Changeset 6943


Ignore:
Timestamp:
Mar 1, 2018, 9:42:41 AM (18 months ago)
Author:
joamuran
Message:

Added translations

Location:
bell-scheduler/trunk/fuentes/translations
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • bell-scheduler/trunk/fuentes/translations/ca_ES.UTF-8@valencia.po

    r6871 r6943  
    44# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    55# lliurex <lliurex@gva.es>, 2018.
    6 #
     6# Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2018.
    77msgid ""
    88msgstr ""
     
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1111"POT-Creation-Date: 2018-02-19 12:17+0100\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2018-02-19 12:18+0100\n"
    13 "Last-Translator: lliurex <lliurex@gva.es>\n"
    14 "Language-Team: Spanish\n"
     12"PO-Revision-Date: 2018-02-26 08:58+0200\n"
     13"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
     14"Language-Team: LliureX\n"
    1515"Language: es\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    20 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
     20"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
    2121
    2222#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:60
     
    2626"other event"
    2727msgstr ""
     28"Us donem la benvinguda al Bell Scheduler\n"
     29"Des d'ací podeu programar múltiples alarmes per a l'entrada, l'eixida, el "
     30"descans o qualsevol altre esdeveniment"
    2831
    2932#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:61
    3033msgid "Bell Scheduler"
    31 msgstr ""
     34msgstr "Bell Scheduler"
    3235
    3336#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:212
    3437msgid "Please choose a file to save bells list"
    35 msgstr ""
     38msgstr "Seleccioneu el fitxer per a guardar la llista d'alarmes"
    3639
    3740#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:258
     
    4043"configutarion. Do you want to continue?"
    4144msgstr ""
     45"Ara es carregarà una nova configuració d'alarmes que reemplaçarà la que hi "
     46"ha. Voleu continuar?"
    4247
    4348#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:262
    4449msgid "Please choose a file to load bells list"
    45 msgstr ""
     50msgstr "Seleccioneu el fitxer per a carregar la llista d'alarmes"
    4651
    4752#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:371
    4853#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:116
    4954msgid "Monday"
    50 msgstr ""
     55msgstr "Dilluns"
    5156
    5257#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:372
    5358#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:100
    5459msgid "M"
    55 msgstr ""
     60msgstr "Dl."
    5661
    5762#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:373
    5863msgid "Mon"
    59 msgstr ""
     64msgstr "Dl."
    6065
    6166#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:375
    6267#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:129
    6368msgid "Tuesday"
    64 msgstr ""
     69msgstr "Dimarts"
    6570
    6671#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:376
    6772#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:110
    6873msgid "T"
    69 msgstr ""
     74msgstr "Dt."
    7075
    7176#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:377
    7277msgid "Tue"
    73 msgstr ""
     78msgstr "Dt."
    7479
    7580#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:379
    7681#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:142
    7782msgid "Wednesday"
    78 msgstr ""
     83msgstr "Dimecres"
    7984
    8085#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:380
    8186#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:120
    8287msgid "W"
    83 msgstr ""
     88msgstr "Dc."
    8489
    8590#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:381
    8691msgid "Wed"
    87 msgstr ""
     92msgstr "Dc."
    8893
    8994#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:383
    9095#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:155
    9196msgid "Thursday"
    92 msgstr ""
     97msgstr "Dijous"
    9398
    9499#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:384
    95100#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:130
    96101msgid "R"
    97 msgstr ""
     102msgstr "Dj."
    98103
    99104#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:385
    100105msgid "Thu"
    101 msgstr ""
     106msgstr "Dj."
    102107
    103108#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:387
    104109#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:168
    105110msgid "Friday"
    106 msgstr ""
     111msgstr "Divendres"
    107112
    108113#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:388
    109114#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:140
    110115msgid "F"
    111 msgstr ""
     116msgstr "Dv."
    112117
    113118#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:389
    114119msgid "Fri"
    115 msgstr ""
     120msgstr "Dv."
    116121
    117122#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:462
    118123msgid "You must indicate a name for the alarm"
    119 msgstr ""
     124msgstr "Cal que indiqueu un nom per a l'alarma"
    120125
    121126#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:464
    122127msgid "Sound file is not correct"
    123 msgstr ""
     128msgstr "El fitxer de so no és correcte."
    124129
    125130#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:466
    126131msgid "You must indicate sound file"
    127 msgstr ""
     132msgstr "Cal que indiqueu un fitxer de so"
    128133
    129134#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:468
    130135msgid "Image file is not correct"
    131 msgstr ""
     136msgstr "El fitxer d'imatge no és correcte."
    132137
    133138#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:470
    134139msgid "You must indicate a image file"
    135 msgstr ""
     140msgstr "Cal que indiqueu un fitxer d'imatge"
    136141
    137142#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:472
    138143msgid "You must indicate a url"
    139 msgstr ""
     144msgstr "Cal que indiqueu un URL"
    140145
    141146#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:474
    142147msgid "You must indicate a directory"
    143 msgstr ""
     148msgstr "Cal que indiqueu un directori"
    144149
    145150#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:476
    146151msgid "Max durartion must be major than 0"
    147 msgstr ""
     152msgstr "La durada màxima ha de ser major que 0."
    148153
    149154#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:478
    150155msgid "File has errors. Unabled to load it"
    151 msgstr ""
     156msgstr "El fitxer conté errors. No és possible carregar-lo."
    152157
    153158#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:480
    154159msgid "File loaded succesfully"
    155 msgstr ""
     160msgstr "El fitxer s'ha carregat correctament."
    156161
    157162#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:482
    158163msgid "File saved succcesfully"
    159 msgstr ""
     164msgstr "El fitxer s'ha guardat correctament."
    160165
    161166#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:484
    162167msgid "Unable to save file"
    163 msgstr ""
     168msgstr "No es pot guardar el fitxer."
    164169
    165170#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:486
    166171msgid "File loaded with errors"
    167 msgstr ""
     172msgstr "El fitxer s'ha carregat amb erors."
    168173
    169174#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:488
    170175msgid "Bell deleted successfully"
    171 msgstr ""
     176msgstr "L'alarma s'ha eliminat correctament."
    172177
    173178#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:490
    174179msgid "Bell edited successfully"
    175 msgstr ""
     180msgstr "L'alarma s'ha editat correctament."
    176181
    177182#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:492
    178183msgid "Bell activated successfully"
    179 msgstr ""
     184msgstr "L'alarma s'ha activat correctament."
    180185
    181186#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:494
    182187msgid "Bell deactivated successfully"
    183 msgstr ""
     188msgstr "L'alarma s'ha desactivat correctament."
    184189
    185190#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:496
    186191msgid "Bell created successfully"
    187 msgstr ""
     192msgstr "L'alarma s'ha creat correctament."
    188193
    189194#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:498
    190195msgid "Unabled to edit the Bell due to problems with cron sync"
    191196msgstr ""
     197"No es pot editar l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb el "
     198"cron."
    192199
    193200#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:500
    194201msgid "Unabled to create the Bell due to problems with cron sync"
    195202msgstr ""
     203"No es pot crear l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb el "
     204"cron."
    196205
    197206#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:502
    198207msgid "Unabled to delete the Bell due to problems with cron sync"
    199208msgstr ""
     209"No es pot eliminar l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb "
     210"el cron."
    200211
    201212#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:504
    202213msgid "Unabled to activate the Bell due to problems with cron sync"
    203214msgstr ""
     215"No es pot activar l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb el "
     216"cron."
    204217
    205218#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:506
    206219msgid "Unabled to deactivate the Bell due to problems with cron sync"
    207220msgstr ""
     221"No es pot desactivar l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb "
     222"el cron."
    208223
    209224#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:508
    210225msgid "Unabled to copy image and/or sound file to work directory"
    211 msgstr ""
     226msgstr "No es pot copiar el fitxer d'imatge i/o so al directori de treball."
    212227
    213228#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:510
    214229msgid "Unabled to read bells configuration file"
    215 msgstr ""
     230msgstr "No es pot llegir el fitxer de configuració de les alarmes."
    216231
    217232#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:512
    218233msgid "Exporting bells configuration. Wait a moment..."
    219 msgstr ""
     234msgstr "S'està exportant la configuració de les alarmes. Espereu un moment..."
    220235
    221236#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:514
    222237msgid "Importing bells configuration. Wait a moment..."
    223 msgstr ""
     238msgstr "S'està important la configuració de les alarmes. Espereu un moment..."
    224239
    225240#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:516
    226241msgid "Revovering previous bells configuration. Wait a moment..."
    227242msgstr ""
     243"S'està recuperant la configuració de les alarmes anterior. Espereu un "
     244"moment..."
    228245
    229246#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:200
    230247msgid "Delete bell"
    231 msgstr ""
     248msgstr "Elimina l'alarma"
    232249
    233250#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:208
    234251msgid "Edit bell"
    235 msgstr ""
     252msgstr "Edita l'alarma"
    236253
    237254#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:213
    238255msgid "Activate or deactivate bell"
    239 msgstr ""
     256msgstr "Activa o desactiva l'alarma"
    240257
    241258#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:301
    242259msgid "Do you want delete the bell?"
    243 msgstr ""
     260msgstr "Voleu eliminar l'alarma?"
    244261
    245262#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:239
    246263msgid "Name"
    247 msgstr ""
     264msgstr "Nom"
    248265
    249266#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:253
    250267msgid "Image"
    251 msgstr ""
     268msgstr "Imatge"
    252269
    253270#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:272
    254271msgid "From stock"
    255 msgstr ""
     272msgstr "Predefinida"
    256273
    257274#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:323
    258275msgid "Custom image"
    259 msgstr ""
     276msgstr "Imatge personalitzada"
    260277
    261278#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:360
    262279msgid "Sound"
    263 msgstr ""
     280msgstr "So"
    264281
    265282#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:369
    266283msgid "YouTube url"
    267 msgstr ""
     284msgstr "URL de YouTube"
    268285
    269286#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:401
    270287msgid "Max. duration (in seconds)"
    271 msgstr ""
     288msgstr "Durada màx. (en segons)"
    272289
    273290#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:426
    274291msgid "Sound file"
    275 msgstr ""
     292msgstr "Fitxer de so"
    276293
    277294#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:456
    278295msgid "Random from directory"
    279 msgstr ""
     296msgstr "Fitxer aleatori des d'un directori "
    280297
    281298#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:618
    282299msgid "Add new bell"
    283 msgstr ""
     300msgstr "Afig una alarma"
    284301
    285302#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:632
    286303msgid "Export bell to file"
    287 msgstr ""
     304msgstr "Exporta l'alarma a un fitxer"
    288305
    289306#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:646
    290307msgid "Load file with bells"
    291 msgstr ""
     308msgstr "Carrega el fitxer amb alarmes"
    292309
    293310#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:666
    294311msgid "Search by hour, day and description"
    295 msgstr ""
     312msgstr "Cerca per hores, dies i descripció"
    296313
    297314#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:668
    298315msgid "Search..."
    299 msgstr ""
     316msgstr "Cerca..."
  • bell-scheduler/trunk/fuentes/translations/ca_ES@valencia.po

    r6871 r6943  
    44# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
    55# lliurex <lliurex@gva.es>, 2018.
    6 #
     6# Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>, 2018.
    77msgid ""
    88msgstr ""
     
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1111"POT-Creation-Date: 2018-02-19 12:18+0100\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2018-02-19 12:18+0100\n"
    13 "Last-Translator: lliurex <lliurex@gva.es>\n"
    14 "Language-Team: Spanish\n"
     12"PO-Revision-Date: 2018-02-26 08:57+0200\n"
     13"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
     14"Language-Team: LliureX\n"
    1515"Language: es\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    20 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
     20"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
    2121
    2222#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:60
     
    2626"other event"
    2727msgstr ""
     28"Us donem la benvinguda al Bell Scheduler\n"
     29"Des d'ací podeu programar múltiples alarmes per a l'entrada, l'eixida, el "
     30"descans o qualsevol altre esdeveniment"
    2831
    2932#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:61
    3033msgid "Bell Scheduler"
    31 msgstr ""
     34msgstr "Bell Scheduler"
    3235
    3336#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:212
    3437msgid "Please choose a file to save bells list"
    35 msgstr ""
     38msgstr "Seleccioneu el fitxer per a guardar la llista d'alarmes"
    3639
    3740#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:258
     
    4043"configutarion. Do you want to continue?"
    4144msgstr ""
     45"Ara es carregarà una nova configuració d'alarmes que reemplaçarà la que hi "
     46"ha. Voleu continuar?"
    4247
    4348#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:262
    4449msgid "Please choose a file to load bells list"
    45 msgstr ""
     50msgstr "Seleccioneu el fitxer per a carregar la llista d'alarmes"
    4651
    4752#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:371
    4853#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:116
    4954msgid "Monday"
    50 msgstr ""
     55msgstr "Dilluns"
    5156
    5257#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:372
    5358#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:100
    5459msgid "M"
    55 msgstr ""
     60msgstr "Dl."
    5661
    5762#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:373
    5863msgid "Mon"
    59 msgstr ""
     64msgstr "Dl."
    6065
    6166#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:375
    6267#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:129
    6368msgid "Tuesday"
    64 msgstr ""
     69msgstr "Dimarts"
    6570
    6671#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:376
    6772#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:110
    6873msgid "T"
    69 msgstr ""
     74msgstr "Dt."
    7075
    7176#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:377
    7277msgid "Tue"
    73 msgstr ""
     78msgstr "Dt."
    7479
    7580#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:379
    7681#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:142
    7782msgid "Wednesday"
    78 msgstr ""
     83msgstr "Dimecres"
    7984
    8085#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:380
    8186#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:120
    8287msgid "W"
    83 msgstr ""
     88msgstr "Dc."
    8489
    8590#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:381
    8691msgid "Wed"
    87 msgstr ""
     92msgstr "Dc."
    8893
    8994#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:383
    9095#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:155
    9196msgid "Thursday"
    92 msgstr ""
     97msgstr "Dijous"
    9398
    9499#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:384
    95100#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:130
    96101msgid "R"
    97 msgstr ""
     102msgstr "Dj."
    98103
    99104#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:385
    100105msgid "Thu"
    101 msgstr ""
     106msgstr "Dj."
    102107
    103108#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:387
    104109#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:168
    105110msgid "Friday"
    106 msgstr ""
     111msgstr "Divendres"
    107112
    108113#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:388
    109114#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:140
    110115msgid "F"
    111 msgstr ""
     116msgstr "Dv."
    112117
    113118#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:389
    114119msgid "Fri"
    115 msgstr ""
     120msgstr "Dv."
    116121
    117122#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:462
    118123msgid "You must indicate a name for the alarm"
    119 msgstr ""
     124msgstr "Cal que indiqueu un nom per a l'alarma"
    120125
    121126#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:464
    122127msgid "Sound file is not correct"
    123 msgstr ""
     128msgstr "El fitxer de so no és correcte."
    124129
    125130#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:466
    126131msgid "You must indicate sound file"
    127 msgstr ""
     132msgstr "Cal que indiqueu un fitxer de so"
    128133
    129134#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:468
    130135msgid "Image file is not correct"
    131 msgstr ""
     136msgstr "El fitxer d'imatge no és correcte."
    132137
    133138#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:470
    134139msgid "You must indicate a image file"
    135 msgstr ""
     140msgstr "Cal que indiqueu un fitxer d'imatge"
    136141
    137142#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:472
    138143msgid "You must indicate a url"
    139 msgstr ""
     144msgstr "Cal que indiqueu un URL"
    140145
    141146#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:474
    142147msgid "You must indicate a directory"
    143 msgstr ""
     148msgstr "Cal que indiqueu un directori"
    144149
    145150#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:476
    146151msgid "Max durartion must be major than 0"
    147 msgstr ""
     152msgstr "La durada màxima ha de ser major que 0."
    148153
    149154#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:478
    150155msgid "File has errors. Unabled to load it"
    151 msgstr ""
     156msgstr "El fitxer conté errors. No és possible carregar-lo."
    152157
    153158#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:480
    154159msgid "File loaded succesfully"
    155 msgstr ""
     160msgstr "El fitxer s'ha carregat correctament."
    156161
    157162#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:482
    158163msgid "File saved succcesfully"
    159 msgstr ""
     164msgstr "El fitxer s'ha guardat correctament."
    160165
    161166#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:484
    162167msgid "Unable to save file"
    163 msgstr ""
     168msgstr "No es pot guardar el fitxer."
    164169
    165170#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:486
    166171msgid "File loaded with errors"
    167 msgstr ""
     172msgstr "El fitxer s'ha carregat amb erors."
    168173
    169174#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:488
    170175msgid "Bell deleted successfully"
    171 msgstr ""
     176msgstr "L'alarma s'ha eliminat correctament."
    172177
    173178#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:490
    174179msgid "Bell edited successfully"
    175 msgstr ""
     180msgstr "L'alarma s'ha editat correctament."
    176181
    177182#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:492
    178183msgid "Bell activated successfully"
    179 msgstr ""
     184msgstr "L'alarma s'ha activat correctament."
    180185
    181186#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:494
    182187msgid "Bell deactivated successfully"
    183 msgstr ""
     188msgstr "L'alarma s'ha desactivat correctament."
    184189
    185190#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:496
    186191msgid "Bell created successfully"
    187 msgstr ""
     192msgstr "L'alarma s'ha creat correctament."
    188193
    189194#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:498
    190195msgid "Unabled to edit the Bell due to problems with cron sync"
    191196msgstr ""
     197"No es pot editar l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb el "
     198"cron."
    192199
    193200#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:500
    194201msgid "Unabled to create the Bell due to problems with cron sync"
    195202msgstr ""
     203"No es pot crear l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb el "
     204"cron."
    196205
    197206#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:502
    198207msgid "Unabled to delete the Bell due to problems with cron sync"
    199208msgstr ""
     209"No es pot eliminar l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb "
     210"el cron."
    200211
    201212#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:504
    202213msgid "Unabled to activate the Bell due to problems with cron sync"
    203214msgstr ""
     215"No es pot activar l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb el "
     216"cron."
    204217
    205218#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:506
    206219msgid "Unabled to deactivate the Bell due to problems with cron sync"
    207220msgstr ""
     221"No es pot desactivar l'alarma a causa de problemes amb la sincronització amb "
     222"el cron."
    208223
    209224#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:508
    210225msgid "Unabled to copy image and/or sound file to work directory"
    211 msgstr ""
     226msgstr "No es pot copiar el fitxer d'imatge i/o so al directori de treball."
    212227
    213228#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:510
    214229msgid "Unabled to read bells configuration file"
    215 msgstr ""
     230msgstr "No es pot llegir el fitxer de configuració de les alarmes."
    216231
    217232#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:512
    218233msgid "Exporting bells configuration. Wait a moment..."
    219 msgstr ""
     234msgstr "S'està exportant la configuració de les alarmes. Espereu un moment..."
    220235
    221236#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:514
    222237msgid "Importing bells configuration. Wait a moment..."
    223 msgstr ""
     238msgstr "S'està important la configuració de les alarmes. Espereu un moment..."
    224239
    225240#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/MainWindow.py:516
    226241msgid "Revovering previous bells configuration. Wait a moment..."
    227242msgstr ""
     243"S'està recuperant la configuració de les alarmes anterior. Espereu un "
     244"moment..."
    228245
    229246#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:200
    230247msgid "Delete bell"
    231 msgstr ""
     248msgstr "Elimina l'alarma"
    232249
    233250#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:208
    234251msgid "Edit bell"
    235 msgstr ""
     252msgstr "Edita l'alarma"
    236253
    237254#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:213
    238255msgid "Activate or deactivate bell"
    239 msgstr ""
     256msgstr "Activa o desactiva l'alarma"
    240257
    241258#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/BellBox.py:301
    242259msgid "Do you want delete the bell?"
    243 msgstr ""
     260msgstr "Voleu eliminar l'alarma?"
    244261
    245262#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:239
    246263msgid "Name"
    247 msgstr ""
     264msgstr "Nom"
    248265
    249266#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:253
    250267msgid "Image"
    251 msgstr ""
     268msgstr "Imatge"
    252269
    253270#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:272
    254271msgid "From stock"
    255 msgstr ""
     272msgstr "Predefinida"
    256273
    257274#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:323
    258275msgid "Custom image"
    259 msgstr ""
     276msgstr "Imatge personalitzada"
    260277
    261278#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:360
    262279msgid "Sound"
    263 msgstr ""
     280msgstr "So"
    264281
    265282#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:369
    266283msgid "YouTube url"
    267 msgstr ""
     284msgstr "URL de YouTube"
    268285
    269286#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:401
    270287msgid "Max. duration (in seconds)"
    271 msgstr ""
     288msgstr "Durada màx. (en segons)"
    272289
    273290#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:426
    274291msgid "Sound file"
    275 msgstr ""
     292msgstr "Fitxer de so"
    276293
    277294#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:456
    278295msgid "Random from directory"
    279 msgstr ""
     296msgstr "Fitxer aleatori des d'un directori"
    280297
    281298#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:618
    282299msgid "Add new bell"
    283 msgstr ""
     300msgstr "Afig una alarma"
    284301
    285302#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:632
    286303msgid "Export bell to file"
    287 msgstr ""
     304msgstr "Exporta l'alarma a un fitxer"
    288305
    289306#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:646
    290307msgid "Load file with bells"
    291 msgstr ""
     308msgstr "Carrega el fitxer amb alarmes"
    292309
    293310#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:666
    294311msgid "Search by hour, day and description"
    295 msgstr ""
     312msgstr "Cerca per hores, dies i descripció"
    296313
    297314#: bell-scheduler/python3-bellscheduler/rsrc/bell-scheduler.ui:668
    298315msgid "Search..."
    299 msgstr ""
     316msgstr "Cerca..."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.