Changeset 7238


Ignore:
Timestamp:
May 2, 2018, 2:19:56 PM (18 months ago)
Author:
daduve
Message:

Adding valencian translations

Location:
ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex
Files:
6 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca.po

    r7231 r7238  
    88"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
    99"POT-Creation-Date: 2018-05-02 12:25+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 14:02+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2018-05-02 14:07+0200\n"
    1111"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
    1212"Language-Team: LliureX\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
     18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    1919
    2020#. type: Content of: <div><h1>
     
    215215#: slideshows/lliurex/slides/admin_iso.html:1
    216216msgid "Customize your own distribution?"
    217 msgstr ""
     217msgstr "Voleu gestionar la vostra distribució?"
    218218
    219219#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    225225"that we give in LliureX."
    226226msgstr ""
     227"En LliureX no posem límits a les vostres necessitats i a partir d'una "
     228"distribució bàsica de LinuX Mate podeu instal·lar tot allò que vulgueu, i "
     229"acabant \"clientitzant-la\" i incloent-la dins del model d'aula, amb tots "
     230"els avantatges i serveis que ofereix LliureX."
    227231
    228232#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    232236"mirror, just with an image of LliureX client downloaded?"
    233237msgstr ""
     238"I, què us sembla poder generar un client semilleuger sense haver de tindre "
     239"cap rèplica, tan sols amb una imatge del LliureX client descarregada?"
    234240
    235241#. type: Content of: <div><h1>
     
    301307msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:"
    302308
    303 #.  The url should not be translated
     309#. The url should not be translated
    304310#. type: Content of: <div><div><div><li>
    305311#: slideshows/lliurex/slides/help.html:12
     
    317323"+archive/ubuntu/xenial\">the page of LliureX project at Launchpad</a>."
    318324msgstr ""
    319 "A la llista de correu LliureX <a href=\"http://lliurex.net\">a la pàgina del "
    320 "projecte</a>."
     325"A la llista de correu LliureX <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/"
     326"+archive/ubuntu/xenial\"> a la pàgina del projecte</a>."
    321327
    322328#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    332338#: slideshows/lliurex/slides/help.html:24
    333339msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy LliureX."
    334 msgstr ""
    335 "La instal·lació està a punt de finalitzar. Esperem que us agrade el LliureX"
     340msgstr "La instal·lació finalitzarà prompte. Esperem que us agrade el LliureX."
    336341
    337342#. type: Content of: <div><h1>
     
    363368msgstr ""
    364369"Podeu trobar manuals i videoguies per a gestionar el LliureX en qualsevol "
    365 "entorn"
     370"entorn."
    366371
    367372#. type: Content of: <div><div><div><li>
    368373#: slideshows/lliurex/slides/help_wiki.html:20
    369374msgid "Check how new applications work."
    370 msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions"
     375msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions."
    371376
    372377#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    432437"providing several functionalities to both workstations and thin clients."
    433438msgstr ""
    434 "El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i els clients d'aula) "
    435 "s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un servidor al "
    436 "qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
     439"El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i per als clients "
     440"d'aula) s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un "
     441"servidor al qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
    437442
    438443#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    460465#: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1
    461466msgid "New Desktop Environment"
    462 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori"
     467msgstr "Nou entorn d'escriptori"
    463468
    464469#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    545550#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:1
    546551msgid "Scheduler Control"
    547 msgstr ""
     552msgstr "Gestor de tasques"
    548553
    549554#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    555560"also be marked avoiding the scheduled tasks are executed."
    556561msgstr ""
     562"Mai no fou tan fàcil programar els canvis de classe amb la reproducció d'un "
     563"àudio com ho és amb el Bell-Scheduler; o programar una tasca rutinària amb "
     564"el Task-Scheduler. No us preocupeu pels festius o dies no lectius; aquests "
     565"també es poden marcar per a evitar que s'executen les tasques programades."
    557566
    558567#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    559568#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:16
    560569msgid "Bell-Scheduler"
    561 msgstr ""
     570msgstr "Bell-Scheduler"
    562571
    563572#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    564573#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:21
    565574msgid "Task Scheduler"
    566 msgstr ""
     575msgstr "Task Scheduler"
    567576
    568577#. type: Content of: <div><h1>
     
    580589"web pages, managing our owncloud ....."
    581590msgstr ""
    582 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El "
    583 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de "
    584 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense "
    585 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control "
    586 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..."
     591"LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en els centres "
     592"educatius. El nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils "
     593"d'usuari, tant de l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar "
     594"l'accés a la xarxa sense fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, "
     595"amb eines de control d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre "
     596"núvol..."
    587597
    588598#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
     
    604614#: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1
    605615msgid "Thin Clients Computers"
    606 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers"
     616msgstr "Clients lleugers"
    607617
    608618#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    614624msgstr ""
    615625"LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en "
    616 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar "
    617 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos."
     626"ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem tindre un entorn "
     627"informatitzat, amb un estalvi important de diners i optimitzant l'ús dels "
     628"recursos."
    618629
    619630#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    623634"versions."
    624635msgstr ""
    625 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions "
    626 "anteriors."
     636"LliureX ofereix suport per a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les "
     637"versions anteriors."
    627638
    628639#. type: Content of: <div><h1>
    629640#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:1
    630641msgid "Total Clashroom Control"
    631 msgstr ""
     642msgstr "Control total de l'aula"
    632643
    633644#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    640651"facilitates control by teachers."
    641652msgstr ""
     653"Podeu controlar totalment l'aula amb LliureX: bloquejar les unitats dels CD, "
     654"bloquejar els perfiles al vostre gust, restaurar el perfil original de "
     655"manera senzilla, configurar una barra del PLANK per al vostre alumnat, "
     656"apagar els clients quan vulgueu o programar-los per a això, bloquejar "
     657"l'accés a les pàgines web que no vulgueu i fer un seguiment de cada client."
    642658
    643659#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    644660#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:21
    645 #, fuzzy
    646661msgid "LliureX Perfil Reset"
    647 msgstr "LliureX Netinstall"
     662msgstr "LliureX Perfil Reset"
    648663
    649664#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    650665#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:26
    651 #, fuzzy
    652666msgid "LliureX CDLocker"
    653 msgstr "LliureX Mirror"
     667msgstr "LliureX CDLocker"
    654668
    655669#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    656670#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:31
    657671msgid "Plank Replicator"
    658 msgstr ""
     672msgstr "Plank Replicator"
    659673
    660674#. type: Content of: <div><h1>
     
    753767"use of assistants for the service configuration, appearance or behavior."
    754768msgstr ""
     769"El Zero-Center aglutina les tasques més importants de LliureX: des de la "
     770"capacitat d'inicialitzar servidors, ja siga en mode autònom, en mode model "
     771"d'aula o model de centre, així com la instal·lació de programari, o la "
     772"utilització d'auxiliars per a la configuració de serveis, aspecte o "
     773"comportament."
    755774
    756775#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    758777msgid "New features will make the use of the Zero-Center much simpler:"
    759778msgstr ""
     779"Característiques noves que faran que l'ús del Zero-Center siga molt més "
     780"senzill:"
    760781
    761782#. type: Content of: <div><div><div><li>
    762783#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:13
    763784msgid "EPI, new installer for APPS in zero-center."
    764 msgstr ""
     785msgstr "EPI, instal·lador nou per a les apps del Zero-Center"
    765786
    766787#. type: Content of: <div><div><div><li>
    767788#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:17
    768789msgid "A search engine."
    769 msgstr ""
     790msgstr "Un motor de cerca"
    770791
    771792#. type: Content of: <div><div><div><li>
    772793#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:21
    773794msgid "New categorization and the possibility of resizing it."
    774 msgstr ""
     795msgstr "Categorització nova i la possibilitat de redimensionar-lo."
    775796
    776797#~ msgid "Java Control Panel"
  • ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca@valencia.po

    r7231 r7238  
    88"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
    99"POT-Creation-Date: 2018-05-02 12:25+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 14:02+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2018-05-02 14:07+0200\n"
    1111"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
    1212"Language-Team: LliureX\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
     18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    1919
    2020#. type: Content of: <div><h1>
     
    215215#: slideshows/lliurex/slides/admin_iso.html:1
    216216msgid "Customize your own distribution?"
    217 msgstr ""
     217msgstr "Voleu gestionar la vostra distribució?"
    218218
    219219#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    225225"that we give in LliureX."
    226226msgstr ""
     227"En LliureX no posem límits a les vostres necessitats i a partir d'una "
     228"distribució bàsica de LinuX Mate podeu instal·lar tot allò que vulgueu, i "
     229"acabant \"clientitzant-la\" i incloent-la dins del model d'aula, amb tots "
     230"els avantatges i serveis que ofereix LliureX."
    227231
    228232#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    232236"mirror, just with an image of LliureX client downloaded?"
    233237msgstr ""
     238"I, què us sembla poder generar un client semilleuger sense haver de tindre "
     239"cap rèplica, tan sols amb una imatge del LliureX client descarregada?"
    234240
    235241#. type: Content of: <div><h1>
     
    301307msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:"
    302308
    303 #.  The url should not be translated
     309#. The url should not be translated
    304310#. type: Content of: <div><div><div><li>
    305311#: slideshows/lliurex/slides/help.html:12
     
    317323"+archive/ubuntu/xenial\">the page of LliureX project at Launchpad</a>."
    318324msgstr ""
    319 "A la llista de correu LliureX <a href=\"http://lliurex.net\">a la pàgina del "
    320 "projecte</a>."
     325"A la llista de correu LliureX <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/"
     326"+archive/ubuntu/xenial\"> a la pàgina del projecte</a>."
    321327
    322328#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    332338#: slideshows/lliurex/slides/help.html:24
    333339msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy LliureX."
    334 msgstr ""
    335 "La instal·lació està a punt de finalitzar. Esperem que us agrade el LliureX"
     340msgstr "La instal·lació finalitzarà prompte. Esperem que us agrade el LliureX."
    336341
    337342#. type: Content of: <div><h1>
     
    363368msgstr ""
    364369"Podeu trobar manuals i videoguies per a gestionar el LliureX en qualsevol "
    365 "entorn"
     370"entorn."
    366371
    367372#. type: Content of: <div><div><div><li>
    368373#: slideshows/lliurex/slides/help_wiki.html:20
    369374msgid "Check how new applications work."
    370 msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions"
     375msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions."
    371376
    372377#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    432437"providing several functionalities to both workstations and thin clients."
    433438msgstr ""
    434 "El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i els clients d'aula) "
    435 "s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un servidor al "
    436 "qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
     439"El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i per als clients "
     440"d'aula) s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un "
     441"servidor al qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
    437442
    438443#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    460465#: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1
    461466msgid "New Desktop Environment"
    462 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori"
     467msgstr "Nou entorn d'escriptori"
    463468
    464469#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    545550#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:1
    546551msgid "Scheduler Control"
    547 msgstr ""
     552msgstr "Gestor de tasques"
    548553
    549554#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    555560"also be marked avoiding the scheduled tasks are executed."
    556561msgstr ""
     562"Mai no fou tan fàcil programar els canvis de classe amb la reproducció d'un "
     563"àudio com ho és amb el Bell-Scheduler; o programar una tasca rutinària amb "
     564"el Task-Scheduler. No us preocupeu pels festius o dies no lectius; aquests "
     565"també es poden marcar per a evitar que s'executen les tasques programades."
    557566
    558567#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    559568#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:16
    560569msgid "Bell-Scheduler"
    561 msgstr ""
     570msgstr "Bell-Scheduler"
    562571
    563572#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    564573#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:21
    565574msgid "Task Scheduler"
    566 msgstr ""
     575msgstr "Task Scheduler"
    567576
    568577#. type: Content of: <div><h1>
     
    580589"web pages, managing our owncloud ....."
    581590msgstr ""
    582 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El "
    583 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de "
    584 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense "
    585 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control "
    586 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..."
     591"LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en els centres "
     592"educatius. El nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils "
     593"d'usuari, tant de l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar "
     594"l'accés a la xarxa sense fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, "
     595"amb eines de control d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre "
     596"núvol..."
    587597
    588598#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
     
    604614#: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1
    605615msgid "Thin Clients Computers"
    606 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers"
     616msgstr "Clients lleugers"
    607617
    608618#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    614624msgstr ""
    615625"LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en "
    616 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar "
    617 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos."
     626"ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem tindre un entorn "
     627"informatitzat, amb un estalvi important de diners i optimitzant l'ús dels "
     628"recursos."
    618629
    619630#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    623634"versions."
    624635msgstr ""
    625 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions "
    626 "anteriors."
     636"LliureX ofereix suport per a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les "
     637"versions anteriors."
    627638
    628639#. type: Content of: <div><h1>
    629640#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:1
    630641msgid "Total Clashroom Control"
    631 msgstr ""
     642msgstr "Control total de l'aula"
    632643
    633644#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    640651"facilitates control by teachers."
    641652msgstr ""
     653"Podeu controlar totalment l'aula amb LliureX: bloquejar les unitats dels CD, "
     654"bloquejar els perfiles al vostre gust, restaurar el perfil original de "
     655"manera senzilla, configurar una barra del PLANK per al vostre alumnat, "
     656"apagar els clients quan vulgueu o programar-los per a això, bloquejar "
     657"l'accés a les pàgines web que no vulgueu i fer un seguiment de cada client."
    642658
    643659#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    644660#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:21
    645 #, fuzzy
    646661msgid "LliureX Perfil Reset"
    647 msgstr "LliureX Netinstall"
     662msgstr "LliureX Perfil Reset"
    648663
    649664#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    650665#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:26
    651 #, fuzzy
    652666msgid "LliureX CDLocker"
    653 msgstr "LliureX Mirror"
     667msgstr "LliureX CDLocker"
    654668
    655669#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    656670#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:31
    657671msgid "Plank Replicator"
    658 msgstr ""
     672msgstr "Plank Replicator"
    659673
    660674#. type: Content of: <div><h1>
     
    753767"use of assistants for the service configuration, appearance or behavior."
    754768msgstr ""
     769"El Zero-Center aglutina les tasques més importants de LliureX: des de la "
     770"capacitat d'inicialitzar servidors, ja siga en mode autònom, en mode model "
     771"d'aula o model de centre, així com la instal·lació de programari, o la "
     772"utilització d'auxiliars per a la configuració de serveis, aspecte o "
     773"comportament."
    755774
    756775#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    758777msgid "New features will make the use of the Zero-Center much simpler:"
    759778msgstr ""
     779"Característiques noves que faran que l'ús del Zero-Center siga molt més "
     780"senzill:"
    760781
    761782#. type: Content of: <div><div><div><li>
    762783#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:13
    763784msgid "EPI, new installer for APPS in zero-center."
    764 msgstr ""
     785msgstr "EPI, instal·lador nou per a les apps del Zero-Center"
    765786
    766787#. type: Content of: <div><div><div><li>
    767788#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:17
    768789msgid "A search engine."
    769 msgstr ""
     790msgstr "Un motor de cerca"
    770791
    771792#. type: Content of: <div><div><div><li>
    772793#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:21
    773794msgid "New categorization and the possibility of resizing it."
    774 msgstr ""
     795msgstr "Categorització nova i la possibilitat de redimensionar-lo."
    775796
    776797#~ msgid "Java Control Panel"
  • ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca_ES.UTF-8@valencia.po

    r7231 r7238  
    88"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
    99"POT-Creation-Date: 2018-05-02 12:25+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 14:02+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2018-05-02 14:07+0200\n"
    1111"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
    1212"Language-Team: LliureX\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
     18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    1919
    2020#. type: Content of: <div><h1>
     
    215215#: slideshows/lliurex/slides/admin_iso.html:1
    216216msgid "Customize your own distribution?"
    217 msgstr ""
     217msgstr "Voleu gestionar la vostra distribució?"
    218218
    219219#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    225225"that we give in LliureX."
    226226msgstr ""
     227"En LliureX no posem límits a les vostres necessitats i a partir d'una "
     228"distribució bàsica de LinuX Mate podeu instal·lar tot allò que vulgueu, i "
     229"acabant \"clientitzant-la\" i incloent-la dins del model d'aula, amb tots "
     230"els avantatges i serveis que ofereix LliureX."
    227231
    228232#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    232236"mirror, just with an image of LliureX client downloaded?"
    233237msgstr ""
     238"I, què us sembla poder generar un client semilleuger sense haver de tindre "
     239"cap rèplica, tan sols amb una imatge del LliureX client descarregada?"
    234240
    235241#. type: Content of: <div><h1>
     
    301307msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:"
    302308
    303 #.  The url should not be translated
     309#. The url should not be translated
    304310#. type: Content of: <div><div><div><li>
    305311#: slideshows/lliurex/slides/help.html:12
     
    317323"+archive/ubuntu/xenial\">the page of LliureX project at Launchpad</a>."
    318324msgstr ""
    319 "A la llista de correu LliureX <a href=\"http://lliurex.net\">a la pàgina del "
    320 "projecte</a>."
     325"A la llista de correu LliureX <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/"
     326"+archive/ubuntu/xenial\"> a la pàgina del projecte</a>."
    321327
    322328#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    332338#: slideshows/lliurex/slides/help.html:24
    333339msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy LliureX."
    334 msgstr ""
    335 "La instal·lació està a punt de finalitzar. Esperem que us agrade el LliureX"
     340msgstr "La instal·lació finalitzarà prompte. Esperem que us agrade el LliureX."
    336341
    337342#. type: Content of: <div><h1>
     
    363368msgstr ""
    364369"Podeu trobar manuals i videoguies per a gestionar el LliureX en qualsevol "
    365 "entorn"
     370"entorn."
    366371
    367372#. type: Content of: <div><div><div><li>
    368373#: slideshows/lliurex/slides/help_wiki.html:20
    369374msgid "Check how new applications work."
    370 msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions"
     375msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions."
    371376
    372377#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    432437"providing several functionalities to both workstations and thin clients."
    433438msgstr ""
    434 "El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i els clients d'aula) "
    435 "s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un servidor al "
    436 "qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
     439"El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i per als clients "
     440"d'aula) s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un "
     441"servidor al qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
    437442
    438443#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    460465#: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1
    461466msgid "New Desktop Environment"
    462 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori"
     467msgstr "Nou entorn d'escriptori"
    463468
    464469#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    545550#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:1
    546551msgid "Scheduler Control"
    547 msgstr ""
     552msgstr "Gestor de tasques"
    548553
    549554#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    555560"also be marked avoiding the scheduled tasks are executed."
    556561msgstr ""
     562"Mai no fou tan fàcil programar els canvis de classe amb la reproducció d'un "
     563"àudio com ho és amb el Bell-Scheduler; o programar una tasca rutinària amb "
     564"el Task-Scheduler. No us preocupeu pels festius o dies no lectius; aquests "
     565"també es poden marcar per a evitar que s'executen les tasques programades."
    557566
    558567#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    559568#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:16
    560569msgid "Bell-Scheduler"
    561 msgstr ""
     570msgstr "Bell-Scheduler"
    562571
    563572#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    564573#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:21
    565574msgid "Task Scheduler"
    566 msgstr ""
     575msgstr "Task Scheduler"
    567576
    568577#. type: Content of: <div><h1>
     
    580589"web pages, managing our owncloud ....."
    581590msgstr ""
    582 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El "
    583 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de "
    584 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense "
    585 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control "
    586 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..."
     591"LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en els centres "
     592"educatius. El nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils "
     593"d'usuari, tant de l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar "
     594"l'accés a la xarxa sense fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, "
     595"amb eines de control d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre "
     596"núvol..."
    587597
    588598#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
     
    604614#: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1
    605615msgid "Thin Clients Computers"
    606 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers"
     616msgstr "Clients lleugers"
    607617
    608618#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    614624msgstr ""
    615625"LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en "
    616 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar "
    617 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos."
     626"ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem tindre un entorn "
     627"informatitzat, amb un estalvi important de diners i optimitzant l'ús dels "
     628"recursos."
    618629
    619630#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    623634"versions."
    624635msgstr ""
    625 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions "
    626 "anteriors."
     636"LliureX ofereix suport per a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les "
     637"versions anteriors."
    627638
    628639#. type: Content of: <div><h1>
    629640#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:1
    630641msgid "Total Clashroom Control"
    631 msgstr ""
     642msgstr "Control total de l'aula"
    632643
    633644#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    640651"facilitates control by teachers."
    641652msgstr ""
     653"Podeu controlar totalment l'aula amb LliureX: bloquejar les unitats dels CD, "
     654"bloquejar els perfiles al vostre gust, restaurar el perfil original de "
     655"manera senzilla, configurar una barra del PLANK per al vostre alumnat, "
     656"apagar els clients quan vulgueu o programar-los per a això, bloquejar "
     657"l'accés a les pàgines web que no vulgueu i fer un seguiment de cada client."
    642658
    643659#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    644660#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:21
    645 #, fuzzy
    646661msgid "LliureX Perfil Reset"
    647 msgstr "LliureX Netinstall"
     662msgstr "LliureX Perfil Reset"
    648663
    649664#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    650665#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:26
    651 #, fuzzy
    652666msgid "LliureX CDLocker"
    653 msgstr "LliureX Mirror"
     667msgstr "LliureX CDLocker"
    654668
    655669#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    656670#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:31
    657671msgid "Plank Replicator"
    658 msgstr ""
     672msgstr "Plank Replicator"
    659673
    660674#. type: Content of: <div><h1>
     
    753767"use of assistants for the service configuration, appearance or behavior."
    754768msgstr ""
     769"El Zero-Center aglutina les tasques més importants de LliureX: des de la "
     770"capacitat d'inicialitzar servidors, ja siga en mode autònom, en mode model "
     771"d'aula o model de centre, així com la instal·lació de programari, o la "
     772"utilització d'auxiliars per a la configuració de serveis, aspecte o "
     773"comportament."
    755774
    756775#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    758777msgid "New features will make the use of the Zero-Center much simpler:"
    759778msgstr ""
     779"Característiques noves que faran que l'ús del Zero-Center siga molt més "
     780"senzill:"
    760781
    761782#. type: Content of: <div><div><div><li>
    762783#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:13
    763784msgid "EPI, new installer for APPS in zero-center."
    764 msgstr ""
     785msgstr "EPI, instal·lador nou per a les apps del Zero-Center"
    765786
    766787#. type: Content of: <div><div><div><li>
    767788#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:17
    768789msgid "A search engine."
    769 msgstr ""
     790msgstr "Un motor de cerca"
    770791
    771792#. type: Content of: <div><div><div><li>
    772793#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:21
    773794msgid "New categorization and the possibility of resizing it."
    774 msgstr ""
     795msgstr "Categorització nova i la possibilitat de redimensionar-lo."
    775796
    776797#~ msgid "Java Control Panel"
  • ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca_ES.po

    r7231 r7238  
    88"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
    99"POT-Creation-Date: 2018-05-02 12:25+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 14:02+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2018-05-02 14:07+0200\n"
    1111"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
    1212"Language-Team: LliureX\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
     18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    1919
    2020#. type: Content of: <div><h1>
     
    215215#: slideshows/lliurex/slides/admin_iso.html:1
    216216msgid "Customize your own distribution?"
    217 msgstr ""
     217msgstr "Voleu gestionar la vostra distribució?"
    218218
    219219#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    225225"that we give in LliureX."
    226226msgstr ""
     227"En LliureX no posem límits a les vostres necessitats i a partir d'una "
     228"distribució bàsica de LinuX Mate podeu instal·lar tot allò que vulgueu, i "
     229"acabant \"clientitzant-la\" i incloent-la dins del model d'aula, amb tots "
     230"els avantatges i serveis que ofereix LliureX."
    227231
    228232#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    232236"mirror, just with an image of LliureX client downloaded?"
    233237msgstr ""
     238"I, què us sembla poder generar un client semilleuger sense haver de tindre "
     239"cap rèplica, tan sols amb una imatge del LliureX client descarregada?"
    234240
    235241#. type: Content of: <div><h1>
     
    301307msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:"
    302308
    303 #.  The url should not be translated
     309#. The url should not be translated
    304310#. type: Content of: <div><div><div><li>
    305311#: slideshows/lliurex/slides/help.html:12
     
    317323"+archive/ubuntu/xenial\">the page of LliureX project at Launchpad</a>."
    318324msgstr ""
    319 "A la llista de correu LliureX <a href=\"http://lliurex.net\">a la pàgina del "
    320 "projecte</a>."
     325"A la llista de correu LliureX <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/"
     326"+archive/ubuntu/xenial\"> a la pàgina del projecte</a>."
    321327
    322328#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    332338#: slideshows/lliurex/slides/help.html:24
    333339msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy LliureX."
    334 msgstr ""
    335 "La instal·lació està a punt de finalitzar. Esperem que us agrade el LliureX"
     340msgstr "La instal·lació finalitzarà prompte. Esperem que us agrade el LliureX."
    336341
    337342#. type: Content of: <div><h1>
     
    363368msgstr ""
    364369"Podeu trobar manuals i videoguies per a gestionar el LliureX en qualsevol "
    365 "entorn"
     370"entorn."
    366371
    367372#. type: Content of: <div><div><div><li>
    368373#: slideshows/lliurex/slides/help_wiki.html:20
    369374msgid "Check how new applications work."
    370 msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions"
     375msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions."
    371376
    372377#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    432437"providing several functionalities to both workstations and thin clients."
    433438msgstr ""
    434 "El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i els clients d'aula) "
    435 "s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un servidor al "
    436 "qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
     439"El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i per als clients "
     440"d'aula) s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un "
     441"servidor al qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
    437442
    438443#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    460465#: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1
    461466msgid "New Desktop Environment"
    462 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori"
     467msgstr "Nou entorn d'escriptori"
    463468
    464469#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    545550#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:1
    546551msgid "Scheduler Control"
    547 msgstr ""
     552msgstr "Gestor de tasques"
    548553
    549554#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    555560"also be marked avoiding the scheduled tasks are executed."
    556561msgstr ""
     562"Mai no fou tan fàcil programar els canvis de classe amb la reproducció d'un "
     563"àudio com ho és amb el Bell-Scheduler; o programar una tasca rutinària amb "
     564"el Task-Scheduler. No us preocupeu pels festius o dies no lectius; aquests "
     565"també es poden marcar per a evitar que s'executen les tasques programades."
    557566
    558567#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    559568#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:16
    560569msgid "Bell-Scheduler"
    561 msgstr ""
     570msgstr "Bell-Scheduler"
    562571
    563572#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    564573#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:21
    565574msgid "Task Scheduler"
    566 msgstr ""
     575msgstr "Task Scheduler"
    567576
    568577#. type: Content of: <div><h1>
     
    580589"web pages, managing our owncloud ....."
    581590msgstr ""
    582 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El "
    583 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de "
    584 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense "
    585 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control "
    586 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..."
     591"LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en els centres "
     592"educatius. El nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils "
     593"d'usuari, tant de l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar "
     594"l'accés a la xarxa sense fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, "
     595"amb eines de control d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre "
     596"núvol..."
    587597
    588598#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
     
    604614#: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1
    605615msgid "Thin Clients Computers"
    606 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers"
     616msgstr "Clients lleugers"
    607617
    608618#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    614624msgstr ""
    615625"LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en "
    616 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar "
    617 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos."
     626"ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem tindre un entorn "
     627"informatitzat, amb un estalvi important de diners i optimitzant l'ús dels "
     628"recursos."
    618629
    619630#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    623634"versions."
    624635msgstr ""
    625 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions "
    626 "anteriors."
     636"LliureX ofereix suport per a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les "
     637"versions anteriors."
    627638
    628639#. type: Content of: <div><h1>
    629640#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:1
    630641msgid "Total Clashroom Control"
    631 msgstr ""
     642msgstr "Control total de l'aula"
    632643
    633644#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    640651"facilitates control by teachers."
    641652msgstr ""
     653"Podeu controlar totalment l'aula amb LliureX: bloquejar les unitats dels CD, "
     654"bloquejar els perfiles al vostre gust, restaurar el perfil original de "
     655"manera senzilla, configurar una barra del PLANK per al vostre alumnat, "
     656"apagar els clients quan vulgueu o programar-los per a això, bloquejar "
     657"l'accés a les pàgines web que no vulgueu i fer un seguiment de cada client."
    642658
    643659#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    644660#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:21
    645 #, fuzzy
    646661msgid "LliureX Perfil Reset"
    647 msgstr "LliureX Netinstall"
     662msgstr "LliureX Perfil Reset"
    648663
    649664#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    650665#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:26
    651 #, fuzzy
    652666msgid "LliureX CDLocker"
    653 msgstr "LliureX Mirror"
     667msgstr "LliureX CDLocker"
    654668
    655669#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    656670#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:31
    657671msgid "Plank Replicator"
    658 msgstr ""
     672msgstr "Plank Replicator"
    659673
    660674#. type: Content of: <div><h1>
     
    753767"use of assistants for the service configuration, appearance or behavior."
    754768msgstr ""
     769"El Zero-Center aglutina les tasques més importants de LliureX: des de la "
     770"capacitat d'inicialitzar servidors, ja siga en mode autònom, en mode model "
     771"d'aula o model de centre, així com la instal·lació de programari, o la "
     772"utilització d'auxiliars per a la configuració de serveis, aspecte o "
     773"comportament."
    755774
    756775#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    758777msgid "New features will make the use of the Zero-Center much simpler:"
    759778msgstr ""
     779"Característiques noves que faran que l'ús del Zero-Center siga molt més "
     780"senzill:"
    760781
    761782#. type: Content of: <div><div><div><li>
    762783#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:13
    763784msgid "EPI, new installer for APPS in zero-center."
    764 msgstr ""
     785msgstr "EPI, instal·lador nou per a les apps del Zero-Center"
    765786
    766787#. type: Content of: <div><div><div><li>
    767788#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:17
    768789msgid "A search engine."
    769 msgstr ""
     790msgstr "Un motor de cerca"
    770791
    771792#. type: Content of: <div><div><div><li>
    772793#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:21
    773794msgid "New categorization and the possibility of resizing it."
    774 msgstr ""
     795msgstr "Categorització nova i la possibilitat de redimensionar-lo."
    775796
    776797#~ msgid "Java Control Panel"
  • ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/ca_ES@valencia.po

    r7231 r7238  
    88"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
    99"POT-Creation-Date: 2018-05-02 12:25+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 14:02+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2018-05-02 14:07+0200\n"
    1111"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
    1212"Language-Team: LliureX\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
     18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    1919
    2020#. type: Content of: <div><h1>
     
    215215#: slideshows/lliurex/slides/admin_iso.html:1
    216216msgid "Customize your own distribution?"
    217 msgstr ""
     217msgstr "Voleu gestionar la vostra distribució?"
    218218
    219219#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    225225"that we give in LliureX."
    226226msgstr ""
     227"En LliureX no posem límits a les vostres necessitats i a partir d'una "
     228"distribució bàsica de LinuX Mate podeu instal·lar tot allò que vulgueu, i "
     229"acabant \"clientitzant-la\" i incloent-la dins del model d'aula, amb tots "
     230"els avantatges i serveis que ofereix LliureX."
    227231
    228232#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    232236"mirror, just with an image of LliureX client downloaded?"
    233237msgstr ""
     238"I, què us sembla poder generar un client semilleuger sense haver de tindre "
     239"cap rèplica, tan sols amb una imatge del LliureX client descarregada?"
    234240
    235241#. type: Content of: <div><h1>
     
    301307msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:"
    302308
    303 #.  The url should not be translated
     309#. The url should not be translated
    304310#. type: Content of: <div><div><div><li>
    305311#: slideshows/lliurex/slides/help.html:12
     
    317323"+archive/ubuntu/xenial\">the page of LliureX project at Launchpad</a>."
    318324msgstr ""
    319 "A la llista de correu LliureX <a href=\"http://lliurex.net\">a la pàgina del "
    320 "projecte</a>."
     325"A la llista de correu LliureX <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/"
     326"+archive/ubuntu/xenial\"> a la pàgina del projecte</a>."
    321327
    322328#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    332338#: slideshows/lliurex/slides/help.html:24
    333339msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy LliureX."
    334 msgstr ""
    335 "La instal·lació està a punt de finalitzar. Esperem que us agrade el LliureX"
     340msgstr "La instal·lació finalitzarà prompte. Esperem que us agrade el LliureX."
    336341
    337342#. type: Content of: <div><h1>
     
    363368msgstr ""
    364369"Podeu trobar manuals i videoguies per a gestionar el LliureX en qualsevol "
    365 "entorn"
     370"entorn."
    366371
    367372#. type: Content of: <div><div><div><li>
    368373#: slideshows/lliurex/slides/help_wiki.html:20
    369374msgid "Check how new applications work."
    370 msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions"
     375msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions."
    371376
    372377#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    432437"providing several functionalities to both workstations and thin clients."
    433438msgstr ""
    434 "El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i els clients d'aula) "
    435 "s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un servidor al "
    436 "qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
     439"El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i per als clients "
     440"d'aula) s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un "
     441"servidor al qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
    437442
    438443#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    460465#: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1
    461466msgid "New Desktop Environment"
    462 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori"
     467msgstr "Nou entorn d'escriptori"
    463468
    464469#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    545550#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:1
    546551msgid "Scheduler Control"
    547 msgstr ""
     552msgstr "Gestor de tasques"
    548553
    549554#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    555560"also be marked avoiding the scheduled tasks are executed."
    556561msgstr ""
     562"Mai no fou tan fàcil programar els canvis de classe amb la reproducció d'un "
     563"àudio com ho és amb el Bell-Scheduler; o programar una tasca rutinària amb "
     564"el Task-Scheduler. No us preocupeu pels festius o dies no lectius; aquests "
     565"també es poden marcar per a evitar que s'executen les tasques programades."
    557566
    558567#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    559568#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:16
    560569msgid "Bell-Scheduler"
    561 msgstr ""
     570msgstr "Bell-Scheduler"
    562571
    563572#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    564573#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:21
    565574msgid "Task Scheduler"
    566 msgstr ""
     575msgstr "Task Scheduler"
    567576
    568577#. type: Content of: <div><h1>
     
    580589"web pages, managing our owncloud ....."
    581590msgstr ""
    582 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El "
    583 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de "
    584 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense "
    585 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control "
    586 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..."
     591"LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en els centres "
     592"educatius. El nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils "
     593"d'usuari, tant de l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar "
     594"l'accés a la xarxa sense fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, "
     595"amb eines de control d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre "
     596"núvol..."
    587597
    588598#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
     
    604614#: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1
    605615msgid "Thin Clients Computers"
    606 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers"
     616msgstr "Clients lleugers"
    607617
    608618#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    614624msgstr ""
    615625"LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en "
    616 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar "
    617 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos."
     626"ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem tindre un entorn "
     627"informatitzat, amb un estalvi important de diners i optimitzant l'ús dels "
     628"recursos."
    618629
    619630#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    623634"versions."
    624635msgstr ""
    625 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions "
    626 "anteriors."
     636"LliureX ofereix suport per a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les "
     637"versions anteriors."
    627638
    628639#. type: Content of: <div><h1>
    629640#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:1
    630641msgid "Total Clashroom Control"
    631 msgstr ""
     642msgstr "Control total de l'aula"
    632643
    633644#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    640651"facilitates control by teachers."
    641652msgstr ""
     653"Podeu controlar totalment l'aula amb LliureX: bloquejar les unitats dels CD, "
     654"bloquejar els perfiles al vostre gust, restaurar el perfil original de "
     655"manera senzilla, configurar una barra del PLANK per al vostre alumnat, "
     656"apagar els clients quan vulgueu o programar-los per a això, bloquejar "
     657"l'accés a les pàgines web que no vulgueu i fer un seguiment de cada client."
    642658
    643659#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    644660#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:21
    645 #, fuzzy
    646661msgid "LliureX Perfil Reset"
    647 msgstr "LliureX Netinstall"
     662msgstr "LliureX Perfil Reset"
    648663
    649664#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    650665#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:26
    651 #, fuzzy
    652666msgid "LliureX CDLocker"
    653 msgstr "LliureX Mirror"
     667msgstr "LliureX CDLocker"
    654668
    655669#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    656670#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:31
    657671msgid "Plank Replicator"
    658 msgstr ""
     672msgstr "Plank Replicator"
    659673
    660674#. type: Content of: <div><h1>
     
    753767"use of assistants for the service configuration, appearance or behavior."
    754768msgstr ""
     769"El Zero-Center aglutina les tasques més importants de LliureX: des de la "
     770"capacitat d'inicialitzar servidors, ja siga en mode autònom, en mode model "
     771"d'aula o model de centre, així com la instal·lació de programari, o la "
     772"utilització d'auxiliars per a la configuració de serveis, aspecte o "
     773"comportament."
    755774
    756775#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    758777msgid "New features will make the use of the Zero-Center much simpler:"
    759778msgstr ""
     779"Característiques noves que faran que l'ús del Zero-Center siga molt més "
     780"senzill:"
    760781
    761782#. type: Content of: <div><div><div><li>
    762783#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:13
    763784msgid "EPI, new installer for APPS in zero-center."
    764 msgstr ""
     785msgstr "EPI, instal·lador nou per a les apps del Zero-Center"
    765786
    766787#. type: Content of: <div><div><div><li>
    767788#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:17
    768789msgid "A search engine."
    769 msgstr ""
     790msgstr "Un motor de cerca"
    770791
    771792#. type: Content of: <div><div><div><li>
    772793#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:21
    773794msgid "New categorization and the possibility of resizing it."
    774 msgstr ""
     795msgstr "Categorització nova i la possibilitat de redimensionar-lo."
    775796
    776797#~ msgid "Java Control Panel"
  • ubiquity-slideshow-ubuntu/trunk/fuentes/po/lliurex/qcv.po

    r7231 r7238  
    88"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
    99"POT-Creation-Date: 2018-05-02 12:25+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 14:02+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2018-05-02 14:07+0200\n"
    1111"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
    1212"Language-Team: LliureX\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
     18"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
    1919
    2020#. type: Content of: <div><h1>
     
    215215#: slideshows/lliurex/slides/admin_iso.html:1
    216216msgid "Customize your own distribution?"
    217 msgstr ""
     217msgstr "Voleu gestionar la vostra distribució?"
    218218
    219219#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    225225"that we give in LliureX."
    226226msgstr ""
     227"En LliureX no posem límits a les vostres necessitats i a partir d'una "
     228"distribució bàsica de LinuX Mate podeu instal·lar tot allò que vulgueu, i "
     229"acabant \"clientitzant-la\" i incloent-la dins del model d'aula, amb tots "
     230"els avantatges i serveis que ofereix LliureX."
    227231
    228232#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    232236"mirror, just with an image of LliureX client downloaded?"
    233237msgstr ""
     238"I, què us sembla poder generar un client semilleuger sense haver de tindre "
     239"cap rèplica, tan sols amb una imatge del LliureX client descarregada?"
    234240
    235241#. type: Content of: <div><h1>
     
    301307msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:"
    302308
    303 #.  The url should not be translated
     309#. The url should not be translated
    304310#. type: Content of: <div><div><div><li>
    305311#: slideshows/lliurex/slides/help.html:12
     
    317323"+archive/ubuntu/xenial\">the page of LliureX project at Launchpad</a>."
    318324msgstr ""
    319 "A la llista de correu LliureX <a href=\"http://lliurex.net\">a la pàgina del "
    320 "projecte</a>."
     325"A la llista de correu LliureX <a href=\"https://launchpad.net/~llxdev/"
     326"+archive/ubuntu/xenial\"> a la pàgina del projecte</a>."
    321327
    322328#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    332338#: slideshows/lliurex/slides/help.html:24
    333339msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy LliureX."
    334 msgstr ""
    335 "La instal·lació està a punt de finalitzar. Esperem que us agrade el LliureX"
     340msgstr "La instal·lació finalitzarà prompte. Esperem que us agrade el LliureX."
    336341
    337342#. type: Content of: <div><h1>
     
    363368msgstr ""
    364369"Podeu trobar manuals i videoguies per a gestionar el LliureX en qualsevol "
    365 "entorn"
     370"entorn."
    366371
    367372#. type: Content of: <div><div><div><li>
    368373#: slideshows/lliurex/slides/help_wiki.html:20
    369374msgid "Check how new applications work."
    370 msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions"
     375msgstr "Comproveu com funcionen les aplicacions."
    371376
    372377#. type: Content of: <div><div><div><li>
     
    432437"providing several functionalities to both workstations and thin clients."
    433438msgstr ""
    434 "El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i els clients d'aula) "
    435 "s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un servidor al "
    436 "qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
     439"El LliureX Model d'aula (amb versió per al servidor i per als clients "
     440"d'aula) s'ha dissenyat perquè l'aula tinga una xarxa independent amb un "
     441"servidor al qual es poden connectar tant equips normals com clients lleugers."
    437442
    438443#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    460465#: slideshows/lliurex/slides/mate_environment.html:1
    461466msgid "New Desktop Environment"
    462 msgstr "Nou Entorn d'Escriptori"
     467msgstr "Nou entorn d'escriptori"
    463468
    464469#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    545550#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:1
    546551msgid "Scheduler Control"
    547 msgstr ""
     552msgstr "Gestor de tasques"
    548553
    549554#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    555560"also be marked avoiding the scheduled tasks are executed."
    556561msgstr ""
     562"Mai no fou tan fàcil programar els canvis de classe amb la reproducció d'un "
     563"àudio com ho és amb el Bell-Scheduler; o programar una tasca rutinària amb "
     564"el Task-Scheduler. No us preocupeu pels festius o dies no lectius; aquests "
     565"també es poden marcar per a evitar que s'executen les tasques programades."
    557566
    558567#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    559568#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:16
    560569msgid "Bell-Scheduler"
    561 msgstr ""
     570msgstr "Bell-Scheduler"
    562571
    563572#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    564573#: slideshows/lliurex/slides/scheduler_control.html:21
    565574msgid "Task Scheduler"
    566 msgstr ""
     575msgstr "Task Scheduler"
    567576
    568577#. type: Content of: <div><h1>
     
    580589"web pages, managing our owncloud ....."
    581590msgstr ""
    582 "LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en les escoles. El "
    583 "nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils d'usuari, tant de "
    584 "l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar l'accés a la xarxa sense "
    585 "fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, amb eines de control "
    586 "d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre núvol..."
     591"LliureX s'ha desenvolupat per a ser la millor solució en els centres "
     592"educatius. El nostre sistema té eines que ens ajuden a gestionar perfils "
     593"d'usuari, tant de l'alumnat com del professorat, ens permet gestionar "
     594"l'accés a la xarxa sense fil, ens facilita el treball dins i fora de l'aula, "
     595"amb eines de control d'usuaris, creació de pàgines web, gestió del nostre "
     596"núvol..."
    587597
    588598#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
     
    604614#: slideshows/lliurex/slides/thin_clients.html:1
    605615msgid "Thin Clients Computers"
    606 msgstr "Ordinadors De Tipus Clients Lleugers"
     616msgstr "Clients lleugers"
    607617
    608618#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    614624msgstr ""
    615625"LliureX s'integra perfectament en entorns de client lleuger tant en "
    616 "ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem informatitzar "
    617 "entorns, amb un estalvi important de diners i optimitzar l'ús dels recursos."
     626"ordinadors com en la Raspberry Pi. D'aquesta manera podem tindre un entorn "
     627"informatitzat, amb un estalvi important de diners i optimitzant l'ús dels "
     628"recursos."
    618629
    619630#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    623634"versions."
    624635msgstr ""
    625 "LliureX ofereix suport a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les versions "
    626 "anteriors."
     636"LliureX ofereix suport per a la Raspberry Pi3, i manté el suport a les "
     637"versions anteriors."
    627638
    628639#. type: Content of: <div><h1>
    629640#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:1
    630641msgid "Total Clashroom Control"
    631 msgstr ""
     642msgstr "Control total de l'aula"
    632643
    633644#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    640651"facilitates control by teachers."
    641652msgstr ""
     653"Podeu controlar totalment l'aula amb LliureX: bloquejar les unitats dels CD, "
     654"bloquejar els perfiles al vostre gust, restaurar el perfil original de "
     655"manera senzilla, configurar una barra del PLANK per al vostre alumnat, "
     656"apagar els clients quan vulgueu o programar-los per a això, bloquejar "
     657"l'accés a les pàgines web que no vulgueu i fer un seguiment de cada client."
    642658
    643659#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    644660#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:21
    645 #, fuzzy
    646661msgid "LliureX Perfil Reset"
    647 msgstr "LliureX Netinstall"
     662msgstr "LliureX Perfil Reset"
    648663
    649664#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    650665#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:26
    651 #, fuzzy
    652666msgid "LliureX CDLocker"
    653 msgstr "LliureX Mirror"
     667msgstr "LliureX CDLocker"
    654668
    655669#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
    656670#: slideshows/lliurex/slides/total_classhroom_control.html:31
    657671msgid "Plank Replicator"
    658 msgstr ""
     672msgstr "Plank Replicator"
    659673
    660674#. type: Content of: <div><h1>
     
    753767"use of assistants for the service configuration, appearance or behavior."
    754768msgstr ""
     769"El Zero-Center aglutina les tasques més importants de LliureX: des de la "
     770"capacitat d'inicialitzar servidors, ja siga en mode autònom, en mode model "
     771"d'aula o model de centre, així com la instal·lació de programari, o la "
     772"utilització d'auxiliars per a la configuració de serveis, aspecte o "
     773"comportament."
    755774
    756775#. type: Content of: <div><div><div><p>
     
    758777msgid "New features will make the use of the Zero-Center much simpler:"
    759778msgstr ""
     779"Característiques noves que faran que l'ús del Zero-Center siga molt més "
     780"senzill:"
    760781
    761782#. type: Content of: <div><div><div><li>
    762783#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:13
    763784msgid "EPI, new installer for APPS in zero-center."
    764 msgstr ""
     785msgstr "EPI, instal·lador nou per a les apps del Zero-Center"
    765786
    766787#. type: Content of: <div><div><div><li>
    767788#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:17
    768789msgid "A search engine."
    769 msgstr ""
     790msgstr "Un motor de cerca"
    770791
    771792#. type: Content of: <div><div><div><li>
    772793#: slideshows/lliurex/slides/zero-center.html:21
    773794msgid "New categorization and the possibility of resizing it."
    774 msgstr ""
     795msgstr "Categorització nova i la possibilitat de redimensionar-lo."
    775796
    776797#~ msgid "Java Control Panel"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.