry code="autoindex_selector_search">Indexación automática</entry>
     8125<entry code="autoindex_selector_title">Sugerencias de indexación atuomática</entry>
     8126<entry code="autoindex_selector_lang">Idioma de llegada : </entry>
     8127<entry code="autoindex_selector_add_all">Añadir todo</entry>
     8128
     8129<entry code="selvars_empr_auth_opac">Conexión automática al OPAC</entry>
     8130<entry code="empr_transactions">Multa</entry>
     8131<entry code="empr_transactions_validate">Validado</entry>
     8132<entry code="empr_transactions_no_validate">No validado</entry>
     8133<entry code="acquisition_print_emailsucceed">Email enviado a %s !</entry>
     8134<entry code="acquisition_print_emailfailed">Fallo del envío a %s !</entry>
     8135<entry code="edit_resa_expl_location_filter">Lugar de recogida:</entry>
     8136<entry code="edit_resa_expl_available_filter">Disponible :</entry>
     8137<entry code="indexation_lang_select">Idima del registro</entry>
     8138<entry code="xmlta_indexation_lang">Idioma por defecto de la indexación del registro</entry>
     8139<entry code="connecteurs_ico_notice">Icono del registro</entry>
     8140<entry code="abts_print_cote_bt">Imprimir las probabilidades del día</entry>
     8141
     8142<entry code="cms_editorial_form_duplicate">Duplicar</entry>
     8143<entry code="cms_editorial_form_duplicate_branch_confirm">Duplicar toda la rama ?\n(Anular para no duplicar la firma)</entry>
     8144
     8145<entry code="authorities_number">Número(s) de la autoridad</entry>
     8146<entry code='edit_resa_empr_location'>Localización del prestario</entry>
     8147<entry code='edit_resa_expl_location'>Localización del ejemplar</entry>
     8148<entry code='edit_resa_loc_retrait'>Localización retirada</entry>
     8149<entry code="admin_docs_list">Lista de ejemplares</entry>
     8150<entry code="admin_users_list">Lista de usuarios de PMB</entry>
     8151<entry code="admin_empr_list">Lista de los prestarios</entry>
     8152<entry code="admin_abts_list">Lista de las subscripciones periódicas</entry>
     8153<entry code="admin_collections_state_list">Lista de estados de las colecciones</entry>
     8154<entry code="admin_serialcirc_list">Lista de publicaciones periódicas en circulación</entry>
     8155<entry code="pclassement_suppr_impossible_protege">No se puede eliminar este esquema de clasificación, está protegido.</entry>
     8156<entry code="notice_permalink_opac">Permalink OPAC :</entry>
     8157       
     8158<entry code="empr_filter_expl_loc">Localización de los ejemplares</entry>
     8159<entry code="pret_already_loaned_arch">El documento ya ha sido prestado al lector</entry>
     8160
     8161<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default">Formato de la plantilla por defecto</entry>
     8162<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_title">Título</entry>
     8163<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_isbd">Isbd</entry>
     8164<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_abstract">Resumen</entry>
     8165<entry code="dsi_flux_form_format_flux_default_empty">Sin tamaño seleccionado</entry>
     8166<entry code="cashdesk_admin">Gestión de cajas</entry>
     8167<entry code="transaction_admin">Gestión de los tipos de transacción</entry>
     8168<entry code="cashdesk_list_add">Añadir una caja</entry>
     8169<entry code="cashdesk_list_libelle">Descripción</entry>
     8170<entry code="cashdesk_form_titre_add">Añada una caja</entry>
     8171<entry code="cashdesk_form_titre_edit">Modificar la caja</entry>
     8172<entry code="cashdesk_form_name">Nombre de la caja</entry>
     8173<entry code="cashdesk_form_save">Guardar</entry>
     8174<entry code="cashdesk_form_delete_question">¿Suprimir la caja ?</entry>
     8175<entry code="cashdesk_form_locations">Localizaciones</entry>
     8176<entry code="cashdesk_form_sections">Secciones</entry>
     8177<entry code="cashdesk_form_affectation">Asignación</entry>
     8178<entry code="cashdesk_form_delete">Eliminar</entry>
     8179<entry code="cashdesk_form_delete_no">Imposible de eliminar esta caja</entry>
     8180<entry code="cashdesk_form_name_no">El nombre de la caja es obligatorio</entry>
     8181<entry code="cashdesk_autorisations">Permisos concedidos a : </entry>
     8182<entry code="cashdesk_autorisations_transaction">Transacciones autorizadas : </entry>
     8183<entry code="cashdesk_cashbox">Se puede cobrar en efectivo</entry>
     8184<entry code="transactype_list_add">Añadir transacción</entry>
     8185<entry code="transactype_list_libelle">Descripción</entry>
     8186<entry code="transactype_form_titre_add">Añadir transacción</entry>
     8187<entry code="transactype_form_titre_edit">Modificar la transacción</entry>
     8188<entry code="transactype_form_name">Nombre de la transacción</entry>
     8189<entry code="transactype_form_save">Guardad</entry>
     8190<entry code="transactype_form_delete_question">¿Eliminar la transacción ?</entry>
     8191<entry code="transactype_form_delete">Eliminar</entry>
     8192<entry code="transactype_form_delete_no">Imposible de eliminar esta transacción</entry>
     8193<entry code="transactype_form_name_no">El nombre de la transacción es obligatorio</entry>
     8194<entry code="transactype_form_quick_allowed">Autorizar el cobro rápido</entry>
     8195<entry code="transactype_form_unit_price">Precio unitario</entry>
     8196<entry code="transactype_empr_compte">Otra cuenta : </entry>
     8197<entry code="transactype_finance_add">Añadir</entry>
     8198<entry code="transactype_finance_unit_price">Precio : </entry>
     8199<entry code="transactype_finance_quantity">Cantidad : </entry>
     8200<entry code="transactype_finance_total">Total : </entry>
     8201<entry code="cashdesk_edition">Cajas</entry>
     8202<entry code="cashdesk_edition_menu">Cajas</entry>
     8203<entry code="cashdesk_edition_name">Descripción</entry>
     8204<entry code="cashdesk_edition_transac_name">Transacción</entry>
     8205<entry code="cashdesk_edition_transac_unit_price">Precio unitario</entry>
     8206<entry code="cashdesk_edition_transac_montant">Montante</entry>
     8207<entry code="cashdesk_edition_transac_realisee_no">No validado</entry>
     8208<entry code="cashdesk_edition_transac_realisee">Validado</entry>
     8209<entry code="cashdesk_edition_transac_encaissement_no">No Cobrado</entry>
     8210<entry code="cashdesk_edition_transac_encaissement">Cobrado</entry>
     8211<entry code="cashdesk_edition_filter">Filtro por caja : </entry>
     8212<entry code="cashdesk_edition_transaction_filter"></entry>
     8213<entry code="deflt_cashdesk">Caja utilizada para las transacciones en efectivo</entry>
     8214<entry code="ajax_saved_failed">Error en la copia de seguridad</entry>
     8215<entry code="dashboard_saved_quick_params">Copidado</entry>
     8216<entry code="dashboard">Panel de Control</entry>
     8217<entry code="dashboard_quick_actions">Acciones Rápidas</entry>
     8218<entry code='empty_notification'>Sin nueva notificación</entry>
     8219<entry code='new_notification'>Nueva notificación</entry>
     8220<entry code="transactype_ticket_solde">Venta : </entry>
     8221<entry code="cashdesk_edition_start_date">Fecha de inicio : </entry>
     8222<entry code="cashdesk_edition_stop_date">Fecha de fin : </entry>
     8223
     8224<entry code="diarize_explnum">Segmento del documento digital</entry>
     8225<entry code="associate_speakers">Asociar locutores</entry>
     8226<entry code="explnum_associate_speakers">Asociar los locutores al documento</entry>
     8227<entry code="explnum_associate_docnum">Documento digital</entry>
     8228<entry code="explnum_associate_author">Asociar un autor</entry>
     8229<entry code="explnum_associate_return">Volver al registro</entry>
     8230<entry code="explnum_associate_conf_diarize_again">Documento ya segmentado. El nuevo segmento puede provocar la perdida de los datos de asociación.</entry>
     8231<entry code="explnum_associate_minutes">minutos</entry>
     8232<entry code="admin_opac_facette_annee_saisie">Año (entrada libre)</entry>
     8233<entry code="admin_opac_facette_annee_calculee">Año (formato cálculado=aaaa)</entry>
     8234<entry code="bannette_opac_page_accueil">Visible en la página de bienvenida del OPAC</entry>
     8235
     8236<entry code="cms_collection_cant_delete_with_documents">Imposible de eliminar esta colección, los documentos ya están asociados</entry>
     8237<entry code="opac_view_wo_query">No hay búsqueda por multicriterios asociada</entry>
     8238<entry code="selfservice_resa_ici_todo_refus">Rechazar la devolución</entry>
     8239<entry code="selfservice_pret_carte_amendes">Usted es responsable del pago de la cantidad !!solde!!. ¡ Gracias por presentarse!</entry>
     8240
     8241<entry code="cms_document_delete_document_used">Imposible : se esta usando el documento</entry>
     8242<entry code="cms_document_used_type">Objeto</entry>
     8243<entry code="cms_document_used_title">Título</entry>
     8244<entry code="cms_document_used_type_article">Artículo</entry>
     8245<entry code="cms_document_used_type_section">Rubrica</entry>
     8246<entry code="cms_document_delete_use">Suprimir las asociaciones marcadas</entry>
     8247<entry code="cms_document_confirm_use_delete">¿ Desea eliminar estas asociaciones ?</entry>
     8248<entry code="cms_document_not_use">Asociación no encontrada</entry>
     8249<entry code="cms_document_use">Asociación</entry>
     8250
     8251<entry code="explnum_associate_add_speaker">Añadir un locutor</entry>
     8252<entry code="explnum_associate_no_author">Ningún autor asociado</entry>
     8253<entry code="explnum_del_associate_speaker">Eliminar al locutor</entry>
     8254<entry code="explnum_del_associate_speaker_forbidden">Imposible de eliminar al locutor.\n Segmentos asociados al mismo.</entry>
     8255<entry code="explnum_del_associate_speaker_confirm">¿Desea eliminar este locutor ?</entry>
     8256
     8257<entry code="search_perso_error_param_opac_url">El parámentro opac_url ( dentro de parámentros generales ) debe contener la url completa del Opac: http:// ...</entry>
     8258<entry code="selvars_empr_cb">Código de barras</entry>
     8259<entry code="empr_mailing_form_message_piece_jointe">Accesorio</entry>
     8260<entry code="resa_date_debut">Inicio</entry>
     8261<entry code="autorites_categ_last">Ver las últimas categorias creadas</entry>
     8262
     8263<entry code="aut_oeuvre_form_forme">Forma de la obra (selección libre)</entry>
     8264<entry code="aut_oeuvre_form_date">Fecha de la obra</entry>
     8265<entry code="aut_oeuvre_form_sujet">Tema de la obra</entry>
     8266<entry code="aut_oeuvre_form_lieu">Lugar de origen de la obra</entry>
     8267<entry code="aut_oeuvre_form_histoire">Historia de la obra</entry>
     8268<entry code="aut_oeuvre_form_caracteristique">Otras características distintivas</entry>
     8269<entry code="aut_oeuvre_form_completude">Vista completa</entry>
     8270<entry code="aut_oeuvre_form_public">Vista pública</entry>
     8271<entry code="aut_oeuvre_form_contexte">Contexto de la obra</entry>
     8272<entry code="aut_oeuvre_form_coordonnees">Coordenadas (obra cartográfica)</entry>
     8273<entry code="aut_oeuvre_form_equinoxe">Equinozcio (obra cartográfica)</entry>
     8274<entry code="aut_oeuvre_form_auteur">Autor de la obra</entry>
     8275<entry code="tu_dont_del_author">El autor se esta utilizando dentro de los títulos uniformes. Imposible de eliminar.</entry>
     8276<entry code="isbd_oeuvre">Obra</entry>
     8277<entry code="autoindex_do">Actualizar</entry>
     8278
     8279<entry code="demandes_create_notice">Crear el registro</entry>
     8280<entry code="demandes_delete_notice">Eliminar el registro</entry>
     8281<entry code="demandes_delete">Eliminar la petición</entry>
     8282<entry code="demandes_action_change_checked_states">Pasar las acciones seleccionadas en el estado</entry>
     8283<entry code="demandes_action_change_state">Pasar la acción en el estado</entry>
     8284<entry code="acquisition_recept_deliv_save">Guardar la recepción</entry>
     8285<entry code="abt_numeric_bulletinage_form_filename">Nombre</entry>
     8286<entry code="expl_lastpret_retour">La última fecha de retorno !!date_last!!.</entry>
     8287<entry code="expl_lastpret_encours">Actualmente en prestámo desde !!date_last!!.</entry>
     8288<entry code="acquisition_act_tab_pri_exposant"><![CDATA[<sup>(1)</sup>]]></entry>
     8289<entry code="acquisition_act_tab_pri_exposant_label"><![CDATA[<sup>(1) Precio sin descuento</sup>]]></entry>
     8290
     8291<entry code="audit_lecteur">Lector opac</entry>
     8292
     8293<entry code="demandes_note_vue">Marquer comme lue</entry>
     8294
     8295<entry code="demandes_action_type_allow">Autoriser pour ce type ?</entry>
     8296<entry code="demandes_action_type_default">Action par défaut</entry>
     8297
     8298<entry code="explnum_associate_segments_move_forbidden">¡ Ya tiene un segmento en esta ubicación !</entry>
     8299<entry code="explnum_associate_add_segment">Añadir un segmento</entry>
     8300<entry code="explnum_associate_del_segments">Eliminar el(los) segmento(s)</entry>
     8301<entry code="explnum_associate_cut_segments">Dividir el(los) segmento(s)</entry>
     8302<entry code="explnum_associate_join_segments">Fusionar los segmentos</entry>
     8303<entry code="explnum_associate_del_segments_confirm">¿ Desea eliminar el(los) segmento(s) ?</entry>
     8304<entry code="explnum_associate_join_segments_confirm">¿ Desea fusionar los segmentos ?</entry>
     8305<entry code="explnum_associate_cut_segments_confirm">¿ Desea dividir el(los) segmento(s) ?</entry>
     8306
     8307<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018-->
     8308
    68408309
    68418310<entry code="nettoyage_synchrordfstore_reindex">Réindexer la synchronisation RDF</entry>
     
    69168385<entry code="admin_files_gestion_error_param_img_folder">Vérifier le paramètre img_folder ( dans paramètres généraux )</entry>
    69178386
     8387<!-- LLIUREX 22/02/2018
    69188388<entry code="facettes_admin_menu_facettes">Facettes</entry>
    69198389<entry code="facettes_admin_menu_compare">Comparateur de notices</entry>
    69208390<entry code="notice_tpl_label">Template de notice utilisé</entry>
    6921 <entry code="notice_nb_label">Nombre de notice(s) affichée(s)</entry>
     8391<entry code="notice_nb_label">Nombre de notice(s) affichée(s)</entry-->
     8392<entry code="facettes_admin_menu_facettes">Facetas</entry>
     8393<entry code="facettes_admin_menu_compare">Comparador de registros</entry>
     8394<entry code="notice_tpl_label">Plantilla de registro utilizada</entry>
     8395<entry code="notice_nb_label">Número de registros añadidas</entry>
     8396<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     8397
    69228398<entry code="notice_img_load">Upload de la vignette</entry>
    69238399<entry code="notice_img_folder_admin_no_access">Répertoire d'upload non valide</entry>
     
    69258401
    69268402<entry code="onto_common_add">Ajouter un %s</entry>
     8403<!-- LLIUREX 22/02/2018
    69278404<entry code="deflt_concept_scheme">Schema par défaut</entry>
    69288405<entry code="onto_add_composed_concept">Ajouter un concept composé</entry>
     
    69348411<entry code="vedette_concepts">Concepts</entry>
    69358412<entry code="vedette_publishers">Editeurs</entry>
    6936 <entry code="vedette_collections">Collections</entry>
     8413<entry code="vedette_collections">Collections</entry-->
     8414<entry code="deflt_concept_scheme">Esquema por defecto</entry>
     8415<entry code="vedette_authors">Autores</entry>
     8416<entry code="vedette_categories">Categorias</entry>
     8417<entry code="vedette_concepts">Conceptoss</entry>
     8418<entry code="vedette_publishers">Editores</entry>
     8419<entry code="vedette_collections">Colecciones</entry>
     8420
     8421<!-- FIN LLIUREX -->
     8422
    69378423
    69388424<entry code="skos_concept_card_ui_btn_derived">Passer en saisie composée</entry>
     
    70768562<entry code="onto_skos_add_orderedcollection">Ajouter une collection ordonnée</entry>
    70778563
     8564<!-- LLIUREX 22/02/2018
    70788565<entry code="admin_menu_docnum_statut">Statuts</entry>
    70798566<entry code="docnum_statut_gestion">Gestion</entry>
     
    70968583<entry code="docnum_statut_used">Impossible de supprimer ce statut car il est utilisé dans des documents numériques.</entry>
    70978584<entry code="deflt_explnum_statut">Statut de document numérique par défaut en création de document numérique</entry>
    7098 <entry code="docnum_statut_gestion">Statut du document</entry>
     8585<entry code="docnum_statut_gestion">Statut du document</entry-->
     8586
     8587<entry code="admin_menu_docnum_statut">Estados</entry>
     8588<entry code="docnum_statut_gestion">Gestion</entry>
     8589<entry code="docnum_statut_libelle">Descripción</entry>
     8590<entry code="docnum_statut_opac">OPAC</entry>
     8591<entry code="docnum_statut_libelle">Descripción</entry>
     8592<entry code="docnum_statut_class_html">Color del exhibidor:</entry>
     8593<entry code="docnum_statut_visu_opac">Visibles</entry>
     8594<entry code="docnum_statut_cons_opac">Consultables</entry>
     8595<entry code="docnum_statut_down_opac">Descargable</entry>
     8596<entry code="docnum_statut_visu_opac_abon">Sólo para los abonados ?</entry>
     8597<entry code="docnum_statut_cons_opac_abon">Sólo para los abonados ?</entry>
     8598<entry code="docnum_statut_down_opac_abon">Sólo para los abonados ?</entry>
     8599<entry code="docnum_statut_visibilite_generale">Visibilidad general</entry>
     8600<entry code="docnum_statut_visibilite_restrict">Restricción?</entry>
     8601<entry code="docnum_statut_visu_opac_form">Visible en el registro</entry>
     8602<entry code="docnum_statut_cons_opac_form">Consultable dentro del visor</entry>
     8603<entry code="docnum_statut_down_opac_form">Descargable</entry>
     8604<entry code="docnum_statut_docnum">Estado de documento electrónico</entry>
     8605<entry code="docnum_statut_used">No se puede eliminar este estado porqué se esta utilizando en documentos electrónicos.</entry>
     8606<entry code="deflt_explnum_statut">Estado por defecto de documento electrónico para la creación de documento electrónico</entry>
     8607<entry code="docnum_statut_gestion">Estado del documento</entry>
     8608
     8609<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018-->
     8610
    70998611
    71008612<entry code="dom_empr_docnum">Emprunteurs - Documents numériques</entry>
     
    71368648<entry code="abts_sel_search_button">Rechercher</entry>
    71378649<entry code="serialcirc_diff_duplicate_ok">La liste de circulation est créée pour l'abonnement : </entry>
     8650
     8651<!-- LLIUREX 22/02/2018
    71388652<entry code="edit_serialcirc_tpl_menu">Listes de circulation</entry>
    71398653<entry code="serialcirc_tpl_id">Id</entry>
     
    71458659<entry code="serialcirc_tpl_ajouter_erreur">Impossible d'ajouter ce template</entry>
    71468660<entry code="serialcirc_tpl_nom_erreur">Le template doit comporter au moins un nom</entry>
    7147 <entry code="serialcirc_tpl_list_default">Template manuel</entry>
     8661<entry code="serialcirc_tpl_list_default">Template manuel</entry-->
     8662<entry code="edit_serialcirc_tpl_menu">Listas de circulación</entry>
     8663<entry code="serialcirc_tpl_id">Id</entry>
     8664<entry code="serialcirc_tpl_name">Nombre</entry>
     8665<entry code="serialcirc_tpl_description">Descripción</entry>
     8666<entry code="serialcirc_tpl_ajouter">Añadir una plantilla de lista de circulación</entry>
     8667<entry code="serialcirc_tpl_modifier">Modificar la plantilla de lista de circulación</entry>
     8668<entry code="serialcirc_tpl_modifier_erreur">Imposible de modificar esta plantilla</entry>
     8669<entry code="serialcirc_tpl_ajouter_erreur">Imposible de añadir esta plantilla</entry>
     8670<entry code="serialcirc_tpl_nom_erreur">La plantilla debe contener como mínimo un nombre</entry>
     8671<entry code="serialcirc_tpl_list_default">Plantilla manual</entry>
     8672<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     8673
    71488674<entry code="serialcirc_diff_option_form_fiche_format_tpl_field">Appliquer un template</entry>
    71498675<entry code="serialcirc_empr_delete_button">Supprimer les abonnements cochés</entry>
     
    71578683<entry code="serialcirc_diff_duplicate_circlist_info">Une liste de circulation est déjà présente. Voulez-vous l'écraser ?</entry>
    71588684<entry code="serialcirc_circ_empr_title">Circulation de périodiques en cours</entry>
     8685<!-- LLIUREX 22/02/2018
    71598686<entry code="serialcirc_tpl_format">Format de la liste de circulation</entry>
    71608687<entry code="edit_tpl_serialcirc_delete">Template de listes de circulation</entry>
     
    71738700<entry code="bannette_tpl_insert">Insérer</entry>
    71748701<entry code="bannette_tpl_list_default">Template par défaut</entry>
    7175 <entry code="dsi_ban_form_tpl">Template de la bannette</entry>
     8702<entry code="dsi_ban_form_tpl">Template de la bannette</entry-->
     8703
     8704<entry code="serialcirc_tpl_format">Formato de la lista de circulación</entry>
     8705<entry code="edit_tpl_serialcirc_delete">Plantilla de listas de circulación</entry>
     8706<entry code="edit_tpl_serialcirc_delete_forbidden">Imposible de eliminar esta plantilla porqué esta siendo utilizada dentro de listas de circulación periódicas.</entry>
     8707<entry code="edit_bannette_tpl_menu">Cestas</entry>
     8708<entry code="bannette_tpl_id">Id</entry>
     8709<entry code="bannette_tpl_name">Nombre</entry>
     8710<entry code="bannette_tpl_description">Descripción</entry>
     8711<entry code="bannette_tpl_ajouter">Añadir una plantilla de cesta</entry>
     8712<entry code="bannette_tpl_modifier">Modificar la plantilla de cesta</entry>
     8713<entry code="bannette_tpl_modifier_erreur">Imposible de modificar esta plantilla</entry>
     8714<entry code="bannette_tpl_ajouter_erreur">Imposible de añadir esta plantilla</entry>
     8715<entry code="bannette_tpl_nom_erreur">La plantilla debe contener al menos un nombre</entry>
     8716<entry code="bannette_tpl_tpl">Plantilla</entry>
     8717<entry code="bannette_tpl_insert">Insertar</entry>
     8718<entry code="bannette_tpl_list_default">Plantilla por defecto</entry>
     8719<entry code="dsi_ban_form_tpl">Plantilla de la cesta</entry>
     8720
     8721<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     8722
    71768723
    71778724<entry code="serialcirc_empr_only_in_circ">Cet emprunteur n'est plus abonné, mais des exemplaires le concernant sont encore en circulation</entry>
     
    72568803<entry code="explnum_docs_in_relation">Documents numériques en relation :</entry>
    72578804
    7258 <entry code="edit_menu_empr_categ_change">Categ. à changer</entry>
     8805<!-- LLIUREX 22/02/2018
     8806<entry code="edit_menu_empr_categ_change">Categ. à changer</entry-->
     8807<entry code="edit_menu_empr_categ_change">Categ. a cambiar</entry>
     8808<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018-->
     8809
    72598810<entry code="admin_menu_nomenclature">Nomenclatures</entry>
    72608811<entry code="admin_menu_nomenclature_tutti">Tutti</entry>
     
    75129063<entry js="dsi" code="dsi_js_item_action_index">Indexer</entry>
    75139064
     9065<!-- LLIUREX 22/02/2018
    75149066<entry code="dsi_docwatch_category_form_category_parent">Classement parent</entry>
    75159067<entry code="dsi_docwatch_category_form_libelle">Nom du classement</entry>
     
    75329084<entry js="dsi" code="dsi_js_source_save_form_no_title">La source doit comporter un titre</entry>
    75339085
    7534 <entry code="admin_connecteurs_enrichment_available_sources">Sources disponibles</entry>
     9086<entry code="admin_connecteurs_enrichment_available_sources">Sources disponibles</entry-->
     9087
     9088<entry code="dsi_docwatch_category_form_category_parent">Clasificación padre</entry>
     9089<entry code="dsi_docwatch_category_form_libelle">Nombre de la clasificación</entry>
     9090<entry code="dsi_docwatch_form_save">Guardar</entry>
     9091<entry code="dsi_docwatch_form_delete">Suprimir</entry>
     9092<entry code="dsi_docwatch_watch_form_libelle">Nombre de la alerta</entry>
     9093<entry code="dsi_docwatch_watch_form_ttl">TTL (en horas) - duración de un elemento</entry>
     9094<entry code="dsi_docwatch_watch_form_rights">Derechos de utilización</entry>
     9095<entry code="dsi_docwatch_watch_form_logo_url">Url del logotipo para la alerta</entry>
     9096<entry code="dsi_docwatch_watch_form_desc">Descripción de la alerta</entry>
     9097
     9098<entry js="dsi" code="dsi_js_docwatch_edit_category">Editar una clasificación</entry>
     9099<entry js="dsi" code="dsi_js_docwatch_add_category">Añadir una clasificación</entry>
     9100<entry js="dsi" code="dsi_js_docwatch_edit_watch">Editar una alerta</entry>
     9101<entry js="dsi" code="dsi_js_docwatch_add_watch">Añadir una alerta</entry>
     9102
     9103<entry js="dsi" code="dsi_js_source_action_delete">Suprimir</entry>
     9104<entry js="dsi" code="dsi_js_source_action_save">Guardar</entry>
     9105<entry js="dsi" code="dsi_js_source_title">Título</entry>
     9106<entry js="dsi" code="dsi_js_source_save_form_no_title">El orígen debe contener un título</entry>
     9107
     9108<entry code="admin_connecteurs_enrichment_available_sources">Orígenes disponibles</entry>
     9109
     9110<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     9111
    75359112<entry code="admin_connecteurs_enrichment_default_display">Enrichissements affichables par défaut</entry>
    75369113<entry js="dsi" code="dsi_js_source_mark_as_interesting">Marquer comme intéressant par défaut</entry>
    75379114<entry js="dsi" code="docwatch_confirm_watch_delete">Vous allez supprimer une veille. Cette action est irréversible! Voulez-vous vraiment continuer?</entry>
     9115<!-- LLIUREX 22/02/2018
    75389116<entry js="dsi" code="docwatch_add_category">Nouveau Classement</entry>
    75399117<entry js="dsi" code="docwatch_add_watch">Nouvelle Veille</entry>
    75409118
    7541 <entry code="dsi_docwatch_category_error_watch_associated">Une ou plusieurs veilles sont associées à ce classement</entry>
     9119<entry code="dsi_docwatch_category_error_watch_associated">Une ou plusieurs veilles sont associées à ce classement</entry-->
     9120
     9121<entry js="dsi" code="docwatch_add_category">Nueva Clasificación</entry>
     9122<entry js="dsi" code="docwatch_add_watch">Nueva Alerta</entry>
     9123
     9124<entry code="dsi_docwatch_category_error_watch_associated">Una o más alertas estan asociadas a esta clasificación</entry>
     9125
     9126<!--FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     9127
    75429128<entry code="dsi_docwatch_category_error_sub_categ">Le classement possède un ou plusieurs sous classements</entry>
    75439129<entry code="dsi_docwatch_category_error_database">Impossible de se connecter à la base de données</entry>
     
    76159201<entry code="cms_module_watch_datasource_desc_rss_link">Lien vers le Flux RSS de la veille</entry>
    76169202
     9203<!-- LLIUREX 22/02/2018
    76179204<entry code="dsi_docwatch_watch_form_record_default_type">Type des notices en création</entry>
    76189205<entry code="dsi_docwatch_watch_form_record_default_status">Statut des notices en création</entry>
     
    76269213<entry code="dsi_docwatch_watch_form_options_record">Options de création de notice</entry>
    76279214<entry code="dsi_docwatch_watch_form_options_article">Options de création d'article</entry>
    7628 <entry code="dsi_docwatch_watch_form_options_section">Options de création de rubrique</entry>
     9215<entry code="dsi_docwatch_watch_form_options_section">Options de création de rubrique</entry-->
     9216
     9217<entry code="dsi_docwatch_watch_form_record_default_type">Tipo de registros a crear</entry>
     9218<entry code="dsi_docwatch_watch_form_record_default_status">Estado de registros a crear</entry>
     9219<entry code="dsi_docwatch_watch_form_article_default_parent">Rúbrica padre para los artículos en creación</entry>
     9220<entry code="dsi_docwatch_watch_form_article_default_content_type">Tipo de artículos en creación</entry>
     9221<entry code="dsi_docwatch_watch_form_article_default_publication_status">Modo de publicación de los artículos en creación</entry>
     9222<entry code="dsi_docwatch_watch_form_section_default_parent">Rúbrica padre de las rúbricas en creación</entry>
     9223<entry code="dsi_docwatch_watch_form_section_default_content_type">Tipo de rúbricas para las rúbricas en creación</entry>
     9224<entry code="dsi_docwatch_watch_form_section_default_publication_status">Modo de publicación de rúbricas en creación</entry>
     9225
     9226<entry code="dsi_docwatch_watch_form_options_record">Opciones de creación de un registro</entry>
     9227<entry code="dsi_docwatch_watch_form_options_article">Opciones de creación de un artículo</entry>
     9228<entry code="dsi_docwatch_watch_form_options_section">Opciones de creación de firma</entry>
     9229
     9230<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     9231
     9232
    76299233
    76309234<entry js="dsi" code="dsi_js_item_action_create_tag">Nouveau tag</entry>
     
    76539257<entry code="dsi_docwatch_tree_error_database">Impossible de se connecter à la base de données</entry>
    76549258<entry js="dsi" code="dsi_js_docwatch_edit_watch">Editer</entry>
     9259
     9260<!-- LLIUREX 22/02/2018
    76559261
    76569262<entry code="classementGen_default_libelle">_aucun classement_</entry>
     
    76709276<entry code="empr_caddie_classement_list">Classement du panier</entry>
    76719277<entry code="empr_caddie_classement_save">Enregistrer</entry>
    7672 <entry code="resa_planning_for_empr">Création d'une prévision pour le lecteur %1s</entry>
     9278<entry code="resa_planning_for_empr">Création d'une prévision pour le lecteur %1s</entry-->
     9279
     9280<entry code="classementGen_default_libelle">_sin clasificación_</entry>
     9281<entry code="classementGen_list_libelle">Administrar las clasificaciones</entry>
     9282<entry code="classementGen_list_no_entry">Sin clasificación</entry>
     9283<entry code="classementGen_list_title">Descripción de la clasificación</entry>
     9284<entry code="classementGen_list_form_title">Modificar la clasificación</entry>
     9285<entry code="classementGen_list_form_libelle">Descripción de la clasificación</entry>
     9286<entry code="classementGen_list_form_no_empty">Introduzca un nombre para esta clasificación.</entry>
     9287<entry code="etagere_menu_classement">Clasificaciones</entry>
     9288<entry code="etagere_classement_list">Clasificación del estante</entry>
     9289<entry code="etagere_classement_save">Registrar</entry>
     9290<entry code="caddie_menu_classement">Clasificación</entry>
     9291<entry code="caddie_classement_list">Clasificación de la cesta</entry>
     9292<entry code="caddie_classement_save">Registrar</entry>
     9293<entry code="empr_caddie_menu_classement">Clasificación</entry>
     9294<entry code="empr_caddie_classement_list">Clasificación de la cesta</entry>
     9295<entry code="empr_caddie_classement_save">Registrar</entry>
     9296<entry code="resa_planning_for_empr">Creación de una previsión para el lector %1s</entry>
     9297
     9298<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018-->
     9299
     9300
    76739301
    76749302<entry js="carto" code="carto_sexagesimal_degrees">Degrés sexagésimaux</entry>
     
    77319359
    77329360<entry code="resa_doc_no_resa">Cet exemplaire ne permet pas de satisfaire une réservation.</entry>
     9361
     9362<!-- LLIUREX 22/02/2018
    77339363<entry code="docnum_download">Télécharger les documents numériques</entry>
    77349364<entry code="download_title">Téléchargement</entry>
     
    77419371<entry code="download_output_zip">Archive ZIP</entry>
    77429372<entry code="download_download">Télécharger</entry>
    7743 <entry code="download_cancel">Annuler</entry>
     9373<entry code="download_cancel">Annuler</entry-->
     9374
     9375<entry code="docnum_download">Descarga de documentos electrónicos</entry>
     9376<entry code="download_title">Descarga</entry>
     9377<entry code="download_options">Opciones de descarga</entry>
     9378<entry code="download_size">Garantía de descarga</entry>
     9379<entry code="download_size_current_page">Los documentos electrónicos de la página actual</entry>
     9380<entry code="download_size_all">Todos los documentos electrónicos resultado de la búsqueda</entry>
     9381<entry code="download_output_title">Formato de descarga</entry>
     9382<entry code="download_output_singly">Individuálmente (Uno a uno)</entry>
     9383<entry code="download_output_zip">Archivo ZIP</entry>
     9384<entry code="download_download">Descarga</entry>
     9385<entry code="download_cancel">Anular</entry>
     9386
     9387<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    77449388
    77459389<entry code="expl_codestat_mandatory">La fiche exemplaire doit obligatoirement appartenir à un code statistique.</entry>
     
    77629406
    77639407<entry code="search_perso_form_autorisations">Autorisations accordées à :</entry>
     9408<!--LLIUREX 22/02/2018
    77649409
    77659410<entry code="admin_menu_authperso_template">Templates</entry>
     
    77679412<entry code="sub_title_auth_template">Répertoire séléctionné</entry>
    77689413<entry code="auth_template_successfully_saved">Le répertoire de template a bien été modifié</entry>
    7769 <entry code="auth_template_unsuccessfully_saved">Problème à l'enregistrement du répertoire de template</entry>
     9414<entry code="auth_template_unsuccessfully_saved">Problème à l'enregistrement du répertoire de template</entry-->
     9415
     9416<entry code="admin_menu_authperso_template">Plantillas</entry>
     9417<entry code="title_auth_template">Elegir el repertorio de plantillas para las autoridades</entry>
     9418<entry code="sub_title_auth_template">Repertorio seleccionado</entry>
     9419<entry code="auth_template_successfully_saved">El repertorio de plantilla ha sido modificado</entry>
     9420<entry code="auth_template_unsuccessfully_saved">Problemas al guardar el repertorio de plantilla</entry>
     9421
     9422<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     9423
    77709424<entry code="dsi_docwatch_datasource_articles_link_select">Construction du lien pour les articles</entry>
    77719425<entry code="dsi_docwatch_datasource_sections_link_select">Construction du lien pour les rubriques</entry>
     
    77769430<entry code="dsi_docwatch_datasource_link_input_url">Saisie d'une URL</entry>
    77779431<entry code="dsi_docwatch_datasource_link_constructor_url">Saisissez le permalink en remplaçant l'identifiant de l'élément par !!id!!</entry>
     9432
     9433<!-- LLIUREX 22/02/2018
    77789434<entry code="hash_empr_password">Encoder les mots de passe lecteurs pour la connexion à l'Opac. Assurez-vous que le paramètre url_base ( dans paramètres généraux ) soit correct avant de lancer cette étape</entry>
    77799435<entry code="hash_empr_password_status">Modification de la table empr :</entry>
     
    77839439<entry code="noti_mod_date">Date de dernière modification de la notice :</entry>
    77849440
    7785 <entry code="deflt_notice_replace_keep_categories">Proposer les catégories en remplacement de notice ?</entry>
     9441<entry code="deflt_notice_replace_keep_categories">Proposer les catégories en remplacement de notice ?</entry-->
     9442
     9443<entry code="hash_empr_password">Codificar la contraseña de acceso de los usuarios para el acceso a OPAC. Asegúrese que el parámetro url_base (dentro de parámetros generales) es correcto antes de lanzar este proceso</entry>
     9444<entry code="hash_empr_password_status">Modificación de la tabla empr:</entry>
     9445<entry code="hash_empr_password_status_end">Contraseña(s) codificada(s)</entry>
     9446
     9447<entry code="noti_crea_date">Fecha de creación del registro :</entry>
     9448<entry code="noti_mod_date">Fecha de la última modificación del registro :</entry>
     9449
     9450<entry code="deflt_notice_replace_keep_categories">¿Proponer las categorías de reemplazo de noticia?</entry>
     9451
     9452<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     9453
     9454
    77869455<entry code="bulletin_replace_keep_categories">Conserver les catégories cochées du bulletin remplacé ?</entry>
    77879456<entry code="notice_replace_keep_categories">Conserver les catégories cochées de la notice remplacée ?</entry>
     
    78219490<entry code="resa_planning_todo">Prévisions à traiter</entry>
    78229491
     9492<!-- LLIUREX 22/02/2018
    78239493<entry code="aut_oeuvre_form_forme_list">Forme de l'oeuvre</entry>
    78249494<entry code="aut_titre_uniforme_form_tonalite_list">Tonalité</entry>
     
    78319501<entry code="parperso_filters">Visible dans les filtres</entry>
    78329502<entry code="dsi_bannette_equations_update">L'enregistrement a été effectué</entry>
    7833 <entry code="dsi_bannette_lecteurs_update">L'enregistrement a été effectué</entry>
     9503<entry code="dsi_bannette_lecteurs_update">L'enregistrement a été effectué</entry-->
     9504
     9505<entry code="aut_oeuvre_form_forme_list">Forma de la obra</entry>
     9506<entry code="aut_titre_uniforme_form_tonalite_list">Tonalidad</entry>
     9507
     9508<entry code="caddie_fast_access">Acceso rápido</entry>
     9509<entry code="caddie_fast_access_no_selected">No ha seleccionado ninguna cesta de registros para acceso rápido.</entry>
     9510
     9511<entry code="search_custom_pret">Personalizables préstamos</entry>
     9512<entry code="admin_menu_loans">Préstamos</entry>
     9513<entry code="admin_menu_loans_perso">Personalizables</entry>
     9514<entry code="parperso_filters">Visible en los filtros</entry>
     9515<entry code="dsi_bannette_equations_update">Se han guardado los cambios</entry>
     9516<entry code="dsi_bannette_lecteurs_update">Se han guardado los cambios</entry>
     9517
     9518<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     9519
    78349520
    78359521<entry code="expl_surlocation_without_expl">Sur-localisations sans exemplaire</entry>
     
    78879573<entry code='semantic'>Sémantique</entry>
    78889574<entry code="serialcirc_diff_option_form_param_simple_circ">Simplifiée</entry>
     9575<!--LLIUREX 22/02/2018
    78899576<entry code="serial_simple_circ_edit">Circulation simplifiée</entry>
    78909577<entry code="serial_simple_circ_edit_title">Impression des étiquettes de circulation</entry>
     
    78999586<entry code="serial_simple_circ_edit_largeur_zone">largeur zone</entry>
    79009587<entry code="serial_simple_circ_edit_hauteur_zone">hauteur zone</entry>
    7901 
    7902 <entry code="acquisitions_export_excel">Export tableur</entry>
     9588<entry code="acquisitions_export_excel">Export tableur</entry-->
     9589
     9590<entry code="serial_simple_circ_edit">Circulación simplificada</entry>
     9591<entry code="serial_simple_circ_edit_title">Impresión de las etiquetas de circulación</entry>
     9592<entry code="serial_simple_circ_edit_start_date">De</entry>
     9593<entry code="serial_simple_circ_edit_end_date">A</entry>
     9594<entry code="serial_simple_circ_edit_calculate">Guardar</entry>
     9595<entry code="serial_simple_circ_edit_print">Imprimir</entry>
     9596<entry code="serial_simple_circ_edit_format">Formato de impresión</entry>
     9597<entry code="serial_simple_circ_edit_perio">Título del periódico</entry>
     9598<entry code="serial_simple_circ_edit_abt">Suscripción</entry>
     9599<entry code="serial_simple_circ_edit_diff">Difusión</entry>
     9600<entry code="serial_simple_circ_edit_largeur_zone">Ancho</entry>
     9601<entry code="serial_simple_circ_edit_hauteur_zone">Alto</entry>
     9602<entry code="acquisitions_export_excel">Exportar hoja de cálculo</entry>
     9603
     9604<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     9605
    79039606<entry code="onto_ontopmb_add_class">Ajouter une Classe</entry>
    79049607<entry code="onto_ontopmb_add_property">Ajouter une Propriété</entry>
     
    79069609<entry code="onto_ontopmb_add_restriction">Ajouter une Règle de restriction</entry>
    79079610
     9611<!--LLIUREX 22/02/2018
    79089612<entry code="serial_simple_circ_number">Nombre d'étiquettes à imprimer:</entry>
    79099613<entry code="serial_simple_circ_edit_list_title">Impression des listes de circulation</entry>
     
    79129616<entry code="serial_simple_circ_edit_list_table_perio">Périodiques</entry>
    79139617<entry code="serial_simple_circ_edit_list_table_abt">Abonnements</entry>
    7914 <entry code="serial_simple_circ_edit_print_error">Abonnement inconnu</entry>
     9618<entry code="serial_simple_circ_edit_print_error">Abonnement inconnu</entry-->
     9619
     9620<entry code="serial_simple_circ_number">Número de etiquetas a imprimir:</entry>
     9621<entry code="serial_simple_circ_edit_list_title">Impresión de las listas de circulación</entry>
     9622<entry code="serial_simple_circ_edit_list_add">Añadir</entry>
     9623<entry code="serial_simple_circ_edit_raz">Eficaz</entry>
     9624<entry code="serial_simple_circ_edit_list_table_perio">Periódicos</entry>
     9625<entry code="serial_simple_circ_edit_list_table_abt">Suscripciones</entry>
     9626<entry code="serial_simple_circ_edit_print_error">Suscripción desconocida</entry>
     9627
     9628<!--FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     9629
    79159630<entry code="aut_oeuvre_form_oeuvre_type">Type d'oeuvre</entry>
    79169631<entry code="aut_oeuvre_form_oeuvre_nature">Nature de l'oeuvre</entry>
     
    79219636<entry code="cp_auth_show_all">Tout afficher</entry>
    79229637<entry code="cp_auth_show_last">Uniquement la dernière feuille de l'arbre de la catégorie</entry>
     9638
     9639<!-- LLIUREX 22/02/2018
    79239640
    79249641<entry code="edit_tpl_export_button">Exporter</entry>
     
    79349651<entry code="notice_tpl_import_error_missing_info">Information manquante</entry>
    79359652<entry code="notice_tpl_import_error_missing_location">Localisation inexistante</entry>
    7936 <entry code="notice_tpl_import_error_missing_typdoc">Type de document inexistant</entry>
     9653<entry code="notice_tpl_import_error_missing_typdoc">Type de document inexistant</entry-->
     9654
     9655<entry code="edit_tpl_export_button">Exportar</entry>
     9656<entry code="edit_tpl_import_button">Importar una plantilla de registro</entry>
     9657<entry code="notice_tpl_title_form_import">Importar una plantilla</entry>
     9658<entry code="notice_tpl_file_import">Archivo de la plantilla</entry>
     9659<entry code="notice_tpl_bt_import">Importar</entry>
     9660<entry code="notice_tpl_import_invalide">Algunas partes de la siguiente plantilla no pueden ser importadas :</entry>
     9661<entry code="notice_tpl_import_error_typdoc">Tipo de documento</entry>
     9662<entry code="notice_tpl_import_error_location">Localización</entry>
     9663<entry code="notice_tpl_import_error_tplcode">Plantilla</entry>
     9664<entry code="notice_tpl_import_error_error">Error</entry>
     9665<entry code="notice_tpl_import_error_missing_info">Información que falta</entry>
     9666<entry code="notice_tpl_import_error_missing_location">Localización inexistente</entry>
     9667<entry code="notice_tpl_import_error_missing_typdoc">Tipo de documento inexistente</entry>
     9668
     9669<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    79379670
    79389671<entry code="nettoyage_clean_blob">Taille de champs blob</entry>
     
    956511298<entry code="cms_toolkit_data_components">composant(s) activé(s)</entry>
    956611299<entry code="cms_toolkit_data_components_selection">Sélection des composants à charger :</entry>
     11300
     11301
     11302<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     11303<entry code="import_reb">Importa registros REBECA (ficheros *.reb)</entry>
     11304<entry code="import_reb_fail_dump"><![CDATA[<br><br>No se ha podido realizar la carga del fitchero<b>%s</b>...<br>]]></entry>
     11305<entry code="import_reb_fail_reb"><![CDATA[<br><br>El fitxer <b>%s</b> no és un fitxer de Rebeca vàlid<br>]]></entry>
     11306<entry code="import_reb_form_file"><![CDATA[Feu clic en el botó de la dreta per a escollir un fitxer i després feu clic en Següent per a carregar el fitxer.<br><b>Recorda que el fitxer ha de tindre extensió de REBECA \".reb\".</b>]]></entry>
     11307<entry code="import_reb_form_titre">Importación de registros REBECA</entry>
     11308<entry code="import_reb_ok"><![CDATA[<br><br>S'han integrat:    <b>%s</b> registre(s) de Rebeca]]></entry>
     11309<entry code="import_reb_up"><![CDATA[<br>S'han actualitzat:     <b>%s</b> registre(s) de Rebeca<br>]]></entry>
     11310<entry code="import_usu_from_itaca_a">Seleccionad el fichero XML de usuarios de ITACA o GESCEN y pulse Continuar.</entry>
     11311<entry code="import_usu_from_itaca_b">Importación XML de ITACA o GESCEN</entry>
     11312<entry code="import_with_authorities_notices">Tenir compte des notices d'autorités</entry>
     11313<entry code="importa_a">El fitxer que s'intenta importar, no és un tipus de fitxer vàlid</entry>
     11314<entry code="importa_b">La base de dades s'ha restaurat amb èxit</entry>
     11315<entry code="importa_c">Seleccioneu un arxiu sql i premeu Enter</entry>
     11316<entry code="importa_d">Arxiu a importar</entry>
     11317<entry code="import_lec_biblio">Importar desde mód. biblioteca GESCEN</entry>
     11318<entry code="usur_exp_a">Selecciona el separador de campos y pulse Continuar.</entry>
     11319<entry code="usur_exp_b">Exportación</entry>
     11320<entry code="usur_imp_a">Advertencia: Su fichero de usuarios parece que no es válido o no está completo; corríjalo y compruebe que cada usuario consta de 24 campos, definidos por un separador.</entry>
     11321<entry code="usur_imp_b">Parece que ya hay campos creados en el PMB, compruebe el usuario con código:</entry>
     11322<entry code="usur_imp_c">Proceso de importación de usuarios realizado con éxito.</entry>
     11323<entry code="usur_imp_d">Registros insertados:</entry>
     11324<entry code="usur_imp_q">Registros actualizados:</entry>
     11325<entry code="usur_imp_e">Campos y valores insertados (Únicamente informativo)</entry>
     11326<entry code="usur_imp_f">Campo</entry>
     11327<entry code="usur_imp_g">de la base de datos</entry>
     11328<entry code="usur_imp_h">Posición del </entry>
     11329<entry code="usur_imp_i">campo en el texto</entry>
     11330<entry code="usur_imp_j">Importado:</entry>
     11331<entry code="usur_imp_k">primera línea del archivo</entry>
     11332<entry code="usur_imp_l">no es un fichero de texto sencillo</entry>
     11333<entry code="usur_imp_m">No tiene ningún usuario en la base de datos, compruébelo</entry>
     11334<entry code="usur_imp_n">Seleccione un archivo de texto y pulse Enter</entry>
     11335<entry code="usur_imp_o">Separador de campos</entry>
     11336<entry code="usur_imp_p">Exporta usuarios a un fichero de texto</entry>
     11337<entry code="usur_migr_menu">Migración del ID del alumno al NIA</entry>
     11338<entry code="usur_migr_a">PROCESO DE MIGRACIÓN DEL ID DE LOS ALUMNOS AL NIA DISPONIBLE. Pulse aquí para acceder</entry>
     11339<entry code="usur_migr_b">Tras la importación de usuario realizada sería posible migrar el id de los alumnos del Número de Expediente al NIA.</entry>
     11340<entry code="usur_migr_c">Alumnos con NIA disponible:</entry>
     11341<entry code="usur_migr_d">Alumnos sin NIA disponible:</entry>
     11342<entry code="usur_migr_e">Para iniciar el proceso de migración haga clic aqui.</entry>
     11343<entry code="cb_old">Código anterior a la migración al NIA: </entry>
     11344<entry code="migr_total_registros">Total de usuarios:</entry>
     11345<entry code="migr_total_connia">Total usuarios con NIA:</entry>
     11346<entry code="desc_registros_connia">Ya utilizan el NIA como identificador y no será necesario migrarlos.</entry>
     11347<entry code="migr_total_nia">Total de usuarios migrables:</entry>
     11348<entry code="desc_registros_migrar">Utilizan actualmente el Num. Exp como identificador y se dispone de su NIA para la migración.</entry>
     11349<entry code="migr_total_simigrar">Total de usuarios no migrables:</entry>
     11350<entry code="migr_noactivada">PROCESO DE MIGRACIÓN NO DISPONIBLE</entry>
     11351<entry code="migr_ejecutada">MIGRACIÓN REALIZADA CON ÉXITO</entry>
     11352<entry code="migr_exe">Iniciar la migración</entry>
     11353<entry code="informe_no_migrados">Usuarios no migrados</entry>
     11354<entry code="informe_no_migrados_cab">Usuarios no migrados (profesores, alumnos sin NIA o duplicados)</entry>
     11355<entry code="informe_duplicados">Usuarios duplicados</entry>
     11356<entry code="empr_migrado">Migrado al NIA</entry>
     11357<entry code="genera_carnets_NIA">Generar carnets</entry>
     11358<entry code="carnet_Migrados">Carnets usuarios migrados NIA</entry>
     11359<entry code="carnetsNIA_nodispo">Generación de carnets de usuarios migrados no disponible</entry>
     11360<entry code="consulta_informe_no_migrados">No se dispone del NIA (profesores, antiguos alumnos o duplicados). Puede consultar la relación aqui</entry>
     11361<entry code="copia_seg_b">Copia de seguridad (LliureX)</entry>
     11362<entry code="copia_seg_d">Importa copia de seguredad (LliureX)</entry>
     11363<entry code="actualizacion_ok">La actualización se ha completado correctamente</entry>
     11364<entry code="db_patched">La base de datos ha sido modificada</entry>
     11365<entry code="convert_CSV_TO_PMB_XML"><![CDATA[<br><h4><u>Notes sobre la conversió CSV a PMB xml UNIMARC</u></h4><p style="text-align: left;">Per a poder realitzar la importació de dades a partir d'un fitxer de text amb separadors (CSV), podeu utilitzar la <a href="./../../doc/CSV_TO_PMB_xml_UNIMARC.ods.tar.gz">plantilla següent </a>en format ODS (full de càlcul d'OpenOffice) i emplenar-la seguint les <a href=# onclick="window.open('./../../doc/CSV_TO_PMB_xml_UNIMARC.va.pdf', 'documentation', 'width=600,height=700,toolbar=0,menubar=0,dependent=0,resizable=1,alwaysRaised=1'); return false;" >instruccions següents</a>.</p]]></entry>
     11366<entry code="sauv_title_lliurex">Importa/Exporta la base de dades completa</entry>
     11367<entry code="exporta_a">La consulta s'ha realitzat amb èxit</entry>
     11368<entry code="exporta_b">Fitchero para descargar: </entry>
     11369<entry code="tejuelo"><![CDATA[<p>GENERACIÓN DE TEJUELOS PARA UN TAMAÑO DE ETIQUETA ADHESIVA<br>APLI 1272 A4 (70X35mm)</p><p style=\"text-align: left;\">Para generar etiquetas, ha de indicar los códigos de ejemplar separados por comas, o bién separados por guiones si desean acotar dos números (NO HA DE HABER ESPACIOS ENTRE LOS CÓDIGOS)<br><br>]]></entry>
     11370<entry code="tejuelo2">Tejuelo - Etiquetas</entry>
     11371<entry code="tejuelo2_cat">Tejuelo - Etiquetas de una categoría</entry>
     11372<entry code="tejuelo2_cdu">Tejuelo - Etiquetas de una clasificación</entry>
     11373<entry code="tejuelo_categoria"><![CDATA[<p>GENERACIÓN DE TEJUELOS PARA UN TAMAÑO DE ETIQUETA ADHESIVA<br>APLI 1272 A4 (70X35mm)</p><p style=\"text-align: left;\">Para generar etiquetas, ha de indicar la categoría<br><br>]]></entry>
     11374<entry code="tejuelo_cdu"><![CDATA[<p>GENERACIÓN DE TEJUELOS PARA UN TAMAÑO DE ETIQUETA ADHESIVA<br>APLI 1272 A4 (70X35mm)</p><p style=\"text-align: left;\">Para generar etiquetas, ha de indicar la clasificación<br><br>]]></entry>
     11375<entry code="cataleg_Document_Carnet">Carnets de usuarios</entry>
     11376<entry code="cataleg_Document_Carnet_ErrorMsg">Introduzca el código de barras del usuario o '*'</entry>
     11377<entry code="cataleg_Document_Carnet_msg"><![CDATA[<p>GENERACIÓ DE CARNETS</p><p style=\"text-align: left;\">Per a generar els carnets dels usuaris, heu de posar els codis  separats per comes, o bé separats per guions si voleu acotar dos números (NO HA D'HAVER ESPAIS ENTRE ELS CODIS)<br><br]]></entry>
     11378<entry code="database_update">Al volver a iniciar se pedirá actualizar la base de datos</entry>
     11379<entry code="close_session">La sesión se cerrará.</entry>
     11380<entry code="tradu_tablas">Traducir tablas parámetros</entry>
     11381<entry code="traducir_tabla">Tabla</entry>
     11382<entry code="traducir">Iniciar Traducción</entry>
     11383<entry code="traduccion_ok">La traducción de las tablas se ha ejecutado con éxito</entry>
     11384<entry code="traduccion_fail">Se ha producido un error a la hora de ejecutar la traducción</entry>
     11385<entry code="traducir_descripcion">Descripción</entry>
     11386<entry code="abts_periodicites">Tabla con los períodos de subscripción. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11387<entry code="arch_emplacement">Tabla con las ubicaciones para las colecciones. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11388<entry code="arch_statut">Tabla con los estados para las colecciones. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11389<entry code="arch_type">Tabla para los soportes de las colecciones. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11390<entry code="caddie">Tabla donde se guardan las cestas creadas. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11391<entry code="caddie_procs">Tabla con los procedimientos definidos para gestionar el catálogo. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11392<entry code="docs_codestat">Tabla que contiene los códigos estadísticos para los ejemplares. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11393<entry code="docs_location">Tabla que contiene las localizaciones para los ejemplares. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11394<entry code="docs_section">Tabla que contiene las secciones definidas para los ejemplares. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11395<entry code="docs_statut">Tabla que contiene los estados para los ejemplares. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11396<entry code="docs_type">Tabla con los soportes definidios para los ejemplares. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11397<entry code="empr_caddie">Tabla con las cestas definidas para la gestión de los lectores. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11398<entry code="empr_caddie_procs">Tabla con los procedimientos definidos para gestionar las cestas de lectores. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11399<entry code="empr_categ">Tabla con las categorías de usuarios. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11400<entry code="empr_codestat">Tabla con códigos estadísticos para los usuarios. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11401<entry code="empr_statut">Tabla que contiene los estados definidos para los usuarios. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11402<entry code="expl_custom">Tabla con campos personalizados para los ejemplares. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11403<entry code="expl_custom_lists">Tabla con los valores para el campo personalizado Origen de los ejemplares. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11404<entry code="facettes">Tabla con lista de facetas disponibles. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11405<entry code="infopages">Tabla con las infopages definidas. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11406<entry code="lenders">Tabla con los propietarios de los ejemplares. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11407<entry code="noeuds">Tabla que contiene los nodos creados. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11408<entry code="origine_notice">Tabla que contiene los orígenes para los registros. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11409<entry code="notice_statut">Tabla con los estados para los registros. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11410<entry code="origin_authorities">Tabla con los orígenes de las autoridades. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11411<entry code="parametres">Tabla con todos los parámetros de configuración del PMB/OPAC. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11412<entry code="procs">Tabla con las acciones personalizadas definidas. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11413<entry code="procs_classements">Tabla con la clasificación de las acciones personalizadas. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11414<entry code="sauv_sauvegardes">Tabla con las copias de seguridad definidas. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11415<entry code="sauv_tables">Tabla con los grupos de tablas predefinidos. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11416<entry code="search_perso">Tabla donde se guardan las búsquedas predefinidas del catálogo. Para ver el contenido de la tabla</entry>
     11417<entry code="statopac_request">Tabla con las estadísticas predefinidas sobre el OPAC</entry>
     11418<entry code="statopac_vues">Tabla con las vistas de las estadísticas del OPAC</entry>
     11419<entry code="traducir_visualizar">pinche aqui</entry>
     11420<entry code="select_idioma">Seleccione el idioma al que traducir las tablas:</entry>
     11421<entry code="es_ES">Español(es_ES)</entry>
     11422<entry code="va_ES">Valenciano(va_ES)</entry>
     11423<entry code="import_abies">Importa registros ABIES (ficheros *.sql)</entry>
     11424<entry code="import_abies_a">El fichero se ha importado con éxito</entry>
     11425<entry code="import_abies_b">Selecciona un fichero sql generado con Lliurex Abies2PMB  y pulse Enter</entry>
     11426<entry code="importa_abies_c">Archivo a importar</entry>
     11427<entry code="xml_incorrect">No tiene una estructura válida</entry>
     11428
     11429
     11430<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     11431
    956711432</XMLlist>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_acces.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Gestion des Droits d'acc&egrave;s</h2>
     1<h1>Gestion de Derechos de acceso</h1>
    22
    3 <p>La gestion des droits d'acc&egrave;s permet de d&eacute;finir de façon pr&eacute;cise les droits d'utilisation des ressources du logiciel.</p>
     3<p>La gestion de los derechos de acceso permite definir específicamente los derechos de los recursos software.</p>
    44<br />
    5  
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_authorities.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Administration des Autorit&eacute;s</h2>
     1<h1>Administración de Autoridades</h1>
    22
    3 <p>La section <b>administration des autorit&eacute;s</b> permet de d&eacute;finir les param&egrave;tres de l&apos;application pour les notices.
     3<p>La sección <b>administración de autoridades</b> permite definir los parámetros de la aplicación para los registros.
    44<ul>
    5 <li><b>origines</b> permet de d&eacute;finir les origines des autorit&eacute;s, afin de les distinguer lors des imports</li>
     5<li><b>orí­genes</b> permite definir los orí­genes de las autoridades, a distinguir durante la importación</li>
    66</ul></p>
    77 
     8 
     9
     10 
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_cms_editorial.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Administration du contenu &eacute;ditorial</h2>
     1<h1>Administración de contenido editorial</h1>
    22
    3 <p>La section <b>administration du contenu &eacute;ditorial</b> permet de d&eacute;finir les param&egrave;tres de l&apos;application pour le contenu &eacute;ditorial.
     3<p>La secciónn <b>administración de contenido editorial</b> permite definir los parámetros de la aplicación para el contenido editorial.
    44<ul>
    5 <li><b>Statuts de publication</b> permet de d&eacute;finir les statuts, afin de distinguer les droits de visibilit&eacute; dans l&apos;OPAC</li>
     5<li><b>Estado de publicación</b> permite definir los estados, con el objetivo de distinguir los derechos de visibilidad dentro del OPAC</li>
    66</ul></p>
    77 
     8
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_collstate.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Administration des Etats de collections</h2>
     1<h1>Administración de los Estados de colecciones</h1>
    22
    3 <p>La section <b>administration des &eacute;tats de collections</b> permet de d&eacute;finir les param&egrave;tres de l'application pour les collections de p&eacute;riodiques.
     3<p>La sección <b>administración de los estados de coleccciones </b> permite definir los parámetros de la aplicación para las colecciones periódicas.
    44<ul>
    5 <li><b>Emplacements</b> permet de d&eacute;finir les emplacements des collections dans la localisation.</li>
    6 <li><b>Supports</b> permet de d&eacute;finir les supports des collections.</li>
    7 <li><b>Statuts</b> permet de faire des distinctions de traitement pour les collections, ainsi que dans l'affichage dans l'OPAC.</li>
    8 <li><b>Personnalisables</b> champs personnalisables sur les &eacute;tats de collections.</li>
     5<li><b>Ubicaciones</b> permite definir las ubicaciones de las colecciones dentro de la localización.</li>
     6<li><b>Soportes</b> permite definir los soportes de las colecciones.</li>
     7<li><b>Estados</b> permite el tratamiento diferenciado para las colecciones, así­ como la exhibición dentros del OPAC.</li>
     8<li><b>Personalizables</b> campos personalizables en los estados de las colecciones.</li>
    99</ul></p>
    1010 
     11
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_connecteurs.txt

    r6883 r6905  
    1 <p>D&eacute;finissez ici les connecteurs entrants et sortants !</p>
     1<p>Aquí­ puede definir las conexiones entrantes y salientes ! </p>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_external_services.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Administration des services externes</h2>
     1<h1>Administración de los servicios externos</h1>
    22
    3 <p>The external services are function aimed to be used by other programs in order to interac with PMB</p>
     3<p>Los servicios externos son unas funcione dirigidas a ser utilizadas por otros programas para interactuar con PMB</p>
    44
    5 <p>You can manage these functions :</p>
     5<p>Puede gestionar estas funciones :</p>
    66<ul>
    7 <li>General authorizations : define the access rights to the functions globaly</li>
    8 <li>Per user authorizations : define the access rights per users</li>
    9 <li>External users : define external users, which then can be used to authentify users of the services</li>
    10 <li>External user groups : Sort the external users into groups</li>
     7<li>Autorizaciones generales : define los derechos de acceso de las funciones de forma global</li>
     8<li>Autorizaciones por usuario : define los derechos de acceso por usuarios</li>
     9<li>Usuarios externos : define usuarios extgernos, que pueden ser usados para autenticar usuarios de los servicios</li>
     10<li>Grupos de usuario externos: Clasifica los usuarios externos en grupos</li>
    1111</ul>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_harvest.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Administration du r&eacute;colteur de notices</h2>
    2 <p>Cette page permet de g&eacute;rer les imports de notices issue de connecteurs diff&eacute;rents.</p>
     1<h1>Administración de recolectores de registros</h1>
     2<p>Esta página le permite gestionar las importaciones de registros desde diferentes conectores.</p>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_mailtpl.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Administration des template mail</h2>
    2 <p>Cette page permet d&apos;&eacute;diter des templates de mail pour effectuer du mailing</p>
    3 <p>Param&eacute;trage &agrave; effectuer:</p>
     1<h1>Administración de plantillas de email</h1>
     2<p>Esta página le permite editar las plantillas de emil para su utilización</p>
     3<p>Parametrización a realizar:</p>
    44
    5 <p>mail_html_format : Format d&apos;envoi des mails &agrave; partir de l&apos;opac
     5<p>mail_html_format : Formato de envío de los emails desde el OPAC
    66<br> 1: HTML
    77<br> 2: HTML, images incluses</p>
    8 <p>img_folder : R&eacute;pertoire de stockage des images, en chemin absolu, de type /home/.../public_html/pmb/includes/img/</p>
    9 <p>img_url : URL d&apos;acc&egrave;s du r&eacute;pertoire des images de type http://pmb.com/.../pmb/includes/img/</p>
     8<p>img_folder : Directorio de almacenamiento de las imagenes en ruta absoluta del tipo /home/.../public_html/pmb/includes/img/</p>
     9<p>img_url : URL de acceso al directorio de imágenes del tipo http://pmb.com/.../pmb/includes/img/</p>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_opac.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Administration de l'OPAC</h2>
     1<h1>Administración del OPAC</h1>
    22
    33<p>
    4 La section <b>Administration de l'OPAC</b> permet de configurer les diff&eacute;rents modules de l'OPAC .
     4La sección <b>Administración del OPAC</b> permite configurar los distintos módulos del OPAC .
    55<ul>
    66        <li>
    7                 <b>Liste des recherches :</b>
    8                 Gestion des recherches pr&eacute;d&eacute;finies que l'on pourra consulter en OPAC.
     7                <b>Lista de búsquedas :</b>
     8                Gestión de las búsquedas predefinidas que estarán disponibles en el OPAC.
    99        </li>
    1010        <li>
    11                 <b>Statistiques de l'OPAC :</b>
    12                 Enregistrer et cr&eacute;er des statistiques sur les actions des utilisateurs de l'OPAC.
     11                <b>Estadísticas del OPAC :</b>
     12                Guardar y crear estadísticas sobre las acciones de los usuarios del OPAC.
    1313        </li>
    1414        <li>
    15                 <b>Navigation par localisation et par section : </b>
    16                  Param&eacute;trage de la navigation virtuelle par les plans de classement
     15                <b>Navegación por localizaciones y secciones : </b>
     16                 Parametrización de la navegación virtual por los planes de clasificación.
    1717        </li>
    1818</ul>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_planificateur.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Administration du planificateur</h2>
     1<h1>Administración de la planificación</h1>
    22
    3 <p>La section <b>administration du planificateur</b> permet d&apos;automatiser des actions effectu&eacute;es manuellement par l&apos;administrateur.
     3<p>La sección <b>administración de la planificación</b> pemite automatizar acciones efectuadas manualmente por el administrador.
    44<ul>
    55<li>La <b>Gestion des t&agrave;ches</b> r&eacute;f&eacute;rence l&apos;ensemble des t&agrave;ches planifi&eacute;es</li>
    6 <li>Le <b>Tableau de bord</b> est la partie utilis&eacute;e par le cron du Syst&egrave;me d&apos;Exploitation pour le pilotage des t&agrave;ches</li>
     6<li>El <b>Panel de control</b> es la parte utilizada para la programación de las copias de seguridad;st la partie utilis&eacute;e par le cron du Syst&egrave;me d&apos;Exploitation pour le pilotage des t&agrave;ches</li>
    77
    88</ul></p>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_selfservice.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Gestion de la borne de pr&ecirc;t</h2>
    2 <p>Permet de g&eacute;rer le comportement d'une borne de pr&ecirc;t et de d&eacute;finir les messages &agrave; afficher selon ce comportement. </p>
     1<h1>Gestion del términal de préstamo</h1>
     2<p>Permite definir el comportamiento de un terminal de préstamo y definir los mensajes a mostrar según el comportamiento. <
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_transferts.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Transferts</h2>
    2 <p>Vous trouverez ici les options pour param&eacute;trer les transferts. </p>
     1<h1>Transferéncias</h1>
     2<p>Aqui encontrarás las opciones para configurar las transferéncias. </p>
    33<p>
    4 <b>G&eacute;n&eacute;ral</b> Les param&egrave;tres g&eacute;n&eacute;raux
     4<b>General</b> Los parámetros generales;raux
    55</p><p>
    6 <b>Circulation</b> Les param&egrave;tres pour la circulation
     6<b>Circulación</b> Los parámetros para la circulación
    77</p><p>
    8 <b>OPAC</b> Les param&egrave;tres pour l&apos;OPAC
     8<b>OPAC</b> Los parámetros para el OPAC
    99</p><p>
    10 <b>Ordre de recherche</b> permet de g&eacute;rer l&apos;ordre des sites dans lequel on recherche l&apos;exemplaire &agrave; transf&eacute;rer
    11 </p><p>
    12 <b>Statuts par d&eacute;faut</b> Statuts par d&eacute;faut lors de la r&eacute;ception d&apos;un exemplaire sur un site
    13 </p><p>
    14 <b>Purge historique</b> Suppression de l&apos;historique des transferts
     10<b>Orden de búsqueda</b> permite generar la orden de los lugares dentro de los que buscar los ejemplares a transferir</p><p>
     11<b>Estado por defecto</b> Estado por defecto durante la recepción de un ejemplar en un sitio</p><p>
     12<b>Depuración</b> Eliminación del historial de transferéncias
    1513</p>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/admin_visionneuse.txt

    r6883 r6905  
    1 <h2>Gestion de la Visionneuse</h2>
    2 <p>Permet de g&eacute;rer le comportement de la Visionneuse</p>
     1<h1>Gestión del Visualizador</h1>
     2<p>Permite generar el comportamiento del visualizador</p>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/help/es_ES/import_empr.txt

    r6883 r6905  
    66
    77$content = "
    8   <p><b>PMB : manual breve sobre c&oacute;mo importar</b> </p>
     8  <p><b>PMB : breve manual sobre cómo importar</b> </p>
    99  <p><strong>En la columna de la izquierda</strong>, est&aacute;n los nombres de los campos de la base de datos.<br />
    1010    Es en estos campos d&oacute;nde se van a introducir los datos de los usuarios.</p>
    1111  <p><strong>En la columna del centro</strong> se muestra la posición del campo dentro del archivo, ex:<br />
    12     2003,&quot;3&quot;,&quot;Archambault&quot;,... <br />2003 es la 1&egrave;re posicoi&oacute;n,
    13     c'est l'ann&eacute;e o&ugrave; l'&eacute;tudiant
    14     est entr&eacute; &agrave; l'&eacute;cole, &quot;3&quot; est en 2e position, c'est la session en cours de
    15     l'&eacute;tudiant
    16     &quot;Archambault&quot; est la 3e position, c'est le nom de famille de l'&eacute;tudiant.</p>
    17   <p><strong>Dans la colone de droite</strong>, c'est un exemple de la premi&egrave;re
    18     ligne du fichier, elle peut &ecirc;tre
    19     tr&egrave;s utile s'i l'on veut chang&eacute; la position dans le fichier. Ne pas oublier
    20     de cliquer sur
    21     Actualiser pour que les changements soient pris en compte.</p>
    22   <p><strong>Les champs en rouge</strong>, sont des champ non modifiables par
    23     l'utilisateur, ils
    24     vont se remplir tout seul.</p>
     12    2003,&quot;3&quot;,&quot;Archambault&quot;,... <br />2003 esta en la 1ª posición,
     13    es el año de incorporación del estudiante al colegio, "3" esta en la 2ª posición, es la sesión actual del estudiante, "Archambault" esta en la
     14    3ª posición, es el nombre del estudiante.</p>
     15  <p><strong>En la columna de la derecha</strong>, es un ejemplo del primer registro del fichero, puede ser muy útil si queremos cambiar la posición
     16  en el fichero. No se olvide de hacer clic en Actualizar para que los cambios surtan efecto en el archivo.</p>
     17  <p><strong>Los campos en rojo</strong>, son los campos no editables por el usuario que se completaran sólos.</p>
    2518";
    2619
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/messages/languages.xml

    r6883 r6905  
    1313        <entry code="de_DE">Deutsch</entry>
    1414        <entry code="es_ES">Español</entry>
     15<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     16        <entry code="va_ES">Valencià</entry>
     17<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     18
    1519<!-- pas suffisamment traduit
    1620        <entry code="en_US">English (US)</entry>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/quotas/es_ES.xml

    r6883 r6905  
    166166                </type>
    167167               
    168                 <type name="SHORT_LOAN_NMBR_QUOTA" id="512" max="yes" min="no" forcelend="yes" commentForcelend="du prêt court" comment="Quotas de nombre de prêts courts" short_comment="nombre de documents en emprunt court">
     168                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     169                <type name="SHORT_LOAN_NMBR_QUOTA" id="512" max="yes" min="no" forcelend="yes" commentForcelend="du prêt court" comment="Quotas de nombre de prêts courts" short_comment="nombre de documents en emprunt court"-->
     170
     171                <type name="SHORT_LOAN_NMBR_QUOTA" id="512" max="yes" min="no" forcelend="yes" commentForcelend="du prêt court" comment="Número de cuotas de préstamos cortos" short_comment="número de documentos en préstamos cortos">       
     172                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    169173                        <entity name="READER_CATEG" maxquota="yes">
    170174                                <counttable>pret</counttable>
     
    184188                </type>
    185189
    186                 <type name="SHORT_LOAN_TIME_QUOTA" id="256" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Quotas de durée de prêt court" short_comment="durée d'emprunt court">
     190                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     191                <type name="SHORT_LOAN_TIME_QUOTA" id="256" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Quotas de durée de prêt court" short_comment="durée d'emprunt court" -->
     192                <type name="SHORT_LOAN_TIME_QUOTA" id="256" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de duración de préstamos cortos" short_comment="duración del préstamo corto">
     193                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    187194                        <quotas>
    188195                                <on>READER_CATEG</on>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/quotas/own/es_ES/finances.xml

    r6883 r6905  
    9494                </type>
    9595               
    96                 <type name="AMENDE_1_2" id="32" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de retraso entre el 1er y 2º rappel" short_comment="retraso entre 1r et 2º rapel" filter_id="amende">
     96                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     97                <type name="AMENDE_1_2" id="32" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de retraso entre el 1er y 2º rappel" short_comment="retraso entre 1r et 2º rapel" filter_id="amende"-->
     98                <type name="AMENDE_1_2" id="32" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de retraso entre el 1º y 2º recordatorio" short_comment="retraso entre 1º y 2º recordatorio" filter_id="amende">       
     99                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018--> 
    97100                        <quotas>
    98101                                <on>DOCTYPE</on>
     
    105108                </type>
    106109               
    107                 <type name="AMENDE_2_3" id="64" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de retraso entre el 2º y 3r rappel" short_comment="retraso entre 2º y 3r rappel" filter_id="amende">
     110                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     111                <type name="AMENDE_2_3" id="64" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de retraso entre el 2º y 3r rappel" short_comment="retraso entre 2º y 3r rappel" filter_id="amende"-->
     112                <type name="AMENDE_2_3" id="64" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de retraso entre el 2º y 3º recordatorio" short_comment="retraso entre 2º y 3º recordatorio" filter_id="amende">
     113                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    108114                        <quotas>
    109115                                <on>DOCTYPE</on>
     
    116122                </type>
    117123               
    118                 <type name="AMENDE_DELAI_RECOUVREMENT" id="128" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de retraso entre 3r rappel y recouvrement" short_comment="retraso entre 3r rappel y recouvrement" filter_id="amende">
     124                <!--LLIUREX 22/02/2018
     125                <type name="AMENDE_DELAI_RECOUVREMENT" id="128" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de retraso entre 3r rappel y recouvrement" short_comment="retraso entre 3r rappel y recouvrement" filter_id="amende"-->
     126                <type name="AMENDE_DELAI_RECOUVREMENT" id="128" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Cuotas de retraso entre 3ª recordatorio y el cobro" short_comment="retraso entre 3º recordatorio y el cobro" filter_id="amende">
     127                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    119128                        <quotas>
    120129                                <on>DOCTYPE</on>
     
    138147                </type>
    139148               
    140                 <type name="AMENDERELANCE_FRAISPREMIERERELANCE" id="256" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Frais de la première relance" short_comment="Frais de la première relance" filter_id="amende_relance">
     149                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     150                <type name="AMENDERELANCE_FRAISPREMIERERELANCE" id="256" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Frais de la première relance" short_comment="Frais de la première relance" filter_id="amende_relance"-->
     151                <type name="AMENDERELANCE_FRAISPREMIERERELANCE" id="256" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Costes de la primera recuperación" short_comment="Costes de la primera recuperación" filter_id="amende_relance">
     152                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     153
     154                        <quotas>
     155                                <on>READER_CATEG</on>
     156                                <on>LOCATION_READER</on>
     157                                <on>LOCATION_READER,READER_CATEG</on>
     158                        </quotas>
     159                </type>
     160
     161                <!--LLIUREX 22/02/2018
     162               
     163                <type name="AMENDERELANCE_FRAISDEUXIEMERELANCE" id="512" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Frais de la deuxième relance" short_comment="Frais de la deuxième relance" filter_id="amende_relance"-->
     164                <type name="AMENDERELANCE_FRAISDEUXIEMERELANCE" id="512" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Costes de la segunda recuperación" short_comment="Costes de la segunda recuperación" filter_id="amende_relance">
     165                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    141166                        <quotas>
    142167                                <on>READER_CATEG</on>
     
    146171                </type>
    147172               
    148                 <type name="AMENDERELANCE_FRAISDEUXIEMERELANCE" id="512" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Frais de la deuxième relance" short_comment="Frais de la deuxième relance" filter_id="amende_relance">
    149                         <quotas>
    150                                 <on>READER_CATEG</on>
    151                                 <on>LOCATION_READER</on>
    152                                 <on>LOCATION_READER,READER_CATEG</on>
    153                         </quotas>
    154                 </type>
    155                
    156                 <type name="AMENDERELANCE_FRAISTROISIEMERELANCE" id="1024" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Frais de la troisième relance" short_comment="Frais de la troisième relance" filter_id="amende_relance">
     173                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     174                <type name="AMENDERELANCE_FRAISTROISIEMERELANCE" id="1024" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Frais de la troisième relance" short_comment="Frais de la troisième relance" filter_id="amende_relance"-->
     175                <type name="AMENDERELANCE_FRAISTROISIEMERELANCE" id="1024" max="no" min="no" forcelend="no" comment="Costes de la tercera recuperación" short_comment="Costes de la tercera recuperación" filter_id="amende_relance">
     176                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     177
    157178                        <quotas>
    158179                                <on>READER_CATEG</on>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/quotas/own/es_ES/opac_views.xml

    r6883 r6905  
    77<pmbquotas table="quotas_opac_views">
    88        <elements>
    9                 <element name="READER_CATEG" id="1" comment="Catégories de lecteurs">
     9                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     10                <element name="READER_CATEG" id="1" comment="Catégories de lecteurs"-->
     11                <element name="READER_CATEG" id="1" comment="Catégorias de lectores">
     12                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    1013                        <linkedto>READER</linkedto>
    1114                        <tablelinked>empr</tablelinked>
     
    1619                        <label>libelle</label>
    1720                </element>
    18                 <element name="READER_LOCATION" id="2" comment="Localisations de lecteurs">
     21                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     22                <element name="READER_LOCATION" id="2" comment="Localisations de lecteurs"-->
     23                <element name="READER_LOCATION" id="2" comment="Localizaciones de lectores">
     24                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    1925                        <linkedto>READER</linkedto>
    2026                        <tablelinked>empr</tablelinked>
     
    2531                        <label>location_libelle</label>
    2632                </element>
    27                 <element name="READER_STATUT" id="4" comment="Statuts de lecteurs">
     33                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     34                <element name="READER_STATUT" id="4" comment="Statuts de lecteurs"-->
     35                <element name="READER_STATUT" id="4" comment="Estados de lectores">
     36                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    2837                        <linkedto>READER</linkedto>
    2938                        <tablelinked>empr</tablelinked>
     
    3443                        <label>statut_libelle</label>
    3544                </element>
    36                 <element name="READER_CODESTAT" id="8" comment="Codes statistiques de lecteurs">
     45                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     46                <element name="READER_CODESTAT" id="8" comment="Codes statistiques de lecteurs"-->
     47                <element name="READER_CODESTAT" id="8" comment="Códigos estadísticos de lectores">
     48                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    3749                        <linkedto>READER</linkedto>
    3850                        <tablelinked>empr</tablelinked>
     
    4355                        <label>libelle</label>
    4456                </element>
    45                 <element name="READER_ALONE" id="16" comment="Lecteurs individuels">
     57                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     58                <element name="READER_ALONE" id="16" comment="Lecteurs individuels"-->
     59                <element name="READER_ALONE" id="16" comment="Lectores individuales">>
     60                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    4661                        <linkedto>READER</linkedto>
    4762                        <tablelinked>empr</tablelinked>
     
    5570       
    5671        <types>
    57                 <type name="OPAC_VIEW" elements_label="affectations" id="1" max="no" min="no" forcelend="no" conflit_min="no" conflit_max="no" comment="Choix des Vues autorisées" specialclass="opac_views" default_value_label="Vues autorisées si aucune correspondance" short_comment="Vues autorisées">
     72                <!-- LLIUREX 22/02/2018
     73                <type name="OPAC_VIEW" elements_label="affectations" id="1" max="no" min="no" forcelend="no" conflit_min="no" conflit_max="no" comment="Choix des Vues autorisées" specialclass="opac_views" default_value_label="Vues autorisées si aucune correspondance" short_comment="Vues autorisées"-->
     74                <type name="OPAC_VIEW" elements_label="affectations" id="1" max="no" min="no" forcelend="no" conflit_min="no" conflit_max="no" comment="Elección de Vistas autorizadas" specialclass="opac_views" default_value_label="Vistas autorizadas si hay coincidencia" short_comment="Vistas autorizadas">
     75                <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    5876                        <quotas>
    5977                                <on>READER_CATEG</on>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/section_param/es_ES.xml

    r6883 r6905  
    1212        <section name="k_section">Opciones sobre la navegación por secciones</section>
    1313        <section name="l_dsi">Opciones sobre la D.S.I.</section>
    14         <section name="m_photo">Options concernant les photos</section>
     14        <!-- LLIUREX 22/02/2018
     15        <section name="m_photo">Options concernant les photos</section-->
     16        <section name="m_photo">Opciones relacionadas con las fotografias</section-->
     17        <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    1518        <section name="z_unused">No usado</section>
    1619        <section name="pdfcde">Opciones de formato de la carta de orden de pedido</section>
     
    2023        <section name="pdfsug">Opciones de formato de las listas de sugerencias</section>       
    2124        <section name="mel">Opciones de formato de los correos electrónicas de sugerencias</section>   
     25        <!-- LLIUREX 22/02/2018
    2226        <section name="categories">Options pour les categories</section>       
    2327        <section name="thesaurus">Options pour les thésaurus</section> 
     
    2832        <section name="concepts">Options pour les concepts</section>
    2933        <section name="map">Options pour le géoréférencement</section>
    30         <section name="debug">Options pour le débogage</section>               
     34        <section name="debug">Options pour le débogage</section-->
     35        <section name="categories">Opciones para las categorías</section>       
     36        <section name="thesaurus">Opciones para los tesauros</section>
     37        <section name="classement">Opciones para los planes de clasificación</section> 
     38        <section name="transferts">Opciones generales para las transferencias</section>
     39        <section name="pdfrel">Opciones de diseño para los recordatorios</section>     
     40        <section name="search">Opciones para las búsquedas</section>
     41        <section name="concepts">Opciones para los conceptos</section>
     42        <section name="map">Opciones para la georeferencia</section>
     43        <seciont name="debug">Opciones para la depuración</seciont>
     44        <!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
     45
    3146</pmbsections>
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/templates/admin.tpl.php

    r6883 r6905  
    331331                </a>
    332332        </span>";
     333
     334//-------------------- LLIUREX 22/02/2018------------------
     335// Añadimos importar usuarios GESCEN/ ITACA
     336        $admin_menu_empr .= "
     337        <span".ongletSelect("categ=empr&sub=imple").">
     338                <a title='$msg[import_lec_alt]' href='./admin.php?categ=empr&sub=imple&action='>
     339                        $msg[import_lec_biblio]
     340                </a>
     341        </span>
     342<!-- A\F1adimos importar desde ITACA -->
     343        <span".ongletSelect("categ=empr&sub=itaca").">
     344                <a title='$msg[import_usu_from_itaca_b]' href='./admin.php?categ=empr&sub=itaca&action='>
     345                        $msg[import_usu_from_itaca_b]
     346                </a>
     347        </span>
     348<!--A\F1adimos exportar fichero -->
     349        <span".ongletSelect("categ=empr&sub=export").">
     350                <a title='$msg[usur_exp_b]' href='./admin.php?categ=empr&sub=export&action='>
     351                        $msg[usur_exp_b]
     352                </a>
     353        </span>";
     354//----------------- FIN LLIUREX 22/02/2018-------------
     355
    333356$admin_menu_empr .= "
    334357        <span".ongletSelect("categ=empr&sub=parperso").">
     
    337360                </a>
    338361        </span>
     362<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     363<span".ongletSelect("categ=empr&sub=migration").">
     364                <a title='$msg[usur_migr_menu]' href='./admin.php?categ=empr&sub=migration&action='>
     365                        $msg[usur_migr_menu]
     366                </a>
     367        </span>
     368<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    339369</div>";
    340370
     
    375405                </a>
    376406        </span>
     407<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     408<!-- Añadimos importar registros de REBECA -->
     409        <span".ongletSelect("categ=import&sub=import_reb").">
     410                <a href='./admin.php?categ=import&sub=import_reb&action='>
     411                        ".$msg["import_reb"]."
     412                </a>
     413        </span>
     414<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    377415        <span".ongletSelect("categ=import&sub=import_skos").">
    378416                <a href='./admin.php?categ=import&sub=import_skos&action='>
     
    380418                </a>
    381419        </span>
     420
     421<!-- LLIUREX 22/02/2018 -->
     422<!-- Añadimos importar registros de ABIES -->
     423        <span".ongletSelect("categ=import&sub=import_abies").">
     424                <a title='$msg[import_abies]' href='./admin.php?categ=import&sub=import_abies&action='>
     425                        $msg[import_abies]
     426                </a>
     427       
     428        </span>
     429<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    382430</div>
    383431";
     
    501549<h1>$msg[28] <span>> !!menu_sous_rub!!</span></h1>
    502550<div class='hmenu'>
     551<!-- LLIUREX 22/02/2018
    503552        <span".ongletSelect("categ=sauvegarde&sub=lieux").">
    504553                <a title='$msg[sauv_menu_lieux_c]' href='./admin.php?categ=sauvegarde&sub=lieux'>
     
    526575                </a>
    527576        </span>
     577        LLIUREX 22/02/2018-->
     578<!-- Copias de seguridad de lliurex -->
     579        <span".ongletSelect("categ=sauvegarde&sub=lliurexp").">
     580                <a title='$msg[copia_seg_a]' href='./admin.php?categ=sauvegarde&sub=lliurexp'>
     581                        $msg[copia_seg_b]
     582                </a>
     583        </span>
     584        <span".ongletSelect("categ=sauvegarde&sub=lliureimp").">
     585                <a title='$msg[copia_seg_c]' href='./admin.php?categ=sauvegarde&sub=lliureximp'>
     586                        $msg[copia_seg_d]
     587                </a>
     588        </span>
     589<!-- FIN LLIUREX 22/02/2018 -->
    528590</div>
    529591";
  • pmb5.0/trunk/fuentes/pmb/includes/templates/catalog.tpl.php

    r6883 r6905  
    3838<ul>
    3939        <li><a href='./catalog.php?categ=create'>".$msg["270"]."</a></li>";
     40// -------------------- LLIUREX  22/02/2018 --------------------
     41        $catalog_menu .=        "<li><a href='./catalog.php?categ=tejuelo'>$msg[tejuelo2]</a></li>";
     42        $catalog_menu .=        "<li><a href='./catalog.php?categ=tejuelo2'>$msg[tejuelo2_cat]</a></li>";
     43        $catalog_menu .=        "<li><a href='./catalog.php?categ=tejuelo3'>$msg[tejuelo2_cdu]</a></li>";
     44// -------------------- FIN LLIUREX  22/02/2018 ----------------       
     45
    4046        if ($opac_avis_allow) $catalog_menu .=  "<li><a href='./catalog.php?categ=avis'>".$msg["menu_gestion_avis"]."</a></li>";
    4147        if ($opac_allow_add_tag) $catalog_menu .=       "<li><a href='./catalog.php?categ=tags'>".$msg["menu_gestion_tags"]."</a></li>";
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.